WX15RT.1 - Fresadora WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX15RT.1 WORX em formato PDF.
Perguntas frequentes - WX15RT.1 WORX
Perguntas dos utilizadores sobre WX15RT.1 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fresadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX15RT.1 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX15RT.1 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WX15RT.1 WORX
Tradção das instrções originais PT
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

- Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
| WX15RT WX15RT.2 VX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 | ||
| Tensão nominal 230V~50Hz | ||
| Potência nominal 1500W 1800W | ||
| Velocidade nominal semarga | 11500~28000/min | |
| Dimensoa da pinça de torno | Ø8 e12mm | |
| Isolamento duplo | ☐ | |
| Peso da boaquina | 4,3kg | |
DADOS SOBRE RUIDOS E VIBRAÇOES
| Pressão acústica ponderada 86dB(A) | |
| Potência acústica ponderada 97dB(A) | |
| Kp&KwA | 3.0dB(A) |
| Usar proteção auricular quando a pressão acústica for superior a | 80dB(A) |
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
| Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745: | |
| Vibração caractéctrica ponderada Valor da emissão da vibração < 2.5m/s2 |

AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada,ndo os exemplos seguições e de outros他们在utilização:
O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A uso de acessório correto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados
Se a ferramenta é'utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.
Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração maior-braco, se não for inadequamente realizada.

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais deutilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em ferramenta está desligada e quando está em functimento, mas inactiva, ou sera, não quando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposão durante o do total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de
Utilize SEMPRE formoes, brocas e laminas afiadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável)
Se a ferramenta for utilizes regularamente, invista em acessos anti-vibracao.
Evite utilizes ferramentas a temperatures de 10^ ou inferior.
Planeie o seu horario de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.
ACESSORIOS
| WX15RT WX15RT.2 | WX15RT.1 W | WX16RT WX16RT.1 | ||
| Guia paralela 1 Unid. 1 Unid. | 1 Unid. 1 Unid. | |||
| Chave de porcas 1 Unid. 1 U | uid. 1 Unid. 1 Unid. | d. | ||
| Pinça de torno 8mm 1 Unid. | 12mm 1 Unid. | |||
| Adaptador de poeiras 1 Unid. | 1 Unid. 1 Unid. | 1 Unid. | ||
| Guia rolante 1 Unid. 1 Unid. | 1 Unid. 1 Unid. | |||
| Guia de gabarito 1 Unid. 1 U | uid. 1 Unid. 1 Unid. | d. | ||
| Pino central com parafuso em anel | 1 Unid. 1 Unid. | uid. 1 Unid. 1 Unid. | ||
| Bits router 12mm 6 Unid. | ||||
Recomendamos-Ihe que compre todos os acessórios no fornecedor onde acquiriu a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualida e de una marca conhecida. Escolha os bits de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor también podeaabdar e aconsehar.
REGRAS DE SEGURANCA ADICIONAIS PARA A SUA TUPIA
- Use sometime una mascara anti-poeira.
- Use oculos de protecao e protecao auricular.
- Se tiver o callee comprido, use protecao de callee. Trabalhe somente com muito roupas justas.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado ou cortado quando estiver a trabalho, não toque no cabo. Nunca utilize a boaquina com um cabo danificado.
- Não travaíme com a boa, é chuva ou em condições de muito humidade.
- Encaminhe sempre o cabo por增值服务.
- Ocontacto com linhas electrolyicas pode provocar um incendidio ouCHOque electrolyico.Quaisquer danos numa linha de gas podem provocarumaexplosao.A penetracao numa linha de agua provocadaanos materiais ou pode causar umchoque electrolyico.
- Quando travañar com a máquina, segure-a semprefirmamente comasdasmaos.
- Fixe a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fixada com um dispositivo de fixação adequado ou num torno de bancada fica mais bem segura do que com a maior.
- Antes de colocar aquina en funciona, verifique se a ferramenta de encaminhamento está bem colocada.
- Nunca faça o encaminhamento por cima de objectos de metal tais como pregos ou parafusos.
- Mantenha as mês afastadas dos bits da tupia em rotação.
- Depois de terminar o trabalho, volta a colocar a boa na posicao inicial mais alta acontecido a alavanca de fixacao e depos desligue a boa.
- Desligue sempre a boaina e aguarde até estar Completely imobilizada antes de a voltar para baixo.
- Proteja as ferramentas de quaisquer impactos ou choques.
- Nunca deixe as crianças utilizem a boaquina.
- Secure a ferramenta agarrando-a pelas superficies isoladas ao executar
uma operacao onde as ferramentas cortantes poderar em contacto com instalacoes eletricas escondida. Ocontactocomumfiocom correnteiratornaraspecasde metalexpostadaserramento electrificadas e iradarchoqueao operador.
- Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de outras maneira, a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada for segurada com a maior ou apoiada contra o seuproprio corpo,ela permanecerá instavel, levando à perda de controlo.
- Não utilizes fresas embotadas nem danificadas. Fresas embotadas ou danificadas causam elevada fricção, podem emperrar e levar a desequilíbrio.
- O número de rotação admissivel da ferramenta de trabalho deve ser no minimum não alto quando o maior número de rotação écido na ferramenta electrica. Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem ser destruídos.
- Nunca toque na broca durante ou imeditamente antes a utilização.
Apos a utilização a broca está demasiado quando para ser tocada com as vezes sem proteção.
-
AVISO: Algumas particulas de pó geradas por ferramentas electricas de lixar, serrar, esmerilar, perforar e outras tarefas de construção, contentem químicos que são conheçados por causar cancro, defeitos de nascença e outras afecções replodivas. Alguns exemplos destes químicos são:
-
Chumbo proveniente de tintas r base de chumbo.
- Silica cristalina proveniente de tijolos, de cimento e de outros produits de alvenaria.
- Arsénio e crónio provenrientes de madeira tratada por processos químicos.
O seu risco a把这些 expositoes varia, dependendo da frequencia com que executa este tipo de trabalho.
Para reduzir a sua exposicao a把这些 químicos:
- Trabalhe numa和地区 bem ventilada.
- Trabalhe com equipamentos de segurar aprovados,ais como mascaras anti-poeira que sao especificamente concebidas para reter particas microscópicas.
SÍMBOLOS

Para reduzir o risco de ferimentos o'utilizar deve ler o manual de instruções

Aviso

Isolamento duplo

Usar oculos de protecao

Usar proteção auricular

Usar mascara anti-poeira

Os equipamentos eletricos não devem ser desposados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas deve recicá-los. Consulta a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.
UTILIZACAO CONFORME AS DISPOSICOES
O aparelho é destinado para fresar ranhuras, arestas, Perfis e orificios oblongos, assim como para fresagem por copia, sobre uma base firme, em madeira, plácicos e materiais leves de construção.
1. INSIRA O BIT DA TUPIA Selecao de Bits da Tupia
Dependendo do processo e aplicacao, existem muitos FORMATs equalities de bits de tupia disponveis:
Os bits de tupia fabricados em aço de alta velocidade (HSS) são adequados para travaços com materiais macios, p.ex.,madeira macia ou plastico.
Os bits de tupia com ponta de carboneto (HM) são especialmente adequados para materiaisuros ou abrasivos, p.ex.,madeira dura e aluminio.
Utilize somente ferramentas de fresagem com uma velocidade admissivel que,leo menos,corresponda r velocidade mais alta daquina em vazio.
0 diametro da hace da tupia deve corresponder ao diametro nominal da pinca do torno.
Como,inserir os bits da tupia (Ver A) Antes de iniciaq qualquer travaIho com a maquina,retire a ficha da tomada de alimentacao.Recomendamos-lhe que use luvas de protecao quando inserir ou substituir os bits da tupia.
Pressione o botao debloqueio do eixo (14) e
mantenha-o pressionado. Se necessario, rode
o eixo manually ate o bloqueio engatar.
Pressione o botao de bloqueio do eixo
somente quando a ferramenta estiver
imobilizada.
Insira o bit da tupia.A haste do bit da tupia
tem que ser inserida pelo menos 20~mm
(comprimento da fazer).
Aperte a porca de aperto (13) utilizing a chave de porcas (19) (dimensao 22 mm). Solte o botao de bloqueio do eixo.

Não aperte a porca de aperto da pinça do torno sem um bit da tupia inserido.
COMO ENCAIXAR A BUCHA DE APERTO DE 6,35 MM / 1/4". (Ver a) (WX15RT, WX16RT)
Esta tupia é fornecida com una bucha de aperto de 6,35 mm (1/4") como acessório.
Para encaixar a bucha de aperto (b) de 6,35 mm (1 / 4^ ) basta fazê-la deslizar para o interior da bucha de aperto (a) de 12,7 mm encaixada na respectiva porca.
A bucha de aperto de 6,35 mm (1/4") inclui uma flange que garant e encaixe da mesma a profundidade correcta.
a 12,7 mm b 6,35 mm
NOTA:
- Não tente remover a Bucha de aperto de 12,7 mm da respectiva porca.
- Use sometime luvas de proteção ao substituir os bits da tupia.
2. MONTAGEM DO ADAPTADOR DE EXTRACÇÃO (Ver B)
Para ligar o aspirador atraves de uma mangueira de succão, deve fixar o adaptordo de poeiras (20) f placac base (10) com os dois parafuso e porcas (25).

Quando montar o adaptor de extracao, assegure-se de que ao de montagem está correcta!
- Para extracção de pó, a mangueira de succão pode ser ligada directemente ao adaptor do extracção.
Periodicamente, limpe o adaptor de extracao de po (20) para assegurar sempre uma optima extracao de po. - O aspirador tem que ser adequado para o material que vai travañar.
- Quando aspirar po seco que sera especialmente prejudicial para a saude ou cancerígeno, utilize um aspirador especial.
3. INTERRUPTOR DE LIGAR E DESLIGAR a) BOTÃO DO INTERRUPTOR DE BLOQUEIO
Pressione paravenir e solte para parar a ferramenta.
Pressione o botão ON-OFF (18),deois o botão debloqueio (16), solte o interruptor ONOFF primeiro edeois o botao debloqueio.
Neste momento, o interruptor está bloqueado para utilizesçao continua. Para deslugar a sua ferramenta basta pressionar e soltar o interruptor ON-OFF.
b) INTERRUPTOR DE FIXAZAO EM OFF
Pressione o botão de desbloqueio (16), depuis o interruptor de ligar/desligar (on/off) (18) e a seguir solte o botão de desbloqueio. A partir deste momento, o interruptor está ligado. Para desligar basta soltar o interruptor de ligar/desligar (on/off) (18).
Por motivos de segurar, não é possível fazer o interruptor de ligar / desligar do aparecido. Este deve ser constantemente premido durante o acontecimiento.
Pré-Seleção da velocidade
A velocidade requireira pode ser pré-seLECTIONada com a roda de polegar (17) (e também durante o funciona).
1 - 2 = baixa velocidade
3-4=media velocidade
5 - 6 = alta velocidade
A velocidade necessaria depende do material e pode ser determinada atraves de um teste pratico.
Após periodos de trabajo mais prolongados,\ deixe a boa arrefecer e faça-a funciona\ durante aproximadamente 3 horas é\ velocidade Tmaxima semarga.
Tabela de velocidades
| Material | Bit Tupia-Č Fases de Velocidade |
| Madeira dura (Faia) | 4 - 10mm 5-6 |
| 12 - 20mm 3-4 | |
| 22 - 40mm 1-2 |
| Madeira macia (Pinho) | 4 - 10mm 5-6 | |
| 12 - 20mm 3-6 | ||
| 22 - 40mm 1-3 | ||
| Painel de partículas | 4 - 10mm 3-6 | |
| 12 - 20mm 2-4 | ||
| 22 - 40mm 1-3 | ||
| Plástico 4- | 15mm 2-3 | |
| 16 - 40mm 1-2 | ||
| Alumínio 4 | - 15mm 1-2 | |
| 16 - 40mm 1 |
Os valore aparecido naanela acima são valore padrão. A velocidade necessária depende do material e das condições de funciona, e pode ser determinada por um teste pratico.
Controlo Eléctrico Constante e Arranque Suave (Apenas para WX16RT&WX16RT.1)
O controlo eletrico constante mantém a velocidade constante em vazio e na maior das condições de trabalho. O arranque suave atrasa o aumento da velocidade do motor para reduzir oefeito de "recuo" ou de binário do motor, melhorando o comforts e a segurarca do operador.
4. REGULAÇÃO DA PROFUNDADE DE CORTE
Dependendo da operacao de corte, a profundidade de corte pode ser predefinida em varias etapas.

0 ajuste da profundidade de corte so pode ser realizado quando a está desligada.
Ajuste Grosso da Profundidade de Corte.
Cologne a tupia sobre a peça de trabalho a ser maquinada.
Marque o ajusteAGO para profundidade de corte na posicao central com o botao de ajuste fino (1); para fazer isto, rode o botao de ajuste fino ate as markacoes (23) na parte posterior da tupia estarem alinhadas, conforme indicado. A seguir, rode a escala (2) para a
posicao "0" (Ver C). Regule o amortecedor de passo (9) na posicao mais baixa; o amortecedor encaixa de modo perceptivel. Alivie o parafuso de bloqueio (7) de modo a que o travaço de profundidade (6) possa mover-se livamente.
Alivie a alavanca de fixacao (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio e baixe lentamente a tupia até os bits tocarem na superficie da peça de trabalho. Bloqueie a tupia na posicao rodando a alavanca de fixacao no sentido inverso ao dos ponteiros de relógio.
Pressione o travao de profundidade para baixo ate este tocar no amortecedor do travao (9).Ajuste o travao de profundidade (6) na profundidade de encaminhamento requireida e aperte o parafuso de orelhas (7).Alivie a alavanca de fixacao e voltte a colocar a tupia na posicao.
O ajuste grosso da profundidade de corte deve ser verificado atraves de um corte de teste e, se necessario, corrigido.
Ajuste Fino da Profundidade de Corte
Apos um corte de teste, o ajuste fico pode ser realizado rodando o botao de ajuste fino (1 marca da escala = 0,1 mm/1 rotação = 2,0 mm). O ajuste Tmaxo é aproximamente +/− 8 mm.
Exemplo: Faça deslizar a tupia novamente para cima e meça a profundidade de corte (valor definido = 10,0 mm; valor real = 9,8 mm).
Levante e tupia e coloque a placacuia (11) de modo a que a tupia possa entrada livremente sem os bits tocarem na peca de trabalho. Baixe novamente a tupia ate o travao de profundidade tocar no amortecedor de passo (9).
A seguir, marque a escala (2) na posicao "0". Alivie o parafuso de orelhas.
Utilizando o ajuste fino (1), avance a profundidade de corte no sentido dos ponteiros do relógio em 0,2mm
2scaras de escalac differenca entre o valorrequiredo e o valor real).
Aperte novamente o parafuso de orelhas.
Faça deslizar novamente a tupia para cima e verifique a profundidade de corte efectuando除外 corte de teste.
Depois de regular a profundidade de corte,
a posicao da marca de indices (26) no travao de profundidade nao pode voltar ser alterada para que aactual regulaao ajustada possa ser sempre lida a partir da escal.
5. UTILIZACAO DO AMORTECEDOR DE PASSO
a) Dividir o processo de corte em varias etapas
Para cortes profundos, recomenda-se a execucao de variedas cortes, cada um com menos remoacao de material. Utilizing o amortecer de passo, o processo de corte pode ser dividido em variedas etapas.
Regule a profundidade de corte no passo mais boa do amortecedor de passo. A seguir, os passos mais altos podem ser realizados para os País最後os cortes.
O movimento deavanço da tupia deve ser sempre realizado contra o sentido de rotação do bit da tupia (esmerilação para cima).
Numa fresagem na direcção de rotação do bit da tupia (corte para baixo), a tupia pode soltar-se e impeder o controlo do'utilizar.
7. PROCESSO DE ENCAMILHAMENTO
Ajuste a profundidade de corte conforme anteriormente descrito.
Coloque a tupia sobre a peça de trabalho. Solte a alavanca de fixação rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio e baixe lentamente a tupia até ao fazer de profundidade funcional contra o amortecedor de passo. Bloqueie a tupia na posicao rodando a alavanca de fixação no sentido invenso ao dos ponteiros de relógio e deposite ligue-a. Execute o procedimento de corte com avanços uniformes. Deposu de terminar oprocesso de corte, faça deslizar novamente a tupia para cima e desligue-a.
8. ENCAMINHAMENTO COM CASQUILHO DE GUIA
O casquilho de guia (24) permite usar um gabarito ou matriz nas peças de trabalho.
Cologne o casuilho de guia no orificio na parte central da placal base, e alinne osinous orificios na parte inferior da placal base com os orificios escareados no casuilho de guia.
Fixe o casuilho de guia com as porcas e os parafusos fornecidos. (Ver D).
9. PROCESSO DE ENCAMINHAMENTO (Ver E)
Escolha um bit de rupia com um diametro mais pouco do que o diametro interior do casquilho de guia.
Regule a tupia com o casquilho de guia consoante o gabarito. Solte a alavanca de fixacao rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio e baixe lentamente a tupia em direcção r peça de trabalho até ser atingida a profundidade de corte ajustada.
Posicao a tupia com o casquilho de guia projectado ao longo do gabarito, aplicando uma ligeira pressao na parte lateral.
NOTA: O gabarito deve ter uma espessura minima de 8 mm devido r altitude de projecção do casquilho de guia.
10. APLICações DE MODELAGAO OU MOLDAGEM
Para aplicacoes de modelacao ou moldagem sem a utilicao de una guia paralela, a tupia deve estar equipada com um piloto ou rolamento de esferas.
Posicao a tupia lateralmente r peça de trabalho e deleixe o bit da tupia engatar até o piloto ou o rolamento de esferas da tupia atingir o canto da peça de trabalho que estar a ser maquinada. Com as两大, posicao a tupia encostada ao canto da peça de trabalho e assegure-se de que a placar base está bem colocada. Demasiada pressão pode danIFICAR a aresta da peça de trabalho.
11. ENCAMINHAMENTO COM GUIA PARALELA (Acessórios - Ver F, G)
- Faça deslizar a guía paralela (21) com asastes guía (27) na placá base (10) e aperte na medida-Requeridautilizando os parafusos de
orelhas (12).
- Posicao a MQina com uma pressao de avanco uniforme na parte lateral da guia paralela (21) ao longo da aresta da peça de trabalho.
12. PERFIS DE ENCAMINHAMENTO CIRCULARES OU EM ARCO (Ver H, I)
- Inverte a guia paralela (faces para cima) e insira os pernos-guia na placac-base. Aperte o pino central (22) à guia paralela (através do orificio) com a porca de orelhas (28).
- Fure o pino central no centro marcado do arco circular e conducza a fresa com uma velocidade constante atraves da peça a travaíhar.
13. TRABALHO COM A GUIA DE ROLAMENTO (Ver J,K)
Deslize a guia paralela com as bielas na placac-base. Aperte a guia de rolamento com o rolamento instalado na guia paralela.
- Conduza a boa ao longo da orla da peça a trabalho com uma ligeira pressão lateral.
MANUTENÇA
Retire o cabo de alimentação datomada antes de efetuar quaisquerajustamentos,reparações oumanutenção.
A sua ferramenta não requires qualquer lubrificacao ou manutenacao adicular.
A ferramenta, o Conjunto de baterias e o carregarador nao tem peças susceptivelis de ser substituidas pelo usoalizar. Nunca utilize agua ou produits quimicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio.
Guarde sempre a sua ferramenta num local seco.Mantenha as ranhuras de ventilacao do motor devidamente limpas. Se observar a correndencia de faicas nas ranhuras de ventilacao,iso é normal e não danificara a sua ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorização ou pessoal técnico qualificado para fazer qualquer situação de perigo.
PROTECÇA OMBIENTAL

Os equipamentos electricos não devem ser eliminados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas recicá-los. Consulte a sua autoridade para tratamento de lixos ou fornecedor obter aconselhoamento sobre reciclagem.
EC DECLARAGAO DE CONFORMIDADE
Nos,
POSITEC Germany GmbH
Função Cortar ranhuras ou moldar os contornos de variedes materiais
Normas em conformidade com
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-17
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro técnico,
Nome Russell Nicholson
Endereço Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
Jaky Zhou

2011/04/21
Jacky Zhou
Gestor de Qualidade POSITEC
- KNOP VOOR FIJN AFSTELLEN FREESDIEPTE
- SCHAALVERDELING FIJN AFSTellen FREESDIEPTE
- HENDEL VOOR DE KLEM
- LINKER HANDVAT
- SCHaalVERDELING GROF AFSTellen FREESDIEPTE
- DIEPTESTOP
- VLEUGELSCHROEF VOOR DIEPTESTOP
- STOFBESCHERMERS
- TRAPBUFFER
- VOETPLAAT
- GELEIDEPLAAT
- BORGSCHROEF VOOR GELEIDERAIL
- SPANMOER MET SPANTANG
- ASVERGRENDELINGSKNOP
- RECHTER HANDVAT (MET AAN/UITSCHAKELAAR 18)
- SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK/ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR
- STELWIEL VOOR INSTELLEN SNELHEID
- AAN/UITSCHAKELAAR
- SLEUTEL
- VERLOOPSTUK STOFAFZUIGING
- PARALLELGELEIDER (Zie F)
- KESKITYSTAPPI (Zie H)
- MARKERINGEN VOOR RESET NAAR NUL (Zie C)
- GELEIDEBUS (Zie D)
- SCHROEVEN EN MOEREN (Zie B)
- INSTELMARKERING
- GELEIDERRAILS (Zie H)
- VLEUGELKNOPPEN (Zie H)
- FREESKOP*
-
RULLAOHJAIN (Zie J)
-
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör besteht nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE GEGEVENS
| WX15RT WX15RT.2 WDX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 | ||
| Spanning 230V~50Hz | ||
| Opgenomen vermogen | 1500W 1800W | |
| Toerental onbelast 11500~28000/min | ||
| Opname spontang | Ø8 &12mm | |
| Dubbele isolatie | ☐ | |
| Gewicht | 4.3kg | |