DEH-X6900BT - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-X6900BT PIONEER au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DEH-X6900BT - page 1
Caractéristiques Techniques Autoradio Bluetooth avec écran LCD, puissance de 4 x 50 W, compatibilité avec les formats audio MP3/WMA/WAV/FLAC.
Connectivité Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio, entrée USB, entrée auxiliaire (AUX).
Fonctionnalités Radio FM/AM avec 24 stations préréglées, égaliseur graphique à 13 bandes, compatibilité avec les commandes au volant.
Utilisation Installation facile dans la plupart des véhicules, interface utilisateur intuitive, possibilité de personnaliser les réglages audio.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier de l'écran et des connecteurs, mise à jour du firmware via USB si disponible.
Sécurité Protection contre les surcharges, verrouillage de sécurité pour éviter le vol.
Informations Générales Dimensions : 178 x 50 x 160 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-X6900BT PIONEER

Comment réinitialiser mon autoradio PIONEER DEH-X6900BT ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'SRC' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage indique 'RESET'.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord le fusible de l'autoradio et assurez-vous que le câblage est correctement connecté. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher puis de rebrancher l'autoradio.
Comment connecter mon smartphone à l'autoradio via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et mettez l'autoradio en mode de couplage. Recherchez ensuite 'PIONEER DEH-X6900BT' sur votre smartphone et suivez les instructions pour compléter le couplage.
Comment régler le volume de l'autoradio ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'autoradio pour augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
Mon autoradio ne lit pas mes fichiers audio USB. Que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA, etc.) et que la clé USB est correctement formatée en FAT32. Essayez également avec une autre clé USB pour vérifier si le problème persiste.
Comment changer la station de radio ?
Utilisez le bouton 'TUNE' ou 'SEEK' pour parcourir les stations disponibles. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence souhaitée à l'aide des touches numériques.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Visitez le site Web de PIONEER et recherchez les mises à jour disponibles pour le modèle DEH-X6900BT. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour via USB.
Comment activer ou désactiver la fonction d'égalité sonore ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'autoradio, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez alors choisir de régler ou de désactiver les paramètres d'égalisation.

Questions des utilisateurs sur DEH-X6900BT PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-X6900BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-X6900BT de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEH-X6900BT PIONEER

  • Dans les instructions suivantes, une mémoire USB ou un lecteur audio USB est nommé « périphérique USB ».
  • Dans ce mode d’emploi, les iPod et iPhone sont nommés « iPod ». Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEERPour garantir une utilisation adéquate, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T I ON et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
  • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
  • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
  • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
  • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
  • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. Avant de commencer ID FCC : AJDK071MODÈLE Nº : DEH-X6900BT/DEH-X6910BTIC : 775E-K071Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.L'antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l'utilisateur.Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).3Fr Français ATTENTION
  • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
  • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. PRÉCAUTION
  • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
  • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
  • Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ». Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le détaillant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil ou un centre d’entretien PIONEER agréé pour le service après-vente ou toute autre information. Dans le cas où les informations nécessaires ne seraient pas disponibles, veuillez contacter les entreprises indiquées ci- dessous :N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable. Pour les informations de garantie, veuillez consulter le feuillet Garantie limitée qui accompagne cet appareil.PRÉCAUTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.ÉTATS-UNIS et CANADAPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

Téléc om man de Opérations fréquemment utilisées Les touches disponibles varient en fonction de l’appareil. Pour commencer Fonctionnement de base Touche de retraitFenêtre d’affichageCommande M.C. (multi-contrôle)BAND/DISP (affichage)SRC (source)/OFFPort USB (éjection)Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)Fente d’insertion de disque

SRC (source)VOLUME +/– MUTE DISP (affichage)4Fr

  • Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est activée. Pour rétracter l’antenne, désactivez la source. Indications affichées ObjectifOpérationAppareil principal TélécommandeMise en marche de l’appareil*Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil en marche.Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF pour éteindre l’appareil.Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil en marche.Appuyez de manière prolongée sur SRC pour éteindre l’appareil. Réglage du volume Tournez la commande M.C..Appuyez sur VOLUME + ou –.Appuyez sur MUTE pour couper le son de l’appareil. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.Sélection d’une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.Appuyez plusieurs fois sur SRC.Changement des informations de l’affichageAppuyez plusieurs fois sur DISP.Appuyez plusieurs fois sur DISP.Retour à la liste/l’affichage précédentAppuyez sur BAND/ Appuyez sur / pour sélectionner le dossier suivant/précédent.Retour à l’affichage normal à partir du menuAppuyez de manière prolongée sur BAND/ . Réponse à un appel Appuyez sur . Appuyez sur .Fin d’un appel Appuyez sur . Appuyez sur .Indication Description Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de menu ou de dossier existe.Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil à l’aide du profil HFP (Profil mains libres) (page 9) et clignote pendant que le téléphone est en attente.Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet appareil à l’aide du profil A2DP (Profil de distribution audio avancé) (page 9).Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .Apparaît lorsque la fonction de correcteur sonore est réglée (page 17). Retirez la face avant pour prévenir le vol. Retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant et éteignez l’appareil avant de la retirer. Important
  • Évitez de soumettre la face avant à des chocs importants.
  • N’exposez pas la face avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
  • Rangez toujours la face avant retirée dans un sac ou un boîtier protecteur. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : – Avant la première utilisation de cet appareil après l’installation – Si l’appareil ne fonctionne pas correctement – Lorsque des messages étranges ou incorrects s’affichent 1 Retirez la face avant (page 4). 2 Appuyez sur la touche RESET avec un instrument pointu de plus de 8 mm. Apparaît lorsque la lecture aléatoire est réglée (sauf lorsque vous sélectionnez BT AUDIO comme source).Apparaît lorsque la lecture répétée est réglée (sauf lorsque vous sélectionnez BT AUDIO comme source).Apparaît lorsque la fonction de commande à l’aide d’un iPod est réglée (page 9).Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 9). Retrait de la face avant Réinitialisation du microprocesseur Indication Description Retirer Fixer5Fr Français Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. ATTENTION
  • Ne pas ingérer la batterie : risque de brûlure chimique(La télécommande qui accompagne) Ce produit contient une pile-bouton. Si la pile-bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes au bout d’à peine deux heures et peut entraîner le décès.Gardez les batteries neuves et les batteries usées à l’écart des enfants. Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants.Si vous croyez que les piles ont peut-être été avalées ou placées à l’intérieur de toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
  • N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à une flamme. PRÉCAUTION
  • Un remplacement incorrect de la pile peut entraîner un risque d’explosion. Lors du remplacement de la pile, remplacez-la uniquement par une pile de type identique.• Ne manipulez ou ne rangez pas la pile avec des outils ou objets métalliques. Préparation de la télécommande Touch e RESET Comment remplacer la pile Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles plus (+) et moins (–) orientés correctement.
  • En cas de fuite de la pile, retirez cette dernière et nettoyez soigneusement la télécommande. Installez ensuite une nouvelle pile.
  • Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
  • « Matériaux de perchlorate – une manutention spéciale peut s’appliquer. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable à la Californie, États-Unis) » Important
  • Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
  • Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, le menu de configuration s’affiche. ATTENTION N’utilisez pas l’appareil en mode standard lorsqu’un système de haut-parleurs pour mode réseau est connecté à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en mode réseau lorsqu’un système de haut-parleurs pour mode standard est connecté à l’appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs. 1 Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer. Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. Menu de configuration Option de menu DescriptionCLOCK SET Réglage de l’horloge. 1 Tournez la commande M.C. pour régler l’heure, puis appuyez pour confirmer.L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes. 2 Tournez la commande M.C. pour régler les minutes, puis appuyez pour confirmer.6Fr 2 [QUIT :YES] s’affiche lorsque tous les réglages sont effectués. Pour retourner à la première option du menu de configuration, tournez la commande M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour confirmer. 3 Appuyez sur la commande M.C. pour confirmer les réglages. REMARQUE Le réglage [CLOCK SET] peut être effectué à tout moment. Consultez la page 19 pour plus de détails. 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer. 1 Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. 2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. SPEAKER MODE Commutation entre deux modes de fonctionnement : le mode réseau 2 voies (NETWORK) et le mode standard (STANDARD) en fonction des connexions établies. Pour les détails sur les modes de fonctionnement, consultez la page 16. Après la sélection du mode approprié, tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.
  • Vous ne pouvez pas terminer les ajustements du menu de configuration sans effectuer le réglage de [SPEAKER MODE].
  • Une fois le mode de haut-parleurs réglé, ce réglage ne peut être modifié qu’après le rétablissement des réglages par défaut de ce produit. Rétablissez les réglages par défaut pour modifier le réglage de mode de haut-parleurs (reportez-vous à SYSTEM RESET à la page 6). [STANDARD], [NETWORK] Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF) Réglages INITIAL Option de menu Description 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour confirmer. REMARQUE Les options varient en fonction de l’appareil. Les fréquences du syntonisateur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions pourrait se traduire par une réception de mauvaise qualité. 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3] ou [AM]. 3 Appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/). Option de menu Description REAR-SP Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux fils de sortie de haut-parleur arrière. [FUL] [SW] Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté directement aux fils de sortie de haut- parleur arrière sans amplificateur auxiliaire. SYSTEM UPDATE Sélectionnez [SYSTEM INFO] pour confirmer les plus récentes informations de système de l’appareil. Sélectionnez [S/W UPDATE] pour mettre à jour l’appareil avec le logiciel le plus récent et initialiser les réglages de l’appareil. Pour les détails sur le logiciel le plus récent et la mise à jour, visitez notre site Web.

W UPDATE] SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour initialiser les réglages de l’appareil. L’appareil redémarrera automatiquement. (Certains des réglages pourraient être conservés même après la réinitialisation de l’appareil.) [YES], [CANCEL] Radio Réception des stations présélectionnées7Fr Français REMARQUE Vous pouvez sélectionner un canal présélectionné en appuyant sur et en tournant la commande M.C.. CONSEIL Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station présélectionnée lorsque l’option [SEEK] est réglée à [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 17).Les six stations au signal le plus puissant sont enregistrées sur les touches numériques (1/ à 6/). 1 Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour confirmer. Pour rechercher une station manuellement

Après la sélection de la bande, appuyez sur / pour sélectionner une station.Appuyez de manière prolongée sur / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil reçoit une station. Pour annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur / . REMARQUE L’option [SEEK] doit être réglée à [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 17). Pour enregistrer des stations manuellement

Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer, appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter. REMARQUE Vous pouvez sélectionner un canal présélectionné en appuyant sur et en tournant la commande M.C.. Après la sélection d’un canal, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour enregistrer une station. Mémoire des meilleures stations (BSM) Déconnectez le casque d’écoute du périphérique avant de connecter ce dernier à l’appareil.

1 Insérez un disque dans la fente d’insertion de disque avec le côté imprimé vers le haut.Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture, puis appuyez sur . Périphériques USB (y compris Android™)/iPod

Ouvrez le couvercle du port USB. 2 Branchez le périphérique USB/iPod en utilisant un câble approprié. REMARQUE Pour passer automatiquement à la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] à [ON] dans les réglages SYSTEM (page 20). PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le périphérique USB, car les périphériques connectés directement à l’appareil dépassent de ce dernier et peuvent s’avérer dangereux.Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.Connexions AOAPour les détails sur la connexion AOA, consultez la page 15.Connexion MTPVous pouvez connecter à l’appareil un périphérique doté d’Android OS 4.0 ou version ultérieure via une connexion MTP, en utilisant le câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et le nombre de fichiers enregistrés sur celui-ci, la lecture des fichiers audio/chansons via MTP pourrait être impossible. Veuillez noter que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de fichier WAV ou les formats de fichier FLAC et qu’il n’est pas possible de l’utiliser avec la fonction MIXTRAX. REMARQUE Si vous utilisez une connexion MTP, [ANDROID WIRED] doit être réglé à [MEMORY] dans les réglages SYSTEM (page 20). CD/USB/iPod/AUX Lecture8Fr AUX

Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [AUX] comme source. REMARQUE Lorsque l’option [AUX] est réglée à [OFF] dans les réglages SYSTEM, vous ne pouvez pas sélectionner [AUX] comme source (page 19). Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17). Veuillez noter que les opérations suivantes ne sont pas disponibles pour un périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez les commandes du périphérique. Opérations Objectif Opération Sélection d’un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/. Sélection d’une plage/chanson (chapitre) Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide*2 Appuyez de manière prolongée sur ou . Recherche d’un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de fichier (dossier) ou la catégorie de votre choix, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer. La lecture démarre. Affichage de la liste des fichiers dans le dossier/la catégorie que vous sélectionnez*1 Appuyez sur la commande M.C. après avoir sélectionné un dossier/une catégorie. Lecture d’une chanson dans le dossier/la catégorie que vous sélectionnez*1 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. après avoir sélectionné un dossier/une catégorie. *1 Fichiers audio compressés uniquement*2 Lorsque vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide pendant la lecture d’un fichier VBR, la durée de lecture pourrait être incorrecte. Mode de lecture en liaison Vous pouvez accéder à des chansons reliées à l’artiste, à l’album ou au genre en cours de lecture. 1 Pendant que vous écoutez une chanson, appuyez de manière prolongée sur pour accéder au mode de lecture en liaison. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour confirmer. La chanson/l’album sélectionné sera lu après la chanson en cours de lecture. Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner la liste de catégorie souhaitée, puis appuyez sur pour accéder au mode de recherche alphabétique. (Tourner la commande M.C. à deux reprises permet également d’accéder au mode de recherche alphabétique.) 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une lettre, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique. Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur BAND/. Lecture répétée Appuyez sur 6/. Lecture aléatoire Appuyez sur 5/. Lecture aléatoire de tout (iPod uniquement) Appuyez de manière prolongée sur 5/. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Retour au dossier racine (CD/USB uniquement)*1 Appuyez de manière prolongée sur . Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA (CD uniquement) Appuyez sur BAND/. Fonctions pratiques pour iPod Objectif Opération9Fr Français REMARQUE La chanson/l’album sélectionné pourrait être annulé si vous utilisez des fonctions autres que celles du mode de lecture en liaison (avance et retour rapide, par exemple). Contrôle à l’aide d’un iPod Vous pouvez contrôler l’appareil au moyen d’un iPod connecté. Les modèles de iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. – iPod nano 1ère génération, iPod avec vidéo 1 Appuyez sur BAND/ pendant la lecture, puis sélectionnez le mode de commande. [CONTROL iPod] : La fonction iPod de l’appareil peut être commandée à partir du iPod connecté. [CONTROL AUDIO] : La fonction iPod de l’appareil peut être commandée uniquement à l’aide des touches de l’appareil ou de la télécommande fournie. Dans ce mode, il n’est pas possible de mettre en marche ou d’éteindre le iPod connecté. REMARQUES

  • Régler le mode de commande à [CONTROL iPod] met en pause la lecture de la chanson. Utilisez le iPod connecté pour reprendre la lecture.
  • Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé à [CONTROL iPod].– Pause, avance/retour rapide, sélection de chanson/chapitre• Le volume peut être réglé uniquement à partir de l’appareil. La fonction MIXTRAX permet de créer un mixage sans interruption de votre bibliothèque musicale, accompagné d’effets d’illumination. Pour les détails sur les réglages MIXTRAX, consultez la page 21. REMARQUES
  • Cette fonction n’est pas compatible avec les périphériques Android connectés via MTP.
  • Selon le fichier/la chanson, les effets sonores pourraient ne pas être disponibles.
  • Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’illumination produits nuisent à la conduite. 1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX. À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement) Important Si trois périphériques Bluetooth ou plus (par exemple, un téléphone et un lecteur audio distinct) sont connectés, ils pourraient ne pas fonctionner correctement. 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. 2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour confirmer. L’appareil commence à rechercher des périphériques disponibles, pour ensuite les afficher dans la liste des périphériques.
  • Pour annuler cette recherche, appuyez sur la commande M.C..
  • Si le périphérique souhaité n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez [RE-SEARCH].
  • Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste, puis appuyez pour confirmer. Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom de périphérique. 6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] sur l’affichage du périphérique. 7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres s’affiche sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique. REMARQUES
  • [DEVICE FULL] s’affiche si l’appareil est déjà jumelé avec trois autres périphériques. En pareil cas, supprimez l’un des périphériques jumelés. Consultez [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans les réglages Bluetooth (page 10).
  • Selon le périphérique, le code NIP pourrait être requis à l’étape 7. En pareil cas, entrez [0000]. CONSEIL La connexion Bluetooth peut également être établie en détectant l’appareil à partir du périphérique Bluetooth. Pour ce faire, l’option [VISIBLE] doit être réglée à [ON] dans les réglages Bluetooth. Pour les détails sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth. Bluetooth Connexion Bluetooth10Fr Réglages Bluetooth Option de menu Description DEVICELIST Affichage de la liste de périphériques Bluetooth jumelés. « * » s’affiche sur le nom du périphérique lorsque la connexion Bluetooth est établie. DEL DEVICE Suppression des informations de périphérique. [DELETE YES], [DELETE NO] ADD DEVICE Enregistrement d’un nouveau périphérique. A.CONN Sélectionnez [ON] pour établir automatiquement la connexion à un périphérique Bluetooth. [ON], [OFF] VISIBLE Sélectionnez [ON] afin qu’un périphérique Bluetooth puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre périphérique. [ON], [OFF] PIN CODE Modification du code NIP. 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur la commande M.C. pour déplacer le curseur à la position suivante. 4 Après avoir entré le code NIP, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C.. Après avoir entré le code NIP, vous pouvez appuyer sur la commande M.C. pour retourner à l’affichage d’entrée du code NIP afin de modifier ce dernier. DEV. INFO Commutation des informations de périphérique affichées entre le nom de périphérique et l’adresse de périphérique Bluetooth. GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour accéder à l’écran [DEL DEVICE] automatiquement lorsque l’appareil est déjà jumelé avec trois périphériques. [ON], [OFF] A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour jumeler l’appareil et le iPhone automatiquement lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB. (Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon la version d’iOS que vous utilisez.) [ON], [OFF] Commencez par établir une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 9). Jusqu’à deux téléphones Bluetooth peuvent être connectés simultanément. Important
  • Le fait de laisser l’appareil en veille pour établir la connexion à votre téléphone via Bluetooth pendant que le moteur est à l’arrêt pourrait décharger la batterie du véhicule.
  • Assurez-vous de stationner votre véhicule dans un endroit sûr et d’appliquer le frein à main avant d’effectuer cette opération. Pour effectuer un appel téléphonique

Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît d’abord, puis un menu de téléphone s’affiche. Pour passer à un autre téléphone, appuyez à nouveau sur . 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour confirmer. Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALED] ou [RECEIVED], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour confirmer. L’appel téléphonique commence. Pour répondre à un appel entrant

Appuyez sur pendant la réception d’un appel. CONSEIL Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’un appel entrant est reçu pendant l’utilisation d’un téléphone pour un appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant, vous devez mettre fin à l’appel en cours. Opérations de base Téléphone Bluetooth Objectif Opération Terminer un appel Appuyez sur . Refuser un appel entrant Appuyez de manière prolongée sur pendant la réception d’un appel. Alterner entre l’appel en cours et un appel en attente Appuyez sur la commande M.C..11Fr Français Pour présélectionner des numéros de téléphone

Sélectionnez un numéro de téléphone à partir d’un annuaire ou d’un historique d’appels. 2 Appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/). Le contact est enregistré dans le numéro de présélection sélectionné. Pour effectuer un appel en utilisant un numéro de présélection, appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la commande M.C.. Reconnaissance vocale (Uniquement pour iPhone) Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un iPhone doté de la reconnaissance vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth. 1 Appuyez de manière prolongée sur pour activer le mode de reconnaissance vocale. 2 Appuyez sur la commande M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales. Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/. REMARQUE Pour les détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre iPhone. Menu de téléphone Annuler un appel en attente Appuyez de manière prolongée sur . Régler le volume de la voix de l’appelant (Lorsque le mode confidentiel est activé, cette fonction n’est pas disponible.) Tournez la commande M.C. pendant l’appel. Activer ou désactiver le mode confidentiel Appuyez sur BAND/ pendant l’appel. Option de menu Description RECENTS Affichage de l’historique d’appels manqués. [MISSED] [DIALED] Affichage de l’historique d’appels composés. [RECEIVED] Affichage de l’historique d’appels reçus. Objectif Opération *1 Les contacts de votre téléphone sont normalement transférés automatiquement lorsque le téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts. *2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction n’est pas disponible pour les appels entrants reçus pendant l’utilisation d’un des téléphones pour un appel. Important

  • Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : PHONE BOOK*1 Affichage des contacts transférés à partir de votre téléphone. Réglez [VISIBLE] à [ON] dans les réglages Bluetooth pour parcourir les contacts au moyen de cet appareil. PRESET 1-6 Rappel des numéros de téléphone présélectionnés. Vous pouvez également rappeler des numéros de téléphone présélectionnés en appuyant sur l’une des touches numériques (1/ à 6/). A.ANSR*2 Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel entrant. [ON], [OFF] R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise à partir des haut-parleurs de la voiture. Selon le téléphone connecté, cette fonction pourrait ne pas fonctionner. [ON], [OFF] PB INVT Inversion de l’ordre des noms dans l’annuaire (affichage des noms). PB A.SYNC Sélectionnez de transférer ou non les contacts de votre téléphone automatiquement lorsque votre téléphone est connecté à l’appareil.
  • Lorsqu’il est connecté pour la première fois, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement, indépendamment du réglage [PB A.SYNC].
  • Si vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation automatique ne sera pas effectuée à la prochaine connexion.
  • Si vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation automatique sera effectuée lors de la connexion de votre téléphone à l’appareil.
  • Pendant la synchronisation automatique, vous ne pouvez pas annuler la synchronisation, même si vous sélectionnez [OFF]. [ON], [OFF] BT SETTING Vous pouvez ajuster divers réglages pour les connexions Bluetooth. Pour les détails sur les réglages Bluetooth, consultez la page 10. Audio Bluetooth Option de menu Description12Fr – A2DP (Profil de distribution audio avancé) permet uniquement d’écouter des chansons sur votre lecteur audio. – AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) permet d’utiliser des fonctions telles que la lecture, la mise en pause, la sélection de chanson, etc.• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
  • Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas établir automatiquement la connexion à un téléphone Bluetooth.
  • Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations et les informations affichées pourraient varier en fonction de la disponibilité et des fonctionnalités. 1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [BT AUDIO] comme source. 3 Appuyez sur BAND/ pour démarrer la lecture. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17).
  • Selon le périphérique connecté, ces opérations pourraient ne pas être disponibles. Vous pouvez écouter la musique d’une application sur un iPhone/périphérique Android au moyen de l’appareil. Dans certains cas, il est possible de contrôler l’application à l’aide de l’appareil. Pour les détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. Objectif OpérationAvance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou . Sélection d’une plage Appuyez sur ou .Lecture répétée* Appuyez sur 6/.Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Recherche d’un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de dossier souhaité, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer.La lecture démarre. Mode d’application Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTIONDES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Pour les utilisateurs de iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone et iPod touch dotés d’iOS 5.0 ou version ultérieure. Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec les périphériques dotés d’Android OS 2.3 ou version ultérieure. REMARQUE PIONEER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS OU CONTENUS DE TIERCE PARTIE, Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, LEUR EXACTITUDE OU EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE TELLES APPLICATIONS RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION. 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
  • iPhone via USB (page 7)
  • iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 9) 2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez pour confirmer. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
  • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. 6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous.
  • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
  • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth. Lecture d’une application au moyen de l’appareil13Fr Français REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. 7 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. 8 Utilisez le périphérique mobile pour démarrer l’application. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17). La radio Internet Pandora est un service musical qui n’est pas affilié à Pioneer. Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site http://www.pandora.com. L’application mobile Pandora est disponible pour les téléphones iPhone et Android. Veuillez visiter www.pandora.com/everywhere/mobile pour obtenir les plus récentes informations de compatibilité. Mettez à jour le micrologiciel de l’application Pandora avec la version la plus récente avant l’utilisation. 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
  • iPhone via USB (page 7)
  • iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 9) Si vous choisissez une connexion USB, passez à l’étape 6. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [PANDORA]. 3 Appuyez de manière prolongée sur BAND/ pour afficher [PHONE CONNECT]. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer. Objectif OpérationSélection d’une plage Appuyez sur ou .Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou . Pause/reprise de lecture Appuyez sur BAND/. Pandora® Écoute de Pandora
  • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour un iPhone/ périphérique Android via Bluetooth. REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [PANDORA]. 7 Lancez l’application Pandora sur le périphérique mobile, puis démarrez la lecture. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17). Objectif OpérationSaut d’une plage Appuyez sur .Commutation entre le mode aléatoire et la stationAppuyez sur (liste), puis tournez la commande M.C. pour sélectionner le mode aléatoire ou la station souhaitée.Modification de l’ordre de tri Appuyez sur (liste), puis sélectionnez l’une des options suivantes.[ABC] : Tri des éléments de la liste dans un ordre alphabétique.[DATE] : Tri des éléments de la liste par ordre de date de création.Lecture Après avoir sélectionné le mode aléatoire ou la station, appuyez sur la commande M.C.. Suppression d’une station 1 Après avoir sélectionné la station, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C..[DELETE YES] apparaît. 2 Appuyez sur la commande M.C.. Pour annuler, appuyez sur BAND/ à l’étape1. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Évaluation positive Appuyez sur 1/. Évaluation négative Appuyez sur 2/. Création d’une nouvelle station basée sur la plage en cours de lectureAppuyez de manière prolongée sur 5/.14Fr REMARQUE Il pourrait être impossible de contrôler certaines fonctions de Pandora à partir de l’appareil. Spotify est un service de diffusion de musique en continu qui n’est pas affilié à Pioneer. Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site http://www.spotify.com. L’application Spotify est disponible pour les téléphones intelligents compatibles; veuillez visiter https://support.spotify.com/ pour obtenir les plus récentes informations de compatibilité. Pour apprécier Spotify pendant la conduite, téléchargez d’abord l’application Spotify sur votre iPhone ou périphérique Android. Vous pouvez la télécharger depuis iTunes App Store ou Google Play™. Choisissez un compte gratuit ou compte Premium payant, dans l’application ou à partir de spotify.com. Un compte Premium vous offre davantage de fonctions, telles que l’écoute hors ligne. Important
  • Ce produit intègre le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tierce partie disponibles sur cette page : www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Pour des informations sur les régions et les pays dans lesquels Spotify peut être utilisé, veuillez consulter https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Mettez à jour le micrologiciel de l’application Spotify avec la version la plus récente avant l’utilisation. 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
  • iPhone via USB (page 7)
  • iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 9) Si vous choisissez une connexion USB, passez à l’étape 6. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY]. 3 Appuyez de manière prolongée sur BAND/ pour afficher [PHONE CONNECT]. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
  • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. Création d’une nouvelle station basée sur l’artiste en cours de lectureAppuyez de manière prolongée sur 6/. Spotify® Écoute de Spotify Objectif Opération 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour un iPhone/ périphérique Android via Bluetooth. REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY]. 7 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis démarrez la lecture. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17). REMARQUE Les opérations disponibles pourraient varier en fonction du type de contenus (plage/album/artiste/liste de lecture/radio) que vous souhaitez écouter.Objectif OpérationSaut d’une plage Appuyez sur ou . Recherche d’une plage dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner la catégorie souhaitée, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer.La lecture démarre. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Évaluation positive (Uniquement pour la radio)Appuyez sur 1/.Évaluation négative (Uniquement pour la radio)Appuyez sur 2/.Lecture aléatoire (Uniquement pour un(e) plage/album/artiste/liste de lecture)Appuyez sur 5/.Lecture répétée (Uniquement pour un(e) plage/album/artiste/liste de lecture)Appuyez sur 6/.15Fr Français REMARQUE Il pourrait être impossible de contrôler certaines fonctions de Spotify à partir de l’appareil. Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de l’application Pioneer ARC APP installée sur un iPhone/périphérique Android. Dans certains cas, vous pouvez contrôler des éléments de l’application, notamment la sélection de source, la mise en pause, etc., en utilisant l’appareil. Pour les détails sur les opérations disponibles dans l’application, consultez la section d’aide de l’application. ATTENTION N’essayez pas de faire fonctionner l’application pendant que vous conduisez. Veillez à quitter la route et stationner votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application. Pour les utilisateurs de iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou modèle ultérieur) et iPod touch (5ème et 6ème générations) dotés d’iOS 8.0 ou version ultérieure. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP depuis iTunes App Store. Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec les périphériques dotés d’Android OS 4.1 ou version ultérieure; elle prend également en charge le profil AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP depuis Google Play. REMARQUE Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 pourraient ne pas fonctionner correctement ou émettre des sons en raison de leur conception logicielle, indépendamment de la version OS. 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
  • iPhone/Périphérique Android via USB (page 7) Démarrage d’un canal de radio basé sur la chanson en cours de lecture.1 Appuyez de manière prolongée sur (liste) pour démarrer un canal de radio. 2 Appuyez sur la commande M.C..
  • Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon la chanson sélectionnée. Utilisation de Pioneer ARC APP Établissement d’une connexion avec Pioneer ARC APP Objectif Opération
  • iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 9) 2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez pour confirmer. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
  • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. 6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous.
  • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
  • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth. Passez à l’étape 10 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth. REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. 7 Répétez les étapes 2 à 3. 8 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour confirmer. 9 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique Android connecté via USB. Si l’option [ON] est sélectionnée dans [P.APP AUTO ON] (page 20), l’application Pioneer ARC APP démarre automatiquement sur le périphérique Android et toutes les étapes sont terminées. REMARQUE Si l’application Pioneer ARC APP n’est pas installée sur votre périphérique Android, un message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre périphérique Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 20). 10Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner l’une des sources. 11Lancez Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile. REMARQUE Vous pouvez également lancer l’application en appuyant de manière prolongée sur la commande M.C. si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.16Fr 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID]. Opérations de base Vous pouvez également effectuer divers ajustements dans les réglages AUDIO (page 18).Cet appareil propose deux modes de fonctionnement : mode réseau et mode standard. Vous pouvez alterner entre les modes, au besoin (page 6). Mode réseau Vous pouvez créer un système à amplificateurs et haut-parleurs multiples 2 voies + extrêmes graves, constitué de haut-parleurs d’aigus, de médiums et d’extrêmes graves pour la reproduction des fréquences (bandes) aiguës, moyennes et graves. Mode standard Vous pouvez créer un système à 4 haut-parleurs constitué de haut-parleurs avant et arrière ou de haut-parleurs avant et d’extrêmes graves, ou encore un système à 6 haut-parleurs constitué de haut-parleurs avant, arrière et d’extrêmes graves.Vous pouvez régler la valeur de fréquence de coupure et la valeur de pente de chaque haut-parleur.Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés. Écoute de la musique sur Android Objectif OpérationSélection d’une plage Appuyez sur ou .Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou . Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Réglages audio Modes de fonctionnement Réglage de la valeur de fréquence de coupure et de la valeur de pente Mode réseau :[HIGH] (haut-parleur d’aigus HPF), [MID HPF] (haut-parleur de médiums HPF), [MID LPF] (haut-parleur de médiums LPF), [SUBWOOFER]Mode standard :[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER] REMARQUE L’option [SUBWOOFER] peut être sélectionnée uniquement lorsque l’option [ON] est sélectionnée dans [SUBWOOFER] (page 18). 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’unité de haut-parleur (filtre) à régler, puis appuyez pour confirmer. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [HPF] ou [LPF] en fonction de l’unité de haut-parleur (filtre), puis appuyez pour confirmer. 6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure appropriée pour l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez pour confirmer.Mode réseau :[1.25K] à [12.5K] (si vous choisissez [HIGH] ou [MID LPF])[25] à [250] (si vous choisissez [MID HPF] ou [SUBWOOFER])Mode standard :[50HZ] à [200HZ] 7 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une pente appropriée pour l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée à l’étape 4.Mode réseau :[–6] à [–24] (si vous choisissez [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF])[–12] à [–36] (si vous choisissez [SUBWOOFER])Mode standard :[–6] à [–24]17Fr Français Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal. 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des catégories ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
  • Réglages MIXTRAX (page 21) 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer. Les options de menu varient en fonction de la source. Réglages Réglages FUNCTION Option de menu Description BSM Enregistrement automatique des six stations au signal le plus puissant sur les touches numériques (1/ à 6/). LOCAL FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]

AM : [OFF], [LV1], [LV2]

Syntonisation de station restreinte en fonction de l’intensité du signal. SEEK [MAN], [PCH] Attribution des touches ou pour rechercher les stations une à une (syntonisation manuelle) ou effectuer la sélection à partir des canaux présélectionnés. SAVE Enregistrement des informations relatives à la chanson en cours de lecture dans votre liste musicale sur Spotify. UNSAVE Suppression des informations de chanson enregistrées dans [SAVE]. SEL DEVICE Connexion d’un périphérique Bluetooth dans la liste. S.RTRV [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] Amélioration des signaux audio compressés et restauration d’un son riche. AUDIO BOOK [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modification de la vitesse de lecture. (Non disponible lorsque l’option [CONTROL iPod] est sélectionnée dans le mode de commande.) BOOKMARK Enregistrement des informations de la plage en cours de lecture dans votre compte Pandora. NEW STATION [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Création d’une nouvelle station basée sur la plage ou l’artiste en cours de lecture. PAU SE Pause ou reprise de lecture. PLAY Démarrage de la lecture. STOP Arrêt de la lecture. Option de menu Description iPod USB iPod AUX iPod18Fr Réglages AUDIO Option de menu Description EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Sélection d’une bande et d’un niveau d’égaliseur pour apporter des modifications. Bande d’égaliseur : [50HZ] à [12.5kHZ] Niveau d’égaliseur : [–6] à [+6] Sélection ou personnalisation de la courbe d’égaliseur.

  • Lorsque vous sélectionnez un réglage autre que [CUSTOM1] ou [CUSTOM2], vous pouvez également personnaliser la courbe d’égaliseur en appuyant de manière prolongée sur la commande M.C., puis enregistrer la courbe d’égaliseur personnalisée dans [CUSTOM1]. FADER*1 (Uniquement pour le mode standard) Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière. BALANCE Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. SUBWOOFER [ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves. SUBWOOFER*2 [NOR], [REV] Sélection de la phase du haut-parleur d’extrêmes graves. SPEAKER LEVEL Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R],

[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]

Mode standard : [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Niveau de sortie : [–24] à [10] Sélection d’une unité de haut-parleur (filtre) et réglage du niveau de sortie.

  • Chaque valeur que vous avez réglée est modifiée lorsque vous modifiez le réglage [POSITION] (page 18). CROSSOVER Sélection d’une unité de haut-parleur (filtre) pour régler la fréquence de coupure HPF ou LPF et la pente de chaque unité de haut-parleur. Pour les détails sur le réglage [CROSSOVER], consultez la page 16. POSITION [OFF], [FRONT LEFT] (siège avant gauche), [FRONT RIGHT] (siège avant droit), [FRONT] (sièges avant), [ALL]*
  • Uniquement pour le mode standard Sélection d’une position d’écoute pour régler automatiquement les niveaux de sortie des haut- parleurs et ajouter un temps de retard correspondant au nombre et aux emplacements de sièges occupés. TIME ALGNMNT

[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]

Sélection d’un type de haut- parleur et réglage de la distance de haut-parleur pour apporter des modifications dans [CUSTOM]. Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R],

[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]

Mode standard : [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Distance de haut-parleur (po) : [140] à [0] Sélection ou personnalisation des réglages d’alignement temporel en fonction de la distance entre la position d’écoute et chaque haut-parleur.

  • Sélectionnez [INITIAL] pour initialiser la valeur de réglage.
  • Sélectionnez [OFF] pour réinitialiser toutes les valeurs de réglage à 0.
  • Le réglage [CUSTOM] est disponible lorsque l’option [FRONT LEFT] ou [FRONT RIGHT] est sélectionnée dans [POSITION] (page 18).
  • Le réglage [CUSTOM] n’est pas disponible lorsque l’option [OFF] est sélectionnée dans [SUBWOOFER] (page 18). SAVE SETTINGS [YES], [CANCEL] Enregistrement pour rappel ultérieur des réglages sonores suivants à leurs valeurs actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ

SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS

BOOST], [SUBWOOFER]. LOAD SETTINGS Chargement des réglages sonores, après l’exécution de [SAVE SETTINGS]. BASS BOOST [0] à [+6] Sélection du niveau d’accentuation des graves. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensation permettant d’obtenir un son clair à un volume faible. Option de menu Description19Fr Français *1 Non disponible lorsque l’option [SW] est sélectionnée dans [REAR-SP] des réglages INITIAL (page 6). *2 Non disponible lorsque l’option [FUL] est sélectionnée dans [REAR-SP] des réglages INITIAL (page 6). Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est éteint.

[OFF], [MODE1], [MODE2] Réglage automatique de la différence de niveaux de volume entre les sources ou fichiers audio. SLA [+4] à [–4] Réglage du niveau de volume pour chaque source, sauf FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est réglée automatiquement au même réglage.

  • Lors de l’établissement d’une connexion USB, réglez USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY et APP.
  • Lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth, réglez BT AUDIO, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY et APP. Réglages SYSTEM Option de menu Description CLOCK SET Réglage de l’horloge (page 5). 12H/24H [12H], [24H] Sélection du format de l’heure. BEEP TONE [ON], [OFF] Un bip est émis lorsque vous appuyez sur l’une des touches. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette fonction. INFO DISPLAY
  • Lorsque l’option [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/ SPEANA] est sélectionnée, affichage de l’antenne à la place de l’analyseur de spectre sur la source de radio. Option de menu Description DOT DISPLAY [SPEANA], [ICON] Sélection de [SPEANA] ou [ICON] pour le côté gauche de l’affichage. AUX [ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un périphérique auxiliaire connecté à l’appareil. BT AUDIO [ON], [OFF] Activation/désactivation du signal Bluetooth. SPOTIFY [ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lorsque vous utilisez la fonction Spotify.

[YES], [CANCEL] Suppression des données de périphérique Bluetooth (liste de périphériques, code NIP, historique d’appels, annuaire, numéros de téléphone présélectionnés) enregistrées dans l’appareil. [CLEARED] s’affiche lorsque les données sont correctement supprimées. PHONE CONNECT [IPHONE/IPOD], [ANDROID] Sélection du type de périphérique ([IPHONE/ IPOD] ou [ANDROID]) et de la méthode de connexion appropriée ([WIRED] ou [BLUETOOTH]) en fonction de votre périphérique.

  • Lorsque l’option [BLUETOOTH] est sélectionnée, les connexions USB ne peuvent pas être effectuées, quelle que soit la connexion Bluetooth actuelle de l’appareil.
  • Sélectionnez [ANDROID] lorsque vous connectez un périphérique mobile autre qu’iPhone ou Android.
  • Lorsque le réglage est modifié, [USB AUTO] (page 20) est exécuté automatiquement si [USB AUTO] est réglé à [ON]. Option de menu Description20Fr ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Sélection de la méthode de connexion appropriée pour un périphérique Android.
  • Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’option [BLUETOOTH] est sélectionnée dans [PHONE CONNECT]. P. A P P AU T O O N [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android est connecté à l’appareil via AOA. (Non disponible lorsque l’option [MEMORY] est sélectionnée dans [ANDROID WIRED].) USB AUTO [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/ iPod est connecté à l’appareil seulement pour la charge. Option de menu Description Réglages ILLUMINATION Option de menu Description COLOR [KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR] Sélection de la couleur des touches/de l’affichage de l’appareil à partir de 12 couleurs présélectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*.
  • [SCAN] : Défilement automatique de diverses couleurs.
  • [CUSTOM]* : 1 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. jusqu’à ce que l’affichage du réglage de couleur apparaisse. 2 Réglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/ B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]). Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau inférieur à 10 pour les trois options R (rouge), G (vert), B (bleu) en même temps. Vous pouvez également personnaliser les couleurs présélectionnées. Sélectionnez une des couleurs présélectionnées, puis appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. jusqu’à ce que l’affichage du réglage de couleur apparaisse.
  • Le réglage CUSTOM est disponible uniquement pour [KEY COLOR] et [DISP COLOR]. DIM SETTING [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [ON], [OFF] Modification de la luminosité de l’affichage. BRIGHTNESS [1] à [10] Modification de la luminosité de l’affichage. Les plages de réglage disponibles varient en fonction de [DIM SETTING]. PHONE COLOR [FLASHING] Sélection de la couleur de touche lors de la réception d’un appel. Applique la couleur réglée à l’aide de [KEY COLOR]. [FLASH FX1] à [FLASH FX6] Défilement automatique de diverses couleurs. [OFF] Aucune modification n’est apportée à la couleur de touche.21Fr Français ILLUMI FX [ON], [OFF] L’effet d’illumination est visible lorsque : –vous recevez un appel entrant –vous parlez au téléphone –vous insérez/éjectez un CD L’effet d’illumination s’active lorsque l’alimentation ACC est activée/désactivée, indépendamment de ce réglage. Réglages MIXTRAX Option de menu Description SHORT PLAYBCK [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],

[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]

Sélection de la durée de lecture. FLASH AREA [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Sélection de la zone de l’effet d’illumination. Lorsque l’option [OFF] est sélectionnée, la couleur définie dans les réglages ILLUMINATION (page 20) est utilisée comme couleur d’affichage. FLASH PATTERN [SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL

Modification de l’effet d’illumination en fonction du niveau sonore et du niveau des graves. Le modèle de clignotement est modifié en fonction du niveau sonore. [LOW PASS 1] à [LOW PASS 6] Le modèle de clignotement est modifié en fonction du niveau des graves. [RANDOM1] Le modèle de clignotement est modifié de manière aléatoire en fonction du mode de niveau sonore et du mode passe-bas. [RANDOM2] Le modèle de clignotement est modifié de manière aléatoire en fonction du mode de niveau sonore. [RANDOM3] Le modèle de clignotement est modifié de manière aléatoire en fonction du mode passe- bas. Option de menu Description DISPLAY FX [ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux MIXTRAX.

[ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux MIXTRAX pendant le changement manuel des plages. Option de menu Description22Fr Dans la section suivante, « NW » représente le mode réseau, et « STD », le mode standard. En fonction des connexions établies, changez le mode de haut-parleurs au mode standard (STD) ou mode réseau (NW) (page 6). ATTENTION

  • Lorsque la sortie de haut-parleur est utilisée par 4 canaux, utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (puissance d’entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-parleurs d’une impédance de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil.• Lorsque la sortie de haut-parleur arrière est utilisée par un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W (puissance d’entrée maximale).* Veuillez vous reporter aux connexions pour connaître la méthode de connexion.• Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il pourrait en résulter un incendie, de la fumée ou un problème de fonctionnement. Important
  • Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage, le fait de ne pas connecter le câble rouge à la borne détectant l’utilisation de la clé de contact pourrait entraîner le déchargement de la batterie.• Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie 12 volts et une mise à la masse négative. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou un problème de fonctionnement.• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un problème de fonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.–Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.–Fixez le câblage avec des serre-câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enroulez du ruban adhésif Connexions/Installation Connexions Fil de masseAMPLIFICATEUR DE PUISSANCEAutres appareils (Autres appareils électroniques dans le véhicule)Parties métalliques de la carrosserie du véhicule*1 Non fourni avec cet appareil Avec position ACC Sans position ACC autour des parties du câblage en contact avec des pièces métalliques.–Placez tous les câbles à distance des pièces mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails des sièges.–Placez tous les câbles à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage.–Ne connectez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer dans l’ouverture du compartiment moteur.–Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban isolant.–Ne raccourcissez pas les câbles.–Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin de partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.–Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées.–Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse.–Ne réunissez jamais les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.• Lorsque cet appareil est en marche, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée dans une vitre, connectez-la à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De plus, ne le connectez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, il pourrait en résulter un déchargement de la batterie ou un problème de fonctionnement.• Le symbole graphique placé sur le produit signifie « courant continu ». Cet appareil Microphone 3 m Entrée pour cordon d’alimentation Entrée pour microphone Sortie arrière (STD) ou sortie pour médiums (NW) Sortie avant (STD) ou sortie pour aigus (NW) Entrée pour antenne Fusible (10 A) Entrée pour télécommande câbléeUn adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté. Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves Cordon d’alimentation Effectuez ces connexions lorsqu’aucun fil de haut-parleur arrière ou haut-parleur de médiums n’est connecté à un haut-parleur d’extrêmes graves.23Fr Français Effectuez ces connexions lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur en option. Important Dans le cas de ci-dessus, deux haut-parleurs d’extrêmes graves de 4 Ω câblés en parallèle représentent une charge de 2Ω. Vers l’entrée pour cordon d’alimentationGaucheDroiteHaut-parleur avant (STD) ou haut-parleur d’aigus (NW)Haut-parleur arrière (STD) ou haut-parleur de médiums (NW)BlancBlanc/noir Gris Gris/noir Vert Vert/noirVioletViolet/noirNoir (masse du châssis)Connectez à un emplacement métallique propre, non recouvert de peinture.JauneConnectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.RougeConnectez à la borne contrôlée par le commutateur d’allumage (12 V CC).Bleu/blancConnectez à la borne de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, assurez-vous de connecter le haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun équipement aux fils vert et vert/noir.Non utilisé.Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × Orange/blancConnectez au signal d’illumination de la voiture. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.Télécommande de systèmeConnectez au câble bleu/blanc.Amplificateur de puissance (vendu séparément)Connectez à l’aide de câbles RCA (vendus séparément)Vers la sortie arrière (STD) ou sortie pour médiums (NW)Haut-parleur arrière (STD) ou haut-parleur de médiums (NW)Vers la sortie avant (STD) ou sortie pour aigus (NW)Haut-parleur avant (STD) ou haut-parleur d’aigus (NW)Vers la sortie pour haut-parleur d’extrêmes gravesHaut-parleur d’extrêmes graves Important
  • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.• N’utilisez pas de pièces non autorisées, car il pourrait en résulter des problèmes de fonctionnement.• Consultez votre détaillant si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.• N’installez pas cet appareil dans les endroits où :– il risque de compromettre le fonctionnement du véhicule.– il pourrait blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.• Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il surchauffe. Installez cet appareil à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage.• Des performances optimales sont obtenues lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.• Lors de l’installation, pour assurer une dispersion adéquate de la chaleur pendant l’utilisation de cet appareil, assurez-vous de laisser amplement d’espace derrière la face arrière et enroulez les câbles libres de façon à ce qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération. Installation de montage DIN 1 Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place. Installation Laissez amplement d’espace 5cm 5cm24Fr Tableau de bordManchon de montage• Assurez-vous que l’appareil est installé solidement. Une installation instable pourrait causer des sautillements ou d’autres problèmes de fonctionnement. Lorsque le manchon de montage fourni n’est pas utilisé 1 Déterminez la position appropriée où les trous du support sont alignés avec les trous sur le côté de l’appareil. 2 Serrez deux vis de chaque côté. Vis Support de montageTableau de bord ou console• Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 9 mm) ou des vis affleurantes (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni) 1 Retirez l’anneau de garniture. Anneau de garnitureEncoche• Le retrait de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.• Lorsque vous réinstallez l’anneau de garniture, placez le côté avec l’encoche vers le bas. 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. 3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord. Pour fixer la face avant La face avant peut être fixée avec la vis fournie.Le microphone doit être placé directement devant le conducteur, à une distance adéquate permettant de capter la voix clairement. PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Assurez-vous d’installer le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Il est recommandé d’utiliser des brides de fixation (vendues séparément) pour acheminer le fil. Installation du microphone Vis REMARQUE Suivant le modèle de véhicule, la longueur du câble de microphone peut être insuffisante lorsque vous montez le microphone sur le pare-soleil. Le cas échéant, installez le microphone sur la colonne de direction. Pour l’installation sur le pare- soleil 1 Insérez le fil du microphone dans la fente. 2 Installez le clip de microphone sur le pare-soleil.Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale. Pour l’installation sur la colonne de direction 1 Faites glisser la base du microphone pour la détacher du clip de microphone.MicrophoneClip de microphoneBase du microphone 2 Installez le microphone sur la face arrière de la colonne de direction. Fil du microphone Fente Clip de microphone Ruban adhésif double face25Fr Français L’écran retourne automatiquement à l’affichage normal.→ Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes.– Effectuez une opération.L’étendue de la lecture répétée change de manière inattendue.→ Selon l’étendue de la lecture répétée, l’étendue sélectionnée pourrait changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance/le retour rapide.– Resélectionnez l’étendue de la lecture répétée.Un sous-dossier n’est pas lu.→ Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque l’option [FLD] (répétition du dossier) est sélectionnée.– Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée.Le son est intermittent.→ Vous utilisez un périphérique, tel qu’un téléphone cellulaire, qui pourrait causer des interférences sonores.– Éloignez tous les appareils électriques qui pourraient causer des interférences.Le son de la source audio Bluetooth n’est pas audible.→ Un appel est en cours sur un téléphone cellulaire connecté via Bluetooth.– Le son sera audible lorsque l’appel sera terminé.→ Un téléphone cellulaire connecté via Bluetooth est en cours d’utilisation.–Cessez d’utiliser le téléphone cellulaire.→ La connexion entre l’appareil et le téléphone cellulaire n’est pas établie correctement après un appel effectué à l’aide d’un téléphone cellulaire connecté via Bluetooth.–Rétablissez la connexion Bluetooth entre l’appareil et le téléphone cellulaire. Commun AMP ERROR→ Un problème de fonctionnement de l’appareil s’est produit ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte.→ Le circuit de protection est activé.–Vérifiez la connexion des haut-parleurs.–Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ON. Si le message demeure affiché, contactez votre détaillant ou un centre d’entretien Pioneer agréé pour obtenir de l’assistance.NO XXXX (NO TITLE, par exemple)→ Aucune information textuelle n’est intégrée.–Commutez l’affichage ou démarrez la lecture d’une autre plage/d’un autre fichier. Lecteur de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30→ Le disque est sale.–Nettoyez le disque.→ Le disque est endommagé.–Utilisez un autre disque. Informations complémentaires Dépannage Messages d’erreur ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0→ Une erreur mécanique ou électrique est survenue.– Tournez le commutateur d’allumage à OFF et ramenez-le à ON, puis revenez au lecteur de CD.ERROR-15→ Le disque inséré est vierge.– Utilisez un autre disque.ERROR-23→ Le format du CD n’est pas pris en charge.– Utilisez un autre disque.FORMAT READ→ Il y a parfois un délai entre le démarrage de la lecture et le moment où le son est audible.– Attendez que le message disparaisse et que le son soit audible.NO AUDIO→ Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus.– Utilisez un autre disque.SKIPPED→ Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.– Les fichiers protégés sont ignorés.PROTECT→ Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM.– Utilisez un autre disque. Périphérique USB/iPod FORMAT READ→ Il y a parfois un délai entre le démarrage de la lecture et le moment où le son est audible.– Attendez que le message disparaisse et que le son soit audible.NO AUDIO→ Il n’y a aucune chanson.–Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion.→ La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté.–Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité.SKIPPED→ Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.–Les fichiers protégés sont ignorés.PROTECT→ Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. –Utilisez un autre périphérique USB.N/A USB→ Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.–Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible.HUB ERROR→ Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n’est pas pris en charge par cet appareil.–Connectez le périphérique USB directement à cet appareil en utilisant un câble USB.CHECK USB→ Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité.–Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.→ La consommation du périphérique USB est supérieure au courant maximal autorisé.26Fr – Déconnectez le périphérique USB et ne l’utilisez pas. Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ACC ou ON. Connectez uniquement des périphériques USB compatibles.
  • Le iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé. – Assurez-vous que le câble de connexion du iPod n’est pas court- circuité (par exemple, qu’il n’est pas coincé par des objets métalliques). Après avoir vérifié, tournez le commutateur d’allumage à OFF et ramenez-le à ON, ou déconnectez le iPod et reconnectez-le. ERROR-19
  • Échec de communication. – Effectuez l’une des opérations suivantes, puis retournez à la source USB.
  • Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ON.
  • Déconnectez le périphérique USB.
  • Sélectionnez une autre source.
  • Défaillance du iPod. – Déconnectez le câble du iPod. Lorsque le menu principal du iPod s’affiche, reconnectez et réinitialisez le iPod. ERROR-23
  • Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement. – Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32. ERROR-16
  • La version de micrologiciel du iPod n’est pas récente. – Mettez à jour la version du iPod.
  • Défaillance du iPod. – Déconnectez le câble du iPod. Lorsque le menu principal du iPod s’affiche, reconnectez et réinitialisez le iPod. STOP
  • Aucune chanson dans la liste en cours. – Sélectionnez une liste qui contient des chansons. NOT FOUND
  • Aucune chanson connexe. – Transférez des chansons sur le iPod. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. – Connectez l’appareil et le iPod via Bluetooth (page 9).
  • Échec de connexion Bluetooth avec iPod. – Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Échec de connexion Bluetooth avec iPod. – Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. Périphérique Bluetooth ERROR-10
  • Coupure de l’alimentation au niveau du module Bluetooth de l’appareil. – Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ACC ou ON. Pandora ERROR-19
  • Échec de communication. – Déconnectez le câble du périphérique. Lorsque le menu principal du périphérique s’affiche, reconnectez et réinitialisez le périphérique.
  • L’opération d’évaluation est désactivée. – Exécutez la même commande pour une autre plage. CAN'T SKIP
  • L’opération de saut est désactivée. – Exécutez la même commande pour une autre plage. TRY LATER
  • Impossible d’enregistrer une évaluation.
  • Impossible d’enregistrer un signet.
  • Impossible d’ajouter une station. – Réessayez plus tard. MAINTENANCE
  • Le système Pandora est en cours de maintenance. – Réessayez plus tard. SKIP LIMIT
  • En raison de restrictions liées aux licences musicales, Pandora limite le nombre total de sauts par heure. – Attendez que Pandora vous permette à nouveau d’effectuer des sauts. UPDATE APP
  • Cette version de l’application Pandora n’est pas prise en charge. – Connectez un périphérique dont la version de l’application Pandora installée est compatible. LOGIN ERROR
  • Vous n’êtes pas connecté à votre compte Pandora. – Déconnectez le câble du périphérique, puis connectez-vous à votre compte Pandora. Reconnectez ensuite le périphérique. CHECK DEVICE
  • Message d’erreur de périphérique affiché dans l’application Pandora. – Vérifiez le périphérique connecté.
  • Aucune station trouvée. – Créez une station dans l’application Pandora sur votre périphérique connecté. SELECT STN
  • Aucune station sélectionnée. – Sélectionnez une station. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. – Connectez l’appareil et le périphérique via Bluetooth (page 9).
  • Échec de connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
  • Échec de connexion à l’application Pandora. – Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Connexion Bluetooth perdue. – Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. STATION FULL
  • Impossible d’ajouter une nouvelle station. – Supprimez une ancienne station afin de libérer un emplacement pour une nouvelle.27Fr Français
  • La station n’a pas pu être supprimée. – Exécutez la même commande pour une autre station. NO NETWORK
  • Le périphérique connecté est hors de la zone de couverture. – Connectez le périphérique à un réseau.

NO SERVICE IN THIS COUNTRY

  • Le périphérique connecté est hors de la zone de couverture. – Connectez le périphérique à un réseau. STN DELETED
  • L’opération est désactivée. – Exécutez la même commande pour une autre station. Applications NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. – Connectez l’appareil et le périphérique via Bluetooth (page 9).
  • Échec de connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Échec de connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP
  • Échec de connexion à l’application. –Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
  • L’application n’a pas encore démarré. –Utilisez le périphérique mobile pour démarrer l’application. Spotify NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. –Connectez l’appareil et le périphérique via Bluetooth (page 9).
  • Échec de connexion Bluetooth. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
  • Échec de connexion à l’application Spotify. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Connexion Bluetooth perdue. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP
  • Échec de connexion à l’application Spotify. –Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Disques et lecteur
  • Utilisez uniquement des disques affichant l’un des deux logos suivants. Conseils sur la manipulation
  • Utilisez des disques de 12 cm.
  • Utilisez uniquement des disques conventionnels de forme circulaire.
  • Les types de disques suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil : –DualDisc –Disques de 8 cm : Les tentatives d’utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un problème de fonctionnement de l’appareil. –Disques de forme inhabituelle –Disques autres que les CD –Disques endommagés, y compris les disques fendillés, ébréchés ou déformés –Disques CD-R/RW non finalisés
  • N’écrivez pas sur les disques et n’appliquez aucun produit chimique sur leur surface.
  • Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
  • La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant environ une heure. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
  • Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Selon les disques, l’insertion et l’éjection pourraient être impossibles. L’utilisation de tels disques risque d’endommager cet appareil.
  • Ne fixez pas d’étiquettes disponibles sur le marché ou d’autres articles sur la surface des disques. –Les disques pourraient se déformer et devenir inutilisables. – Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, risquant ainsi d’endommager l’appareil. Périphérique de stockage USB
  • Les connexions au moyen d’un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
  • Fixez fermement le périphérique de stockage USB avant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants pourraient survenir. – Le fonctionnement peut varier. – Le périphérique de stockage pourrait ne pas être reconnu. – Les fichiers pourraient ne pas être lus correctement. – Le périphérique pourrait générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. iPod
  • Ne laissez pas le iPod dans un endroit soumis à une température élevée.
  • Fixez fermement le iPod lors de la conduite. Ne laissez pas le iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil modifie automatiquement des réglages du iPod tels que l’égalisation et la lecture répétée. Ces réglages retournent à leurs valeurs d’origine lorsque le iPod est déconnecté.
  • Les données de texte incompatibles enregistrées sur le iPod ne seront pas affichées par cet appareil.28Fr
  • Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.• L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.• Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrant des données d’image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. PRÉCAUTION
  • Pioneer ne peut garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédias, téléphones intelligents ou autres périphériques lors de l’utilisation de cet appareil.• Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un endroit où les températures sont élevées. Fichiers WMA Fichiers MP3 Fichiers WAV
  • Vous ne pouvez pas utiliser les formats de fichier WAV avec la connexion via MTP. Fichiers AAC Formats audio compressés compatibles Extension de fichier .wmaDébit binaire 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)Fréquence d’échantillonnage32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzWindows Media™ Audio Professional, sans perte, flux voix/DRM ou flux avec vidéoNon compatibleExtension de fichier .mp3Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)Version d’étiquette ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.)Liste de lecture m3u Non compatibleMP3i (MP3 interactif), mp3 PRONon compatibleExtension de fichier .wavBits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)Fréquence d’échantillonnage16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)Format compatible AAC encodé par iTunesExtension de fichier .m4aFréquence d’échantillonnage11,025 kHz à 48 kHzDébit de transmission 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR Apple sans perte Non compatibleFichier AAC acheté dans la boutique iTunes (extension de fichier .m4p)Non compatible Fichiers FLAC
  • Vous ne pouvez pas utiliser les formats de fichier FLAC avec la connexion via MTP.• Les fichiers FLAC pourraient être illisibles, selon le type d’encodeur. Disque
  • Quelle que soit la durée du silence entre les chansons de l’enregistrement original, la lecture des disques avec données audio compressées s’effectue avec une courte pause entre les chansons. Périphérique USB
  • Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.Cet appareil prend en charge uniquement les modèles de iPod suivants. Les versions de logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures pourraient ne pas être prises en charge.Conçu pour– iPod touch (1ère à 6ème génération)–iPodclassic– iPod avec vidéo– iPod nano (1ère à 7ème génération)–iPhone 6s– iPhone 6s Plus–iPhone 6–iPhone 6 Plus–iPhone5s–iPhone5c–iPhone5–iPhone4s–iPhone4–iPhone3GS–iPhone3G–iPhone• Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles, selon la génération et/ou la version de logiciel du iPod.• Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec le iPod).• Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur d’accueil doivent utiliser le CD-IU51. Pour les détails, consultez votre détaillant.Extension de fichier .flacFréquence d’échantillonnage8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHzDébit binaire de quantification16/24 bitsMode de canal 1 canal/2 canauxHiérarchie des dossiers pouvant être lus Jusqu’à huit niveaux (Dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux.)Dossiers pouvant être lus Jusqu’à 99Fichiers pouvant être lus Jusqu’à 999Système de fichier ISO 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, JolietLecture multisession CompatibleTransfert des données en écriture par paquetNon compatibleHiérarchie des dossiers pouvant être lus Jusqu’à huit niveaux (Dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux.)Dossiers pouvant être lus Jusqu’à 1 500Fichiers pouvant être lus Jusqu’à 15 000Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteurNon compatiblePériphérique USB partitionnéSeule la première partition peut être lue. Compatibilité iPod29Fr Français
  • Reportez-vous aux manuels du iPod pour obtenir des informations sur la compatibilité des fichiers/formats.
  • Livre audio, fichier balado : Compatible PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas attribuer de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence des fichiers audio varie en fonction du périphérique connecté. Veuillez noter que la lecture des fichiers cachés sur un périphérique USB est impossible. Exemple de hiérarchie Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Droit d’auteur © 2000-2009 Josh Coalson Droit d’auteur © 2011-2014 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes : –Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante. –Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni lors de la distribution. –Ni le nom de la Xiph.org Foundation ni les noms de ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou Séquence des fichiers audio DossierFichier audio compressé à : Séquence de lecture01 à 05 : Numéro de dossier Droits d’auteur et marques de commerce promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET

LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES

FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE

(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ÉTAIENT INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc. Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Android & Google Play Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. Radio Internet Pandora® PANDORA, le logo PANDORA et la présentation de Pandora sont des marques de commerce, déposées ou non, de Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation. Pandora n'est disponible que dans certains pays. Pour de plus amples informations, veuillez visiter http://www.pandora.com/legal. MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION. Spotify® SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques de commerce déposées de Spotify AB. Des appareils numériques mobiles compatibles et un abonnement Premium sont requis là où disponibles, voir https://www.spotify.com. T-Kernel 2.0 Ce produit utilise le code source de T- Kernel 2.0 en vertu des termes de la T- License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). MP3 Droit d’auteur (C) 1998-2009 PacketVideo Distribué selon les termes de la Licence Apache, Version 2.0 (la « Licence »); vous ne pouvez utiliser ce fichier que conformément à la Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE- 2.030Fr À moins que cela ne soit requis par la loi applicable ou convenu par écrit, le logiciel distribué selon les termes de la Licence est fourni « TEL QUEL », SANS GARANTIE NI

CONDITION DE QUELQUE NATURE QUE CE

SOIT, expresse ou implicite. Consultez la Licence pour connaître les termes spécifiques régissant les autorisations et limitations en vertu de la Licence. Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse : Type négatif Consommation de courant maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 16 mm

Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 16 mm Poids : 1 kg Audio Puissance de sortie maximale :

  • 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut- parleur d’extrêmes graves)
  • 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (pour le haut-parleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, 5 % de DHT, charge de 4 Ω, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω (2 Ω pour 1 canal) acceptable) Niveau de sortie maximal de la sortie préamplifiée : 2,0 V Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) : Fréquence : 50 Hz/80 Hz/125 Hz/ 200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/ 1,25kHz/2kHz/3,15kHz/5kHz/8kHz/ 12,5 kHz Gain : ±12 dB (par incréments de 2 dB) Filtre passe-haut (Mode standard) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE Haut-parleur d’extrêmes graves/Filtre passe-bas (Mode standard) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE Gain: +10dB à –24dB (par incréments de 1 dB) Phase : Normale/Inversée Niveau de haut-parleur (Mode standard) : +10 dB à –24 dB (par incréments de 1dB) Alignement temporel (Mode standard) : 0po à 140po (1po/incrément) Accentuation des graves (Mode standard) : Gain: +12dB à 0dB Filtre passe-haut (AIGUS) (Mode réseau) : Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/ 6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct Filtre passe-haut (MÉDIUMS) (Mode réseau) : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/ 160 Hz/200 Hz/250 Hz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE Filtre passe-bas (MÉDIUMS) (Mode réseau) : Caractéristiques techniques Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/ 6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE Haut-parleur d’extrêmes graves (Mode réseau) : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/ 160 Hz/200 Hz/250 Hz Pente : -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/ oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct,

Gain: +10dB à –24dB (par incréments de 1 dB) Phase : Normale/Inversée Niveau de haut-parleur (Mode réseau) : +10dB à –24dB (par incréments de 1dB) Alignement temporel (Mode réseau) : 0po à 140po (1po/incrément) Accentuation des graves (Mode réseau) : Gain: +12dB à 0dB Lecteur de CD Système : Disque compact audio Disques utilisables : Disques compacts Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) Nombre de canaux : 2 (stéréo) Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à couche audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canaux audio) (Lecteur Windows Media) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (encodage iTunes uniquement) (Ver.

10.6 et antérieures)

Format du signal WAV : PCM Linéaire et MS ADPCM (Non compressé) USB Spécification de norme USB : USB 2.0 haute vitesse Courant maximal : 1 A Protocole USB : MSC (Classe de stockage de masse) MTP (Protocole de transfert de média) AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0 Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à couche audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canaux audio) (Lecteur Windows Media) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (encodage iTunes uniquement) (Ver.

10.6 et antérieures)

Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Codec audio sans perte libre) Format du signal WAV : PCM Linéaire et MS ADPCM (Non compressé) Syntonisateur FM Gamme de fréquences : 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 72 dB (diffusion analogique) (réseau IHF-A) Syntonisateur AM Gamme de fréquences : 530 kHz à 1 710 kHz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (diffusion analogique) (réseau IHF-A) Bluetooth Version : Certifié Bluetooth 3.0 Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Gamme(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Profils Bluetooth : GAP (Profil d’accès générique) SDAP (Profil d’application de recherche de service) HFP (Profil mains libres) 1.6 PBAP (Profil d’accès à l’annuaire) A2DP (Profil de distribution audio avancé)31Fr Français AVRCP (Profil de commande audio/ vidéo à distance) 1.5 SPP (Profil de port série) 1.1 Spécifications CEA2006 Puissance de sortie : 14 W efficaces RMS × 4 canaux (4 Ω et 1 % de DHT+bruit) Rapport signal/bruit : 91 dBA (référence : 1W dans 4Ω) REMARQUE Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEH-X6900BT

Catégorie : Autoradio