WX16RT - Fraiseuse WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX16RT WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse WORX WX16RT, puissance 1200W, vitesse variable de 10000 à 30000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 55 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de précision et les finitions. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer les résidus après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise, ne pas surcharger l'appareil. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec divers accessoires de fraisage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX16RT WORX
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX16RT - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX16RT de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX16RT WORX
- Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.2726 Défonceuse F
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression sonore mesurée 86dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée 97dB(A)
3.0dB(A) Portez un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)
INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN60745: Valeur de vibration mesurée Valeur d’émission de vibrations < 2.5m/s
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretien L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions
réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tension nominale- fréquence 230V~50Hz Puissance 1500W 1800W Vitesse à vide 11500~28000/min Caractéristiques des fraises Ø8 &12mm Double isolation Poids 4.3kg2726
Défonceuse F Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si appro- prié) Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10
C ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque. Choisissez les fraises adaptées au travail à réaliser. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils. WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 GuArêtes tranchantes 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce Tricoise 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce Virole 8mm 1 pièce 12mm 1 pièce Adaptateur poussières 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce Rouleau de guidage 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce Guide de modèles 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce Aiguille de centrage avec vis anneau 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce Arêtes tranchantes 12mm 6 pièces2928 Défonceuse F
1. Toujours porter un masque anti-poussière.
2. Porter des lunettes de protection et un
3. Avec des cheveux longs, porter un couvre-
chef. Travailler uniquement avec des vêtements bien ajustés.
4. Si le câble d’alimentation est endommagé
ou coupé au cours du travail, ne pas le toucher. Ne jamais utiliser l’appareil si un câble est endommagé.
5. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’il pleut ou dans
des conditions d’humidité élevée.
6. Toujours orienter le câble vers l’arrière de
façon à ce qu’il soit éloigné de l’appareil.
7. Tout contact avec des lignes électriques
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion. Couper une conduite d’eau peut causer des dommages matériels ou provoquer une décharge électrique.
8. Lors de l’utilisation de l’outil, toujours le
tenir fermement des deux mains.
9. Fixer solidement l’ouvrage. Un ouvrage
fixé avec des accessoires de fixation ou dans un étau est plus solidement fixé qu’en le tenant avec les mains.
10. Avant de mettre l’outil en marche, vérifier
que la toupie est stable.
11. Ne jamais raboter une surface présentant
des objets métalliques tels que des clous ou des vis.
12. Maintenir les mains hors de portée des
fraises rotatives de la toupie.
13. Lorsque le travail est terminé, remettre
l’appareil sur sa position de démarrage en actionnant le levier de serrage et en éteignant l’outil.
14. Toujours éteindre l’outil et attendre qu’il
soit complètement immobile avant de le reposer.
15. Protéger les outils des impactes et des
16. Ne jamais laisser les enfants se servir de
l’outil. 1 7. Tenir l’outil par les surfaces antidérapantes et isolées lorsque l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés. L’entrée en contact d’un câble sous tension rendra les parties en métal de l’outil également sous tension et l’utilisateur pourrait subir une décharge électrique.
18. Utiliser des pinces ou tout autre
moyen pratique pour fixer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil.
19. Ne pas utiliser d’outils de fraisage
émoussés ou endommagés. Les outils de fraisage émoussés ou endommagés provoquent une friction trop élevée, peuvent être coincés et entraînent un défaut d’équilibrage.
20. La vitesse de rotation admissible
de l’outil de travail doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l’outil électroportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d’être détruits.
21. Ne touchez jamais l’outil pendant
l’utilisation ou immédiatement après. Après utilisation, l’outil est trop chaud pour être touché les mains nues.
générées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités du même type contiennent des produits chimiques responsables de cancers, fausse-couches ou autres déficiences concernant la reproduction. Voici quelques-uns de ces produits chimiques : Le plomb provenant des peintures à base de plomb. Le silice cristallisé provenant des briques, du ciment et autres produits de maçonnerie. L’arsenic et le chrome provenant des pièces de bois traitées. Le risque dû à ces expositions varie en fonction de la fréquence de réalisation de travaux de ce type. Pour réduire les risques d’exposition à ces produits chimiques : Travailler dans une zone bien aérée. Travailler muni de l’équipement de sécurité réglementaire tel que les masques anti poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.2928
Défonceuse F Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Avertissement Double isolation Porter des lunettes de protection Porter un casque anti-bruit Porter un masque anti-poussière Les déchets provenant de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Cet outil devra être apporté dans le centre de recyclage le plus proche pour un traitement approprié. FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. UTILISATION CONFORME L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des travaux de fraisage de rainures, bords, profils et rainures droites ainsi que pour le fraisage par copiage, dans le bois, les matières plastiques et les matériaux de construction légers. Pour votre sécurité, merci de lire attentivement les instructions de sécurité se trouvant au début de ce mode d’emploi.
1. CHOIX DE LA FRAISE
En fonction des travaux à réaliser il est important de bien choisir le type de fraise: Les outils de fraisage en acier super rapide (HSS) sont destinés à travailler des matériaux tendres comme le bois tendre ou les matières plastiques. Les outils de fraisage munis de pastilles en carbure (HM) conviennent particulièrement pour travailler des matériaux durs et abrasifs comme le bois dur et l’aluminium. Montage des fraises (Voir A)
AVERTISSEMENT: Avant de
monter/démonter ou d’ajuster une fraise, assurez-vous que la défonceuse n’est pas sous tension. Pour tout changement ou ajustement de fraise, il est conseillé de porter des gants afin d’éviter tout risque de blessures dû aux bords tranchants. Le diamètre de la tige des fraises utilisées doit correspondre à celui indiqué sur l’appareil. Les fraises utilisées doivent être homologuées pour la vitesse de rotation de la défonceuse. Il est souhaitable (si ceci est possible) de faire un essai sur une chute de même matière que la surface usinée. N’hésitez pas à dessiner l’ouvrage que vous souhaitez réaliser. N’appuyez jamais sur le bouton de blocage de l’arbre lorsque votre défonceuse est en fonctionnement. Ce bouton a été développé uniquement pour le changement de la fraise. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre (14) et faîtes tourner manuellement la SYMBOLES3130 Défonceuse F
fraise jusqu’à ce qu’elle se bloque. Tout en maintenant l’arbre bloqué, dévissez l’écrou de serrage de la fraise. Dévissez le complètement afin de retirer la fraise et la pince. Insérez la pince correspondante au diamètre de la fraise que vous vous apprêtez à utiliser. Faîtes prendre l’écrou (13) dans le filetage de l’arbre sans le serrer, placez la fraise de votre choix dans la pince puis bloquez l’écrou à l’aide de la clé (19) fournie puis relâchez le bouton de blocage de l’arbre. La tige de la fraise doit être enfoncée d’au moins 20 mm (longueur de la tige). Vérifiez manuellement que la fraise tourne sans frottement et qu’elle est correctement fixée. Procédez à un essai à vide pendant 20 secondes pour contrôler la bonne rotation de la fraise.
AVERTISSEMENT: Ne bloquez
jamais l’écrou sans avoir monté une fraise sur votre défonceuse.
D’ASPIRATION (Voir B) Par l’intermédiaire des 2 vis et écrous fournies (25), vous avez la possibilité de monter un extracteur de copeaux (20) sur le socle de votre défonceuse (Voir Fig 2).
AVERTISSEMENT: Lors du
montage, vérifiez que l’adaptateur d’aspiration est monté correctement.
- Votresystèmed’aspirationdoitêtre compatible avec votre défonceuse.
- Andetoujoursobtenirdebonsrésultats, nettoyez régulièrement votre adaptateur d’aspiration.
- Pourl’aspirationdepoussièrescancérigène et très nocive pour la santé, utilisez un système d’aspiration spécial.
VEROUILLAGE Avant de mettre l’outil en marche, assurez- vous que la clé a été retirée, les vis et les volants serrés. Appuyez pour démarrer et relâchez pour arrêter l’outil. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt (18) puis verrouillez le bouton (16), relâchez d’abord l’interrupteur de marche/arrêt puis le deuxième bouton. L’interrupteur est maintenant verrouillé pour une utilisation continue. Pour arrêter l’outil, appuyez et relâchez l’interrupteur de marche/arrêt. b) INTERRUPTEUR DE VEROUILLAGE Appuyez sur le bouton de déverrouillage (16) puis sur l’interrupteur puis relâchez le bouton de déverrouillage. Votre interrupteur est maintenant sur marche. Pour arrêter la machine, relâchez simplement l’interrupteur (18). Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt de l’appareil, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant l’opération de travail. Variateur de vitesse Selon le travail que vous avez à effectuer il peut être utile d’ajuster la vitesse de votre défonceuse. Pour diminuer ou augmenter la vitesse de rotation tournez la molette (17). 1-2 = Vitesse lente 3-4 = Vitesse moyenne 5-6 = Vitesse rapide
AVERTISSEMENT: Evitez d’utiliser
votre défonceuse à vitesse réduite pendant trop longtemps, ceci pourrait endommager le moteur. Vitesse de rotation Les valeurs données dans le tableau sont données à titre indicatif. La vitesse de rotation doit être adaptée au matériau. Il est préférable, au préalable, de faire des essais sur des3130
Défonceuse F chutes. Matériau D i a m è t r e de fraise Vitesse Bois dur 4 – 10mm 5-6 12 – 20mm 3-4 22 – 40mm 1-2 Bois tendre 4 – 10mm 5-6 12 – 20mm 3-6 22 – 40mm 1-3 Panneaux de particules agglomérées 4 – 10mm 3-6 12 – 20mm 2-4 22 – 40mm 1-3 Plastique 4 – 15mm 2-3 16 – 40mm 1-2 Aluminium 4 – 15mm 1-2 16 – 40mm 1 Les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs standard. La vitesse nécessaire dépend du matériau et des conditions d’exploitation et peut être déterminée par les tests pratiques. Contrôle électronique constant et démarrage souple (seulement pour WX16Rt et WX16RT.1) Le contrôle électronique constant maintient la vitesse constante à charge nulle et dans la plupart des conditions de travail. Le démarrage souple retarde l’augmentation de la vitesse du moteur pour réduire l’« impulsion d’amorçage » du moteur ou l’effet de rotation pour améliorer le confort et la sécurité de l’opérateur.
4. DEFINITION DE LA PROFONDEUR DE
COUPE En fonction de l’opération de coupe, la profondeur de coupe peut être prédéfinie en plusieurs étapes. Le réglage de la profondeur de coupe ne peut être exécuté que si le routeur est hors tension. Réglage macrométrique de la profondeur de coupe Placez la toupie sur la pièce à usiner. Définissez le réglage micrométrique pour la profondeur de coupe au centre avec le bouton de réglage micrométrique (1) ; pour ce faire, tournez le bouton de réglage micrométrique jusqu’à ce que les marques (23) situées à l’arrière de la toupie soient alignées comme sur l’illustration. Tournez ensuite l’échelle (2) sur « 0 » (Voir C). Réglez le tampon d’arrêt (9) à la position la plus basse ; le tampon d’arrêt s’enclenche visiblement. Desserrez la vis de blocage (7) de sorte que la butée de profondeur (6) puisse être déplacée librement. Relâchez le levier de serrage (3) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et abaissez lentement la toupie jusqu’à ce que le bout de celle-ci touche la surface de la pièce à usiner. Verrouillez la toupie en position en tournant le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pressez la butée de profondeur vers le bas jusqu’à ce qu’elle touche le tampon d’arrêt (9). Ajustez la butée de profondeur (6) à la profondeur de toupillage et serrez la vis ailée (7). Relâchez le levier de serrage et guidez de nouveau la toupie vers le haut. Le réglage macrométrique de la profondeur de coupe doit être contrôlé par une coupe d’essai et rectifiée au besoin. Réglage micrométrique de la profondeur de coupe Après une coupe d’essai, le réglage micrométrique peut être réalisé en tournant le bouton de réglage micrométrique (1 repère = 0,1 mm/1 rotation = 2 mm). Le réglage maximal est d’env. +/– 8 mm. Exemple: faites glisser la toupie de nouveau vers le haut et mesurez la profondeur de coupe (valeur définie = 10 mm ; valeur réelle = 9,8 mm). Levez l’échelle vers le haut et inclinez le guide-chaîne (11) de manière à ce que la toupie plonge librement sans que le bout de celle-ci ne touche la pièce à usiner. Baissez la toupie de nouveau jusqu’à ce que la butée de profondeur touche le tampon d’arrêt (9). Ensuite, réglez l’échelle (2) sur « 0 ». Desserrez la vis ailée. Grâce au réglage micrométrique (1), avancez la profondeur de coupe dans le sans des aiguilles d’une montre de 0,2 mm/2 repères (= différence entre la valeur requise et la valeur réelle).3332 Défonceuse F
Resserrez la vis ailée. Faites glisser la toupie de nouveau vers le haut et vérifiez la profondeur de coupe en réalisant une autre coupe d’essai. Après avoir défini la profondeur de coupe, la position de l’index-repère (26) sur la butée de profondeur ne doit plus être modifiée de sorte que le réglage actuellement effectué puisse toujours être lu sur l’échelle.
5. UTILISATION DE LA BUTÉE DE NIVEAU
a) Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommandé de réaliser plusieurs passes avec pour chacune un enlèvement moins important de matière. En utilisant la butée de niveau (9), le processus de fraisage peut se répartir en plusieurs étapes. b) Réglez la profondeur de fraisage désirée à l’aide de la position la plus basse de la butée de niveau. Puis choisissez les niveaux plus élevés pour les premières passes. Si une même pièce demandent plusieurs profondeurs de fraisage, celles-ci peuvent être pré-réglées grâce à la butée de niveau.
6. SENS DE TRAVAIL (Voir b , c)
Il est important de noter que le sens d’insertion de la pièce à fraiser doit toujours être opposé au sens de rotation de la fraise (Voir a). Si vous travaillez dans le sens de rotation, la défonceuse peut vous échapper des mains (Voir b).
7. PROCESSUS DE FRAISAGE
Ajustez la profondeur de fraisage comme décrit auparavant. Placez votre défonceuse sur la pièce à usiner et mettez-la en fonctionnement. Débloquez le levier de verrouillage en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis faîtes descendre lentement l’appareil jusqu’à ce que la jauge de profondeur soit bien placée. Bloquez la défonceuse dans cette position en tournant le levier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Réalisez le processus de fraisage en appliquant une vitesse d’avance régulière. Une fois votre travail terminé, replacez la défonceuse dans sa position initiale et arrêtez-la.
8. FRAISAGE AVEC LA BAGUE DE
COPIAGE La bague de copiage (24) permet de réaliser des travaux de fraisage grâce à des modèles ou des gabarits. Insérez la bague de copiage dans la partie inférieure de la plaque d’assise (11) puis fixez le tout à l’aide des vis (Voir D). Vérifiez bien que les ergots se positionnent dans les encoches situées sur la bague de copiage.
9. PROCESSUS DE FRAISAGE (Voir E)
AVERTISSEMENT: Choisissez une
fraise avec un diamètre plus petit que le diamètre intérieur de la bague de copiage. Le modèle doit avoir une épaisseur minimale de 8 mm. Placez la défonceuse avec la bague de copiage contre le modèle. Débloquez le levier de verrouillage en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre puis abaissez lentement la défonceuse jusqu’à la profondeur de fraisage pré-réglée. Guidez la défonceuse, avec la bague de copiage en saillie le long du modèle, en exerçant une légère pression sur le côté(Voir E)
10. FRAISAGE DE BORDS OU DE
PROFILS Pour effectuer des travaux de fraisage de bords ou de profils sans utiliser le guide parallèle, la défonceuse doit être munie d’une bague ou d’une fraise à roulement à bille. Guidez latéralement la défonceuse sur la pièce à usiner et fraisez jusqu’à ce que la bague ou le roulement à bille repose sur le bord de la pièce à usiner. Avec les deux mains, guidez la défonceuse le long de la pièce à usiner, assurez-vous que la position du plateau de base soit convenable. Une pression trop importante risque d’endommager le bord de la pièce à usiner.
11. FRAISAGE AVEC LE GUIDE
PARALLÈLE (Accessory – See F,G) Le guide parallèle permet de réaliser des ouvrages parallèles à un plan de référence. Glissez le guide parallèle (21) à l’aide des barres de guidage (27) dans le plateau de base et serrez-les, selon la mesure désirée, avec les vis de blocage (12) (Voir F). Guidez la défonceuse le long de la pièce à travailler à une vitesse régulière et en exerçant une pression3332
CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Défonceuse Modèle WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Fonction Découpe de fentes ou mise en forme des arêtes de différents matériaux Conforme aux directives suivantes Directive européenne machine 2006/42/CE Directive européenne sur les basse tension 2006/95/EC Directive européenne sur la comptabilité électromagnétique 2004/108/EC Et conforme aux normes EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-17 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Russell Nicholson Adresse Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK 2011/04/21 Jacky Zhou Responsible qualité POSITEC latérale sur le guide parallèle (Voir G).
12. TOUPILLAGE DES PROFILS D’ARC
CIRCULAIRES (Voir H, I)
- Retournezleguideparallèle(pointde surfaces orientés vers le haut) et insérez les tiges de guidage dans l’embase. Attachez l’aiguille de centrage (22) au guide parallèle (trou traversant) avec le boulon à ailettes (28).
- Percezl’aiguilledecentrageaucentrede l’arc de cercle marqué et guidez à effort constant tout au long de la pièce à usiner.
13. GUIDAGE AVEC LE ROULEAU GUIDE
(Voir J,K) Glissez le guide parallèle avec les tiges de guidage dans l’embase. Attachez le rouleau de guidage sur celui de guide monté sur le guide parallèle.
- Guidezlamachinelelongdelapièceà usiner avec une légère pression latérale. ENTRETIEN Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.3534 Fresatrice I
Notice Facile