MTE 650 - Chaudière AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MTE 650 AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à gaz |
| Puissance thermique | 650 kW |
| Rendement énergétique | 93% |
| Dimensions (L x l x H) | 1200 x 800 x 2000 mm |
| Poids | 350 kg |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Contrôle annuel recommandé, nettoyage des brûleurs |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe |
| Normes | Conforme aux normes européennes EN 15502 |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MTE 650 AEG
Questions des utilisateurs sur MTE 650 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MTE 650 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MTE 650 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI MTE 650 AEG
Petit chauffe-eau instantané à régulation électronique
Utilisation et installation 47
- Remarques generales 48
- Sécurité 50
- Description de l'appareil 51
- Réglages 51
- Nettoyage, entretien et maintenance 51
- Aide au dépannage 52
INSTALLATION
- Sécurité 52
- Description de l'appareil 53
- Travaux préparatoires 53
- Pose 54
- Mise en service 58
- Mise hors service 60
- Aide au dépannage 60
- Maintenance 62
- Données techniques 63
GARANTIE
ENVIRONMENTETRECYCLAGE
REMARQUESPARTICULIÈRES
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas des enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
Risque de brûlures: Pendant le fonctionnement, la température de la robinetterie peut dépasser 60^ . Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43^ .
Utilisation
L'appareil doit pouvoir etre déconnecté du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm
La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
En cas d'endommagement ou de remplacement, le cable de raccordement électrique ne doit être remplaced que par un installateur habilité par le fabricant et par une piece de rechange d'origine.
Fixez l'appareil comme décrit au chapitre « Installation / Montage »
Veuillez respecter la pression maximale autorisée (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d'eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre « Utilisation » s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utiliseur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellesment encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole Nature du danger | |
| ! | Blessure |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) | |
1.1.3 Mentions d'ajretissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER Caracterise des remarques dont le non-respect entraine irremédiablement de graves lésions, voir la mort. | |
| AVERTISSE-MENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peut entrainer de graves lésions, voir la mort. |
| ATTENTION Caracterise des remarques dont le non-respect peut entrainer des lésions légères ou moyennenement graves. | |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Les remarques sont déliminées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caractérisé des remarques générées. » Lisez attentivement les remarques.
| Symbole | |
| ! | Dommages matériels (endommagement de l'appareil, dommages consé-cutifs, pollution de l'environnement) |
| Recyclage de l'appareil |
» Ce symbole signale que vous doivent intervenir. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, l'unité de mesure utilisée est le millimètre.
Utilisation
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre. L'appareil sert au chauffage de l'eau sanitaire ou au chauffage d'appoint de l'eau préchauffée. Il convient pour un lave-mains. Tout autre employe est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales

DANGER Brûlure
La température de la robinetterie peut dépasser 50^ en service.
Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers encourus ont été compris. Ne laisser pas des enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilitaire ne pouvant être effectuels par des enfants sans surveillance.

DANGER Risque d'électrocution
Faites remplacer immidiatement tout cable de raccordement electrique endommagé ou défectueux par un installereur. Cette précaution écarte tout risque potentiel.

Dommages matériels
Protégez l'appareil et la robinetterie du gel.

Dommages matériels
Utilisez uniquement le régulateur de jet spécial fourni. Evitez l'entertrage des becs de robinetterie (voir le chapitre « Nettoyage, entretien et maintenance »).
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Ce petit chauffe-eau instantané à régulation électronique maintient une température de sortie constante dans les limites de sa puissance nominale,quelle que soit la température d'arrivée d'eau.
L'appareil est reglé en Usine sur la température de sortie nécessaire au lavage des mains. Lorsque la température est atteinte, le système électronique réduit automatiquement la puissance. La puissance est adaptée à la température souhaïée, ce qui fait qu'elle n'est pas dépassée.
L'appareil chauffe l'eau directement au point de soutirage des que la robinetterie est ouverte. Grace aux faibles longueurs des conduites, les pertes d'énergie et d'eau sont réduites.
La capacité de production d'eau chaude dépend de la température de l'eau froide, de la puissance de chauffe et du débit.
Le système de chauffe à fil nu convient à l'eau peu calcaire à calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre. Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l'eau chaude au lave-mains.
L'installateur peut régler les valeurs maximales de la température et du débit de soutirage (voir le chapitre « Mise en service / Réglages »).
En installant le régulateur de jet spécial fourni, vous obtenez un jet optimal.
4. Reglages
Dés que vous ouvrez le robinet d'eau chaude de la robinetterie ou que la sonde d'une robinetterie à sonde est activée, le système de chauffe de l'appareil est automatiquement activé. L'eau est chauffée. Vous pouvez modifier la température de l'eau à l'aide de la robinetterie : pour le débit d'enclenchement et la limitation du début desoutirage, voir le chapitre « Données techniques »
Augmentation de la température
Réduisez le débit de soutirage à l'aide de la robinetterie.
Diminution de la température
Ouvrez plus la robinetterie ou ajoutez plus d'eau froide au mélangeur.
Après coupure d'eau
Voir chapitre « Mise en service / Remise en marche »
5. Nettoyage, entretien et maintenance
» N'utiliseaucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de I'appareil.
» Contrôlez régulierrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce.
» Faites contrôler régulierément la sécurité électrique de l'appareil par un installateur.
Installation
» Détartréz ou remplacez régulièrement le régulateur de jet spécial dans la robinetterie (voir le chapitre « Description de l'appareil / Accessoires »).
6. Aide au dépannage
| Problème Cause Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas, bien que le robi-net d'eau chaude soit entiennent ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez la protection dans votre ar-moire électrique. |
| Le régulateur de jet de la robinetterie est en- tartré ou encrassé. | Procédez au net- toyage et/ou au dé- tartrage du régulateur de jet, ou bien rempla- cez-le par un modele spécifique. | |
| L'alimentation en eau est coupée. | Purgez l'appareil et la conduite d'acciviée d'eau froide (voir le chapitre « Ré- glages »). | |
| La température souhaitée n'est pas atteinte. | La température maxi- malé est régée trop bas dans l'appareil. | Faites régler la tempé- rature maximale par un installerateur. |
| L'appareil a atteint la | limite de puissance. | Réduisez le débit de soutirage. |
Appelez un installer si vous ne reussissez pas à éliminer la cause du problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le nombre indiqué sur la plaque signalétique (000000 / 0000-00000).

INSTALLATION
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet apparéil ne peuvent être effectuees que par un installateur qualifié.
7.1 Consignes de sécurité generales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.
Dommages matériels
Tenez compte de la température d'arrivée d'eau maximale admissible. L'appareil peut subir des déterriorations par des températures tropées. Vous pouvez limiter la température d'arrivée d'eau à l'aide d'une robinetterie thermostatique centralisée.
7.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque Respectez la législation et les reglementations nationales et locales en vigueur.
La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à cette indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau mixte, vous doivent prendre en compte la plus faible résistance électrique de l'eau (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données »). Votre société de distribution d'eau est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l'eau.
8. Description de l'appareil
8.1 Fournitures
Sont fournis avec l'appareil :
- Filtre dans l'arrivée d'eau froide
- Régulateur de jet spécial SR
- Flexible de raccordement 3/8, 500 mm de longueur, avec joints d'étanchéité
Raccord en T 3/8
Logo de la société pour le montage sur évier - pour le raccordement en tant qu'appareil sous pression
8.2 Accessoires
Régulateur de jet spécial SR\*
SR 3:Code article 289591 pour MTE 350 et MTE 440
SR 5: Code article 270582 pour MTE 570 et MTE 650
- pour utilise dans un filtage M22/M24.
Robinetteries à écoulement libre
AHS 50 Robinetterie à sonde pour lavabo
AHO 40 MTH Robinetterie murale pour montagesur evier
AHu 40 MTH Robinetterie de lavabo a deux manettes
AHEu 40 MTH Robinetterie de lavabo a une manette
Robinetterie sous pression
ADS 40 Robinetterie à sonde pour lavabo
9. Travaux préparatoires
Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Installation hydraulique
Aucune soupape de sécurité n'est nécessaire.
Robinetterie
» Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chap-itre « Description de l'appareil / Accessoires »).
Installation

Remarque
Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la robinetterie, vous obtenez un jet d'eau optimal.
10. Pose
10.1 Lieu d'implantation
Installez l'appareil dans un local hors gel à proximé du robinet du point de soutirage.
Veillez à ce que les vis de fixation latérales du capot soient accessibles.
L'appareil est concu pour un montage sous évier (raccordement hydraulique par le haut) et pour un montage sur évier (raccordement hydraulique par le bas).

DANGER Risque d'electrocution
La vis de réglage du débit de soutirage est sous tension et le dégré de protection IP25 n'est assure que si la paroi arrête de l'appareil est en place.
» Montez toujours la paroi arrêté de l'appareil.
10.2 Variantes de pose
10.2.1 Montage sous évier
Écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre

Sous pression, avec robinetterie sous pression

Pose de l'appareil

Remarque
Fixez l'appareil au mur.
Le mur doit être suffisamment porteur.
2000000000000000000000000000000000000

26_02_05_0042
» Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot.
» Déverrouillez le bouchon à déclic à l'aide d'un tournevis.
Retirez le capot de l'appareil avec le système de chauffe par l'avant.
Installation

26.02-05 0084
» Rompez l'ouverture de passage du cable de raccordement électrique dans le capot de l'appareil à l'aide d'une pince. Ébavurez les contours avec une lime au besoin.
» Utilisez la paroi arrêté de l'appareil comme gabarit de perçage.
Fixez la paroi arrière de l'appareil au mur à l'aide des vis et des chevilles.

000000000000000000000000000000000000
» Passez le cable de raccordement électrique par le capot de l'appareil.
» Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe.
» Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic.
Fixez le capot à l'aide de ses vis de fixation.
Pose de la robinetterie
» Posez la robinetterie. Tenez compte des instructions d'utilisation et d'installation de la robinetterie.

Dommages matériels
» Lors du montage des raccords, la partie cote appeareil doit imperativement être maintainue à l'aide d'une clé d'ouverture 14.
Robinetterie sous pression

Remarque
» Installéz le flexible de raccordement 3/8 et le raccord en T 3/8 fournis.
10.2.2 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre

200000000000000000000000000000000000000
Pose de la robinetterie
» Posez la robinetterie. Tenez compte des instructions d'utilisation et d'installation de la robinetterie.

Dommages matériels
» Lors du montage des raccords, la partie cote appeareil doit impérativement être maintainue à l'aide d'une clé d'ouverture 14, voir le chapitre « Autres formes de montage / Montage sous évier »
Pose de l'appareil
» Posez l'appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la robinetterie.
10.3 Résolution du raccordement électrique

DANGER Risque d'electrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d'installation electriques conformément aux prescriptions.

DANGER Risque d'electrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

DANGER Risque d'électrocution
Les appareils sont équipés d'origine d'un cordon de raccordement (MTE 350 avec fiche).
Il est possible de brancher l'appareil sur une ligne électrique fixe à condition que celle-ci présente des conducteurs d'une section au moins égale à celle du cordon de l'appareil. Ces conducteurs doivent avoir une section de 3 × 6 mm^2 au maximum.
Si l'apparil est monté sur l'évier, vous devez faire passer le cable d'alimentation électrique derrière l'apparil.
Installation
Dommages matériels
Si vous branchez l'appareil sur une prise secteur 2 + (dans le cas d'un cordon d'alimentation avec fiche), veillez a ce que celle-ci reste accessible une fois l'appareil installé.
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signaletique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
» Raccordez le cable d'alimentation électrique selon le schéma électrique (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
11. Mise en service
11.1 Première mise en service

on

26_02_05_0087
» Remplissez l'appareil par plusieurs soutirages en ouvrant la robinetterie jusqu'à ce que la conduite d'arrivee d'eau et I'appareil soient totalement purges.
» Effectuez un contrôle d'étanchéité.
» Branchez la fiche du cordon dans la prise secteur 2P + T ou enclenchez le disjoncteur.
» Contrólez le fonctionnement de l'appareil.
» Si l'appareil est posé au-dessus de l'évier, vous doivent coller le logo de la société fourni sur le logo existant.
11.2 Remise de l'appareil au client
» Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur, puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil.
» Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notament les risques de brûture.
» Remettez-lui cette notice.
11.3 Remise en service
Dommages matériels
Après une coupure d'eau, l'appareil doit être remis en fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu.
» Mettez l'appareil hors tension. Débranche la fiche du cordon de la prise secteur ou déclenchez le disjoncteur.
Voir le chapitre « Première mise en service »
11.4 Reglages
Vou puez modifier les valeurs maximes du début de soutirage et de la température.
DANGER Risque d'électrocution
Le changement du réglage du début de soutirage et de la température n'est autorisé que si l'appareil est coupé du secteur.
» Debranchez tous les pôles de l'appareil raccordés au secteur.

DANGER Risque d'electrocution La vis de réglage du débit de soutirage et le potentiellement de réglage de la temperature sont sous tension si l'appareil n'est pas coupé du secteur.

» Retirez le capot.
Réglage de la température maximale
Réglagedusine:38°C

Reglez le potentiemetre sur la tempereure maximale souhaitee a l'aide d'un tournevis.
» Reposez le capot.
Installation
Limitation du débit de soutirage
Réglage d'usine: Débit de soutirage maximal

» Réglez le début de soutirage maximal souhaite à l'aide de la vis de réglage :
Le plus petit début = visser la vis jusqu'en butée.
Le plus grand début = dévisser la vis jusqu'en butée.
» Reposez le capot.
12. Mise hors service
» Séparez l'appareil du secteur à l'aide du disjoncteur de l'installation domestique ou débranche la fiche du cordon d'alimentation.
» Vidangez l'appareil (voir le chapitre
« Maintenance »).
13. Aide au dépannage
| Problème Cause Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas, bien que le robi-net d'eau chaude soit entièrement ouvert. | Le régulateur de jet de la robinetterie est en- tartré ou encrassé. | Procédez au net- toyage et/ou au dé- tartrage du régulateur de jet, ou bien rempla- cez-le par un modele spécifique. |
| Le début est réglé trop | bas. | Augmentez le début. |
| Le filtré de l'acciviée d'eau froide est col- maté. | Nettoyez le filtré après avoir coupé l'acciviée d'eau froide. | |
| Le système de chauffe est défectueux. | Mesurez la résistance du système de chauffe et, le cas échéant, remplacez l'appareil. | |
| Le pressostat de sécurité s'est déclenché. | Supprimez l'origine du defaulted. Mettez l'appa- reil hors tension, puis faites chuter totale- ment la pression dans la conduite d'eau. Ac- tivez le pressostat de sécurité. | |
| La température souhaitée n'est pas atteinte. | L'appareil a atteint la limite de puissance. | Réduisez le début de soutirage. |
Voyants à diodes electroluminescentes

26 02 05 0882
1 Voyant rouge allumé, perturbation
2Voyant jaune allumé,chauffage activé
3Voyant vert clignotant, alimentation electrique de I'electronique

Activation du pressostat de sécurité
1 Pressostat de sécurité à 1 pôle MTE 440 / MTE 570
2 Pressostat de sécurité à 2 pôles MTE 350 / MTE 650
Installation
14. Maintenance

DANGER Risque d'electrocution
Avant toute intervention, débranche l'appareil sur tous les pôles.
Vidange de l'appareil

DANGER Brûlure
L'eau vidangée peut être très chaude.
Si l'appareil doit être vidange pour les travaux de maintenance ou en vue de protéger l'ensemble de l'installation en cas de risque de gel, veuillez procédéer comme suit :
Fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau froide.
» Ouvrez le robinet de soutirage.
» Desserrez les raccords hydrauliques de l'appareil.
Nettoyage du filtré
Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de raccordement d'eau froide a été démontee.

26_02_05_0065_
Vérification du conducteur de mise à la terre
» Contrôlez le conducteur de terre (en Allemagne p. ex. BGV A3) au contact du conducteur de terre sur la ligne électrique et au manchon de raccordement de l'appareil.
Stockage de l'appareil
» Veillez à protégéur du gel tout apparéil déposé, car celui-ci contient encore de l'eau pouvant geler et provoquer des dommages.
Remplacement du cable d'alimentation electrique sur le MTE 570
» Sur le MTE 570, en cas de remplacement, vous doivent utiliser un cable électrique de 4mm^2
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements

| MTE | ||
| b02 Passage des cables electriques I | ||
| b03 Passage des cables electriques II | ||
| c01 Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 Sortie eau chaude Filtage mâle G 1/2 A |
15.2 Schémaelectrique
15.2.1MTE350 1/N/PE 200-240V

1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
Installation
15.2.2 MTE 440 et MTE 570 1/N/PE ~ 200-240 V

1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
85_02_05_0001

Dommages matériels
» Dans le cas d'une alimentation électrique par installation fixe, branche le cable de raccordement électrique selon l'affection des bornes indiquée sur le schéma.
15.2.3 MTE 650
2/PE 380 - 400V

1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
3 Électronique avec sonde de température de sortie
D0000035309
15.3 Augmentation de la températe
Avec une tension secteur de 230V / 400V on obtient les hausses de température suivantes de I'eau :

X Débit de soutirage en l/min
Y Hausse de température en K
1 3.5kW - 230V
24.4kW-230V
35,7kW-230V
46,5kW-400V
Exemple MTE 350 à 3,5 kW
| Débit l/min 2,0 | ||
| Augmentation de la température K 25 | ||
| Température d'arrivée eau froide °C 12 | ||
| Température maximale de sortie possibleeau chaude | °C | 37 |

Remarque
Vous obtenez une température de sortie de 50^ avec le débit le plus faible possible et les températures d'arrivée eau froide ci-après :
MTE 350 > 17^
MTE 440 > 18^
MTE 570 > 13^
MTE 650 > 8^
15.4 Plages d'utilisation
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique, voir « Tableau de données »
| Indication normali-sée à 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Résis-tance spéci-fiquep≥ | RésistanceConductivitéσ ≤ | Résis-tance spéci-fiquep≥ | RésistanceConductivitéσ ≤ | Résis-tance spéci-fiquep≥ | RésistanceConductivitéσ ≤ | |||
| Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm |
| 1000 | 100 | 1000 | 890 | 112 | 1124 | 815 | 123 | 1227 |
| 1300 | 77 | 769 | 1175 | 85 | 851 | 1072 | 93 | 933 |
15.5 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'écoconception applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
Installation
| MTE 350 MTE 440 MTE 570 MTE 650 | |||||
| 231003 231004 231216 232770 | |||||
| Fabricant | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | |
| Profil de soutirage XXS XXS XXS XXS | |||||
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | A | A | |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 478 | 478 | 478 | |
| Efficacité énergétique | % | 39 | 39 | 39 | 40 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Indication spécifique concernant la me-sure d'efficacité | aucune aucune aucune aucune | ||||
15.6 Tableau de données
| MTE 350 | MTE 440 | MTE 570 | MTE 650 | ||||||||||||
| 231003 | 231004 | 231216 | 232770 | ||||||||||||
| Données électriques | |||||||||||||||
| Tension nominale | V | 200 | 220 | 230 | 240 | 200 | 220 | 230 | 240 | 200 | 220 | 230 | 240 | 380 | 400 |
| Puisance nominale | kW | 2,7 | 3,2 | 3,5 | 3.8 | 3,3 | 4,0 | 4,4 | 4.8 | 4,3 | 5,2 | 5,7 | 6.2 | 5,9 | 6,5 |
| Courant nominal | A | 13,3 | 14,5 | 15,2 | 15.8 | 16,7 | 18,2 | 19,1 | 20 | 21,6 | 23,6 | 24,7 | 25.8 | 15,5 | 16,3 |
| Protection électrique | A | 16 | 16 | 16 | 16 | 20 | 20 | 20 | 20 | 25 | 25 | 25 | 32 | 16 | 20 |
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50 | 50 |
| Phases | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 2/PE | |||||||||||
| Résistance spécifique ρ15≥ (pour Ψfroid ≤25 °C) | Ω cm | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | ||||||||||
| Conductivité spécifique σ15≤ (pour Ψfroid ≤25 °C) | μS/cm | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | ||||||||||
| Résistance spécifique ρ15≥ (pour Ψfroid ≤50 °C) | Ω cm | 1300 | 1300 | 1300 | 1300 | ||||||||||
| Conductivité spécifique σ15≤ (pour Ψfroid ≤50 °C) | μS/cm | 770 | 770 | 770 | 770 | ||||||||||
| Impédance reseau maxi. sous 50 Hz | Ω | 0,091 | 0,083 | 0,079 | 0,076 | 0,072 | 0,065 | 0,063 | 0,06 | 0,056 | 0,051 | 0,049 | 0,047 | ||
Installation
| MTE 350 MTE 440 MTE 570 MTE 650 | |||||
| Impédance maxi. réseau sous 380 V / 50 Hz | Ω | 0,236 | |||
| Impédance réseau maxi. sous 400 V / 50 Hz | Ω | 0,225 | |||
| Raccordements | |||||
| Raccord hydraulique G 3/8 A G 3/8 A G | 3/8 A G | 3/8 A | |||
| Limites d'utilisation | |||||
| Pression maxi. admissible MPa 1 1 1 1 | |||||
| Température maximale d'entrée d'eau pour réchauffage | °C | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Valeurs | |||||
| Température d'acciviée max. admissible | °C | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Plage de réglage de température eau chaude | °C | 30-50 | 30-50 | 30-50 | 30-50 |
| Marche | I/min | >1,5 | >1,8 | >2,2 | >2,2 |
| Pertes de charge avec débit volumique | MPa | 0,05 | 0,06 | 0,07 | 0,07 |
| Débit volumique pour pertes de charge | I/min | 1,5 | 1,8 | 2,2 | 2,2 |
| Limitation du débit à | I/min | 2,3 | 2,8 | 3,2 | 3,2 |
| Production d'eau chaude | I/min | 2,0 | 2,5 | 3,2 | 3,7 |
| Δθ pour production d'eau chaude | K | 25 | 25 | 25 | 25 |
| Données hydrauliques | |||||
| Capacité nominale | I | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Versions | |||||
| Montage sur évier | X | X | X | X | |
| Type de montage sous évier | X | X | X | X | |
| Construction à écoulement libre | X | X | X | X | |
| Construction sous pression | X | X | X | X | |
| Classe de protection | 1 1 1 1 | ||||
| Bloc isolant | plastique | plastique | plastique | plastique | |
Garantie - environnement et recyclage
| MTE 350 MTE 440 MTE 570 MTE 650 | |||||
| Générateur de chaleur système de chauffage | fil nu fil nu fil nu fil nu | ||||
| Cache et panneau arrêté plastique plastique plastique plastique | |||||
| Couleur blanc blanc blanc blanc | |||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | |
| Dimensions | |||||
| Hauteur | mm | 143 | 143 | 143 | 143 |
| Largeur | mm | 190 | 190 | 190 | 190 |
| Profondeur | mm | 82 | 82 | 82 | 82 |
| Longueur du;câble de raccordement | mm | 700 | 700 | 700 | 700 |
| Poids | |||||
| Poids | kg | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux apparciels achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargeée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilité à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la reglementation nationale.
BIJZONDERE INFO
BEDIENING

» Neem de bovenkap af.