Chic - Poussette Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chic Foppapedretti au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette Foppapedretti Chic, pliable, adaptée dès la naissance, structure en aluminium léger, roues avant pivotantes, frein arrière. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à manœuvrer en milieu urbain, idéale pour les promenades, inclinaison du dossier réglable, harnais de sécurité à 5 points. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier des roues, nettoyage du tissu avec un chiffon humide, vérification des mécanismes de pliage. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes, frein de stationnement, protection contre le soleil avec canopy extensible. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes une fois pliée, garantie fabricant, accessoires disponibles (parasol, sac de transport). |
FOIRE AUX QUESTIONS - Chic Foppapedretti
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chic - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chic de la marque Foppapedretti.
MODE D'EMPLOI Chic Foppapedretti
correctement accroché des deux côtés. En soulevant l’assise, il ne doit pas se décrocher. Soulever le levier sur l’adaptateur des deux côtés et soulever l’assise pour l’enlever de son logement. SIÈGE RÉVERSIBLE (g.24, g.25, g.26) Soulever des deux côtés sur les boutons “A” et retirer le siège en le soulevant. On peut orienter le siège face route ou face parent. Repositionner le siège sur le châssis de la poussette, se reporter au paragraphe “installation du siège » pour un montage correct. AJUSTEMENT DU DOSSIER (g.27) Soulever le levier de réglage placé sur l’arrière du dossier et incliner le dossier dans la position désirée, relâcher le levier et s’assurer que l’enclenchement a été effectué correctement. ENTREJAMBE DE SÉCURITÉ (g.28) Verrouiller le frein avant de placer l’enfant. Décrocher la boucle: appuyer sur le bouton “A” et enlever les composants. Accrocher la boucle: en insérant la partie a dans la partie b, un clic indiquera que l’enclenchement a été effectué correctement.
AVERTISSEMENT: La ceinture abdominale est pourvue de deux anneaux latéraux qui devront être
utilisés pour des ceintures supplémentaires en conformité à la norme BS 6684. RÉGLAGE DE LA CAPOTE (g.29, g.30) Remonter la capote selon vos exigences pour protéger bébé des rayons solaires. Attention: Bébé a une peau très sensible, les peaux des bébés ne doivent JAMAIS être exposées directement aux rayons solaires, assurez-vous toujours que la capote a été ajustée correctement. Retirer la partie postérieure de la capote pour l’utiliser comme protège-soleil. PLIAGE DE LA POUSSETTE (g.31, g.32, g.33) Avant de plier la poussette il faut s’assurer que:
- Le siège est orienté face route
- Le dossier se trouve dans la position verticale
- La capote est pliée Appuyer sur le bouton « A » sur le bas du levier droit et, tout en le gardant enfoncé, faire glisser les deux leviers, le droit et le gauche, vers le haut. Refermer la poussette. Vérier que le dispositif de fermeture « B » soit bien accroché. Avis: il n’est PAS possible de plier la poussette avec les compléments, siège auto et nacelle accrochés au châssis. MONTAGE COUVRE-JAMBES (g.35) Insérer le couvre-jambes sur le châssis siège, dans la partie inférieure. Fixer le couvre-jambes à la structure de la poussette avec les boutons automatiques. MONTAGE HABILLAGE PLUIE DE LA POUSSETTE (g.35) Ajuster l’habillage pluie sur la capote Accrocher les bandes en velcro à la structure de la poussette, dans la partie antérieure de l’habillage pluie. MONTAGECHIC 20
ATTENTION: Ce produit a été conçu pour des enfants âgés de plus de 6 mois ! Si vous voulez, vous pouvez utiliser adaptables à la poussette, au siège auto CHIC 0-13 GROUPE 0+ “OPTIONAL”, adaptés pour une utilisation avec un nouveau-né. Suivre attentivement ce qui est indiqué ci-dessous. Retirer le siège du châssis (se reporter au paragraphe Installation du siège). IMPORTANT: les compléments doivent être accrochés au châssis exclusivement tournés face parent. EMPLOI DU COMPLÉMENT SIÈGE AUTO (g.36) SIÈGE AUTO (g.37, g.38) MONTAGE Aligner les crochets du siège auto avec les adaptateurs correspondants, appuyer vers le bas, un clic vous indiquera l’enclenchement correct. Avant l’utilisation, vérier toujours que l’accessoire est correctement accroché des deux côtés. En soulevant le siège auto il ne doit pas se décrocher. DÉMONTAGE Soulever le levier sur l’adaptateur des deux côtés et soulever le siège auto pour l’enlever de son logement. MONTAGECHIC 21
MISE EN GARDE: La poussette est adaptée aux enfants âgés de plus de 6 mois et avec un poids maximum de 15 kg. MISE EN GARDE: S’assurer que les utilisateurs de la poussette connaissent bien le fonctionnement. MISE EN GARDE: Le montage et les réglages doivent être effectués exclusivement par un adulte. MISE EN GARDE: Si la poussette est utilisée avec l’accessoire, vérier l’enclenchement correct. MISE EN GARDE: Ne laissez jamais votre enfant seul sans surveillance dans la poussette. MISE EN GARDE: Attacher toujours l’enfant avec les ceintures de sécurité prévues à cet effet. MISE EN GARDE: Réglez les ceintures à chaque utilisation. MISE EN GARDE: Utiliser toujours la ceinture correctement attachée, entre-jambes, diagonalemet ventrale. MISE EN GARDE:: Assurez-vous que vos enfants sont loin avant d’effectuer les réglages. MISE EN GARDE: Ne pas effectuer les opérations de fermeture et d’ouverture de la poussette avec l’ enfant à bord. MISE EN GARDE: Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois. MISE EN GARDE: Utilisez toujours les freins quand la poussette est arrêtée ou laissée sans surveillance. MISE EN GARDE: Soyez prudents lorsque vous montez ou descendez les trottoirs. MISE EN GARDE: Ne jamais laisser la poussette sur des terrains en pente, avec l’enfant dedans et avec le frein enclenché. MISE EN GARDE: Le frein ne garantit pas un très bon freinage en pente raide. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser la poussette si un composant a été perdu ou endommagé. MISE EN GARDE: Une surcharge, un pliage/fermeture incorrect et une utilisation inadaptée des accessoires peuvent endommager ou casser la poussette. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de composants, accessoires et pièces de rechange non fournis par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas accrocher de sacs ou paquets à la poignée, pouvant déséquilibrer la poussette et la rendre dangereuse. MISE EN GARDE: Retirer votre enfant de la poussette et pliez-la/fermez-la lorsque vous montez ou descendez les escaliers, escalators ou perrons. MISE EN GARDE: Ne pas se servir de la poussette pour une utilisation différente de celle pour laquelle elle a été conçue. MISE EN GARDE: Ne laissez pas votre enfant jouer avec la poussette ou grimper dessus. MISE EN GARDE: Tenez votre poussette pendant vos voyages en moyens de transport routiers ou ferroviaires. Même si les freins sont enclenchés, le mouvement du véhicule peut provoquer le mouvement de la poussette. MISE EN GARDE: Si vous laissez la poussette longtemps au soleil, attendez qu’elle refroidisse avant d’y mettre votre enfant. MISE EN GARDE: Ne jamais laisser la capote ouverte dans la maison ou dans une pièce surchauffée ou près d’une source de chaleur, avec l’habillage pluie monté, l’enfant pourrait souffrir de la chaleur excessive. MISE EN GARDE: L’exposition prolongée au soleil pourrait causer des changements de couleur des matériaux et tissus. MISE EN GARDE: Conserver le produit dans un endroit sec. MISE EN GARDE: Tenir les sacs en plastique loin de l’enfant pour éviter les risques d’ étouffement.
MISE EN GARDE: Éviter d’introduire les doigts dans les mécanismes. MISE EN GARDE: Prêtez une grande attention à la circulation, lorsque vous traversez la rue. MISE EN GARDE: Vériez périodiquement qu’il n’y ait pas de dispositifs desserrés ou endommagés MISE EN GARDE:: Ne laissez pas votre enfant monter avec ses pieds sur l’axe des roues. C’est très dangereux et cela pourrait aussi endommager la structure. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de matelas d’une épaisseur supérieure à 15 mm. MISE EN GARDE: Ne pas changer l’orientation de l’assise, avec l’enfant à l’intérieur de la poussette. MISE EN GARDE: Cette poussette est conçue pour une utilisation standard. Ne pas l’utiliser avec des Roller blades ou pour d’autres activités sportives similaires. MISE EN GARDE: Faites attention de ne pas mettre le produit à proximité d’appareils électriques, poêles, ou d’autres objets pouvant provoquer des ammes. MISE EN GARDE: S’assurer que tous les dispositifs et tous les accessoires, assise de la poussette, siège auto, sont correctement xés avant d’utiliser le produit. NE JAMAIS SOULEVER LA POUSSETTE AVEC L’ENFANT À
De toute façon, soulever la poussette comme indiqué, même sans enfant à l’intérieur, cela peut provoquer des chutes ou vous faire perdre l’équilibre en cas de heurt. NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SEUL ET SANS SURVEILLANCE Cela peut être dangereux de laisser l’enfant seul et sans surveillance. NE JAMAIS PERMETTRE À L’ENFANT DE SE METTRE DEBOUT
La poussette est conçue pour le transport d’un seul enfant. NE JAMAIS ACCROCHER VOTRE SAC AU GUIDON OU PLACER
VOTRE SAC SUR LA CAPOTE
Une surcharge de sacs peut rendre la poussette instable , ce qui cause de graves risques pour la sécurité de l’enfant. ATTACHER TOUJOURS L’ENFANT AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ L’appui-bras avant ne suft pas pour garantir la sécurité de votre enfant, assurez-vous qu’il est toujours attaché et que sa ceinture est correctement réglée. Un réglage correct permet d’introduire deux doigts entre la ceinture et l’enfant.
1. Bouton rouge, pour régler la poignée
2. Bouton “press” pour desserrer le harnais
3. Sangle pour tendre le harnais
8. Boutonnières pour les ceintures ventrales
9. Passant bleu pour la ceinture ventrale
10. Passant bleu pour la ceinture diagonale
11. Bouton de décrochage rouge
(pour utilisation avec accessoires)
12. Dispositif d’accrochement
(pour utilisation avec accessoires) 13-14. Support en métal (pour utilisation avec accessoires)
Adapté uniquement pour une utilisation dans les véhicules équipés de ceintures de sécurité à 3 points statiques ou avec enrouleur, homologuées selon le Règlement UN/ECE N° 16 ou autres normes équivalentes.
A: Doit être utilisé exclusivement sur les sièges avec airbag désactivé.B: Doit être utilisé exclusivement sur les sièges équipés de ceinture de sécurité 3 points. Le siège auto ne peut pas être utilisé sur les sièges avec sangles abdomina-les 2 points. NE PAS installer le siège auto sur des sièges orientés latéralement ou dans le sens contraire de la marche (1a, 1b). Installer le siège exclusivement sur les sièges orientés vers l’avant. Selon les statistiques, les sièges arrière du véhicule sont plus sûrs pour les enfants par rapport aux sièges avant (1c, 1d).Seggiolino CHIC 0-13 20
- C’est un dispositif de retenue enfant ‘Universel’, homologué selon le Règlement N° 44/04. Adapté à une utilisation générale dans les véhicules, et compatible avec la plupart (mais pas tous) des sièges de véhicules. - La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue si le constructeur du véhicule déclare dans le mode d’emploi que le véhicule prévoit l’installation de dispositifs de retenue enfant ‘Universels’ pour la tranche d’âge en question. - Ce dispositif de retenue est classé ‘Universel’ selon les critères d’homologation les plus stricts, par rapport aux modèles précédents qui ne correspondent pas à cette mise en garde. - Adapté uniquement pour une utilisation dans les véhicules équipés de ceintures de sécurité à 3 points statiques ou avec enrouleur, homologuées selon le Règlement UN/ECE N° 16 ou autres normes équivalentes. En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif de retenue ou le revendeur.
Le siège ne peut être installé que sur des voitures autorisées et équipées de ceintures de sécurité à 3 points statiques ou avec enrouleur, homologuées conformes à la norme UN/ECE-16 ou autres normes équivalentes. NE PAS UTILISER CE SIÈGE POUR ENFANTS SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D’UN AIRBAG. IMPORTANT : Avant l’utilisation, toujours s’assurer que la poignée du siège est bloquée dans la position correcte.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
MISE EN GARDE : lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser et conserver ce manuel comme référence future en cas de besoinˆ. Le non-respect de ces instructions peut˜ compromettre la sécurité de l’enfant. - Pour éviter tout risque de chute, s’assurer que la poignée du siège groupe 0+ est bloquée correctement et que le harnais de sécurité de l’enfant est toujours xé. - Ne monter le siège groupe 0+ que sur un siège orienté vers l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points d’attache. NE PAS UTILISER LE SIÈGE AUTO SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D’UN AIRBAG. - Le siège auto doit être installé sur un siège orienté vers l’avant. Le siège auto doit toujours et seulement être installé et positionné dos à la route. - Ne jamais utiliser le siège auto sans avoir attaché correctement l’enfant avec le harnais de sécurité et sans avoir xé correctement le siège auto au siège, comme indiqué dans ces instructions. - Il est important que la ceinture de sécurité du véhicule, utilisée pour la xation du siège, soit correctement tendue, le siège auto doit être solidement xé au siège du véhicule pour garantir la plus grande protection, nous vous recommandons de suivre les indications indiquées dans le manuel pour tendre et installer correctement le siège. MISE EN GARDESeggiolino CHIC 0-13 21
- Ne jamais modier le siège ou l’utiliser avec des accessoires non fournis par le fabricant. - Ne plus utiliser le siège après avoir eu un accident, même s’il semble intact de l’extérieur, il pourrait avoir subi des dégâts internes ne garantissant plus une protection optimale. Contrôler périodiquement le parfait état des ceintures, en prêtant attention que les ceintures ne sont pas eflochées, que les dispositifs d’accrochement ne sont pas endommagés. - Ne jamais laisser l’enfant seul et sans surveillance dans le siège, même de courts instants. - S’assurer que la ceinture de sécurité du véhicule, utilisée pour l’installation du siège, n’est pas entortillée ou bloquée dans la portière, ou coincée sous un siège pliant. Si le véhicule est équipé d’un siège arrière pliant, assurez-vous qu’il est correctement enclenché, bloqué et orienté vers l’avant, avant de l’utiliser pour l’installation du siège auto. - Garder le siège à l’abri de la lumière du soleil, pour protéger l’enfant des brûlures. Quand vous n’utilisez pas le siège, couvrez-le d’un drap pour éviter que les pièces en plastique ne brûlent. - En cas d’urgence, il est important que l’enfant puisse être libéré rapidement, c’est pourquoi la boucle ne doit jamais être couverte. Apprenez à votre enfant à ne pas jouer avec la boucle et à ne pas l’ouvrir. - S’assurer que les bagages et autres objets, pouvant blesser le passager du siège en cas d’impact, sont solidement xés. - Ne pas utiliser le siège sans revêtement ou avec un différent de l’original. - Ne pas positionner le siège sur une table ou sur un plan de travail surélevé. - Ce siège auto appartient au groupe 0+ (de la naissance à environ 13 kg.) Ce siège ne peut˜ être installé que tourné vers l’arrière de la voiture et xé avec la ceinture de sécurité à trois points de l’automobile, conformément au règlement UN/ECE-16 ou normes équivalentes. - Toujours s’assurer que le siège auto est correctement installé dans la voiture, même s’il n’est pas utilisé. Si le siège n’est pas correctement xé, en cas d’accident, il pourrait blesser un passager. - En cas d’urgence votre enfant peut être libéré rapidement en appuyant sur le bouton, de couleur rouge, de la boucle du harnais de sécurité. - Quand il n’est pas utilisé, rangez le siège auto en lieu sûr. Éviter de poser des objets lourds sur les sièges. - Si vous transportez plusieurs personnes dans votre voiture et occupez aussi bien les sièges avant qu’arrière, nous vous conseillons d’installer les personnes les plus lourdes sur les sièges avant et les plus légères sur les sièges arrière. - Éviter que des substances acides ou corrosives entrent en contact avec la structure du siège. - Contrôler régulièrement la boucle, le harnais et les autres éléments pouvant avoir subis des altérations ou détériorations dues à l’utilisation. - Nous garantissons la sécurité du produit quand il est utilisé par le premier acheteur, ne pas utiliser de sièges ou dispositifs de sécurité d’occasion. - Il est important que les autres passagers de la voiture attachent leur ceinture de sécurité puisqu’Ž en cas d’accident, ils pourraient percuter l’enfant. - Rappelez-vous que vous êtes responsables de la sécurité de l’enfant. - NE JAMAIS acheter un siège auto d’occasion dont on ne connaît pas l’histoire. - Poser le siège-auto sur une surface surélevée peut s’avérer dangereux lors d’un usage hors de la voiture. MISE EN GARDESeggiolino CHIC 0-13 22
Appuyer sur le bouton rouge de la boucle centrale pour décrocher les bretelles et les positionner de chaque côté du siège auto Fig.1, Fig.2.
UTILISATION DU HARNAIS
- Relier les deux connecteurs en plastique de la boucle Fig. 3 - Introduire les deux connecteurs dans la fente d’enclenchement de la boucle, appuyer jusqu’au clic, qui vous indiquera l’enclenchement correct Fig. 4 - Toujours vérier que la boucle est correctement enclenchée, en tirant les ceintures ventrales et la ceinture entre-jambes, elle ne doit pas se décrocher. Fig. 5 - Les ceintures (harnais) doivent bien attacher l’enfant, mais ne doivent pas être inconfortables. Il est important que la boucle reste au-dessous de la zone du bassin de l’enfant et ne soit pas sur l’estomac. Vérier que les harnais d’épaules des ceintures et de l’entre-jambes sont positionnés correctement. Tendre les ceintures, en tirant la sangle de réglage (3), tant que le harnais n’est pas correctement réglé et que l’enfant n’est pas bien attaché Fig. 6 - Pour desserrer le harnais, appuyer d’une main sur le bouton à l’intérieur du revêtement à proximitéˆ de l’inscription “press” (2) et de l’autre, tirer les ceintures ventrales vers l’extérieur. Fig. 7
DÉCROCHAGE DE LA BOUCLE
Appuyer sur le bouton rouge au centre de la boucle, pour décrocher la ceinture de sécurité. Retirer l’enfant du siège en prêtant attention de ne pas accrocher les connecteurs en plastique du harnais dans les vêtements. AVANT D’INSTALLER LE SIÈGE DANS LE VÉHICULE
Avant d’utiliser ou d’installer le siège auto, il est très important de vérier que les ceintures d’épaules sont positionnées à la bonne hauteur pour l’enfant. Elles doivent être positionnées au même niveau ou légèrement au-dessous des épaules de l’enfant. Le dossier est équipé de deux paires de boutonnières à hauteurs différentes, à utiliser pour le réglage des ceintures Fig.8, Fig.9, Fig.10. Le vêtement d’hiver ou d’été peut˜ modier la taille de l’enfant. Positionner le siège sur une surface au niveau du sol, avec la poignée en position d’équilibre, voir le paragraphe “Réglage de la poignée”. Placer l’enfant dans le siège et vérier la position correcte des ceintures pour les épaules. Pour régler la hauteur des ceintures, retirer l’enfant du siège et procéder comme ci-dessous : Desserrer les ceintures ventrales, en appuyant d’une main sur le bouton prévu à cet effet (1) , et de l’autre main, tirer les ceintures d’épaules vers l’extérieur (2) Fig.11, voir le paragraphe “Utilisation du harnais”. Appuyer sur le bouton central rouge de la boucle (3) et décrocher les connecteurs de la boucle. Retirer les deux ceintures ventrales et les connecteurs des boutonnières du réducteur, du revêtement et de la coque Fig.12. Il n’est pas nécessaire d’enlever la ceinture ventrale de l’anneau de la sangle, tendeur de ceinture Fig.13. Introduire les ceintures dans les boutonnières sélectionnées, d’abord dans les boutonnières de la coque, du revêtement, du réducteur et des protections ventrales Fig.13, Fig.14. Dans le dossier, il y a deux paires de boutonnières, à utiliser selon la taille de l’enfant. MODE D’UTILISATIONSeggiolino CHIC 0-13 23
Contrôler que les ceintures ventrales ne sont pas entortillées et que la ceinture ventrale est correctement introduite dans l’anneau de la sangle, tendeur de ceinture Fig. 13, Fig. 15. Placer maintenant l’enfant dans le siège en contrôlant que les ceintures d’épaules sont correctement réglées, suivant sa taille Fig. 16. INSTALLATION DU SIÈGE AUTO DANS LE VÉHICULE IMPORTANT : Ce siège auto ne peut être xé que sur des sièges passagers équipés d’une ceinture de sécurité à 3 points (diagonale et ventrale) et sans AIRBAG. Le modèle de ceinture autorisé doit être comme celui de la gure Fig. 17. Le siège doit toujours être placé dos à la route, c’est-à-dire avec l’enfant tourné vers l’arrière du véhicule Fig. 18. INSTALLATION - Pousser fortement le siège auto contre le dossier du siège passager Fig.18. - Tirer la ceinture du véhicule et faire passer la partie diagonale dans les passants de la ceinture diagonale et la partie ventrale dans le passant de la ceinture placé à l’arrière du dossier du siège, Fig.19, Fig.20, enclencher la boucle. - S’assurer que la ceinture est correctement introduite dans les passants, aussi bien la partie de la ceinture diagonale (passants des deux côtés) que la partie de la ceinture ventrale, passant placé à l’arrière Fig.20. - S’assurer que la ceinture n’est pas entortillée ou bloquée, et la tendre Fig.21.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
S’assurer de bien connaître les différentes positions de la poignée pour utiliser correctement le produit, selon le besoin. Pour régler la poignée, appuyer simultanément sur les boutons rouges latéraux vers le bas et, en les maintenant appuyés, tourner la poignée, puis relâcher les boutons en continuant de tourner la poignée jusqu’au blocage dans la nouvelle position. S’assurer que la poignée est bien bloquée dans la position souhaitée. - Pour l’installation dans le véhicule Fig.22 - Pour le transport Fig.23 - Pour l’utiliser comme balancelle Fig.24 - Position d’équilibre Fig.25
Appuyer sur les boutons des deux côtés, et régler la capote dans la position souhaitée Fig.27. COUVRE-JAMBES Fixer le couvre-jambes au moyen des boutons automatiques Fig.28. Ce siège peut être utilisé avec la poussette CHIC. Consultez le mode d’emploi de la poussette. MODE D’UTILISATIONSeggiolino CHIC 0-13 24
Le revêtement peut être retiré pour le laver. Retirer la ceinture en suivant ce qui est indiqué au paragraphe “réglage du harnais” et retirer la boucle du revêtement. Laver en machine le revêtement à 30¡, en utilisant des détergents délicats, NE PAS utiliser de solvants ou substances agressives. Laisser sécher naturellement, ne pas utiliser de sèche-linge.
NETTOYAGE DES COMPOSANTS DU SIÈGE
La ceinture de sécurité et les pièces en plastique peuvent être nettoyées en utilisant une éponge avec un détergent délicat et de l’eau chaude. Ne pas utiliser d’eau de javel, de substances abrasives ou de solvants. ENTRETIENSeggiolino CHIC 0-13 25
Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIE CONVENTIONNELLE Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu’il est conforme aux caractéristiques qu’elle déclare. La présente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l’union européenne, elle n’exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes impératives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit. Pour bénécier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en lui présentant la preuve de l’achat du produit sur lequel il résulte d’une façon lisible l’adresse du vendeur, la date de l’achat du produit, tampon et signature du vendeur et l’indication du produit même ou dans l’alternative, le ticket de caisse, non modié sur lequel résultent clairement les mêmes informations. La garantie conventionnelle a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l’achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l’acheteur nal du produit (consommateur) et n’exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revendeur du produit. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE CONVENTIONNELLE. La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions contenues sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l’humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l’utilisation de pièces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d’entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure. Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommandations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l’alternative sur le feuillet d’instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur (comme par exemple dans le cas des lits d’enfant: “Surveillez constamment l’enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvrent pas la tête de l’enfant…”). Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l’usure. Sont considérés comme composants sujets à l’usure tous les composants en matière plastique. GARANTIE CONVENTIONNELLESeggiolino CHIC 0-13 26
Notice Facile