Chic - Paseante Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chic Foppapedretti en formato PDF.

📄 128 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice Foppapedretti Chic - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Chic

Categoría : Paseante

SKIP

Preguntas frecuentes - Chic Foppapedretti

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chic - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chic de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO Chic Foppapedretti

GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA

Nota importante: las imágenes e instrucciones contenidas en este manual se reeren a una versión de la silla de paseo, algunos componentes y algunas de las características descritas en este documento pueden variar dependiendo de la versión que haya adquirido. APERTURA DE LA SILLA DE PASEO (g.1, g.2) Presione el pulsador de desbloqueo y despliegue la silla de paseo sujetándola por el manillar. Abra completamente la silla de paseo apoyando el pie en la plataforma trasera y sujetando el manillar. Compruebe que la silla de paseo esté correctamente abierta. MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS (g.3, g.4, g.5, g.6, g.7) Introduzca el grupo ruedas trasero en la estructura presionándolo hasta que quede bien enganchado. Compruebe que el soporte haya quedado correctamente enganchado en ambos lados del chasis. El soporte de las ruedas está montado correctamente cuando los pasadores metálicos se bloquean en los oricios presentes en los tubos de la estructura. Acople las ruedas traseras en el eje portarruedas del chasis de soporte de las ruedas traseras, en la dirección indicada por la echa. Presione el pulsador en el centro de la rueda y, al mismo tiempo, tire de la rueda para extraerla del eje. MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS (g.8, g.9, g.10) Introduzca el perno de la rueda en el casquillo en el centro del soporte de las ruedas. Presione el pulsador hacia abajo para bloquear el movimiento pivotante. Levante el pulsador hacia arriba para activar el movimiento pivotante. Presione el pulsador, en el lado interno, para quitar las ruedas. ENO DE ESTACIONAMIENTO (g.11) Accionar el freno: Presionar la palanca del freno, empujar levemente el cochecito hacia adelante para vericar que el freno esté correctamente accionado. Para desactivar el freno: haga levantar en la palanca “freno” como indicado en la gura. REGULACIÓN DEL MANUBRIO (g.12) Presionar ambos pulsadores a los costados del manubrio y girar el mismo en la posición deseada. MONTAJE DEL BRAZO APOYABRAZOS DE PROTECCIÓN (g.13, g.14, g.15, g.16, g.17) Montaje: Alinee el apoyabrazos e introdúzcalo en su alojamiento en ambos lados, un clic indicará que se ha enganchado correctamente. Desmontaje: presione el pulsador “A” en ambos lados del apoyabrazos y al mismo tiempo empuje hacia arriba el apoyabrazos para extraerlo. Apertura desde un solo lado: presione el pulsador A en un lado del apoyabrazos y empuje el mismo hacia arriba para abrirlo por delante.Premere i pulsanti “A” da entrambi i lati, per regolare l’altezza del bracciolo. REGULACIÓN DEL APOYA PIES (g.18) Presionar los pulsadores “A” y regular el apoya pies en la posición elegida. INSTALACIÓN DEL ASIENTO (g.19, g.20, g.21, g.22, g.23) Alinee los enganches del asiento con los correspondientes adaptadores y haga presión hacia abajo: un clic indica que el enganche se ha producido correctamente. Antes de usarlo, compruebe siempre que el complemento esté correctamente enganchado por ambos lados. Si se tira del asiento hacia

arriba, no debe desengancharse. Levante la palanca del adaptador por ambos lados y levante el asiento para quitarlo de su alojamiento. SILLA REVERSIBLE (g.24, g.25, g.26) Levantar, de ambos lados, los pulsadores “A” y quitar el asiendo levantándolo. Orientar el asiento con el frente hacia la calle o hacia el padre. Colocar nuevamente el asiento en el chasis del cochecito, véase el párrafo “introducción del asiento” para efectuar un montaje correcto. REGULACIÓN DEL RESPALDO (g.27) Levantar la palanca de regulación, ubicada en la parte posterior del respaldo y reclinare el respaldo en la posición deseada, soltar la palanca y asegurarse del correcto bloqueo. EMBRAGADURA DE SEGURIDAD (g.28) Accionar el freno antes de colocar el niño. Desenganchar la hebilla: presionar el pulsador “A” y extraer los componentes. Enganchar la hebilla: introduciendo la parte a en la parte b, un click indicará el enganche correcto. ADVERTENCIA: El cinturón abdominal está dotado de 2 anillos laterales para utilizarlo con cinturones adicionales conformes a la norma BS 6684. REGULACIÓN DE LA CAPOTA (g.29, g.30) Abrir la capota en base a vuestras necesidades para proteger al niño de los rayos solares. Atención: el niño tiene una piel sensible, NO dejarlo nunca con exposición directa a los rayos solares, asegurarse siempre de haber regulado correctamente la capota. Quitar la parte posterior de la capota, para el uso de la misma como sombrilla. CIERRE DEL COCHECITO (g.31, g.32, g.33) Antes de cerrar el cochecito asegurarse que:

  • El asiento esté orientado con frente hacia la calle
  • El respaldo esté regulado en la posición vertical
  • La capota esté cerrada Presione el pulsador “A”, en el lado inferior de la palanca derecha y, manteniéndolo presionado, deslice ambas palancas, derecha e izquierda, hacia arriba. Cierre la silla de paseo. Controle que el dispositivo de cierre “B” esté enganchado. Nota: NO es posible cerrar el cochecito con los complementos, silla para auto y navecilla enganchados al chasis. MONTAJE DEL CUBRE PIERNAS (g.35) Introducir el cubre piernas en el chasis del asiento, en la parte inferior. Fijar el cubre piernas a la estructura, del cochecito, con los botones automáticos. MONTAJE DE LA CAPOTA PARA LLUVIA DEL COCHECITO (g.35) Calzar la capota para lluvia sobre la capota. Enganchar los bordes con velcro en la parte posterior de la capota para lluvia. Enganchar los bordes con velcro, a la estructura del cochecito, en la parte anterior de la capota para lluvia. MONTAJECHIC 32

ATENCIÓN: ¡Este producto se ha diseñado para usarse con niños de edad superior a 6 meses! Si lo desea, puede utilizar para la silla de paseo la sillita para coche CHIC 0-13 GRUPO 0+ “OPTIONAL” para poder utilizar la silla de paseo con un recién nacido. Respete escrupulosamente las siguientes instrucciones. Quitar el asiento del chasis (fìvéase el párrafo Introducción del asiento). USO DEL COMPLEMENTO SILLITA PARA AUTO (g.36) IMPORTANTE: los componentes deben ser enganchados al chasis sólo orientados de frente al padre. MONTAJE DE LA SILLITA PARA COCHE (g.37, g.38)

Alinee los enganches de la sillita para coche con los correspondientes adaptadores y haga presión hacia abajo: un clic le indicará que el enganche se ha producido correctamente. Antes de usarlo, compruebe siempre que el complemento esté correctamente enganchado por ambos lados. Cuando tira de la sillita para coche hacia arriba, no debe desengancharse. DESMONTAJE Levante la palanca del adaptador por ambos lados y levante la sillita para coche para quitarla de su alojamiento. MONTAJECHIC 33

ADVERTENCIA: Esta silla de paseo es adecuada para niños de edad superior a 6 meses y peso máximo de 15 kg. ADVERTENCIA: Asegúrese de que los usuarios de la silla de paseo conozcan exactamente cómo funciona. ADVERTENCIA: El montaje y las regulaciones deben ser efectuados solo por adultos. ADVERTENCIA: Si la silla de paseo se utiliza con un complemento, compruebe que esté correctamente enganchado. ADVERTENCIA: No deje nunca al niño solo y sin vigilancia en la silla de paseo. ADVERTENCIA: Sujete siempre al niño con los correspondientes cinturones de seguridad. ADVERTENCIA: Regule los cinturones de seguridad cada vez que los use. ADVERTENCIA: Use siempre los cinturones de seguridad correctamente enganchados, el cinturón inguinal, el abdominal y el pectoral. ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier regulación, compruebe que no haya niños alrededor. ADVERTENCIA: No abra ni cierre la silla de paseo con el niño sentado. ADVERTENCIA: No transporte más de un niño a la vez. ADVERTENCIA: Ponga siempre los frenos cuando la silla de paseo esté parada o la deje sin vigilancia. ADVERTENCIA: Suba y baje de las aceras con cuidado. ADVERTENCIA: No deje nunca la silla de paseo en pendientes con el niño sentado aunque haya accionado el freno. ADVERTENCIA: El freno no garantiza el bloqueo absoluto de la silla de paseo en pendientes pronunciadas. ADVERTENCIA: No use la silla de paseo si uno de sus componentes se ha perdido o está dañado. ADVERTENCIA: Una carga excesiva, el cierre incorrecto y el uso inapropiado de los accesorios pueden dañar o romper la silla de paseo. ADVERTENCIA: No utilice componentes, accesorios o repuestos no suministrados por el fabricante. ADVERTENCIA: No cuelgue bolsos o paquetes en el manillar ya que pueden desequilibrar la silla de paseo y provocar situaciones peligrosas. ADVERTENCIA: Quite al niño de la silla de paseo y ciérrela para subir o bajar escaleras, escaleras mecánicas, o escalinatas. ADVERTENCIA: No utilice la silla de paseo para un uso diferente al previsto. ADVERTENCIA: No deje que su niño juegue con la silla de paseo o se suba encima de ella. ADVERTENCIA: Sujete la silla de paseo cuando viaje con medios de transporte por carretera o trenes. Aunque los frenos estén accionados, el movimiento del vehículo puede provocar que la silla de paseo se mueva. ADVERTENCIA: Si deja la silla de paseo expuesta al sol durante mucho tiempo, espere a que se enfríe antes de sentar al niño. ADVERTENCIA: No deje nunca la capota abierta con el protector de lluvia montado en la casa, en un ambiente caliente o cerca de una fuente de calor porque el niño podría sentir un calor excesivo. ADVERTENCIA: La exposición prolongada al sol puede provocar cambios de color en los materiales y tejidos. ADVERTENCIA: Guarde el producto en un lugar seco. ADVERTENCIA: Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance del niño, para evitar el riesgo de asxia. ADVERTENCIA: No introduzca los dedos en los mecanismos. ADVERTENCIA: Preste mucha atención al tráco cuando cruce la calle. ADVERTENCIA: Controle periódicamente que no haya dispositivos ojos o dañados. ADVERTENCIA: No deje que el niño se ponga en pie sobre el eje de las ruedas. Esto es muy peligroso y se puede dañar también la estructura. ADVERTENCIASCHIC 34

ADVERTENCIA: No utilice un colchón con espesor superior a 15 mm. ADVERTENCIA: No cambie la orientación del asiento con el niño sentado en la silla de paseo. ADVERTENCIA: Esta silla de paseo se ha diseñado para un uso normal. No la utilice con patines o para otras actividades deportivas similares. ADVERTENCIA: No ponga el producto cerca de equipos eléctricos, estufas, ni de otros objetos que puedan provocar llamas. ADVERTENCIA: Compruebe que todos los dispositivos y todos los complementos, como el asiento de la silla de paseo, la sillita para coche, estén bien enganchados antes de usar el producto. NO LEVANTE NUNCA LA SILLA DE PASEO CON EL NIÑO EN SU INTERIOR En cualquier caso, levantar la silla de paseo de la manera ilustrada en la gura, incluso sin el niño sentado en ella, puede hacerle caer o perder el equilibrio si tropieza. NO DEJE NUNCA AL NIÑO SOLO Y SIN VIGILANCIA Es peligroso dejar al niño solo y sin vigilancia. NO PERMITA NUNCA QUE EL NIÑO SE PONGA EN PIE SOBRE LA

La silla de paseo se ha diseñado para transportar un solo niño. NO CUELGUE NUNCA EL BOLSO EN EL MANILLAR NI LO APOYE

Si sobrecarga la silla de paseo con bolsos, puede volverse inestable y esto es peligroso para la seguridad del niño. ASEGURE SIEMPRE AL NIÑO CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD El apoyabrazos delantero no es suciente para garantizar la seguridad del niño; utilice siempre el cinturón de seguridad enganchado y ajustado correctamente. El cinturón está bien ajustado cuando es posible introducir dos dedos entre el cinturón y el niño. ADVERTENCIASCHIC 35

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo scal, no modicado, del cual resulten claramente las mismas informaciones. La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador nal del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modicaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/ usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.

GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA

1. Pulsador rojo para regular el asa

2. Pulsador “press” para aojar el arnés

3. Correa para tensar el arnés

6. Protecciones pectorales

8. Ranuras para los cinturones pectorales

9. Guía azul para el cinturón pectoral

10. Guía azul claro para el cinturón

11. Pulsador de desenganche rojo

(para el uso de complementos)

12. Dispositivo de enganche

(para el uso de complementos) 13-14. Soporte metálico (para el uso de complementos)

Este dispositivo de retención solo es adecuado para utilizarse en vehículos con cinturón de seguridad de tres puntos estático o enrollable, homologado según la Norma UN/ECE N.° 16 u otras normas equivalentes.

A: Uso exclusivamente adecuado a asientos sin airbag activado. B: Uso exclusivamente adecuado a asientos dotados de un cinturón de seguridad con 3 puntos de enganche. No se puede utilizar en asientos con cinturones abdominales con 2 puntos de enganche. NO instale la silla en asientos orientados lateralmente o en sentido opuesto al de la marcha (1a,1b). Instale la silla exclusivamente en asientos orientados en el sentido de la marcha. Según las estadísticas los asientos posteriores del vehículo son más seguros para los niños respecto a los asientos delanteros (1c,1d).Seggiolino CHIC 0-13 34

- Este es un dispositivo de retención para niños universal, homologado según la norma N.º 44/04. Es adecuado para usarse normalmente en vehículos y es compatible con la mayoría de asientos de automóviles. - El dispositivo es completamente compatible con el vehículo si el fabricante de este ha declarado en el manual de instrucciones que el vehículo prevé la instalación de dispositivos de retención para niños universales para la franja de edad indicada. - Este dispositivo de retención ha sido declarado ”Universal” de acuerdo con los criterios de homologación más severos respecto a los modelos anteriores que no cuentan con esta advertencia. - Este dispositivo de retención solo es adecuado para utilizarse en vehículos con cinturón de seguridad de tres puntos estático o enrollable, homologado según la Norma UN/ECE N.° 16 u otras normas equivalentes. En caso de duda, contacte con el fabricante de la sillita o con el distribuidor. ADVERTENCIA La sillita solo se puede instalar en vehículos aprobados y equipados con cinturón de seguridad de tres puntos estático o enrollable, homologado según la Norma UN/ECE N.° 16 u otras normas equivalentes. ADVERTENCIA: NO UTILICE ESTA SILLITA PARA COCHE EN ASIENTOS CON AIRBAG. IMPORTANTE: Antes de usar la sillita, compruebe siempre que su asa esté bloqueada en la posición correcta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro. El incumplimiento de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad del niño. - Para evitar riesgos de caída, compruebe que el asa de la sillita grupo 0+ esté bloqueada correctamente y que el arnés de seguridad del niño siempre esté abrochado. - Monte la sillita grupo 0+ exclusivamente en un asiento orientado en el sentido de marcha del vehículo y equipado con un cinturón de seguridad con tres puntos de anclaje. NO UTILICE LA SILLITA PARA COCHE EN UN ASIENTO PARA PASAJERO EQUIPADO CON AIRBAG. - Instale la sillita para coche exclusivamente en asientos orientados en el sentido de marcha del vehículo. La sillita para coche se tiene que instalar única y exclusivamente colocada en sentido contrario al de la marcha del vehículo. - No utilice nunca la sillita para coche sin haber asegurado al niño con el correspondiente arnés y sin haber jado correctamente la sillita al asiento del vehículo como se muestra en estas instrucciones. ADVERTENCIASeggiolino CHIC 0-13 35

- Es importante que el cinturón de seguridad del vehículo, empleado para jar la sillita, quede bien tensado: la sillita tiene que quedar rmemente jada al asiento para garantizar la máxima protección. Le aconsejamos seguir las instrucciones del presente manual para tensar e instalar correctamente la sillita. - No modique nunca la sillita ni la utilice con accesorios no suministrados por el fabricante. - No utilice una sillita tras sufrir un accidente ya que, aunque parezca que esté en buen estado, es posible que haya sufrido daños internos y ya no garantice una protección adecuada. Controle periódicamente que el arnés esté en perfecto estado comprobando que los cinturones no estén deshilachados y que los dispositivos de enganche no estén dañados. - No deje nunca al niño solo y sin vigilancia en la sillita para coche, ni siquiera por poco tiempo. - Compruebe que el cinturón de seguridad del vehículo, utilizado para instalar la sillita, no esté retorcido, bloqueado por la puerta o enganchado debajo de un asiento plegable. Si el vehículo posee un asiento trasero plegable, compruebe que esté bien enganchado, bloqueado y orientado en el sentido de marcha antes de utilizarlo para instalar la sillita para coche. - Mantenga la sillita protegida de la luz solar para evitar que el niño se queme. Si no utiliza la sillita, cúbrala con un paño para evitar que las partes de plástico se recalienten. - En caso de emergencia es importante poder liberar al niño rápidamente, por eso la hebilla no debe estar nunca tapada. Enseñe al niño a no jugar y abrir la hebilla. - Compruebe que el equipaje y cualquier objeto que, en caso de choque, pueda herir al niño sentado en la sillita estén bien sujetos. - No utilice la sillita sin revestimiento o con uno que no sea el original. - No coloque la sillita sobre una mesa ni sobre una supercie de trabajo elevada. - Esta sillita para coche pertenece al grupo 0+ (desde el nacimiento hasta aproximadamente 13 kg). Esta sillita solo se puede instalar orientada hacia la parte posterior del vehículo y se debe jar con el cinturón de seguridad de tres puntos del automóvil, según lo establecido por la norma UN/ECE-16 o normas equivalentes. - Compruebe siempre que la sillita esté correctamente instalada en el coche, aunque no la use. Si la sillita no está bien sujeta, en caso de accidente puede herir a un pasajero. - En caso de emergencia, el niño puede liberarse rápidamente presionando el pulsador rojo de la hebilla del arnés de seguridad. - Cuando no utilice la sillita, guárdela en un lugar seguro. No apoye objetos pesados sobre la sillita. - Si transporta varias personas en el coche, ocupando tanto los asientos delanteros como los traseros, se aconseja que las personas que pesan más se coloquen en los asientos delanteros y los que pesen menos, en los traseros. - Evite el contacto de productos ácidos o corrosivos con la estructura de la sillita. - Controle regularmente la hebilla, el arnés y los otros componentes de la sillita que puedan haber sido dañados o desgastados por el uso. - Garantizamos la seguridad del producto cuando lo utiliza el primer comprador; no utilice sillitas o dispositivos de seguridad de segunda mano. - Es importante que los otros pasajeros del vehículo se abrochen los cinturones de seguridad ya que en caso de accidente podrían golpear al niño. - Recuerde que usted es el único responsable de la seguridad del niño. - NO compre NUNCA una silla de coche de segunda mano cuya historia desconozca. - Cuando se utiliza la Sillita fuera del coche, es peligroso colocarla sobre una supercie elevada. ADVERTENCIASeggiolino CHIC 0-13 36

Pulsar el botón rojo de la hebilla central para desenganchar los tirantes y colocarlos al lado de la silla Fig.1, Fig2. - Una los dos conectores de plástico de la hebilla, Fig. 3. - Introduzca los dos conectores en la ranura de la hebilla y apriete hasta oír un clic, que indica que se han enganchado correctamente, Fig. 4. - Compruebe siempre que la hebilla esté correctamente enganchada: al tirar de los cinturones pectorales y del cinturón inguinal, no debe desengancharse. Fig. 5. - Los cinturones (arnés) tienen que sujetar bien al niño pero no deben ser incómodos; es importante que la hebilla quede por debajo de la pelvis del niño y no encima de la barriga. Compruebe que el acolchado de las hombreras y del cinturón de entrepiernas esté colocado correctamente. Tense los cinturones tirando de la correa de regulación (3) hasta que el arnés quede correctamente ajustado y el niño quede bien asegurado, Fig. 6. - Para aojar el arnés, presione con una mano el pulsador en el interior del revestimiento, al lado de la palabra “press” (2), y con la otra mano tire de los cinturones pectorales hacia fuera. Fig. 7.

DESENGANCHE DE LA HEBILLA

Presione el pulsador rojo en el centro de la hebilla para desenganchar el cinturón de seguridad. Quite al niño de la sillita procurando que los conectores de plástico del arnés no se enganchen en la ropa. ANTES DE INSTALAR LA SILLITA EN EL VEHÍCULO

REGULACIÓN DEL ARNÉS

Antes de usar o instalar la sillita para coche es muy importante controlar que los cinturones de los hombros estén colocados a la altura correcta para el niño. Tienen que estar al mismo nivel de los hombros del niño o un poco más abajo. El respaldo posee dos pares de ranuras a diferentes alturas que sirven para regular los cinturones, Fig. 8, Fig. 9 y Fig. 10. Según la ropa que lleve el niño (invierno o verano), su altura puede cambiar. Ponga la sillita sobre una supercie al nivel del suelo con el asa en posición de equilibrio (vea el apartado “Regulación del asa”). Siente al niño en la sillita y controle que los cinturones de los hombros estén en la posición correcta. Para regular la altura de los cinturones, quite al niño de la sillita y efectúe las siguientes operaciones: Aoje los cinturones pectorales, presionando el correspondiente pulsador (1), y, con la otra mano, tire de dichos cinturones hacia fuera (2), Fig. 11 (vea el apartado “Uso del arnés”). Presione el pulsador central rojo de la hebilla (3) y desenganche los conectores de la hebilla. Extraiga los dos cinturones pectorales con sus conectores de las ranuras del cojín reductor, del revestimiento y del bastidor, Fig.12. No es necesario extraer el cinturón pectoral por el anillo de la correa tensa cinturón, Fig. 13. Introduzca los cinturones en las ranuras seleccionadas: primero en las ranuras del bastidor y después en las ranuras del revestimiento, del cojín reductor y de las protecciones pectorales, Fig. 13, Fig. 14. En el respaldo hay dos pares de ranuras que se han de utilizar según la estatura del niño. Controle que los cinturones pectorales no estén retorcidos y que se hayan introducido MODO DE USOSeggiolino CHIC 0-13 37

correctamente en el anillo de la correa tensora del cinturón, Fig. 13, Fig. 15. Siente al niño en la sillita y controle que los cinturones de los hombros se hayan regulado correctamente para su estatura, Fig. 16. INSTALACIÓN DE LA SILLITA PARA COCHE EN EL VEHÍCULO IMPORTANTE: Esta sillita para coche solo se puede instalar en asientos para pasajeros equipados con cinturón de seguridad de tres puntos (abdominal y pectoral) sin AIRBAG. El modelo de cinturón autorizado debe ser como el que se muestra en la gura, Fig. 17. La sillita se debe colocar siempre en sentido contrario al de la marcha, o sea, con el niño mirando hacia la parte posterior del vehículo, Fig. 18. INSTALACIÓN - Empuje con fuerza la sillita para coche contra el respaldo del asiento del pasajero, Fig. 18. - Extraiga el cinturón del vehículo y pase la parte abdominal por las guías del cinturón abdominal y la parte pectoral por la guía del cinturón situado en la parte trasera del respaldo de la sillita, Fig. 19 y Fig. 20, y enganche la hebilla. - Compruebe que el cinturón esté correctamente introducido en las guías, tanto la parte del cinturón abdominal (guías en ambos lados) como la parte del cinturón pectoral (guía en el lado posterior), Fig. 20. - Compruebe que el cinturón no quede retorcido o bloqueado y ténselo, Fig. 21.

Debe conocer bien las diferentes posiciones del asa para utilizar el producto de manera correcta según las necesidades. Para regular el asa, presione simultáneamente los dos pulsadores rojos laterales hacia abajo y, manteniéndolos presionados, gire el asa, después suelte los pulsadores y siga moviendo el asa hasta que quede bloqueada en la nueva posición. Compruebe que el asa haya quedado bien bloqueada en la posición deseada. - Para la instalación en el vehículo, Fig. 22 - Para el transporte, Fig. 23 - Para el uso como balancín, Fig. 24 - Posición de equilibrio, Fig. 25

REGULACIÓN DE LA CAPOTA

Presione los pulsadores por ambos lados, y ponga la capota en la posición deseada g.27. CUBRE PIERNAS Fijar el cubre piernas mediante los botones automáticos Fig.28. Esta sillita puede emplearse con la silla de paseo CHIC. Consulte el manual de instrucciones de la silla de paseo. MODO DE USOSeggiolino CHIC 0-13 38

Es posible quitar el revestimiento para lavarlo. Quite el cinturón como se indica en el apartado “Regulación del arnés” y extraiga la hebilla del revestimiento. Lave el revestimiento en la lavadora a 30º utilizando detergentes delicados; NO use solventes ni productos agresivos. Déjelo secar de forma natural, sin utilizar secadoras. LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE LA SILLITA El cinturón de seguridad y las partes de plástico se pueden lavar con una esponja empapada con agua caliente y un detergente delicado. No use productos blanqueadores, ni sustancias abrasivas o solventes. MANTENIMIENTOSeggiolino CHIC 0-13 39

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo scal, no modicado, del cual resulten claramente las mismas informaciones. La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador nal del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modicaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico. GARANTÍA CONVENCIONALSeggiolino CHIC 0-13 40