IAN 64089 - Station Météo AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 64089 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures météorologiques | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Plage de mesure température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Piles (non incluses) |
| Installation | Fixation murale ou sur table |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, remplacement des piles |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Capteur externe, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 64089 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 64089 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 64089 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 64089 AURIOL
Introduction Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit confor- mément aux instructions et dans les domaines d’ap- plication spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme à l’usage prévu La centrale météo affiche la température ambiante et la température extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que l’humidité relative de l’air ambiant en % RH (% relative humidity = % humidité relative de l’air), et les maximales et minimales. Les autres données affichées par la centrale météo sont la prévision météo, l’heure en mode 12- / 24 h, et la date. De plus, la centrale météo dispose d’une fonction d’alarme et de calendrier. Toutes utilisations autres ou modifications de l’appareil sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou d’endom- magement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’usage prévu. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 30 03.03.11 10:0231 FR/CH
Description des pièces et éléments Centrale météo
Indicateur de confort ambiant
Humidité de l’air (%RH) (ambiant)
Affichage MAXI pour la température ambiante / extérieure
Température ambiante
Affichage MINI pour la température ambiante / extérieure
Température extérieure
Affichage YEAR / DAY (année / jour de la semaine)
Affichage MAX / MIN pour l’humidité de l’air
Dispositif d’accrochage
Compartiment à piles
Vis (ø 4,5 mm) Capteur extérieur
Voyant à diode électroluminescente
Dispositif d’accrochage
Données techniques Centrale météo: Plage de température (température ambiante): 0 - + 50 °C + 32 - + 140 °F Résolution température: 0,1 °C Plage de mesure humidité de l’air: 30 - 95 % Résolution humidité de l’air: 1 % Signal radio: DCF Piles: 2 piles AA 1,5 V (fournies) Capteur extérieur: Plage de température: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F Signal de transmission HF: 433 MHz Amplitude de transmission HF: max. 30 m en ligne libre Pile: 2 piles AA 1,5 V (fournies)
Fourniture Après avoir sorti le produit de l’emballage, contrôlez toujours immédiatement que la fourniture est bien complète et que le produit et l’ensemble des pièces soient en parfait état. 1 x station meteo radioguidée 1 x capteur extérieur 1 x pied (centrale météo) 4 x piles AA 1,5 V 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 32 03.03.11 10:0233 FR/CH 2 x cheville (ø 7 mm, ø 5 mm) 2 x vis (ø 4,5 mm, ø 3 mm) 1 x mode d’emploi Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS! Instructions générales de sécurité
ÂGE ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants souses- timent souvent les dangers. Ce produit n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Les enfants ou personnes manquant de connais- sances ou d’expérience dans la manipulation de l’appareil, ou limitées dans leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser cet appareil sauf ou la surveillance ou direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 33 03.03.11 10:0234 FR/CH N’utilisez pas l’appareil dans des hôpitaux ni des institutions médicales. Ceci pourrait y entraîner un dysfonctionnement des systèmes d’assistance à la vie. N‘exposez pas l‘appareil à un champ électro- magnétique trop élevé. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement. N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d‘une manipulation incorrecte, du nonrespect du mode d‘emploi ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non autorisées. Consignes de sécurité relatives aux piles Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l’appareil.
PLOSION! Ne jamais tenter de recharger les piles ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. Immédiatement enlever les piles usées de l’appa- reil. Il existe un risque élevé de coulage des piles! Ne pas jeter les piles dans les ordures ména- gères ! Chaque consommateur est tenu par la loi à mettre les piles au rebut de manière adéquate! Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les jeter dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 34 03.03.11 10:0235 FR/CH Toujours remplacer toutes les piles en même temps. Uniquement utiliser des piles de type identique. En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il faut immédiatement les retirer pour prévenir tout endommagement du produit ! Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !
Avant la mise en service
Informations générales ATTENTION! Lors du choix du lieu d’installa- tion, assurez-vous que la centrale météo ne soit pas exposée aux rayons directs du soleil, à des vibrations, à de la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. N’installez pas la centrale météo à proximité de sources de chaleur, par exemple de radiateurs. Risque d’endommage- ment des appareils dans le cas contraire. N’installez pas les appareils à proximité de sources de parasites telles que téléviseurs, ordinateurs, ou d’obstacles telles que murs épais, doubles vitrages isolants etc. Ceci pourrait réduire la transmission radio entre les appareils. Assurez-vous que des appareils proches ne fonctionnent pas sur la même fréquence de 433 MHz. Ces appareils pourraient causer un dysfonctionnement de la transmission radio. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 35 03.03.11 10:0236 FR/CH N’installez pas les appareils à côté de plaques métalliques ou sur des plaques métalliques. Ceci pourrait réduire la transmission radio entre les appareils. Signal radio (DCF) : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années. Votre centrale météo reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu’à une distance d’environ
1.500 km de Francfort s. / Main.
Mise en service du capteur extérieur Mise en place des piles: Retirez le couvercle du compartiment à piles au dos du capteur extérieur. Placez dans le compartiment à piles
deux piles 1,5 V (AA) (fournies). Avis: Veillez à respecter la polarité correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles
(voir également ill. D). – Le capteur extérieur est alors prêt à l’emploi et le voyant à diode électroluminescente
s’al- lume brièvement. Refermez le couvercle du compartiment à piles. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 36 03.03.11 10:0237 FR/CH
Mise en service de la centrale météo Mise en place des piles: Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la centrale météo. Placez dans le compartiment à piles
deux piles 1,5 V (AA) (fournies). Avis: Veillez à respecter la polarité correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles
(voir également ill. C). Refermez le couvercle du compartiment à piles. Dès que les piles sont en place, l’écran à cristaux liquides affiche la température ambiante
et l’hu- midité de l’air
. La centrale météo commence à capter le signal du capteur extérieur. Le signal du capteur extérieur étant capté avec succès, la tem- pérature extérieure
apparaît au bout d’environ 1 minute sur l’écran à cristaux liquides. Avis: Pendant la réception, ne changez pas l’em- placement de la centrale météo. Il peut en résulter des problèmes de réception. Le signal du capteur extérieur capté avec succès, la centrale météo commence à capter le signal radio. Cette procédure peut durer jusqu’à 7 minutes et est affichée par le clignotement du symbole
sur l’écran à cristaux liquides. Le signal radio DCF étant capté avec succès, le symbole
est affiché en permanence sur l’écran à cristaux liquides. Si, au moment de la mise en service, une synchroni- sation avec l’horloge de référence atomique n’est pas possible, changez tout d’abord de place la centrale 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 37 03.03.11 10:0238 FR/CH météo (placez-la par exemple à proximité d’une fenêtre). Si la centrale météo ne travaille pas correctement, procédez le cas échéant à une remise en route. Appuyez pour cela sur la touche ADJUST
La réception peut être limitée de manière majeure par des obstacles (par exemple des murs en béton) ou des sources de parasites (par exemple d’autres appareils électriques). Si la réception du signal radio continue de poser des problèmes, vous pouvez également régler manuellement l’heure et la date (voir «Réglage manuel de l’heure / de la date»).
Montage mural Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une perceuse et un tournevis cruciforme.
MENT ! Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de sécurité de votre perceuse. AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez- vous de ne pas percer de lignes électriques, conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer.
Centrale météo Marquez au mur le trou à percer (ø env. 7 mm). Percez le trou à la perceuse. Insérez la cheville
dans le trou. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 38 03.03.11 10:0239 FR/CH A l’aide d’un tournevis, vissez dans la cheville
Accrochez la centrale météo à la vis
l’aide du dispositif d’accrochage
Capteur extérieur Marquez au mur le trou à percer (ø env. 5 mm). Percez le trou à la perceuse. Insérez la cheville
dans le trou. A l’aide d’un tournevis, vissez dans la cheville
Accrochez le capteur extérieur à la vis
l’aide du dispositif d’accrochage
Avis : Choisissez pour le capteur extérieur un endroit abrité et ne le positionnez pas à proximité immédiate de la centrale météo (par exemple séparé par un mur). Assurez-vous que le capteur extérieur n’entre pas en contact avec de l’eau et ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil. Des appareils électro- niques peuvent gêner la réception radio.
Installation sur pied de la centrale météo Emboîtez le pied
à la partie inférieure de la centrale météo. Posez la centrale météo sur une surface plane.
Utilisation La réception du signal radio DCF peut ne pas fonc- tionner sur le lieu d’installation de la centrale météo ou être interrompue. Dans ce cas, il vous est possible de paramétrer manuellement l’appareil. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 39 03.03.11 10:0240 FR/CH
Appuyez sur la touche CLOCK
et maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affi- chage des heures de l’affichage horaire
2. Appuyez sur la touche ADJUST
pour régler l’heure voulue. Conseil: Maintenez la touche ADJUST
appuyée pour un réglage plus rapide de l’heure. Vous pouvez également utiliser ce déroulement rapide pour les procédures de réglage ci-après. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute, l’écran à cristaux liquides re- vient automatiquement à l’affichage standard.
3. Appuyez sur la touche CLOCK
pour confirmer le paramètre entré. L’affichage des minutes de l’affichage horaire
4. Répétez les étapes 2. et 3. pour régler les
minutes, les secondes, l’année
(mois et jour). Avis: L’affichage des secondes ne peut être que remis à 00.
5. L’écran à cristaux liquides est ensuite à nouveau
à l’affichage standard.
Affichage de l’heure d’été DST L’heure d’été est affichée automatiquement sur l’écran à cristaux liquides par l’intermédiaire du symbole
. L’horloge détermine par l’intermédiaire du signal radio DCF si l’on est à l’heure d’été ou non.
Appuyez sur la touche ALARM
et maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 40 03.03.11 10:0241 FR/CH Avis: Si une alarme a déjà été réglée aupara- vant, l’heure d’alarme réglée apparaît sur l’écran, ainsi que l’affichage AL. Dans le cas contraire, apparaissent les affichages 0:00 et AL. Appuyez brièvement sur la touche ALARM
L’affichage des heures clignote. Appuyez sur la touche ADJUST
pour régler l’heure voulue. Appuyez sur la touche ALARM
pour confirmer le paramètre entré. L’affichage des minutes cli- gnote. Appuyez sur la touche ADJUST
pour régler les minutes voulues. Appuyez sur la touche ALARM
pour confir- mer le paramètre entré. L’écran à cristaux liquides revient à l’affichage standard (affichage horaire
Activation / coupure de l’alarme Appuyez sur la touche ALARM
et mainte- nez-la appuyée pendant environ 3 secondes. L’heure d’alarme réglée apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche ADJUST
pour activer ou couper l’alarme. Avis: Si l’alarme est activée, l’affichage apparaît au-dessus de l’affichage AL. Avis: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard. Le signal sonore d’alarme retentit pendant environ 2 minutes dès que l’heure d’alarme réglée est atteinte. Au bout des 2 minutes, le signal sonore 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 41 03.03.11 10:0242 FR/CH d’alarme s’arrête automatiquement. Appuyez sur l’une des touches MEMORY
pour couper préma- turément le signal sonore d’alarme. Avis: Le signal sonore d’alarme retentit tous les jours à l’heure réglée.
Utilisation de la fonction de répétition d’alarme Pendant le signal sonore d’alarme, appuyez sur la touche Z
pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme se tait et l’affichage
clignote. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau toutes les 5 minutes. Avis: Le signal sonore d’alarme retentit tous les jours à l’heure réglée.
Affichage de la température Sont affichées sur l’écran à cristaux liquides aussi bien la température ambiante
que la tempéra- ture extérieure
actuelles. Appuyez sur la touche ADJUST
et mainte- nez-la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affichage °C clignote. Appuyez sur la touche ADJUST
pour sélec- tionner les unités de température °C ou °F. Appuyez sur la touche MEMORY
pour confirmer le paramètre entré.
Affichage de l’humidité de l’air L’humidité de l’air actuelle
est affichée sur l’écran à cristaux liquides. L’indicateur de confort ambiant
classe l’humidité de l’air dans trois catégories. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 42 03.03.11 10:0243 FR/CH Les affichages ont les significations suivantes: WET = humidité de l’air
> 70 % COMFORT = humidité de l’air
entre 40 et 70 %, DRY = humidité de l’air
Mise en service de la prévision météo Avis: Tenez également compte des prévisions météo de votre service météo local. En cas de divergences entre l’appareil et votre service de météo local, suivez votre service de météo local. Appuyez sur la touche ADJUST
et maintenez- la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affi- chage °C ou l’affichage °F clignote. Appuyez sur la touche CLOCK
clignote. Appuyez sur la touche ADJUST
pour régler le temps actuel. Les symboles météo suivants sont à votre dispo- sition: nuageux partiellement nuageux ensoleillé pluvieux 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 43 03.03.11 10:0244 FR/CH Avis: Veillez à paramétrer correctement le temps actuel. Dans le cas contraire, la prévision météo ne pourra être affichée correctement. Appuyez sur la touche MEMORY
pour confirmer le paramètre entré. Avis: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard.
Tendance météo La centrale météo dispose d’un affichage de la tendance météo
Les affichages ont les significations suivantes: = Le temps se détériore = Le temps reste stable = Le temps s’améliore
Réglage de la fonction de mémoire pour les minimales / maximales Appuyez sur la touche ADJUST
et maintenez- la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affichage °C ou l’affichage °F clignote. Appuyez 2 fois sur la touche CLOCK
L’affichage - - clignote. Appuyez sur la touche ADJUST
pour para- métrer l’intervalle de mémorisation voulu. Les intervalles suivants sont à disposition: - - = minimales / maximales en général 1d = minimales / maximales du jour 7d = minimales / maximales de la semaine 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 44 03.03.11 10:0245 FR/CH Appuyez sur la touche MEMORY
pour confirmer le paramètre entré. Avis: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard.
Consultation des minimales / maximales Avis: Selon l’intervalle de mémoire paramétré, sont affichées sur l’écran à cristaux liquides les minimales / maximales en général, du jour, ou de la semaine. Appuyez 1 fois sur la touche MEMORY
pour faire afficher les maximales
de la température ambiante (IN) ainsi que l’humidité de l’air
maximale. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY
pour faire afficher les maximales
de la température extérieure (OUT) ainsi que l’humidité de l’air
minimale. Appuyez sur la touche ADJUST
pour remettre à zéro les minimales / maximales. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY
pour retourner à l’affichage standard.
Utilisation du format 12 / 24 h Appuyez sur la touche ADJUST
et maintenez- la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affi- chage °C ou l’affichage °F clignote. Appuyez 3 fois sur la touche CLOCK
Appuyez sur la touche ADJUST
pour sélec- tionner le format horaire 12 h ou 24 h. Avis: Le symbole AM sur l’écran à cristaux liquides signifie matin en format 12h. Le sym- 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 45 03.03.11 10:0246 FR/CH bole PM sur l’écran à cristaux liquides signifie après-midi en format 12h. Appuyez sur la touche MEMORY
pour confirmer le paramètre entré. Avis: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard.
Sélection de la langue Appuyez sur la touche ADJUST
et mainte- nez-la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affichage °C ou l’affichage °F clignote. Appuyez 4 fois sur la touche CLOCK
L’affichage dE clignote. Appuyez sur la touche ADJUST
pour sélec- tionner la langue utilisée pour l’affichage du jour de la semaine. Les langues suivantes sont à disposition: dE = allemand Fr = français = italien Sp = espagnol En = anglais Appuyez sur la touche MEMORY
pour confirmer le paramètre entré. Avis: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard.
Réglage du fuseau horaire Votre centrale météo reçoit le signal DCF 77 de Francfort et est préprogrammée sur l’heure standard de Greenwich. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 46 03.03.11 10:0247 FR/CH Appuyez sur la touche ADJUST
et maintenez- la appuyée pendant environ 3 secondes. L’affi- chage °C ou l’affichage °F clignote. Appuyez 5 fois sur la touche CLOCK
. L’affi- chage +0 clignote. Appuyez sur la touche ADJUST
pour régler le fuseau horaire voulu (-2 heures à +2 heures). Avis: Si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal DCF, mais dans le- quel l’heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trouvez par exemple dans un pays dans lequel l’heure locale est en avance d’une heure sur l’heure de l’Europe centrale (HEC), mettez le fuseau horaire sur + 01. L’horloge reste pilotée par le signal DCF, mais affiche une heure de plus. Appuyez sur la touche MEMORY
pour confirmer le paramètre entré. Avis: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard.
Remplacement des piles Remplacez les piles lorsque l’affichage de l’écran à cristaux liquides devient moins net ou que le signal assurant la relation au capteur extérieur est interrompu. Retirez le couvercle du compartiment à piles au dos du capteur extérieur ou de la centrale météo. Retirez les piles usagées. Mettez en place 2 piles neuves 1,5 V (AA) dans le compartiment à piles
Avis: Veillez à respecter la polarité correcte. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 47 03.03.11 10:0248 FR/CH Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles
(voir également ill. C +D). Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Dépannage Avis: Cet appareil contient des composants élec- troniques. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources d’interférences telles que téléphones mobiles, appareils radio, postes CB, télécommandes ou fours à micro-ondes, etc. Ceci peut altérer la réception du signal radio. Éloigner ces appareils hors de portée de la station météo et du capteur extérieur, ou enlever momentanément les piles de la station ou du capteur si l’écran affiche des pannes.
Nettoyage et entretien N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne nettoyez pas le capteur extérieur en l’asper- geant, par exemple avec un tuyau d’arrosage. Le capteur extérieur n’est protégé de la pluie que du haut.
Traitement des déchets L‘emballage et son matériel sont exclusi vement com- posés de matières écologiques . Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 48 03.03.11 10:0249 FR/CH Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ména- gères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouver- ture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recy- clées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB1.indd 49 03.03.11 10:0250 FR/CH
Notice Facile