Sporty 555 - Vélo électrique WAYSCRAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sporty 555 WAYSCRAL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de vélo | Vélo électrique |
| Cadre | Aluminium léger |
| Motorisation | Motorisation électrique intégrée |
| Autonomie | Jusqu'à 70 km |
| Batterie | Batterie lithium-ion 36V |
| Temps de charge | 4-6 heures |
| Vitesse maximale | 25 km/h |
| Poids | Environ 22 kg |
| Freins | Freins à disque avant et arrière |
| Roues | 26 pouces |
| Éclairage | Éclairage LED avant et arrière |
| Utilisation recommandée | Trajets urbains et loisirs |
| Entretien | Vérification régulière des freins et de la pression des pneus |
| Sécurité | Port du casque recommandé |
| Garantie | 2 ans sur le cadre et la batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sporty 555 WAYSCRAL
Questions des utilisateurs sur Sporty 555 WAYSCRAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sporty 555 - WAYSCRAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sporty 555 de la marque WAYSCRAL.
MODE D'EMPLOI Sporty 555 WAYSCRAL
Notice d'utilisation velo a assistance electrique Sporty 555

Norano France 511/589 rue des Sertings 59262 Saighhin-en-Melantois Auto 5, Bild Paepsem 20-1070 ANDERLEIGHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,946100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Noratoa Romania Services Srn Srl. Batei ne 30 Sector 2,02093 BUCURESTI Noratoa Polska SP Z.O.O.Uj. Juliberska 1004-190 WARSZAWA
HOPABTOPOCCN127051,MockBa,LaBTHoB6yIbBap,11CTpoHeH6,3Tak2 Wvascral
NGTS
Made in China / Fabricado en/na China / Fabrique en Chine

14V0
FR:1-15 NL:18-30 ES:31-45 IT:46-60 PT:61-75
FR
Merci et felicitation pour l'achat de votre vêlo à assistance électrique Wayscral.
Votre velo est equiped d'une assistance eletrique au pedalage qui facilitera tous vos depacements. L'assistance a pour objectif de fournir un comploment au pedalage. A instant ou vous commenceez a pederaler, le moteur se declenche et vous aide dans l'effet. L'assistance varie en fonction de la vitesse du velo, importante au demarrage, moins soutene lorsque le velo est lance puis disparaitlorsque le velo atteint les 25km / h
Il est important de conserver ce guide qui vous permettra de bien regler et entrenir Your vole, ce manuel doitetre lavant la première utilisation.
Ce vélo à assistance électrique pouradulte Waycarl a été conçu suivant les exigencesaux normes éuropeanes : EN 14764 et EN 15194 et qui sont conformés aux exigences de sécurité.
SOMMAIRE
I. AVENTISSEMENTS / PRECAUTIONS 2
2.1 Mise en place des éléments de sécurité 2
2.2 Selle 3
2.3 Pneus 4
2.4 Freins 4
2.5 Reglage du déralleur 4
2.6Autres pioces 5
III. ASSISTANCE AU PEDALAGE, BATTERIE ET CHARGEUR 6
3.1 Assistance au pédalage 6
3.2 Batterie 9
3.3 Chargeur 11
IV. ENTRETIEN 12
4.1 Revisions 12
4.2 Entretien général 12
V. SERVICE APRES VENTE 13
5.1 Pleces d'usures 13
5.2 Garantie applicable 13
5.3 Fonctionnement et Dépannage 13
Annexe: specifications techniques 15
I. AVERTISSEMENTS / PRECAUTIONS
Choisissez un endroit sur, éloigné de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau velo.
L'assistance peut se déclencher avec force, vérifie que vous guidon est bien droit et que la voie est dégagée.
Avant chaque utilisation veillez à vous assurer du bon état général de votre vélo. Nous vous conseillons fortement de vous équilper avant de monter sur le vélo, le port du casque étant un minimum. Avant chaque utilisation veillez à vous assurez du bon état général de votre vélo.
De plus, la circulation sur la voie publique impose le respect du code de la route et des régles de circulation. Depuis le 1er septembre 2008, les cyclistes doivent porter de nuit, hors agglomération, un gilet reféchissant. La société NGTS décline toute responsabilité si le conducteur de la bicyclette ne respecte pas la réglementation en vigueur.
Ce vello est destiné à être utilisé en voie urbaine. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des terrains non goudronnés ou en mauvrais état. Il n'est pas conçu pour une utilisation « toutterrain »
Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut enraigner une chute ou un accident et déterminer de façon premature et irréversible l'état de tout le contrôle.
Si Ie vello est utilise par un enant, les parentdoivent surveiller et s assurer que Iutilisaiteur est capable d'utiliser le vello en toute sécurité.
Dans le cas de conditions climatiques inhabituelles (pluie, froid, nuil...), soyez particulièrement vigilante et adapte en conséquence vos tîves et vos réactions.
Lors du transport devoe vdo aexteiore de voe vehicu opeo,barre de loit...i est consedie denelever la baterie et de la stocker dans an endroit tempered.
Bien que vous veo Wayscral aift fait I'objet d'une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important ayant toute première utilisation de vous assuerrer des points suivants.
2.1 Mise en place des éléments de sécurité
Eclairage
Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catastiopistes (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge inclus dans le phare), d'un feu avant et d'un feu arriere, de deux autres catastiopistes orange positionnés entre les rayons sur les roues, les pneus refléchissants yours permettant d'être vu lateralement.
Phare avant
Votre VAE Sporty 555 est equiped u'd enclairage avant de haute qualite a LED deja installe sur le vio.
Vos mettez en fonction / hors fonction le feu en apuyant sur l'interrupteur situé au dessus de la lampe.
Si you souhaitez changer les piles, veilleze inserrer en respectant la polarite 3 ples (LR6 AA).

Feu arrête
Voe VAE es equiped e un elaigre arraire inccs dans la batterie. Vou mette en fonction / hors fonction le feu arriere en apuyant sur I interrupteur situe au dessus de la lampe.
Si vous souhaitez changer les piles, veuillez introduire deux piles (LR 6 AA) en respectant leur polarite.

Le port du casque
Le port d'un casque de vello est forlemment recommandé, en particulier pour les enfants.
Il est garanté d'une diminution de traumatismes craniens en cas de chute. Pour plus d'informations, renseignez vous auprès de voire revengeur.
Sonnette
Un sonnette est installé sur votre guidon. Elle vous permettra d'être entendu à 50m.
2.2 Reglage de la salle
Il est important d'adapter les réglages de vous névo à votre morphologie.
Selle
Pour vérifier la hauteur correcte de la seille, il faut être aussi jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. A). Lors du pédalage, le genou sera légerémenti piée (fig. B).

Lors du reglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du velo comme par exemple la coque de protection de la batterie. De meme, veiled a ne pas depasser le repere maximum.

2.3 Pneumatiques
Votre velo Wayscral Sporty 555 est equipé de equipo de roue de 28 pouces (28").
Vérilfiaz périodiquement la pression des pneus.
Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonfés ou sur gonfés peut nuir au rendement, provoquer une usure premature, entrainer des déteriorations au niveau de la jante, diminuer l'autonomie ou augmenter les risques d'accident.
Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d'utiliser le vello.
| Modèle | Taille PSI Bar | |
| Sporty 555 700*40C 50-75 3.5-5.3 | ||
2.4 Freins
La poignée droite activée contre frein arriere, tandis que la poignée gauche active le frein avant. Il est recommendé de repartir en moyenne toute force de freinage à 60/40 entre l'avant et l'armière. Voitte voled Wayscral est équipe de 2 freins à disque.
Freins à disque à l'avant
Les freins à disguè ne nécessitantaucun entretien.
Cependant, veuliez à ne jamais projeté d'huile ou toute matière lubrifiante sur le disque ou les plaquettes par exemple lors de l'entretien de la chaine ou du dérailleur. Si cela se produit, il faudrait changer les plaquettes, ou les dégrasser.
Disques: Voitre vello est equipé de disques de diamètre 160 mm.

Changement des plaquettes de freins
Rérirer la roue et sortir les plaquettes usées de l'étrier de frein. Les plaquettes sont maintaines par magnétisme.
Positionner les nouvelles plaquettes de facon a ce que les surfaces de freinage soient en contact.
Ne pas toucher les surfaces de freinage
Inserrer les plaquettes l'une après l'autre dans l'étier de frein. Les plaquettes sont mainnues par magnetisme.
Avertissement: En cas de pluie, les distances de freinage sont allongées.
2.5 Reglage du déailleur
Le Sporty 555 est équipe de dérailleur Shimano. Il compte 24 vitesse interchangeables manuellement. Utiliser la commande de vitesse gauche pour actionner le dérailleur avant et la commande de vitesse droite pour actionner le dérailleur arriere.
Plus l'indicateur de la manette gauche (commande du d'éralleur avant) est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inverserment.

Plus l'indicateur de la manette droite (commande du déralleur arrêté) est élevé, plus il sera facile de pédaler et invenissement.

Réglage pour les systèmes de déraillier externes.

Les dérailleurs sont équipés de deux vis de butte haute et basse. Ces buttes permettent de définir la piage de déplacement du dérailleur.
Le réglage du dérailleur amérique s'effectue à l'aide à l'aide de la molette. Cette molette peut de régrêler la tension du cable du dérailleur.

2.6 Autres pieces
Béguille
Avant toute utilisation, bien vérifier que vous bèquille est remontée.
Roue et moteur
Aprees le premier mois d'utilisation, il est conseilé de desserrer vos rayons pour limiter l'impact de la traction du moteur sur votre roue arriere.
Lors de la mise en route du moteur, un léger bruit pourra avoir lieu. Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assisté le pédalage. Ce bruit peut开发商 plus important lorsqu'il est pleinement sollicité.
3. Assistance au pédalage et batterie
3.1 Assistance au pédalage
Votre console est composee de 2 parties, un eran LCD et une manette de controle. La manette de controle est composee de 3 boutons (Mode, flche haut, flche bas), cette manette yous permettra d'effectuer tous les reglages nécessaires a la bonne utilisation de sua console.

La console de vous Sporty 555 est multifonction:
(1) Indicateur de la charge de la batterie
(2) Distance
(3)Unité de distance (Mile ou Km/h)
(4)Vitesse
(5) Assistance au démarrage (6km/h sans pédalage)
(6) Code de panne
(7) Niveau d'assistance

Appuyez sur MODE pourmettre en routevantroconsole.Restez appuyé sur MODE pour l'eteindre. Appuyez en même temps sur « flèche haut » et « flèche bas » pendant 3 secondes pour rentrer en « mode rég吕es »
Pour faire les réglages utiliser « flèche haut » et « flèche bas », pour confirmer utilisé MODE.
Apresevoirconfimévouspassezau prochainreglageen suivantl'ordreci-dessous.
Réglages
- Réglage de l'intensité lumineuse
Modifier l'intensile lumineuse en appuyant sur les boulons « flèche haut » et « flèche bas »
Le niveau 1 est le niveau minimum et le niveau 3 est le niveau maximum. Le niveau par défaut est le niveau 1. Appuyer sur la touche « Mado » pour confirmer toute choice.

- Réglage de l'unité de vitesse (MPH ou Km/h)
Appuyer sur les boutons « flèche haut » et « flèche bas » pour selection l'unité de vitesse MPH ou Km/h. Appuyer sur la touche « Mode » pour confirmer votre choice.

- Régliages avances
Apuyer sur les boutons «flèche haut » et boulon « flèche bas » pour désir si vous souhaïez enter dans ce menu.
Y:Yes-Oui
N: No - Non


Appuyer sur le bouton Mode pour sortir des réglages avances.
Appuyer sur les boulons « Mode » et boulon « Bas » pour entrer dans le menu des réglages avances.
Entrer le code 512 et appuyer sur le bouton « Mode » pour confirmer.

Diametre de vos roues
Pour calculer la distance parcours eais que voite sse, la console a besoin de connaitre la taille de VOUs.
Le Sporty 555 est équipe de jantes de 28 pouces, la valeur par défaut de votre console est doné 28 pouces.
Appuyer sur les boutons « flèche haut » et bouton « flèche bas » pour modifier le diamètre de roue.
Appuyer sur le bouton « Mode » pour confirmer votre choix.

- Réglage de la vitesse maximum
L'assistance de vous Sporty 555 est regiee sur la vitesse maximum de 25 km/h.
Vous pouvez regler la vitesse de pointe entre 10 et 25 km/h
Appuyer sur les boutons « flèche haut » et bouton « flèche bas » pour modifier la vitesse maximum.
Appuyer sur le bouton « Mode » pour confirmer votrechoix.

Utilisation
Appuyer sur le bouton « Mode » pour allumer le système d'assistance.
Appuyer sur le bouton « Mode » pendant 3 secondes pour eteindre le système.
La console possede un indicateur de charge de la batterie (5 niveaux)
Lorsque les cinq segments sont presentes, la batterie est a pleine capacité.
Lorsque qu'un segment est present, la batterie est pratiquement vide.

Vitesse (vitesse de pédalage, vitesse moyenne, vitesse de pointe)
Lorsque le pedalage commence, toute console indique automatiquement la vitesse.
Maintenee appuyer le bouton « Fliche haut » pendant le pedalgage pour afficher la vitesse de point (Max). Appuyer de nouveau pour avoir la vitesse moyen (AVG).
Niveau d'assistance
Vous aee le choe en 5 niveaux d'assistance. 1 etant fassistance minimum et 5'assistance maximum. Plus l'assistance est eielee, plus vite voite batterie sera decharge. La valeur par defaut est 1. Utiliser fiche haut et fiche bas pour change der eauve d'assistance.

- Affichage de la distance parcours
Voupez afficher la distance en cours ou la distance totale parcourue avec le vello. Appuyer sur la touche « Mode » pour passer de la distance en cours (TRIP) à la distance totale (ODO).

-Eclairage de la console
Maintené appuyé sur les bouteurs « floche haut » et « Moda » pendant 3 secondes pour faire fonctionner l'échélation de votre console. Pour étreindre l'échélation, recommencer la même manipulation.
3.2 Batterie
Ne jamais ouvrir, essayer de réparer la batterie sans autorisation prétable du fabricant au risque d'endommager les composants et d'annuler la garantie. Garder la batterie éiognée des materiaux combustibles et du feu.
Conseil de première utilisation:
Votre velo Wayscal est equiped'une batterie lithium de 36V/8.8Ah/. Il est accompagne d'un chargeur dediede a ce voie.
Avant d'utiliser vetevo, nous sousceinsions de realiser une charge complete de vaote batterie. La batterie you est livree avec une charge minimum, it est TRES IMPORTANT D'EAFFECTUER UNE CHARGE MINIMUM DE 2 HEURES TOUS LES 2 MOIS MEME SI LE VETO N'EST PAS UTILISE. La batterie peut etre rechargeee sur te veteo.
Pour charger correctement votre batterie, procededez comme suit:



Assurez you que cette batterie est déverrouillée, retirez-la de son logement. Bien fixer l'embout du chargeur dans la prise située à l'arriere de la batterie pré et de la poignée.

Faites pivoter le cache en plastique protégéant la prise pour effectuer le branchement.
Branchez le connecteur du chargeur à la batterie, puis la fiche d'alimentation sur le secteur et vérifie que la LED s'allume sur le chargeur.
Comptez entre 5h et 6h pour un rechargement complet.
Débranchez le chargeur du secteur lorsque le processus de charge est terminé.
Instalzée la batterie dans son logement en veillant à bien respecter le sens de la glissière, n'oulibiez pas de verrouiller.
Autonomie de votre batterie
Après la charge de votre batterie, il est conseilé de la baisser reposer 20 à 30 minutes avant utilisation. Ceàfin de garantir une durée de vie optimum à votre batterie.
L'autonomie de vous Sporty 555 est comprise entre 40 et 60km.
Cette plaque d'autonomie dépend de plusieurs facteurs d'utilisation:
-
Lechioix du mode d'assistance
-
Le poids de l'utilisateur
Le denivèle de la route
- Le gonflage des pneus
-Levent
Effort de pédalage foumi
- Demarrage et frquence d'arres
-La tempereature exterieure
Mise en garde, précautions
Il est recomméderé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque'utilisation. Il n'y a pas d'effet mémoire sur ces batteries.
Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseilé:
-
d'éviter les endroits chauds (température de charge ideale 20C)
-
de laisser refroidir la batterie 30 minutes après l'utilisation du velo
Precautions d'emploi:
- Utiliser la batterie uniquement pour le vélo en question.
- Utiliser uniquement le chargeur specifique livre pour charger la batterie.
- Charger uniquement la batterie dans un espace bien ventilé
- Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou/et ne pas la charger en plein soleil.
- Ne pas démonter ou modifier la batterie
-
Ne pas connecter les connexions (+) et (-) de la batterie avec un objet métallique.
-
Ne pas exposer la batterie à des liquides.
- Ne pas utiliser une batterie abimée.
- Debrancher votre chargeur de la batterie et de la prise 230V, une fois la batterie chargee.
- Ne pas utiliser la batterie si elle émet une oedur inhabituelle, chauffe de maniere inhabituelle ou si
quelque chose parait anormal. - Ne pas laisser la batterie à la portée des enfants.
Lors d'un stockage prolongé (>1 mois),Vote batterie doit etre chargée au moins à 70%
Idéalement recharger votre batterie tous les mois.
Respectez des instructions portées sur l'étiquette du chargeur de batterie.
Durée de vie des batteries
Les batteries peuvent sourrir d'un visillissement de leurs performances après un grand nombre de charges. Cele dépendra des habitues d'utilisation du VAE. De façon générale, la capacité énergétique sera réduite de 20 à 30% au bout de 500 cycles (charge et décharge) pour les batteries au lithium.
Vou nevez déposer vos batteries usagers dans voire magasin ou dans des points de dépôt spécialisé en recyclage. Surtoul ne jeze pas votre batterie en fin de vie dans la nature.

Chargeur
Nutilisez que le chargeur qui a ete fourni avec voite velo a assistance eletrique. Evitez tout contact avec Ieau pendant la recharge de la batterie. Si une prise venait a se mouiller, assechez bien avant toute utilisation.
Précautions d'emploi
- Lire le manuel avant d'utiliser le chargeur.
- Pour usage interieur, ou ne pas exposer à la pluie.
- Ne pas court-circuit les broches du chargeur en utiliser un objet métallique.
- Ne pas démonter ou modifier le chargeur, en cas de problème, confier l'apparil à un réparateur qualifié.
- Placer plusieurs le charger dans un environnement bien aéré et sec.
- Attention: Gaz explosives. Eviter les flames et les éincélles. Assurer une aération suffisante pendant la charge.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un fil d'alimentation ou des fiches abimés.
- Ne pas toucher le chargeur avec les mains mouillies.
- S'assurer que la prise du chargeur est correctement connectée au secteur pour la charge.
- Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou débrancher les connections sur la batterie.
- Ne pas toucher le chargeur trop longuement pendant la charge (risque de brûture superficielle).
- Ne pas positioner le chargeur de maniere instable
- Ne pas couvir le chargeur pour éviter la surchauffependant la charge.
- Ce chargeur est concu pour charger des batteries au Lithium, ne pas charger le mauvais type de batterie.
- Ne pas utiliser sur une batterie non-rechargeable.
- Cet apparéil n'est pas depuis qu'etre utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacitances physiques, sensorières ou mentales sont réduitées, ou des personnes dénuées d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérémière d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'il ne jouent pas avec l'appareil.
- Laisser hors de portée des enfants, ce produit n'est pas un jouet.
- Ne pas exposer le produit a une source de chaleur.
- Ne pas immerger le produit.
- Le cable touple externe de ce produit ne peut pas'être remplaced; en cas d'endommangement du cordon, il convient demettre le produit au rebut.
4. Entretien
4.1 Revisions
Remarque: Pour assurer la sécurité et maintainir les composants en bon condition de marche, vous devise faire vérifier toute VAE périodiquement par votre vendeur:
| Première révision:1 mols ou 150 km | - Vérification du serrage des éléments: manivelle, roue, potence, pédales, cinctre, collier de selle.- Vérification du fonctionnement de la transmission et de l'assistance.- Vérification et réglage des freins.- Tension et/ou dévoilage des roues. |
| Tous les ans ou 2000km | - Vérification des niveaux d'usure (patins ou plaquettes de freins, transmission, pneumatiques).- Contrôle des roulements (boltier de pédalier, roues, direction, pédales).- Contrôle des cables (freins, dérailler).- Vérification de l'éclairage.- Tension et/ou dévoilage des roues. |
| Tous les 3 ans ou 6000km | - Changement de la transmission (chaine, roue libre, plateau).- Changement des pneumatiques.- Contrôle de l'usure des roues (rayons, jante).- Tension et/ou dévoilage de roues.- Changement des patins ou plaquettes de freins.- Contrôle des fonctions électriques. |
4.2 Entretien général
Votte vello nécessite un entretien regulier pour vosecuté mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrcler les éléments mecaniques périodquement afin d'assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou représentant des traces d'usures. Pour une utilisation sure, contrcler régulierément d'état des freins et les jantes.
Nettoyage
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau tiée savonnexe ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nattoyez les flancs des jantes à l'alcool ou à l'acetone. Faibles particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Lubrification
La lubrication est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d'etter la corrosion, elle doit être réalisée régulièrement sur les roulements à billes situés dans l'axe des roues, chaîne, dérailleur et cables de commande.
Il est considé d'utiliser de l'huile spécifique pour la chaîne et le dérailleur. Il faut utiliser de la graisse pour les autres composants.
Contrôles régulier
Le serrage de la boulonnerie: levier, manivelle, pédales, potences.
Les couples de serrage à appliquer sont les suivants:
| Composants Couple préconisé (NM) Consignes particulaires | ||
| Pédales sur manivelles | 35-40 | Graisser les filetages |
| Manivelle sur boitier | 40-45 | Graisser les filetages |
| Serrage de potentie | 4-6 | |
| Serrage jeu de direction | ||
| Levier de frein | 2.5-4 | |
| Etiers de frein | 5-7.5 | |
| Sello sur chariot | 18-20 | |
| Collier tige de selle | ||
| Roue avec moteur/Roue sans moteur | 40-50/25-35 | |
Les autres couples de serage dépendant de la taille des écrous: M4: 2,5 à 4.0 N.m., M5: 4.0 à 6.0 N.m., M6: 6.0 à 7.5 N.m.
5.SAV
5.1 Pièces d'usures
Les différents éléments d'usures sont des éléments standards. Tout jours remplancer les pieces usées et à changer par des composants identiques en vente dans la commerce ou chez vous revendeur.
Attention: Comme tout composant mécanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'use. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se rompere d'un seul coup risquant alors d'entraîner des blessures pour le cycliste. Les fissures, égratignues et décorations dans les zones soumises à des contraintes élevées indique que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplié.
5.2 Garantie applicable
Nous avons apporté le plus grandsoon à la conception et à la fabrication de vos bicyclette pour qu'elle vous apporte entière satisfaction. Néanmoins, s'il apparaissait que vous produit était défectueux, vous bénéficiée d'une garantie commerciale à compter de la date d'achat de:
- Garantie à yie sur le cadre.
-2 ans pour le moteur
- 1 an pour les pièces, hors pièces d'usure (pneus, chambre à air, patins de frein, poignées, selle, cable).
- 2 ans pour les batteries au lithium (RaportezVote batterie usage dans toute magasin, elle sera recyclée)
Pourmettre en œuvre cette garantie,l'utilisateur doitprésenter le produit au distributeur,accompagé du ticket de caisse ou de la facture d'achat.
Cette garantie, applicable dans le pays d'achat, couvre tous les defaute du produit qui ne permettent pas une utilisation normale. Elle ne couve pas les defautes liés à un mauvais entretien, une utilisation inappropriée, ou si les recommendations du fabricant n ont pas été respectées. La garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces liées à l'utilisation du produit.
Le garant est: contact: www.norauto.com.
La garantie commerciale prévue ci-dessus ne limite aucunement le droit de l'achatou d'agir en garanties des vices cachés ou de non-conformite, telles que prevus dans les différents pays Européens. Pour plus d'information, se reporter à la loi en vigueur dans son pays.
5.3 Fonctionnement et Dépannage
Chargeur:

(1) La nuitée Orange ne fonctionne pas durant le changement.
Vérifiez que les connecteurs soient correctement connectés.
Vérifier si la tension normale est passée d'émblié, si c'est le cas, si它们既可以 évident.
du chargeur. Si ce qui précède est correct, la batterie est certainement défectueuse.
(2) La luziere Orange ne devient pas verte.
Etignez l'alimentation, après 5 secondes puis connectez l'alimentation sector, il peut continuer à charges. La batterie ne peut plus se charge, la batterie est certainement défécteusee.
(3) La Lumière Orange devient immédiatement verte
Verifie que la batterie est complètement chargée. Si elle ne t'est pas, la batterie ou le chargeur sont défectueux.
En cas d'anomalle, un code erreur apparait sur le display.

Code panne display Sporty 555
| Code panne | Définition Solution | on |
| 21 Problème batterie | - Vérifié que la batterie a bien été chargeée - Vérifié que la batterie a bien connectée - Vérifié les fusibles | |
| 22 | Problème contrôleur | |
| 23 | Problème moteur - branchement moteur | - 3 câbles transmettant les informations de moteur au contrôleur. Le code 23 peut dire qu'un de ces cable a un problème. - Contacter votre revendeur |
| 24 | Problème moteur - capteur magnétique | - Un des 3 capteurs qui permet de détecter l'orientation du moteur via la variation magnétique ne fonctionné plus. - Contacter votre revendeur. |
| 25 | Problème capteur de frein | - A chaque fois que vous freinez, cela coupe automatiquement le moteur. Un des capteur est endommagé. - Contacter votre revendeur. |

Annexe: Caracteristiques techniques
(1) Manette de frein
(2) Manette du levier de vitesse
(3) Guidon (4) Display (5) Sonnette
(6) Potence (7) Phare avant
(8) Suspension avant (9) Pneu
(10)Freinàdisque
(11)Valve de jante
(12) Batterie (13) Contrôleur
(14)Béquille (15)Pédale (16)Chaine
(17)Moteur, (18)Phare arriere
Sporty 555
| Chargement maximum | 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo) | |
| Vitesse maximum avec assistance < 25km/h | ||
| Autonomie 40-60km | ||
| Motorisation | Moteur électricque | DC Brushless arrière |
| Pulsance max | 250W | |
| Tension | 36V | |
| Batterie | Type | Lithium |
| Tension | 36V | |
| Capacité 8.8Ah | ||
| Poids 3kg | ||
| Temps de charge | 6 à 7 heures | |
| Nombre de cycles 500-800 | ||
| Chargeur | Sφécifications | Tension d'entrée 230V |
| Tension de sortie 36V | ||
| Poids total du vélo (avec batterie) | 26Kg | |
| Dimension du vélo 180cm x 62cm | ||
| Taille Pneus | 700 x 40C | |
NL
Votre VAE Sporty 555 est equipé d'un éclairage avant de haute qualite à LED déjà installe sur le velo.
Vous mettez en fonction / hors fonction le feu en appuyant sur l'interrupteur situé au dessus de la lampe.
Si vous souhaitez changer les piles, veuillez inserer en respectant la polarite 3 piles (LR6 AA).

Achlericht
2.5 Afstelling van de derailleur

Annexe: Caracteristiques techniques
(1) Maneta de freno
(2) Maneta candidor de velocidad
(3) Manillar (4) Timbre (5) Display
(6) Potencia (7) Faro delantero
(8) Suspension delantera
(9) Neumático (10) Frenos de disco
(11) Valvula de la llanta (12) Bateria
(13) Controlador (14) Caballete
(15) Pedal (16) Cadena
(17)Molor (18)Luz Irasera
Sporty 555
Modificate l'intensita luminosa premendo i tasti « freccia in alto » e « freccia in basso »