DMHW2700NEX - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMHW2700NEX PIONEER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMHW2700NEX - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMHW2700NEX de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DMHW2700NEX PIONEER
CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE
- Installez le microphone dans un emplacement où sa direction et sa distance par rapport au conducteur rendront la voix du conducteur plus facile à capter.• Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit avant de connecter le microphone.• Suivant le modèle de véhicule, la longueur du câble de microphone peut être insuffisante lorsque vous montez le microphone sur le pare-soleil. Le cas échéant, installez le microphone sur la colonne de direction. 1 Placez le fil de microphone dans la rainure. Fil de microphone Rainure 2 Fixez l’attache de microphone au pare- soleil. Attache de microphone Serre-câblesUtilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à l’intérieur du véhicule, si nécessaire.Installez le microphone sur le pare-soleil lorsque celui-ci est en position haute. Il ne peut pas reconnaître la voix du conducteur si le pare-soleil est en position basse. 1 Détachez la base de microphone de l’attache de microphone, en glissant la base tout en appuyant sur la languette. Languette Base de microphone 2 Montez le microphone sur la colonne de direction. Installer le microphone Monter sur le pare- soleil Installation sur la colonne de direction10Fr Ruban à double face adhésive Serre-câbles Utilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à l’intérieur du véhicule, si nécessaire. REMARQUE Installez le microphone sur la colonne de direction, à distance du volant. L’angle du microphone peut être réglé. Régler l’angle du microphone11Fr Français2Es ADVERTENCIA Se necesitan sistemas de visión trasera (cámaras de retroceso) en determinados vehículos nuevos que se venden en Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, el 1º de mayo de 2016 se implementó un programa de dos años mediante el cual se debían instalar sistemas de visión trasera en todos vehículos fabricados después del 1º de mayo de 2018 en Estados Unidos y Canadá. Los propietarios de los vehículos equipados con sistemas de visibilidad trasera conforme a la legislación no deben instalar ni utilizar este producto si ello alterará o deshabilitará el cumplimiento del sistema con las disposiciones aplicables. Si no está seguro acerca de si su vehículo tiene un sistema de visibilidad trasera conforme a la normativa de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor.Si su vehículo tiene una cámara de retroceso que permite ver hacia atrás mediante el receptor de fábrica, no utilice el receptor de Pioneer a menos que esté conectado a dicho receptor y muestre la misma vista que la cámara de retroceso instalada de fábrica. Para conectar la cámara de retroceso de fábrica, deberá usar un adaptador, que se vende por separado. Es posible que no se puedan conectar todos los vehículos. Consulte a un instalador profesional calificado para conocer las opciones de instalación específicas de su vehículo. Información importante sobre seguridad
- Este producto (×1)• Cable de alimentación (×1)• Cable previo a la salida (×1)• Cable de cámara trasera/SWC (×1)• Cable AUX IN (×1)• Cable USB (×1)• Cable de SiriusXM® (×1)• Tornillo de cabeza embutida (×6)• Tornillo phillips (×6)• Control remoto (×1) (DMH-W2770NEX) NOTA SiriusXM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados.• Antena GPS (×1)• Cinta de doble cara (×1)• Abrazaderas (×3)• Micrófono (×1)• Cinta de doble cara (×1)• Manual(es) (×1)• Tarjeta de garantía (×1)• No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este Comprobación de los artículos proporcionados Este producto/cables de conexión/piezas de instalación/Control remoto Antena GPS/piezas de instalación Micrófono/piezas de instalación Otros artículos Conexión Precauciones Su nuevo producto y este manual3Es Español producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo. ADVERTENCIA Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL
MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO
USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía. ADVERTENCIA No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN
- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
- No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable.
- Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
- Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo. Precauciones importantes Precauciones antes de conectar el sistema
- No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.
- No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente.
- Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento.
- Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería.
- Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación. ADVERTENCIA
- Cuando la salida de las bocinas se use en cuatro canales, utilice bocinas de más de 50 W (entrada máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad.
- El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al vehículo por separado, con tornillos distintos. Si el tornillo de puesta a tierra se afloja o se cae, podría provocar un incendio, humo o fallas.
- Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.
- Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
- Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito. Antes de instalar este producto Para evitar daños Cable de tierra AMPLIFICADOR DE POTENCIA Otros dispositivos (otro dispositivo electrónico en el vehículo) Piezas metálicas de la carrocería del vehículo *1 No se suministra para esta unidad Posición ACC Sin posición ACC4Es
- Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar.
- El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua.
- Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema externo del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/ blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio. Antena GPS de 3,55 m Micrófono de 3 m Este producto Clavija de conexión de la antena Conector 1 (REAR VIEW CAMERA IN/ MUTE/STEERING WHEEL CONTROL) Conector 2 (AUX IN) Suministro previo a la salida SiriusXM Connect Vehicle Tuner Asegúrese de utilizar el cable SiriusXM suministrado con este producto. Consulte la guía de instalación del SiriusXM Connect Vehicle Tuner (se vende por separado). Fusible (10 A) Fuente de alimentación Al conector 1 Cable de cámara trasera/SWC Entrada remota con cable (STEERING WHEEL CONTROL) Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (se vende por separado). Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) Amarillo/negro (MUTE) A la fuente de alimentación Cable de alimentación Amarillo Aviso para el cable azul/blanco Este producto Cable de alimentación Al terminal de suministro de energía, independientemente de la posición de la llave de encendido. Rojo Al terminal eléctrico controlado por la llave de encendido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO. Naranja/blanco Al terminal del interruptor de iluminación. Negro (tierra) A la carrocería (metálica) del vehículo. Violeta/blanco De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás. Rosa Entrada de señal de velocidad de auto Azul/blanco Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc). Verde claro Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. Lado de la fuente de alimentación Interruptor del freno de mano Lado de tierra NOTA La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de mano varían dependiendo del modelo de vehículo. Para obtener información detallada, comuníquese con su distribuidor autorizado Pioneer o con un profesional de instalación. A la fuente de alimentación Cable de alimentación Izquierda Derecha Altavoz frontal Altavoz trasero Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro NOTA Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocina que no estén conectados a ninguna bocina. Cables de bocinas5Es Español Importante Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso. Salida del subwoofer (SUBWOOFER OUT L/SUBWOOFER OUT R) Cable RCA (se vende por separado) Amplificador de potencia Salida delantera (FRONT OUT L/FRONT OUT R) Salida trasera (REAR OUT L/REAR OUT R) Amarillo/negro (MUTE) Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión de Audio. Cable previo a la salida Al suministro previo a la salida Al conector 1 Control remoto del sistema Conéctelo al cable Azul/blanco. Altavoz trasero Altavoz frontal Subwoofer Amplificador de potencia (se vende por separado) NOTAS
- Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable.
- Para obtener información detallada sobre la conexión y las operaciones de iPhone o del teléfono inteligente, consulte el Manual de operaciones.
- iPhone y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. iPhone con conector Lightning Cable de interfaz USB para iPhone (se vende por separado) Cable USB de 1,5 m Puerto USB Teléfono inteligente Cable USB - micro USB (USB Type-A a micro USB Type-B) (se vende por separado) Cable USB Type-C® (USB Type-A a USB Type-C) (se vende por separado) Cable USB de 1,5 m Puerto USB NOTAS
- Debido a la norma USB, la longitud total cuando se conectan un cable USB Type-A a micro USB Type-B ( ) y un cable USB ( ) no puede superar los 2 m, y cuando se conectan un cable USB Type-A a USB Type-C ( ) y un cable USB ( ) no puede superar los 4 m. Si usa un cable que no cumpla con esas condiciones, la unidad principal podría no funcionar correctamente.
- Android es una marca de Google LLC.
- USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum. iPhone y teléfono inteligente iPhone con conector Lightning Conexión mediante el puerto USB Teléfono inteligente (dispositivo Android™) Conexión mediante el puerto USB6Es Acerca de la cámara de visión trasera Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Camera View también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce. ADVERTENCIA USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN
- Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
- Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento.
- Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
- Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo. Este producto Conector 1 Fuente de alimentación Al conector 1 A la fuente de alimentación Cable de cámara trasera/SWC Cable de alimentación Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) Consulte la sección correspondiente al Cable de alimentación en la página 4. Cable RCA (se vende por separado) A la salida de video Cámara de visión trasera (se vende por separado) NOTAS
- Conecte solo la cámara de visión trasera a REAR VIEW CAMERA IN. No conecte ningún otro equipo.
- Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar las cámaras de visión trasera. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. Cámara Este producto Suministro previo a la salida Conector 2 Al conector 2 Al suministro previo a la salida Cable previo a la salida Cable AV de minienchufe (se vende por separado) Entrada AUX (AUX IN) Cable AUX IN Amarillo (REAR MONITOR OUT) Amarillo Rojo, blanco Cables RCA (se vende por separado) A la entrada de video Visualización trasera con conectores de entrada RCA A la salida de video A las salidas de audio Componente de video externo (se vende por separado) ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce. La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video. PRECAUCIÓN Asegúrese de usar un cable AV de minienchufe (se vende por separado) para la conexión. Si usa otros cables, la posición de conexión podría diferir lo que puede ocasionar que se distorsionen las imágenes y el sonido. Componente de video externo y la visualización L : Audio izquierdo (blanco) R : Audio derecho (rojo) V : Video (amarillo) G : Tierra7Es Español PRECAUCIÓN
- Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que:– El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente.– Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.• Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de la pieza. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.• No instale este producto donde quizá(i) obstruya la visión del conductor,(ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o(iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.• Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo.• Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación.• Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente.• No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como:– Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado.– Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero.–Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.• Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 60 grados. Instalación Precauciones antes de la instalación Antes de la instalación Notas acerca de la instalación
- Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación. 1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica.Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado.Utilice tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 9 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), en función de la forma de los orificios roscados del soporte. SUGERENCIA La cantidad de saliente de esta unidad desde el tablero de instrumentos/consola se puede ajustar cambiando la posición del orificio de tornillo de esta unidad al soporte de montaje de radio de fábrica. Soporte de montaje de radio de fábrica Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla. Tablero o consola Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embutidaAsegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto. PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para acortarla ni use una extensión para prolongarla. Modificar el cable de la antena Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto Dejar unespacioamplio 5cm 5cm Instalación de la antena GPS8Es podría resultar en cortocircuitos o averías así como daños permanentes a este producto.
- La antena se debe instalar sobre una superficie nivelada donde las ondas de radio se bloqueen lo menos posible. La antena no puede recibir las ondas de radio si la recepción del satélite está bloqueada. Tablero Panel trasero
- Tenga cuidado de no jalar el cable de la antena al quitar la antena GPS. El cable se puede desconectar.
- No pinte la antena GPS, ya que esto podría afectar su rendimiento. Notas acerca de la instalación ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre alguno de los sensores o ventilas del tablero del vehículo, de lo contrario podría interferir con el correcto funcionamiento de dichos sensores o ventilas y podría poner en riesgo la habilidad de la antena GPS de fijarse de forma correcta y segura al tablero. Antena GPS Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. NOTAS
- Fije la antena GPS sobre la superficie perfectamente nivelada con la antena GPS orientada hacia la ventanilla.
- Algunos modelos usan un cristal de las ventanillas que no permite el paso de las señales de los satélites GPS. En estos modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo. Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero o panel trasero) Asegúrese de que la superficie esté libre de humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la antena GPS.9Es Español
- Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor.
- Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono.
- Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección. 1 Coloque el cable del micrófono en la ranura. Cable del micrófono Ranura 2 Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo. 1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta. Lengüeta Base del micrófono 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. Instalación del micrófono Montaje en el parasol Instalación en la columna de dirección Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. NOTA Instale el micrófono en la columna de la dirección, lejos del volante. El ángulo del micrófono se puede ajustar. Ajuste del ángulo del micrófono© 2022 PIONEER CORPORATION
ManualFacil