WX15RT.1 - Fraiseuse WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX15RT.1 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse WORX WX15RT.1, puissance de 1200 W, vitesse variable de 0 à 30000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 55 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, de plastique et d'autres matériaux similaires, adaptée pour les travaux de précision. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX15RT.1 WORX
Questions des utilisateurs sur WX15RT.1 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX15RT.1 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX15RT.1 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX15RT.1 WORX
Traduction des instructions initiales F
- Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| WX15RT WX15RT.2 W/ WX15RT.1 WX16RT WX16RT T.1 | ||
| Tension nominale- fréquence | 230V~50Hz | |
| Puissance 1500W | 1800W | |
| Vitesse à vide | 11500~28000/min | |
| Caracteristiques des fraises | Ø8 &12mm | |
| Double isolation | ☐ | |
| Poids | 4.3kg | |
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
| Niveau de pression sonore mesurée 86dB(A) | |
| Niveau de puissance sonore mesurée 97dB(A) | |
| KPA&KWa | 3.0dB(A) |
| Portez un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à | 80dB(A) |
| Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN60745: | |
| Valeur de vibration mesurée Valeur d'émission de vibrations < 2.5m/s | 2 |

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les
exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé:
Comment l'util est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon et bien entretien
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.
Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation
telles que les moments ou l'outil est eteint, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne realise pas reallement de tache. Ceci peut reduire de façon significative le niveau d'exposition et la periode de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés
Entretenez cet outil en accord avec les prsentes instructions et maintenez-le lubrifie (si approprié)
Si I'outil doit etre utilise regulierement, alors investisse dans des accessoires anti-vibrations.
Evitez d'utiliser des outils à des températures de 10^ ou moins
Planifiez Your travail pour etaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSIONS
| WX15RT WX15RT.2 | WX15RT.1 W | WX16RT WX16RT.1 | ||
| GuArêtes tranchantes 1 piece | 1 piece 1 piece | 1 piece | ||
| Tricoise 1 piece 1 piece | 1 piece | |||
| Virole 8mm 1 piece 12mm 1 piece | ||||
| Adaptateur poussières 1 piece | 1 piece 1 piece | 1 piece | ||
| Rouleau de guidage 1 piece | 1 piece 1 piece | piece | ||
| Guide de modèles 1 piece 1 | piece 1 piece 1 piece | |||
| Aiguille de centrage avec vis anneau | 1 piece 1 piece | 1 piece 1 piece | ||
| Arêtes tranchantes 12mm 6 | pièces | |||
Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin ou l'outil a ete achete.
Utilisez des accessoires de bonne qualite et de marque. Choisissez les fraises adaptees au travail
à réaliser. Reportez vous à l'emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.
MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LA TOUPIE
- Toujours porter un masque anti-poussière.
- Porter des lunettes de protection et un casque anti-bruit.
- Avec des cheveux longs, porter un couvrechef. Travailler uniquement avec des vêtements bien ajustés.
- Si le cable d'alimentation est endommagé ou coupé au cours du travail, ne pas le toucher. Ne jamais utiliser l'appareil si un cable est endommagé.
- Ne pas utiliser l'outil lorsqu'il pleut ou dans des conditions d'humidité elevée.
- Toutjours orienter le cable vers I'arriere de façon a ce qu'il soit eloigné de I'appareil.
- Tout contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion. Couper une conduite d'eau peut cause des dommages matériels ou provoquer une décharge électrique.
- Lors de l'utilisation de l'outil, toujours le tenir fermement des deux mains.
- Fixer solidement l'ouvrage. Un ouvrage fixé avec des accessoires de fixation ou dans un etau est plus solidement fixé qu'en le tenant avec les mains.
- Avant demettre l'outil en marche, vérifier que la toupie est stable.
- Ne jamais raboter une surface représentant des objets metalliques tels que des clous ou des vis.
- Maintain the mains hors de portée des fraises rotatives de la toupie.
- Lorsque le travail est terminé, remetre l'appareil sur sa position de démarrage en actionnant le levier de serrage et en éteignant l'outil.
- Toujours éteindre l'outil et attendre qu'il soit complètement immobile avant de le reposer.
- Protégier les outils des impacts et des chocs.
- Ne jamais laisser les enfants se servir de l'outil.
- Tenir l'outil par les surfaces antidérapantes et isolées lorsque l'outil de coupe risque d'entrée en contact avec des cables cachés.
L'entrée en contact d'un cable sous tension rendra les parties en métal de l'outil également sous tension et l'utilisateur pourrait subir une décharge électrique.
- Utiliser des pince ou tout autre moyen pratique pour fixer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil.
- Ne pas utiliser d'outils de fraisage émoussés ou endommages. Les outils de fraisage émoussés ou endommages provoquent une friction trop élevé, peuvent être coincés et entraînant un défaut d'équilibrage.
- La vitesse de rotation admissible de l'outil de travail doit etre au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l'outil electroportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d'être détruits.
- Ne touchez jamais l'outil pendant l'utilisation ou immediatement après.
Après utilise, l'outil est trop chaud pour être touché les mains.nues.
-
AVERTISSEMENT: Les poussières générées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités du même type contiennent des produits chimiques responsables de cancers, fausse-couches ou autres déficiencies concernant la reproduction. Voici quelques-uns de ces produits chimiques :
-
Le plomb provenant des peintures à base de plomb.
- Le silice cristallisé provenant des briques, du ciment et autres produits de maconnerie.
L'arsenic et le chrome provenant des pieces de bois traitées.
Le risque d'à ces expositions varie en fonction de la fréquence de réalisation de travaux de ce type. Pour réduire les risques d'exposition à ces produits chimiques :
- Travailler dans une zone bien aérée.
Travailler muni de l'equipement de sécurité réglementaire tel que les masques anti poussières spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques.
SYMBOLS

Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions

Avertissement

Double isolation

Porter des lunettes de protection

Porter un casque anti-bruit

Porter un masque anti-poussière

Les déchets provenant de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Cet outil devra être apporté dans le centre de recyclage le plus proche pour un traitement approprié.
FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement les instructions.
UTILISATION CONFORME
L'appareil est concu pour effectuer, sur un support rigide, des travaux de faisage de rainures, bords, profils et rainures droites ainsi que pour le faisage par copiage, dans le bois, les matieres plastiques et les materiaux de construction legers.
Pour votre sécurité, merci de lire attentivement les instructions de sécurité se trouvant au début de ce mode d'emploi.
1. CHOIX DE LA FRAISE
En fonction des travaux à réaliser il est important de bien désirir le type de fraise: Les outils de fraisage en acier super rapide (HSS) sont destinés à travailler des matériaux tendres comme le bois tendre ou les matières plastiques.
Les outils de fraisage munis de pastilles en carbure (HM) convenennent particulièrement pour travailler des matériaux durs et abrasifs comme le bois dur et l'aluminium.
Montage des praises (Voir A)
AVERTISSEMENT: Avant de monter/demonter ou d'ajuster une fraise, assurez-vous que la défonceuse n'est pas sous tension.
Pour tout changement ou ajustement deDMA, il est conseilé de porter des gants afin d'eviter tout risque de blessures du aux bords tranchants.
Le diamètre de la tige des fraises utilisées doit correspondre à celui indiqué sur l'appareil. Les fraises utilisées doivent être homologuées pour la vitesse de rotation de la défonceuse. Il est souhaitable (si ceci est possible) de faire un essai sur une chute de même matière que la surface usinée.
N'hésitez pas à dessiner l'ouvrage que vous souhaitez réalisier.
N'appuyez jamais sur le bouton de blocage de l'arbre lorsque votre défonceuse est en fonctionnement. Ce bouton a eté développé uniquement pour le changement de la+Faise. Appuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (14) et faîtes tourner manuellement la
fraise jusqu'à ce qu'elle se bloque. Tout en maintainant l'arbre bloqué, dévissez l'écrou de serrage de la fraise. Dévissez le complètement afin desterolir la fraise et la pince.
Insérez la pince correspondante au diamètre de la+Faise que vous vous approutez à utiliser. Faîtes prendre l'écrou (13) dans le filtage de l'arbre sans le serrer, placez la faine de votrechoix dans la pince puis bloquez l'écrou à l'aide de la clé (19) fournie puis relâchez le bouton de blocage de l'arbre. La tige de la faine doit être enforcée d'au moins 20 mm (longueur de la tige).
Vérifiez manuellement que la fraise tourne sans frottement et qu'elle est correctement fixée.
Procedez à un essai à vide pendant 20 secondes pour contrôler la bonne rotation de la+Faise.
AVERTISSEMENT: Ne bloquez jamais l'écrou sans avoir monté une frais sur votre défonceuse.
COME INSERIRE L'ANELLO DA 6,35 MM / 1/4" (si veda la figura a) (WX15RT, WX16RT)
Questa fresatrice verticaleiene fornita con un anello accessorio da 6,35mm (1 / 4^ )
2. MONTAGE DE L'ADAPTATEUR D'ASPIRATION (Voir B)
Par l'intermédiaire des 2 vis et écrous fournies (25), vous avec la possibilité de monter un extracteur de copeaux (20) sur le socle de votre défonceuse (Voir Fig 2).
AVERTISSEMENT: Lors du montage, vérifie que l'adaptateur d'aspiration est monté correctement.
- Voiture système d'aspiration doit être compatible avec votre défonceuse.
- Afin de plusieurs atteir de bons résultats,
nettoyez régulierement votre adaptateur d'aspiration.
- Pour l'aspiration de poussières Cancérigène et très nocive pour la santé, utilisez un système d'aspiration spécial.
3. INTERRUPEUR DE SECURITE MARCHE/ARRET
a) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L'INTERRUPTEUR/INTERRUPTEUR DE VEROUILLAGE
Avant demettre l'outil en marche,assurez-vous que la clé a eté retiree,les vis et les volants serrés.Appuyez pour demarrer et relachez pour arreter l'outil.
Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt (18) puis verrouillez le bouton (16), relâchéz d'abord l'interrupteur de marche/arrêt puis le deuxième bouton. L'interrupteur est maintainant verrouillé pour une utilisation continue. Pour arrêter l'outil, appuyez et relâchéz l'interrupteur de marche/arrêt.
b) INTERRUPEUR DE VEROUILLAGE
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (16) puis sur l'interrupteur puis relâchéz le bouton de déverrouillage. Voitre interrupteur est maintainant sur marche. Pour arrêté la machine, relâchéz simplement l'interrupteur (18).
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt de l'appareil, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant l'opération de travail.
Variateur de vitesse
Selon le travail que vous avez à effectuer il peut être utile d'ajuster la vitesse de votre défonceuse.
Pour diminuer ou augmenter la vitesse de rotation tournez la molette (17).
1-2 = Vitesse lente
3-4 = Vitesse moyenne
5-6 = Vitesse rapide
AVERTISSEMENT: Evitez d'utiliser votre défonceuse à vitesse réduite pendant trop longtemps, ceci pourrait endommager le moteur.
Vitesse de rotation
Les valeurs données dans le tableau sont données à titre indicatif. La vitesse de rotation doit être adaptée au matériel. Il est préférible, au préalable, de faire des essais sur des
chutes.
| Matériau D i a | m è t re de+Fraise | Vitesse |
| Bois dur 4 - 10m | m 5-6 | |
| 12 - 20mm 3-4 | ||
| 22 - 40mm 1-2 | ||
| Bois tendre 4 - 10 | 0mm 5-6 | |
| 12 - 20mm 3-6 | ||
| 22 - 40mm 1-3 | ||
| Panneaux de particules agglomerées | 4 - 10mm 3-6 | |
| 12 - 20mm 2-4 | ||
| 22 - 40mm 1-3 | ||
| Plastique 4 - 15m | m 2-3 | |
| 16 - 40mm 1-2 | ||
| Aluminium 4 - 15 | mm 1-2 | |
| 16 - 40mm 1 |
Les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs standard. La vitesse nécessaire dépend du matériel et des conditions d'exploitation et peut être déterminée par les tests pratiques.
Contrôlelectronique constant et demarrage couple (seulement pour WX16Rt et WX16RT.1)
Le contrôle électronique constant maintain la vitesse constante à charge nulle et dans la plupart des conditions de travail. Le démarrageoupleretarde l'augmentation de la vitesse du moteur pour réduire l'impulsion d'amorçage » du moteur ou l'effet de rotation pour améliorer le comfort et la sécurité de l'opérateur.
4. DEFINITION DE LA PROFONDEUR DE COUPE
En fonction de l'opération de coupe, la profondeur de coupe peut etre prerdefinie en plusieurs etapes.

Le réglage de la profondeur de une coupe ne peut être exécuté que si le tueur est hors tension.
Réglage macrométrique de la profondeur de coupe
Placez la toupie sur la piece a usiner.
Définissez le réglage micrométrique pour la profondeur de coupe au centre avec le bouton de réglage micrométrique (1); pour ce faire, tournez le bouton de réglage micrométrique jusqu'à ce que les marques (23) situées à l'arrière de la toupie soient alignées comme sur l'illustration. Tournez ensuite l'échelle (2) sur « 0 » (Voir C). Réglez le tampon d'arrêt (9) à la position la plus BASSE; le tampon d'arrêt s'enclenché visiblement.
Desserrez la vis de blocage (7) de sorte que la butée de profondeur (6) puisse être déplaced librement.
Relâchéz le levier de serrage (3) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et abaissez lentement la toupie jusqu'à ce que le bout de celle-ci touche la surface de la piece à usiner. Verrouillez la toupie en position en tournant le levier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Presse la butée de profondeur vers le bas jusqu'à ce qu'elle touche le tampon d'arrêt (9). Ajustez la butée de profondeur (6) à la profondeur de touillage et serrez la vis aïlée (7). Relâchéz le levier de serrage et guidez de nouveau la toupie vers le haut.
Le réglage macrométrique de la profondeur de coupe doit être contrôle par une coupe d'essay et rectifiée au besoin.
Réglage micrométrique de la profondeur de coupe
Après une coupe d'essai, le réglage micrométrique peut être réalisé en tournant le bouton de réglage micrométrique (1 repère = 0,1 mm/1 rotation = 2 mm). Le réglage maximal est d'env. +/− 8 mm.
Example: faites glisser la toupie de nouveau vers le haut et mesurez la profondeur de coupe (valeur définie = 10mm ; valeur reelle = 9,8mm ).
Levez l'échelle vers le haut et inclinez le guide-chaine (11) de manière à ce que la toupie plonge librement sans que le bout de celle-ci ne touche la piece à usiner. Baissez la toupie de nouveau jusqu'à ce que la butée de profondeur touche le tampon d'arrêt (9).
Ensuite, réglez l'échelle (2) sur « 0 »
Desserrez la vis ailée.
Gracau reglage micrométrique (1), avance la profondeur de coupe dans le sans des aiguilles d'une montre de 0,2mm / 2 repères (= différence entre la valeur requise et la valeur réelle).
Resserrez la vis aïlée.
Faites glisser la toupie de nouveau vers le haut et vérifie la profondeur de coupe en réalisant une autre coupe d'essay.
Après avoir défini la profondeur de coupe, la position de l'index-repère (26) sur la butée de profondeur ne doit plus être modifiée de sorte que le réglage actuèlement effectué puisse toujours être lu sur l'échelle.
5. UTILISATION DE LA BUTE E DE NIVEAU
a) Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommendé de réaliser plusieurs passes avec pour chacune un enlevement moins important de matière.
En utilisant la butée de niveau (9), le processus de fraisage peut se répartir en plusieurs étapes.
b) Reglez la profondeur de fraisage désirée à l'aide de la position la plus BASSE de la butée de niveau. Puis choisissez les niveaux plus élevés pour les premières passes.
Si une même piece demandent plusieurs profondeurs de fraisage, celles-ci peuvent etre pré-regles grace a la bute de niveau.
6. SENS DE TRAVAIL (Voir b, c)
Il est important de noter que le sens
d'insertion de la piece à frais doit toujours être opposé au sens de rotation de la+Fraise (Voir a).
Si vous travailliez dans le sens de rotation, la défonceuse peut vous échapper des mains (Voir b).
Ajustez la profondeur de fraisage comme décritAAParavant. Placez-vous defonceuse sur la piece a usiner et mettez-la en fonctionnement.Debloquez le levier de verrouillage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis faites descendre lentement l'appareil jusqu'à ce que la jauge de profondeur soit bien placee.Bloquez la defonceuse dans cette position en tournant le levier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.Réalisez le processus de fraisage en appliquant une vitesse d'avance reguliere. Une fois vous travail terminé,replacez la defonceuse dans sa position initiale et arretez-la.
8. FRAISAGE AVEC LA BAGUE DE COPIAGE
La bague de copiage (24) permet de réaliser des travaux de fraisage grâce à des modèles ou des gabarits.
Insérez la bague de copiage dans la partie inférieure de la plaque d'assise (11) puis fixez le tout à l'aide des vis (Voir D). Vérifiez bien que les ergots se positionnent dans les encoches situées sur la bague de copiage.
9.PROCESSUS DE FRAISAGE (Voir E)
AVERTISSEMENT: Choisissez une fraise avec un diamètre plus petit que le diamètre interieur de la bague de copiage. Le modele doit avoir une épaisseur minimale de 8 mm.
Placez la défonceuse avec la bague de copiage contre le modele. Debloquez le levier de verrouillage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre puis abaissez lentement la defonceuse jusqu'à la profondeur de fraisage pré-reglee. Guidez la défonceuse, avec la bague de copiage en saillie le long du modele, en exerçant une légere pression sur le cote(Voir E)
10. FRAISAGE DE BORDS OU DE PROFILS
Pour effectuer des travaux de fraisage de bords ou de profils sans utiliser le guide parallele, la défonceuse doit être munie d'une bague ou d'une fraise à roulement à bille. Guidez laterralement la défonceuse sur la piece à usiner et fraizez jusqu'à ce que la bague ou le roulement à bille repose sur le bord de la piece à usiner. Avec les deux mains, guidez la défonceuse le long de la piece à usiner, assurez-vous que la position du plateau de base soit convenable. Une pression trop importante risque d'endommager le bord de la piece à usiner.
11. FRAISAGE AVEC LE GUIDE PARALLELE
Le guide parallele permet de réaliser des ouvrages paralleles à un plan de reférence. Glissez le guide parallele (21) à l'aide des barres de guidage (27) dans le plateau de base et serrez-les, selon la mesure désirée, avec les vis de blocage (12) (Voir F). Guidez la défonceuse le long de la pierce à travailler à une vitesse régulière et en exerçant une pression
lateralise sur le guide parallele (Voir G).
12. TOUPILLAGE DES PROFILS D'ARC CIRCULAIRES (Voir H, I)
- Retournez le guide parallele (point de surfaces orientés vers le haut) et inséréz les tiges de guidage dans l'embase. Attachez l'aiguille de centrage (22) au guide parallele (trou traversant) avec le boulon à ailettes (28).
- Percez l'aiguille de centrage au centre de l'arc de cercle marqué et guidez à effort constant tout au long de la pierce à usiner.
13. GUIDAGE AVEC LE ROULEAU GUIDE (Voir J,K)
Glissez le guide parallele avec les tiges de guidage dans l'embase. Attachez le rouleau de guidage sur celui de guide monté sur le guide parallele.
- Guidez la machine le long de la pierce à usiner avec une légere pression laterale.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
L'outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entretien supplémentaire. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n'endommagera pas l'outil motorisé.
Si l'alimentation est endommagée, elle doit être remplaçaee par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d'eviter tout danger.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'equipements electriques et electroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères.
Ils sont collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
EC DÉCLARATION DE CONFORMITE
Déclarons ce produit, Description WORX Défonceuse Modèle WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1
Fonction Découpe de fentes ou mise en forme des arêtes de différents matériaux
Conformé aux directives suivantes
Directive européen machine 2006/42/CE
Directive européen sur les basse tension 2006/95/EC
Directive européen sur la comptabilité electromagnétique
2004/108/EC
Et conforme aux normes
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-17
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
Jaky zhon

2011/04/21
Jacky Zhou
Declaramos que o produit,
Descrição
WORX Tupia