AC1300 - Moniteurs pour bébé ANGELCARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC1300 ANGELCARE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur vidéo avec écran LCD de 3,5 pouces, caméra infrarouge pour vision nocturne, portée jusqu'à 250 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour surveiller les bébés à distance, avec fonction de communication bidirectionnelle et alertes de température. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'unité avec un chiffon doux, vérifier les mises à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Cryptage des données pour assurer la sécurité des transmissions, respecter les instructions d'utilisation pour éviter les interférences. |
| Informations générales | Alimentation par batterie rechargeable, autonomie de 6 heures en mode vidéo, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC1300 ANGELCARE
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC1300 - ANGELCARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC1300 de la marque ANGELCARE.
MODE D'EMPLOI AC1300 ANGELCARE
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT. LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS. LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI DU LIT. AVERTISSEMENT L’assemblage doit être fait par un adulte. Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage. Chez Angelcare
, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions : États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local. RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC ET D’IC Énoncé à propos de l’exposition aux rayonnements radioélectriques L’unité du nourrisson est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Attention : Pour respecter les exigences de la FCC et d’Industrie Canada relatives à l’exposition au rayonnement de radiofréquences, installez l’unité du nourrisson à une distance d’au moins 20 cm de TOUTE personne. Le trans- metteur de cet appareil ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre trans- metteur, et ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre transmetteur. Industrie Canada Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 22 2016-10-11 9:40 AM1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez continuer d’assurer la supervision nécessaire pour la sécurité ininterrompue de votre enfant. La surveillance de bébés prématurés ou considérés à risque doit toujours se faire sous la supervision d’un professionnel de la santé. Ce moniteur NE DOIT PAS être utilisé à titre de dispositif médical, ni dans le but de prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN).2. AVERTISSEMENT Danger d’étranglement — Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des enfants (éloignés de plus de 1 mètre). N’utilisez JAMAIS le(s) détecteur(s) de mouvements sans les baguettes de protection du fil. Vérifiez les baguettes de protection du fil avant chaque utilisation. Cessez immédiatement l’utilisation du (des) détecteur(s) de mouvements si les baguettes de protection sont brisées ou endommagées.3. N’utilisez jamais de rallonges avec les adaptateurs. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis. 4. Lorsqu’un adaptateur est branché à une prise de courant, NE touchez PAS l’extrémité exposée.5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et sont à la portée l’un de l’autre. Testez le moniteur avant la première utilisation, périodiquement et chaque fois que vous changez l’emplacement de l’unité du nourrisson.6. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne. 7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau (bain, évier, etc.). ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUENE PAS OUVRIRNE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.8. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (poêles, radiateurs, etc.).9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et celle des parents sur une surface plane, en position verticale, et prévoyez suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation. NE placez PAS les unités sur des fauteuils, des coussins, des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation.10. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs pour nourrisson dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités.11. Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux enfants de jouer avec ce produit. 12. Ce produit contient des petites pièces. L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez déballer et assembler ce produit avec précaution, et vous assurer de garder les petites pièces hors de la portée des enfants.13. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la température ambiante doit se situer entre 10 °C et 40 °C. AVERTISSEMENT
14. Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. L’unité des parents contient une pile Li-ion remplaçable. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare. Dans les deux unités, N’utilisez PAS de piles usagées et neuves. N’utilisez PAS de piles alcalines et rechargeables. Insérez les piles en respectant la polarité. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation. Utilisez UNIQUEMENT les piles recommandées ou des piles équivalentes (en tension et en taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez les piles lorsque vous entreposez les deux unités pour une période prolongée ou lorsqu’elles sont à plat. Jetez de manière convenable les piles déchargées. Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants.15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ15.1 Tenez compte de tous les avertissements. Vous devez respecter tous les avertissements sur le produit et dans les instructions de fonctionnement.15.2 Suivez toutes les instructions. Vous devez suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.15.3 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet appareil près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un environnement humide, près d’une piscine, etc. - Portez une attention particulière à ce que des objets NE tombent PAS sur les unités, ni que des liquides se renversent sur les unités ou dans les ouvertures du détecteur de mouvements.15.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez uniquement avec un linge sec. 15.5 Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un AVERTISSEMENTS
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 23 2016-10-11 9:40 AMendroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver la circulation normale de l’air.
15.6 Sources de chaleur – N’installez PAS l’une
ou l’autre unité près d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.
15.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez
le fil du détecteur de mouvements et celui des adaptateurs. Placez les fils d’alimentation électrique de manière à empêcher que l’on marche dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre quelque chose; portez une attention particulière aux fils, aux fiches et prises de courant, et aux endroits précis où ils sortent du produit. La prise de courant doit être près de l’équipement et doit être facilement accessible. Assurez- vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous déconnecter du secteur, débranchez l’adaptateur.
15.8 Accessoires – N’utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant. Ne placez PAS ce produit sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit pourrait tomber, et ainsi causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et de graves dommages au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Tout assemblage du produit doit s’effectuer selon les instructions du fabricant.
15.9 Débranchez l’appareil lors d’orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pour des périodes prolongées.
15.10 Entretien et réparation – Ne tentez PAS de
réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle du compartiment à piles) peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques.
15.11 Pièces de rechange – Lorsque des pièces
de rechange sont requises, assurez-vous que les pièces de rechange recommandées par le fabricant présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
15.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés n’est
conçu que pour être une aide. Il N’est PAS un substitut à la supervision responsable et appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans ce manuel.
15.13 Sources d’alimentation - Faites fonctionner
ce produit seulement à l’aide du type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique distribué à votre domicile, consultez votre concessionnaire ou fournisseur d’électricité local.
15.14 Surcharge – NE surchargez PAS les prises
de courant murales, les rallonges ou les prises multiples, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
15.15 Introduction de liquides ou d’objets –
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter certaines pièces, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. NE versez JAMAIS de liquide de quelque nature que ce soit sur le produit.
15.16 Antenne – Il faut mettre en place l’antenne
utilisée pour cet émetteur à une distance d’au moins 20 cm de toute personne, et NE PAS la faire fonctionner ni l’utiliser conjointement avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.
15.17 Lignes électriques – NE mettez PAS en place
un système d’antenne extérieur près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
15.18 Sources de vibration – Lorsque le moniteur
est en fonction, n’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire des vibrations dans le lit du bébé. D’autres sources de vibration peuvent comprendre des ventilateurs, des lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces sources de vibration peuvent gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare®, et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez-vous d’éliminer toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur De fausses alarmes peuvent se faire entendre pour plusieurs raisons. La raison la plus courante est que l’unité du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après que vous ayez retiré votre bébé du lit. Une autre raison pourrait être que le détecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelasAssurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec le côté imprimé vers le haut. Le niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. Consultez l’Étape 5.1. Assurez-vous toujours d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsque l’alarme sonne.
15.19 Détecteur de mouvements – Votre
détecteur de mouvements peut servir dans tout lit stationnaire. Si le lit est muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm et d’une épaisseur de 6 mm entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare
ne doit servir que dans un environnement de sommeil stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que le détecteur de mouvements puisse reposer sur une surface tout à fait plane et rigide. Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure pourrait se développer sous le matelas, dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement.
16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de
la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un mauvais type de pile.
16.2 Chargez les piles pendant 9 heures avant la
première utilisation. Pendant ce temps, assurez- vous que le moniteur est éteint (en position «OFF»). Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis avec votre moniteur.
16.3 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres
appareils ou équipements.
16.4 Lorsque vous débranchez l’adaptateur de
l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci est éteinte (en position «OFF»). Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en mode piles, si des piles sont en place.
16.5 N’utilisez PAS de piles rechargeables dans
l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUEMENT des piles alcalines.
16.6 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient
exploser. Vérifiez les règlements de votre région pour savoir s’il existe des instructions particulières quant à leur mise au rebut.
16.7 Soyez vigilants lors du maniement des piles,
afin de ne pas causer leur court-circuit avec des articles en matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la surcharge, le court-circuitage, la charge inversée, la mutilation ou l’incinération des piles, afin de prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes : le déversement de matières toxiques, la libération d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux et la hausse de la température des surfaces.
16.8 N’essayez PAS de recharger les piles fournies
ou identifiées pour utilisation avec ce produit qui ne sont pas prévues pour la recharge. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser.
16.9 NE tentez PAS de remettre à neuf les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit en les chauffant. Un déversement soudain de l’électrolyte des piles pourrait se produire et ainsi causer des brûlures ou des irritations aux yeux ou sur la peau.
16.10 Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer
les piles par des piles identiques neuves ou des piles équivalentes (en tension et en taille). Si une pile à remplacer est branchée en série avec d’autres piles, remplacez les autres piles en même temps. N’utilisez PAS de piles usagées et neuves en même temps dans la même unité.
16.11 N’installez PAS les piles dans le produit en
inversant les polarités. L’insertion inversée des piles peut causer une électrisation susceptible d’entraîner une fuite ou une explosion.
16.12 Retirez les piles des deux unités si vous
rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car les piles pourraient couler et endommager
16.13 Jetez les piles à plat dès que possible, car
ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, il faut la remplacer immédiatement à l’aide de gants de protection.
16.14 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit, dans une zone de température élevée.
AVERTISSEMENT (Amérique du Nord seulement)
17.1 Avertissement : Les modifications ou les
changements apportés à cet équipement n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.”
17.2 NOTE : Cet appareil a été testé, et se conforme
au chapitre 15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS, exemptes de licence d’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé ou utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications.
17.3 Cependant, nous ne garantissons pas que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’il est possible de déterminer en allumant (ON) et en éteignant (OFF) l’appareil, l’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer et repositionner l’antenne de réception.
- Prolonger la séparation entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil à une prise de courant reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur se trouve branché.
- Consulter le dépositaire ou un technicien de radio et/ou de télévision chevronné afin d’obtenir de l’assistance.
17.4 Cet appareil se conforme au chapitre 15
de la réglementation de la FCC et aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, dont celles qui peuvent causer un fonctionnement non souhaité.
1) Branchez l’adaptateur dans l’unité
des parents et dans une prise de courant.
2) Chargez l’unité pendant 9 heures
consécutives (avant d’utiliser le moniteur pour la première fois). NOTE:Pour optimiser le rendement de vos piles, consultez les conseils d’utilisation des piles dans la section Résolution de problèmes.
UNITÉ DES PARENTS :Face avant Côté droitA) Écran ACL 3.5”B) Indicateur de MARCHE-ARRÊT C) Indicateur VOXD) Indicateur lumineux de son et TICE) Bouton ZoomF) Bouton VIDÉO MARCHE/ARRÊTG) Bouton MENU/SELECTH) Luminosité (+ ou -)I) MARCHE-ARRÊT J) Bouton HAUT/BAS /Contrôle du volumeK) Prise de l’adaptateur L) Haut-parleur (non-illustré)M) TrépiedN) Compartiment à pileVOUS DEVEZ PRÉPARER : Une planche en bois (non incluse) Épaisseur : 6 mm Dimensions minimales : 33 cm x 33 cm Dimensions maximales : égales à celles du matelas ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :Tournevis miniature à pointe cruciforme (Philips)3 piles AA alcalines pour l’unité du nourrisson MONITEUR VIDÉO,
Modèle AC1300 IMPORTANT La superficie de la planche en bois doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements, ou, dans le cas du modèle AC1300-2SP, celle de deux détecteurs de mouvements. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ARTICLES INCLUS :Unite des parents avec pile rechargeable Unité du nourrisson
1 détecteur de mouvements (AC1300) ou 2 détecteurs de mouvements (AC1300-2SP) avec baguettes de protection du fil préinstallées2 adaptateurs CA Planche en bois
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 26 2016-10-11 9:40 AMAVERTISSEMENT DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
- Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des enfants (éloignés de plus de 1 mètre).
- En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de 1 mètre d’un lit.
- N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les baguettes de protection du fil. Vérifiez la baguette de protection du fil avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’elle est fixée solidement sous le pied du lit. Cessez d’utiliser le détecteur de mouvements si une quelconque baguette de protection du fil est brisée ou autrement endommagée.
- N’utilisez JAMAIS de rallonges avec les adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis. Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec ce produit. ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Baguettes de protection du fil 1, 2, 3, 4 : Positionnez sur le plancher. Baguettes de protection du fil 4 : Contient un ruban adhésif à double face permettant de fixer la baguette de protection solidement sous le pied du lit.Baguettes de protection du fil 5 : Positionnez verticalement entre le support du matelas et le plancher.Baguettes de protection du fil 6 : Placez sous le matelas.Détecteur de mouvements avec baguettes de protection du fil préinstallées2.1 - SÉLECTIONNEZ UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON Sélectionnez un emplacement pour l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 m du lit. IMPORTANT Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 1 mètre. Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.
32 1Gardez une distanced’au moins 1 m. IMPORTANT
2) Placez le ou les détecteurs de
mouvements – le côté imprimé vers le haut – au-dessus de la planche de bois.
3) Faites courir la broche
de connexion, l’étiquette d’avertissement et les cinq premières baguettes de protection du fil vers le bas, le long du côté arrière du pied du lit, entre le support du matelas et le rebord intérieur du lit. 2.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS1 détecteur de mouvementsou 2 détecteurs de mouvements (selon le modèle)
CLIC! Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du lit et le type de matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire ou à structure vide.La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit.
4) Installez les quatre premières baguettes
de protection du fil sur le plancher, et gardez la cinquième baguette de protection du fil verticale, le long du côté arrière du pied du lit, entre le support du matelas et le rebord intérieur du lit.
5) Éliminez tout jeu ou flottement sur toute
6) Placez la sixième baguette de protection
du fil à environ 8 cm du rebord du support du matelas.
7) Emboîtez ensemble les baguettes de
protection du fil restantes qui courront le long du plancher.
1) Utilisez le pied du lit près du mur le plus rapproché de l’unité du nourrisson (Figure 1).
Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté de la chambre, utilisez le pied le plus rapproché de l’unité du nourrisson, afin d’y positionner les baguettes de protection du fil (Figure 2). Il est toujours préférable d’étendre le fil, maintenu en place par les baguettes de protection, le long du mur.
2.2 - SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL
- Éliminez tout jeu ou flottement dans toute partie du fil du détecteur de mouvements.
- Lorsque vous baissez le support du matelas à mesure que votre enfant grandit, glissez la baguette de protection du fil verticale (5) vers le haut de façon à ce qu’elle demeure environ au milieu, entre le support du matelas et le plancher. Glissez le fil du détecteur de mouvements à travers la baguette de protection du fil au plancher, afin d’éliminer tout jeu ou flottement supplémentaire.
- Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants âgés de plus de 24 mois.
- Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois. Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures.
- AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Afin de vérifier si l’unité est prête à être utilisée, consultez le manuel d’instructions et ainsi vous assurez que l’installation a été réalisée convenablement.
8) Éliminez tout jeu ou flottement
sur toute partie du fil.
9) Détachez le ruban adhésif à double face
sur la quatrième baguette de protection du fil et fixez celle-ci solidement sous le pied du lit.
10) Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 1 mètre, et raccordez le fil du détecteur de mouvements dans l’unité du nourrisson.
11) Vérifier que le détecteur de
mouvements est resté en place.
12) Replacez le matelas dans le lit.
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 3 piles alcalines AA (non incluses).
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 1 m du lit.
3) Branchez l’adaptateur à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
4) Réglez l’angle de la caméra vers le lit
à l’aide du bouton rotatif. NOTE: Les piles alimentent l’unité du nourrisson en cas de panne de courant.
A) Caméra ajustable B) Témoin indicateur de mise en MARCHE C) Capteur de lumière D) Microphone E) Bouton rotatif pour l’angle de la caméra F) Bouton Localisateur/Pause
H) Prise de l’adaptateur
I) Prise du détecteur de mouvements
J) Couvercle du compartiment à piles (non illustré) K) Prise pour trépied* (non illustré) L) Bouton MARCHE/ARRÊT de la Veilleuse
- L’unité du nourrisson peut être installée sur un trépied (non inclus).
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité des parents et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes, jusqu’à ce que l’écran ACL s’active. Le logo Angelcare apparaîtra pendant 1 seconde.
2) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
3) L’unité des parents affichera l’écran en
mode Vidéo. Lorsque l’unité des parents est ALLUMÉE et que l’unité du nourrisson est ÉTEINTE, l’unité des parents affiche le mode Déconnexion. S’il y a perte de connexion entre les deux unités après 15 secondes, l’alarme Hors de portée sonnera sur l’unité des parents (consultez la section Résolution de problèmes)
- L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran.
- L’icône Connexion perdue apparaît sur la barre des témoins.
Icône Température: Indique la température ambiante dans la chambre Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée Icône Pendule : Indique que le détecteur de mouvements est activé Icône mode Vison de nuit: Mode Vision de nuit Icône Son : Indique que la transmission sonore est activée Icône Connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et celle du nourrisson. Bonne connexion Mauvaise connexion Connexion perdue Hors-de-portée Icône de la charge des piles : Indique le niveau de charge des piles Vide 1/3 plein 2/3 plein Plein ICÔNES IMPORTANTES DE LA BARRE DES TÉMOINS
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 30 2016-10-11 9:40 AMÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR IMPORTANT Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection de mouvements demeure activée (si l’utilisateur a préalablement activé la fonction). Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. Le menu principal sur l’écran ACL montre les différentes opérations de réglage. Appuyez sur les flèches de directions pour ajuster ou pour vous familiariser avec les différentes fonctions de l’unité des parents. Appuyez sur le bouton Menu/Select pour sélectionner une icône. L’icône lumineuse passera du bleu au vert, indiquant que l’icône est sélectionnée. À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton VIDÉO MARCHE/ARRÊT sortir ou retourner au menu principal, si en mode sous-menu.
5.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Détecteur de
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver l’Alarme de mouvements.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix. POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
1) Déplacez légèrement votre main sur le matelas.
L’icône Pendule s’affiche sur la barre des témoins de l’unité des parents.
2) Enlevez votre main du matelas.
Un son « TIC » de préalarme se fait entendre au bout de 15 secondes, 5 secondes plus tard, l’alarme du détecteur de mouvements se déclenche.
SI L’ALARME NE SONNE PAS
- Évitez tout contact avec le lit lorsque le détecteur de mouvements fonctionne.
- Placez le lit près d’un mur de soutènement.
- Ajustez le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements.
- ÉTEIGNEZ tout accessoire pouvant causer des vibrations tel qu’un mobile, un ventilateur, de la musique forte, etc.
- L’alarme se déclenche lorsque le détecteur de mouvements ne détecte aucun mouvement pendant 20 secondes.
- Les haut-parleurs de l’unité des parents et de celle du nourrisson émettent un signal sonore élevé d’avertissement.
- L’écran ACL affiche l’icône Alarme de mouvements.
POUR ARRÊTER L’ALARME
Sur l’unité des parents, appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme. Appuyer sur le bouton Localisateur/Pause de l’unité du nourrisson.
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 31 2016-10-11 9:40 AM1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder
3) Sélectionnez l’icone Sensibilité du détecteur
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le niveau de sensibilité désiré (1 à 5).
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix. POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : NOTE: Si vous recevez de fausses alarmes, ajustez le niveau de sensibilité. 20 sec
POUR ACTIVER LA FONCTION « TIC » : Cette fonction vous permet d’entendre un son « TIC » lorsqu’il y a mouvement du bébé, avec la fonction du détecteur de mouvements activée.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône « TIC ».
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver la fonction « TIC ».
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix. Un son « TIC » régulier est émis par l’unité des parents.
- Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants âgés de plus de 24 mois.
- Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, désactivez l’alarme de mouvements et veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder
2) Sélectionnez l’icône Son.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
TRANSMISSION SONORE : Demandez à une personne de parler dans l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci près d’une radio pour vous assurer qu’il y a bel et bien transmission du son. ACTIVER LA TRANSMISSION SONORE :
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON
- Vérifiez que les deux unités sont SOUS TENSION.
- Vérifiez que les deux unités sont branchées à des prises de courant fonctionnelles.
- Vérifiez les piles dans les deux unités (remplacez-les ou rechargez-les, si nécessaire).
- Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson. IMPORTANT Pour éviter une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 mètres.
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 32 2016-10-11 9:40 AMAppuyez sur la flèche vers le bas pendant 2 secondes pour désactiver le son. L’icône Sourdine clignotera. Appuyez de noveau pendant 2 secondes pour réactiver le son. METTRE EN MODE SILENCE/SOURDINERÉGLER LE NIVEAU SONORE Augmentez le niveau sonore (Flèche vers le haut) Baissez le niveau sonore (Flèche vers le bas)
COMMENT VÉRIFIER LES PILES : Débranchez les adaptateurs des deux unités.
- Si le témoin lumineux vert de l’unité du nourrisson ne s’allume pas, remplacez les piles.
- Si l’unité des parents ne s’allume pas et que l’écran ne s’éclaire pas, rechargez les piles.
COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES
DANS L’UNITÉ DES PARENTS : Pour charger complètement l’unité des parents, laissez-la dans le chargeur. Même si les piles fonctionnent normalement à 1/3 de leur capacité, nous recommandons de les recharger complètement. 1/3 plein 2/3 plein plein
- Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles.
- L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les 15 secondes.
- L’icône Charge vide des piles s’affiche à l’écran ACL. Transmission sonore : ACTIVÉE Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 6) Détecteur de mouvements : ACTIVÉ Sensibilité du détecteur de mouvements : Niveau 3 (de 5) TIC : ACTIVÉ Unité de mesure de la température : Celsius Alarme de température : DÉSACTIVÉE VOX: ACTIVÉ Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4) Économiseur d’écran: ACTIVÉ (après 3 minutes) Luminosité de l’écran ACL: Niveau 3 (de 5) Tonalité des touches: ACTIVÉE
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. IMPORTANT
- Testez votre moniteur avant la première utilisation.
- Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement.
- Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements à un endroit différent.
Votre moniteur est « activé par le son ». Cela signifie qu’il transmet les sons seulement lorsqu’il les détecte. Il détecte même les plus bas volumes de pleurs. Afin d’économiser de l’énergie, au bout de 10 secondes, la transmission sonore s’arrête s’il n’y a aucune détection de sons. Une fois un son détecté, la transmission sonore s’active automatiquement. RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE : Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission du son à l’unité des parents. Cela signifie que l’unité transmet le son seulement d’après le niveau que vous réglez.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages
pour accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône sensibilité VOX.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le niveau de sensibilité désiré (1 à 4).
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix. IMPORTANT Dans les modes menu et sous-menus, la transmission du son entre l’unité des parents et celle du nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection des mouvements reste activée (si la fonction est activée). 20 sec
Vous permet de mettre le moniteur en pause.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Pause.
Appuyez sur le bouton Localisateur/ Pause de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes.
3) L’icône Pause apparaît à l’écran.
4) Appuyez sur le bouton Localisateur/
Pause de l’unité du nourrisson de nouveau et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode Pause.
La Veilleuse de l’unité du nourrisson clignotera. L’unité des parents émettra 3 signaux sonores consécutifs toutes les 30 secondes pour vous rappeler que le moniteur est en Pause. IMPORTANT Lorsque le moniteur est en Pause, la fonction de détection de mouvements et l’alarme de mouvements sont désactivées.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône ˚C ˚F.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
changer de Celsius à Fahrenheit.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Alarme de
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver l’Alarme de température.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
Celsius Fahrenheit Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée. POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE :
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Haute Température
pour régler la valeur maximale pour l’intervalle de température (15 à 32 ˚Celsius).
4) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir
la température la plus haute désirée.
5) Sélectionnez l’icône Basse Température
pour régler la valeur minimale pour l’intervalle de température (5 à 20 ˚Celsius).
6) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir
la température la plus basse désirée.
7) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix. L’écart entre les températures minimale et maximale doit absolument être d’au moins 4 ˚C. Une tonalité d’erreur se fait entendre si vous tentez d’établir un écart plus étroit que cet écart minimal.
ALARME DE TEMPÉRATURE
- L’alarme est activée lorsque la température atteint la valeur minimale ou maximale réglée.
- L’unité des parents émettra 4 signaux sonores consécutifs toutes les 5 secondes.
- L’icône Alarme de température apparaît sur l’écran ACL.
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 35 2016-10-11 9:40 AMNOTE: L’icône Économiseur d’écran apparaîtra quand la vidéo est en mode Économiseur d’écran. Appuyez sur n’importe quel bouton pour revenir en mode Video.
6.4 - ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Vous permet de régler le point de démarrage de l’économiseur d’écran. RÉGLAGES MANUELS : Pour activer manuellement le mode Économiseur d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton VIDEO ON/OFF de l’unité des parents.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages
pour accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Économiseur
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le délai désiré avant que l’Économiseur d’écran s’active.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
1) Les DEL à infrarouge s’ALLUMENT
automatiquement quand l’éclairage est insuffisant, donnant ainsi une vision de nuit sur l’écran ACL. NOTE: Quand la Vision de nuit infrarouge est ACTIVÉE, une image en noir et blanc seulement sera affichée sur l’écran ACL.
2) Si la chambre est suffisamment
éclairée, le DEL infrarouge de l’unité du nourrisson s’ÉTEINDRA automatiquement.
6.5 - VISION NOCTURNE INFRAROUGE
Vous permet de saisir l’image lorsque l’éclairage est insuffisant. Une icône Vision de nuit apparaît en haut de l’écran de l’unité des parents. L’icône Vision de nuit disparaîtra en haut de l’écran de l’unité des parents.
Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse. POUR ALLUMER LA VEILLEUSE : Appuyez sur le bouton derrière l’«aile droite» de l’unité du nourrisson pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la Veilleuse.
Vous permet de localiser l’unité des parents. POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS : Appuyez sur le bouton Localisateur/ Pause de l’unité du nourrisson pendant moins de 2 secondes. L’unité des parents émettra un signal sonore de localisation pendant une minute. IMPORTANT Si vous appuyez sur le bouton Localisateur/ Pause pendant plus de 2 secondes, la fonction de mouvement sera mise sur PAUSE. Pour réactiver la fonction de mouvements, appuyez de nouveau sur ce bouton.
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 36 2016-10-11 9:40 AM6.8 - MODE GROS PLAN Vous permet d’agrandir l’image jusqu’à deux fois.
1) Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Zoom de l’unité des parents.
2) L’icône Zoom apparaîtra dans le coin
gauche, au bas de l’écran.
3) Utilisez sur les flèches de direction
pour agrandir l’image et voir de plus près ce que vous voulez.
4) Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Zoom de l’unité des parents à nouveau pour retourner à l’image normale.
Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches.
6.10 - LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL de l’unité des parents.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal
2) Sélectionnez l’icône Réglages
pour accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Tonalité
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver le son de Tonalité des touches.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
1) Appuyez sur les flèches droite
et gauche pour ajuster le niveau de luminosité désiré (1 à 5).
2) Une icône d’ampoule apparaîtra
POUR ARRÊTER LE SIGNAL SONORE DE LOCALISATION : Appuyez sur n’importe quel bouton de l’unité des parents. Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de l’unité du nourrisson.
- Assurez-vous de charger vos piles au maximum pendant 9 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois.
- Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’ÉTEINDRE. FAUSSES ALARMES
- ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson.
- Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil.
- Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
- Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm et d’une épaisseur de 6 mm entre la base du lit et le détecteur de mouvements.
- Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation. Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements, consultez l’Étape 5.1.
L’ALARME NE SONNE PAS
- Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est SOUS TENSION (ON).
- Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit.
- Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements; consultez l’Étape 5.1.
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
- Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
- Rechargez l’unité des parents.
- Vérifiez les branchements ou changez de prise de courant.
- Assurez-vous que les deux unités sont EN MARCHE.
- Assurez-vous que les principales unités d’alimentation sont activées.
- Vérifiez dans la barre supérieure de l’unité des parents si le moniteur est en mode Sourdine, au lieu de SOUS TENSION (ON). Consultez l’Étape 5.2. LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
- Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
- Appuyez sur le bouton derrière l’«aile gauche» et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour mettre l’unité du nourrisson SOUS TENSION (ON).
- Rapprochez les unités l’une de l’autre.
- Changez la position d’une ou des deux unités.
- Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
- Rechargez l’unité des parents. BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
- Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences. RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
- Éloignez les unités l’une de l’autre (d’une distance minimale de 3 mètres entre les deux unités).
- Baissez le niveau sonore de l’unité des parents. L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
- Remettez l’unité des parents SOUS TENSION (ON) en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT et en le maintenant enfoncé 2 secondes.
- Rechargez l’unité des parents.
03mf3_Manuel_AC1300_BELGIQUE_12301.indd 38 2016-10-11 9:40 AMFICHE TECHNIQUE Portée : Champ libre (aire ouverte sans obstacles): jusqu’à 250 mètres. Nombre de canaux : É.-U./Canada : 19 canaux Europe : 64 canaux Alimentation électrique : 3 piles alcalines AA (non incluses) ou un adaptateur 100-240VAC/5VDC pour l’unité du nourrisson. 1 pile Li-ion rechargeable incluse et un adaptateur 100-240VAC/5VDC pour l’unité des parents. Attention : Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. La pile incluse pour l’unité des parents est une pile Li-ion rechargeable, remplaçable par l’utilisateur, fabriquée par SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN) COMPANY LIMITED. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare. Pour obtenir de l’information sur les piles de rechange, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’Angelcare à www.angelcarebaby. com ou communiquez avec votre distributeur local. Des instructions seront fournies avec la pile de rechange. Jetez les piles déchargées de façon appropriée, conformément aux règlements de votre région. Conservez toutes les piles hors de la portée des enfants. Piles :
- NE PAS mélanger de piles usagées et neuves.
- NE PAS mélanger de piles alcalines ordinaires (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, NiMH, etc.). Transmission: La transmission de données entre l’unité du nourrisson et l’unité des parents se fait sur la fréquence 2,4 GHz. Par la présente, Les moniteurs Angelcare inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité de l’Union européenne (UE) sur: www.angelcarebaby.com. CONFORMITÉ ERP AFRIQUE DU SUD, BRÉSIL, ÉQUATEUR, UNION
Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, il ne faut pas le jeter avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur vidéo, mouvements et sons (modèle AC1300) est exempt de tout défaut de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne pas convenablement au cours de cette période de deux ans, Angelcare
réparera ou remplacera le produit, à son choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur. Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un accident, d’une source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise utilisation. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare
n’assume aucune responsabilité de quelconques dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées. Aucune autre garantie n’est donnée. La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque Angelcare, ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions fournies avec le produit, du non-respect des instructions, ni de tout problème causé par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composantes non fournis par Angelcare.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT. IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner au magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit.
Notice Facile