Sporty 555 - Bicicleta electrica WAYSCRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sporty 555 WAYSCRAL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Sporty 555 WAYSCRAL
Preguntas de los usuarios sobre Sporty 555 WAYSCRAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sporty 555 - WAYSCRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sporty 555 de la marca WAYSCRAL.
MANUAL DE USUARIO Sporty 555 WAYSCRAL
Gracias por la compra de su bicicleta con assistencia electrica Wayscral.
Su biciclata está equipada de una asistencia electrónica al pedaleo que satisfalla sus desplazamenteos. La asistencia electrónicaiene por objetivo suministrar un complemento al pedaleo. En el momento que comience a pedalear, el motor se activa y le ayuda con el esfuerzo. La asistencia electrónica varía en función de la velocidad de la biciclata, mayor en la salida, menor cuando la biciclata está en marcha y desaparece al接轨ar a los 25 Km/h.
Es importante conserv esta guía que le permittirá tener su bicicletta bien regulada y manténla. Este manual deben leverse antes de lasuma utilización del producto.
This bicidetola electrica para adulto Wayscral se ha concebido sugliendo las exigencias de la normale europea: EN14764 y EN15194 y que son conformes a las exigencias de segundario.
SUMARIO
I. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES 32
II. PRIMERA PUESTA EN MARCHA /AJUSTES 32
1) Puesta a punto de los elementos de seguidad
2) Sillin 33
3)Neumáticos 34
4) Frenos 34
5) Velocidades 34
6) Otras piezas 35
III. ASISTENCIA AL PEDALEO, BATERIA Y CARGADOR
1) Asistencia al pedaleo 36
2) Bacteria 39
3)Cargador 41
IV. MANTENIMIENTO 42
1) Revisiones 42
2) Mantenimiento general 42
V.SERVICIO POST-VENTA 43
1)Piezas de desgaste 43
2) Aplicacion de la garantia 43
3)Funciación y solución de problemas 43
Anexo : Especificaiones Tecnicas 45
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES
Elija un lugar seguro, alejado de la circulación para familiarizarse con su nuevo bicicleta. La asistencia electrónica se pueda activar con fuerza, venfique que el manillar está recto y que la via está despejada.
Antes de cada uso, aseguress del良好 estado en general de la bicycletra. Recomendamos equiparse antes de montar en la bicycletra, como微量元素 en un casco. Comprobar el estado de la bicycletra antes de之作. Ademas, la utilizacion en la via publica implica el coprimilio del numero de circulation. Deel 1 de septiembre de 2008, los ciclistas debenellar por la noche, un chaleco reflectante. La sociad NGTS declina toda responsabilidad si el conductor de la bicycletra no respecia la normativa en vigor.
Esta bicyclete está destinada a ser utilizada en viñas urbanas. No se debe utilizear en terrenos sin asafaltar o en mal estado. No está concebida para un uso "toderoreno".
El equipo de no respetar estas advertencias能把 entrañar una calda o un accidente y deteriorar de forma prematura e irreversible el estado de su bicijdale con assistencia electrónica.
Si la bicyclicte es usada por un nifo, los padres deben superviar y asegurar de que es capaz de utiliser la bicyclicte con total calidad.
En el caso de existir conditiones climatologicas adversas (lluvia, frío, noche...)Debe mantener especialmente vigilante, adapre su vestimenta, su velocidad y reactivaciones en consecuencia.
Si transporte su bicyclica en el exterior de suvehicular (porta-bicicletas,barra de techo...),es recomendable retirar la baleria y guardado en un lugar seco y templado.
En caso de duda, consulte con nuestros技术和, le aconsejaran lo mas adequado, après de diasonar su bicyclics.
II. PRIMERA PUESTA EN CIRCULACION / AJUSTES
Aúnque su bicycleta haya sido objerto de una preparación minuciosa en nuestros talleres, es importante antes de toda primera utilización, asegurarse de los+puestosesionibles.
2.1 Puesta a punto de los elementos de seguidad
Illuminacion
La iluminatione minsumrada, esta compuesta de dos catadioptricos (uno de color bianco incluido en el faro delantero y un rojo fjido sobre el faro), de un Foo delantero y de un Foo trasero, de otheros dos catadioptricos de color naranja posicionados entre los radios de las ruertas, los neumáticos reflectantes permiten tener una mayor visuidad lateral.
Faro delantero
Su bicyclete con asistencia electrca esta equipada con una luz delantera de LED de alta calidad ya instalada sobre ella. Para conectarla o desconectarla presionar el interruptor situado en la parte superior del foco. Si es necessario携带 las pilas, inserte las tres pilas respetando la polaridad (LR 6 AA).

Faro trasero
Su bicae la asisicia elctrica esta equipada con iluminaion trasa inclua en la bateria. Para
conectarla o desnectarla presionre sobre el interruptor situado en la parte supedor del foco. Si es necessario cambaras los pilas, inserte dos pilas respetando la polaridad (L R6 AA).

El uso de casco
El uso de casco de bicicletas es allantolement recommendable, especially para los niños. Garantiza una disminución de traumatismos craneales en caso de choque. Para más información, consulta a su distribuidor.
Timbre
El timbre le permittirà ser oido a 50 m.
2.2 Ajuste del sllin y el manillar
Es importante adaptar los reglajes de la bicycliceta a su morfología.
Sillin
Para verificar la altera correcta del sillin, silentese con las piernas rectas y el talón reposando sobre el pedal (fig. A). Durante el pedaleo la rodilla se plegardligamente (fig. B).

En la regulacion del sillen en su posicion mas bajo, aseguresse que este no toca ningun componente de la bicycletra, como por exemple, la caja protectora de la bateria.
Comprueque no sobrepasa la marca maximo en ningun momento.

2.3 Neumáticos
Su bicyclica Sporty 555 está equipada con ruedas de 28 pulgadas (28). Verifique periodically la presidía de los neuáticos.
Circular con los neumaticos desinfados o inflados en excesso可以更好 disminuiel rendimiento, provocar un desgaste premato, produir deterioros en las llantas, disseinuiar autonoma o augmentar los risgosi de accidente.
Si un desgaste importante o un corte son visibles en el neumatico, reemplacelo antes de usar la bicycliceta.
| Presión | ||
| Modelo Talla PSI Bar | ||
| Sporty 555 700*40C 50-75 3.5-5.3 | ||
2.4 Frenos
La maneta derecha activa su frreno trasero y la manota izquiera activa el frreno delantero. Es recommendable repartir la fuerza de frenado en un 60/40 entre el delantero y el trasero. Su bicycliceta Wayscral可以选择 equipada de dos tiños differentes de frreno.
Frenos de disco
Los frenos de disco no necessitar ningun mantenimiento. Sin embargo, se debe evaporar cualquier proyeccion de aceite oQUALquier materia lubricante sobre las pasillas o sobre el disco, por exemple, durante elostenimiento de la caedra o del carrido de velocidades. Si esocurirsea es非要ario cambarla las pasillas o desengrasasarias.

Discos: su bicicleta está equipada con discos de 160 Mm. de diametro.
Cambio de las zapalas de freno
Retrar laueda y sacar las zapatas usadas de la pinza de freno. Las zapatas se mantienen por magnetismo.
Posicionar las ynuevas zapatas de forma que las superficies de frenado esten en contacto. No tocar las superficies de frenado.
Insertar las zapatas, una tras或其他, en la pinza de freno. Las zapatas se mantienen por magnetismo.
Advertencia: En caso de luvia, las distancias de frenado se alargan.
2.5 Reglaje del desviador
La Sporty 555 esta equipada con desviador Shimano. Dispone de 24 velocidades intercambiablesmanualamente.
Ullice el control de velocidad izquierdo paraccion el desviador delantero y el control de velocidad dearesto para activar el desviador trasero.
Cuando el indicator de la maneta izquierda (palanca de dosviador delantero) es alto, más fácil sera pedalear y viceversa.

Cuando el indicator de la maneta的那一 (palanca de desviador trasero) es alto, mas fácil sera pedalerar y viceversa.

Configuración de sistemas de desviadores externos.

Los desviadores estan equipados con dos tomflos de tope de carrera alto y bajo. Estos topes permiten definir el rango de movimiento del desviador.
El desviador trasero se ajusta con ayud de la rueda.Esta rueda permiteajsutar la tension del cable del desviador

2.6 Otras piezas
Caballete
Antes de toda usozacion, revise que el cabalte de la bicyclicta está plegado.
Ruedaymotor
Después del primer mes de usoleta, es recommendable aplarret los radios para limitar el impacto de la tracción del motor sobre las ruedas delantera y trazera. En el momento de la puesta en marcha del motor, es possible que se produca un ligero rudo. Este rudo es normal. Este rudo可以选择 volverse más importante cuando mayor sea el rendimiento de la bicycletta.
3. Asistencia al pedaleo y la bateria
3.1 Asistencia al pedaleo
Su consola está compuesta por 2 partes, una pantalla LCD y un mando de control. El mando de control se ompone de 3 bolones (modo, arriba, abajo), este controlador permille hacer todos los ajustes necessarios para el bien uso de la consola.

La consola de su Sporty 555 es multifuncion:
(1) Indicador de la carqa de la bateria
(2) Distancia
(3) Unidad de distancia (Millas o Km/h)
(4) Velocidad
(5) Asistencia para el arranjue (6km/h sin pedalear)
(6) Código de ayería
(7) Nivel de asistencia

Presione sobre MODE paraponer en marcha su consola. Mantenga presionado MODE para apagarlo. Presione al mismo tiempo "flecha arriba" y "flecha abajo" durante 3 segundos paravoltar a "Modo configuracion".
Para los ajustes utilizing "Flecha arriba" y "flecha abajo", para confirmar正常使用 MODE. Despuys de haber confirmado, pasada al作為ajuste en el作為orden.
Ajustes
- Ajuste de la intensidad luminosa
Modifique la intensidad de luz pulsando los botones "flecha arriba" y "flecha abajo".
El nivel 1 es el minimo y el nivel 3 es el maximo. El nivel por defecto es el 1. Pulse el bolón "Mode" para confirmar su elección.

- Ajuste de la unidad de velocidad (MPH of Km/u)
Pulse "flecha abarra" y "flacha abajo" para la seleccion de launidad de velocidad de MPH o Kmh. Pulse el boton "Mode" para confirmar su eleccion.

- Configuración avanzada
Presione las teasas "flecha arriba" y "flecha abajo" para seleccionar sideaeaentar en este menu. Y: Yes-SI
N:No-NO


Pulse el botón "Mode" para salir de la configuración avanzada.
Pulse el botón "Mode" y el botón "flecha abajo" para entrada al menu de configuración avanzada.
Introduzca el numero 512 y presiona el bolon "Mode" para confirmar.

Diametro de las ruedas
Para calcular la distancia, asi como su velocidad, la consola necesita saber el tiempo de sus ruedas.
La Sporty 555 está equipada con llantas de 28 pulgadas, el valor predeterminado de la consola es, por lo tanto, 28 pulgadas.
Presione los bolones "flecha arriba" y "flecha abajo" para cambiar el diametro de la rueda.
Pulse el botón "Mode" para confirmar su elección.

- Ajuste de la velocidad maximala
La asistencia de su Sporty 555 se ajusta a la velocidad maxima de 25 km/h.
Puede ajustar la velocidad entre 10 y 25 km/h
Presione las teclas "flecha arriba" y "flecha abajo" para cambiar la velocidad maxima.
Pulse el bolón "Mode" para confirmar su elección.

Uso
Pulse el botón 'Mode' para activar el sistemas de asistencia.
Pulse el botón "Mode" durante 3 seguidos para apagar el Sistema.
La consola proporciona un indicator de la baterla (5 niveles).
Cuando los cinco segmentos estan presentes, la baleria esta a piena capacidad
Cuando aparece un segmento, la batería está practicamente vacía.

- Velocidad (velocidad de pedaleo, velocidad media, velocidad maxima).
Cuando comienza a pedalear, la consola indica automatically the velocidad.
Mantenga pulsado el botón "flecha arriba" durante el pedaleo para estar el punto de velocidad (Max).
Presione nuevomente para tener la velocidad promedio (AVG).
- Nivel de asistencia
Tiene la option entre 5 niveles de assistencia. Siendo 1 el nivel minimo y 5 la assistencia maxima. Cuanta mas alta sea la assistencia, masrapidamente se descargará la bateria. El valor predeterminado es 1.
Utilice « flecha arriba » y « flecha abajo » para cambiar el nivel de asistencia.

- La visualización de la distancia
Se peut visualizar la distancia actual o la distancia total recorrida con la bicyclecta. Pulse el boton 'Mode' para mover la distancia actual (TRIP) a la distancia total (ODO).

- Iluminación de la consola
Mantenga pulsados los botones "flecha abrilla" y "Mode" durante 3 días paraajsar lalluminacion de tu consola. Paraagar la luz, reinicie el本身就是o proceso.
3.2 Bacteria
No abra nunca ni intente reparar la bateria sin previa autorizacion del fabricante,可以更好 clarlos componentes y anular la garantia. Mantenga la bateria alejada de materiales combustibles y del fuego. Consejos para el primer uso:
Su bicicletà Wayscrl está equipada con una batería de litio de 36V/8,8Ah. Viene accompanying de un carragador para este bicicletà.
Antes de utiliser su bicicleta, se recomienda realizar una carga completa de su bateria. La bateria se sirve con una carga minima, ES MUY IMPORTANTE REALizar UNA CARGA MINIMA DE 2 HORAS CADA 2 MESES, INCLUSO SI LA BICICLETA NO SE UTILIZA.
La batería puede ser recargada en la bicicleta



Desilizar el plástico protector de la toma para efectuar la connexion. Conectar la toma de alimentacion en un enchufe electrico y verificar que el LED se enciende en el carragoder.
Cargar la bateria de 5 a 6 horas para que esta sea completa.
Desconectar el cargador de la toma cuando se termine la carga
No olvidar bloquear la bateria cuando su instalacion en la bicicleta.
Autonomia de la bateria
La bateria está sujete a un rodaje. Ella estara en su maxima autonomía desde días de una decena de usos. Después de cargar la batoria, es recommendable dejarla reposar entre 20 a 30 Minutes antes de su Utilización.
La autonomia de las bicyclicas de asistencia electrica Wayscral son las siguientes:
Sporty 555:40-60km
Estaautonomia dependedevariosfactoresdeutilizacion:
-
La elección del modo de asistencia.
-
El peso del usuario
-
El desnive de la ruta
-
El inflado de los neumaticos
-
El viento
-
Esfuerzo de pedaleo ejercido
Arranques y fecuencia de paradas
-La temperatura exterior.
Advertencias, precauciones
Se recomienda recargar la bateria de forma regular, o después de cada uso. No existe el efecto memoria en estas baterías.
Con el fin de prolongar la duración de la batería, se recomienda:
- Evitar los lugares calientes (temperatura de energia ideal 20C)
- Se debe dejar enfiar la baleria 30 minulos anles de suutilizacion
Precauidones de uso:
-
Utilizar la baleria unicamente en la bicycliceta especificada.
-
Utilizar unicolemente el carrador especifico suministrado para carrar la bateria.
-
Cargar la bateria en espacios bien ventilados.
-
No exponer la bateria al calor o camarla al sol.
-
No desmontar o modificar la bateria
-
No conectar el polo positivo (+) y el polo negativo (-) con un objeto metallico.
-
No mojar la bateria con ningún tipo de liquido.
-
No utiliser una batería dañada.
-
Una vez que la bateria está cargada, desconectar la toma de la batería y de la conexión 230V.
-
No utilizear la baterfa si produce un olor extrafo, calor de forma inhabitual o si提供优质 casa parece
fuera de lo normal.
-
Mantener fuera del alcance de los niños.
-
Durante un almacenaje prolongado (mas de 1 mes), la bateria debe ser cargada como minimo al 70% .
La baterfa debe ser carqada todo los meses.
- Respeter las instrucciones situadas sobre la etiqueta del carrgador de la bateria.
Duración de la vida de las baterías
Las baterias你能 sufrir de un deterioro de sus functions après de gran numero de cargas. Este deterioro dependera del uso habitual de la bicyclica. De forma general, la capacité de carga se redue de un 20% a un 30% après de�数os 500 clicos (carga y descarga) para las baterias de litio y de 300 clicos para las baterias de plomo.
Desechar las baterias usadas en在哪quiera de nu estras tiendas o en los+puntos de recogida especializc al recicaje. No desechar la bateria usada en la naturaleza.

3) Cargador
Utilice unicolemente el cargador que vino con su bicicleta electrica. Evite qualquier contacto con agua durante la recarga de la bateria. Si un enchufe se moja, sequeloen bien antes de uso.
Precauaciones de uso:
- Lea elmanual de instruccionesantes deutilizar el cargador.
- Para uso interior, no exponer a la lluvia.
- No cortocircuetear los terminales del cargador utilizing un obierto metalico.
- No desmonte o modifie el cargador, en caso de problemas, lleve el aparato a un technician综合素质.
- Cologneiami el camador en un ambiente seco y ventilado.
- Atencion: Gas explosivo. Evite las llamas y chispas. Asegürese de tener suficiente ventilacion durante la carga.
- No utilise el cargador con un cable de alimentacion o tarjetas dañadas.
- No toque el cargador con las manos mojadas.
- Asegürese de que el enchufe del carrador está conectado correctamente a la red electrónica para la carga.
- Desconecte la corriente antes de conectar o desconectar las conexiones de la bateria.
- No toque el cargador bajo tiempo durante el proceso de carga (riesgo de quemaduras superficiales)
- No colque el cargador de manera inestable
- No cubra el carrador para evitar su sobrecalentamento durante la carga.
- Este cargador ha sido disnado para carrag baterias de Lithium , no carrue un tipo Incorrecto de bateria.
- No utility con baterias no recargables.
- El uso de este produit no esta previsto para personas (incluido niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reduidas, o por personas sin experiencia o conocimiento, a menos que pueda Bansuperificiar a工程技术 de una persona responsable de su calidad, de una vigilancia o de instrucciones previas que conciernen la utilizacion del aparato.
- Conviene vigilar a los niños para asegurar que no jugan con este producto.
- Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, no es un juguete.
- No exponga el producto a una fuente de calor.
- No sumerja el producto.
- El cable flexible externo de este producto no pueda ser reemplazado; en caso de días en el cable, conviene deselectar el producto.
4. Mantenimiento
4.1 Revisiones
Aviso: Para asegurar autenidad y Maintener los componentes en una condidiona, se debe hacer verificar la bicicletala de forma periodica por su vendedor:
| Primera revisión:1 mes o 150 km | - Verificar el ajuste de los elementos: rueda, potencia, pedales, manillar, tija del sillin.- Verificar el funcionajo de la transmisión y de la asistencia electrónica.- Verificar y reglaje de los frenos.- Tensión de los radios de las ruedas. |
| Todos los años o 2000 Km | - Verificacion de los niveles de desgaste (zapatas o pastillas de freno, transmisión, neumáticos).- Control de los rodamenteos, (caja de pedalier, ruedas, direction, pedales).- Control de los cables, (freno, desviador)- Verificacion de la iluminacion.- Tensión de los radios de las ruedas. |
| Todos los 3 años o 6000Km | - Cambio de las transmisiones (cadena, rueda libre, platos).- Cambio de neumáticos.- Control del desgaste de las ruedas (radios, llanta).- Tensión de los radios de las ruedas.- Cambio de las zapatas o pastillas de freno.- Control de las functions de freno. |
4.2 Mantenimiento general
La bicicletta necessita un mantenimiento regular para sucurity pero también para augmentar su duración de vida. Es importante controlar los elementos mecánicos periodically con el fin de asegarur si lega el caso de un cambio de las piezas desgastadas o en mal estado. Para una utilizingonica segura, revise regularamente el estado de los frenos y las llantas.
Limpieza:
Limpiar con una esponja y agua jabonosa, aclarandola con agua (sin presión). Limpiar los días de las llantas con alcohol o acetona. No usar agua a presión.
Engrasado
El engrasado es essential en los componentes moviles con el fin de evaporar la corrosión, se debe realizar regularmente sobre los rodamientos situados en el eje de las ruertas, cada, desviador de velocidadescy cables.
Es recommendable利用率 aineite espefico para la cadena y el desviador. Se debe utilizerzrasa en los other componentes.
Controles regulares
El apriete de la tortilleria: Pedales, pedalir, potencias, etc. Los par de apriete que se deben aplicar son los sagentes.
| Componentes Par de partirba (NM) Consignas particulares | ||
| Pedales en pedalier | 35-40 | Graisser les filtages |
| Pedalier sobre caja | 40-45 | Graisser les filtages |
| Cierre de la potencia | 4-6 | |
| Juego de direccion | ||
| Palanca de freno | 2.5-4 | |
| Estribo de freno | 5-7.5 | |
| Sillín | 18-20 | |
| Abrazadora tja de sillín | ||
| Rueda con motor/Rueda sin motor | 40-50/25-35 | |
Loslaterpdeapriete dependendofmedaiedastuiercas:M4:2,5a4.0N.m., M5:4o6.0N.m.M6:6o7.5N.M.
5. SPV
5.1 Piezas con desgaste
Los differentes elementos somelidos a desgaste son estandar. Reemplazar siempre las piezas de desgastados y/o可以更好 por componentesidenticos.
Atencion: Como todo componente mecancico, una bicycliceta esta sometida a cargas elevadas.
Los differentes materiales y componentes peuvent reacionar de formadistinctan el desgaste y la fatiga.
Si se ha excidido la vidaCTL de un componente,gue romperse repentinamente y ser capaz de occasionar lesiones al ciclita.
Las grietas, arafacios y decoloraciones en和地区@sometidas a carrgas elevadas indican que el componente has excedido su vida utl y desea ser sustulido.
5.2 Garantia
Se ha aporado el mayor esmero y cuidado en el Diseño y fabricación de su bicideta, para que esta le aporte entera satisfacción. Si aún así, su producto Tiene algovictim defecto,usted se beneficia de una garantía commercial contando desde la Fecha de comprar:
-
Garantia de por vida para el cuadro
-
2 años para el motor
-
1 ano para las piezas, excepto piezas de desgaste (neumáticos, camera de aire, zapatas de freno, sillin, cable, etc.)
- 2 año para las baterias de litio y 6这点 para las baterias de plomo. (Entregue su bateria usada en su tienda para su reciclado).
Para poder satisfactorie de la garantia, es necessario Presented el producto, acompaño del ticket de caja o factura de comprar.
Está garantía, aplicable en el País de la compra, cubre todos los defectos del producto que no permitan una utilización normal. No cubre los defectos por un malostenimiento, una mala realización, o si no han sido restaptadas las recomendaciones del fabricante. La garantía no cubre el desgaste normal sujeto a la realización del producto.
El garante es: contact: www.norauto.com.
La garantia commercial delallada anteriormente no limita el deracho del comprador para actuar sobre garantias de vicios ocultos o de no-conformidad, que sean previstas en los differentes paleses Europeos. Para una mayor informacion, dirijase a la ley en vigor de su pais.
5.3 Funcionamento y reparacion

Rojo/Ajuste de tension
Naranja/Enarga
Verde/Cargado



(1) La luz roja del cargador no funciona durante la carga
- Comprobar si la tension normal se sobrepasa, si es el caso, por favor verficar la reparacion del cargador. Si este es correcto, la bateria está defectuosa.
(2) La luz naranja del cargador nooca la luz verde
- Desconnecte la alimentacion,despues de 5 segundos vuelva a connectar. La barrera no maye cargar mase, la barrera is defectuosa.
(3) La luz naranja del carrgador pasa a verde inmediamente.
Comprueba que la bateria le esta totalmente cargada. Si lo no es, la bateria o el cargador está defecado.
En caso de anomalía, un ".cdoIgo de error apareceré en la pantalla.

Códio de avería mostrado en Sporty 555
| Códigodea/vereia | Definisión Solutión | |
| 21 | Problema debatería | - Verifique que la batería está bien cargada- Verifique que la balería está bien conectada- Verifique los fusibles |
| 22 | Problemacontrolador | - Verifique que el enchufe del controlador está bien conectado.- Verifique que la conexión entre el contador y el controlador está bien fjida,- Contacte con su vendedor. |
| 23 | Problema motor- conexión motor | - 3 cables trasmiten la información del motor al controlador.- El)código 23 quiere decir que uno de los cables Tiene un problema.- Contacte con su vendedor. |
| 24 | Problemasensor magnética | - Uno de los tres sensores que permiten detectar la orientación del motor a工程技术 de la variación magnética no funciona.- Contacte con su vendedor. |
| 25 | Problemasensorde freeno | - Cada vez que frena, se apaga automatistically el motor.- Uno de los sensores está dafiado.- Contacte con su vendedor. |
| Carga maxima | 110 kg (usuario + energia + bicicleta) | |
| Velocidad maximal con asistencia | < 25km/h | |
| Autonomía | 40-60km | |
| Motorizacion | Motor electrico | DC Brushless |
| Potencia max | 250W | |
| Tensión | 36V | |
| Bateria | Tipo | Lithium |
| Tensión | 36V | |
| Capacidad | 8.8Ah | |
| Peso | 3kg | |
| Tiempo de energia | 5 a 6 horas | |
| Número de cielos | 500-800 | |
| EspecillasCargador | Tensión de entrada 230V | |
| Tensión de salida 36V | ||
| Peso total de la bicicleta (con bateria) | 26Kg | |
| Medida de la bicicleta | 180cm x 62cm | |
| Medida neumáticos | 700 x 40pulgadas | |
IT
Anexo:specificacoes léctricas 75
I. ADVERTÉNCIAS / PRECAUÇÖES
La bateria peut ser recargada en la bicicleta.
La bateria está sujete a un rodaje. Ella está en su maxima autonomía desde días de una decena de usos. Después de cargar la bateria, es recomendable dejarla reposar entre 20 a 30 horas antes de suutilización.
La autonomia de las bicyclicas de asistencia electrica Wayscral son las siguientes: Sporty 555:40-60km
Estaautonomía dependedevariosfactoresdeutilizacion:
-
La elección del modo de asistencia.
-
El peso del usuario
-
El desnivel de la rula
-
El inflado de los neumáticos
—ElyienL
-
Esfuerzo de pedaleo ejercido
-
Arranques y fecuencia de paradas
-La temperatura exterior.
Advertencias, precauciones
Se recomienda recargar la bateria de forma regular, o después de cada uso. No existe el efecto memoria en estas baterias.
Con el fin de prolongar la duración de la batería, se recomienda:
- Evitar los lugares calientes (temperatura de energia ideal 200
- Se debe dejar enfiar la batería 30 horas antes de suutilización
Modo de emprego:
| Componentes Par de(aprièts) (NM) Consignas particulares | ||
| Pedales en pedalier | 35-40 | Graissor les filtages |
| Pedalier sobre caja | 40-45 | Graisser les filtages |
| Cierre de la potencia | 4-6 | |
| Juego de direccion | ||
| Palanca de freno | 2.5-4 | |
| Estribo de freno | 5-7,5 | |
| Sillín | 18-20 | |
| Abrazadora tjo de sillín | ||
| Rueda con motor/Rueda sin motor | 40-50/25-35 | |