DD 14.41 5 - Visseuse Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DD 14.41 5 Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil Toolcraft DD 14.41 5, tension de 14,4 V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-350/0-1300 tr/min, mandrin de 1-10 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Convient pour les travaux domestiques et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et du mandrin. Nettoyer le corps de la visseuse avec un chiffon sec. Remplacer les pièces usées par des pièces d'origine. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas utiliser la visseuse dans des environnements humides. Garder hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, batterie lithium-ion pour une meilleure autonomie, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DD 14.41 5 Toolcraft
Questions des utilisateurs sur DD 14.41 5 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DD 14.41 5 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DD 14.41 5 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI DD 14.41 5 Toolcraft
Mode d'emploi original
Perceuse-visseuse sur accu DD
N° de commande 1414013 (Typ « 14,4 V »)
N° de commande 1414014 (Typ « 18 V »)
Page 40 - 55
- Explication des symboles 40
- Utilisation conforme 41
- Contenu de la livraison 41
- Consignes de sécurité 42
a) Généralités 42 b) Chargeur/cable d'alimentation/tension de réseau 43 c) Batterie 44 d) Fonctionnement de la perceuse-visseuse sur accu 45
- Éléments de commande 47
- Recharge de la batterie 48
- Utilisation 49
a) Retirer/placer la batterie dans la perceuse-visseuse sur accus 49 b) Insérer/retirer une pièce dans le mandrin de perçage à serrage rapide 49 c) Commutateur de sens de rotation (avec blocage d'enclenchement) 49 d) Interrupteur coulissant pour transmission à deux vitesses 50 e) Bouton marche/arrêt avec réglage de la vitesse de rotation 50 f) Bague de réglage pour couple de rotation 51 g) Clip-ceinture 51 h) LED. 51 i) Protection de surcharge 51
- Dépannage 52
- Maintenance et nettoyage 53
- Elimination 53
a) Généralités 53 b) Piles et accus 53
- Déclaration de conformité (DOC) 54
- Données techniques 54
a) Généralités 54 b) Perceuse-visseuse sur accu 54 c) Batterie 55 d) Chargeur 55
1. Introduction
Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes.
Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu'utilisateur respecter ce mode d'emploi!

Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des instructions importantes pour la mise en service et la manipulation. Prenez-le en considération même lorsque vous le transmettez à un tiers.
Par conséquent, conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement!
Tous les noms d'entreprises et désignations de produits contenus dans le présent mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
Ce symbole est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. par électrocution.

Le symbole avec le point d'exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.

Le symbole de la flèche précède les recommandations et indications d'utilisation particulières.

Le produit est prévu pour une utilisation en intérieur dans les locaux secs, il ne doit pas être mouillé ou prendre l'humidité.

Utilisez une protection auditive.

Utilisez un masque anti-poussière.

Utilisez des lunettes de protection.

Ce produit est conçu selon la classe de protection II (isolation renforcée ou double entre le circuit d'alimentation et la tension de sortie ; double isolation)

Respectez le mode d'emploi!
3. Utilisation conforme
Ce produit est prévu pour visser et dévisser des vis et pour le forage dans le bois, les matières plastiques et les métaux. Pour cela il faut utiliser des embouts de vissage (Bits) ou des forets adaptés. Le produit dispose d'une LED blanche pour l'éclairage de la position de travail pendant le processus de vissage ou forage.
Ce produit fonctionne avec des batteries Li-ion rechargeables, qui peuvent être rechargées avec le chargeur livré.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur la tension du secteur (100 à 240 V/CA, 50/60 Hz).
Impérativement observer les consignes de sécurité et toutes autres informations qui figurent dans le présent mode d'emploi !
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de remise du produit à des tiers, il doit toujours être accompagné de son mode d'emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite pourrait endommager le produit et provoquer des courts-circuits, incendies, décharges électriques, etc. L'ensemble du produit ne doit pas être modifié ou transformé et le boîtier ne doit pas être ouvert!
Le produit est conforme aux prescriptions légales nationales et européennes en vigueur.
4. Contenu de la livraison
- Perceuse-visseuse sur accus Chargeur
- Pack d'accus Li-Ion
- Embout double (PH2/SL5.5) Mallette dérangement Mode d'emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emploi actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

5. Consignes de sécurité

La mise en service, veuillez lire l'intégralité du mode d'emploi; il contient des remarques importantes à propos du fonctionnement correct. Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ou garantie légale ! En cas d'éventuels dommages consécutifs, nous déclinons toute responsabilité !
De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des précises consignes de sécurité! De tels cas entraînent l'annulation de la garantie ou garantie légale.
- Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit de manière arbitraire.
- Les travaux d'entretien, de réglage et de réparation sont strictement réservés aux spécialistes et ateliers spécialisés. À l'intérieur du boîtier, aucun composant ne nécessite un réglage ou un entretien de votre part.
- Le produit n'est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants! N'installez, n'utilisez et ne rangez le produit qu'à un endroit situé hors de portée des enfants.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
- Ne laissez pas des personnes, qui n'ont pas complètement lu ou compris les instructions, travailler avec le produit.
- Le produit (perceuse-visseuse sur accu, accu, chargeur) ne doit pas être humide ou mouillé. Ceci pourrait non seulement détruire le produit mais également provoquer une électrocution mortelle!
- La perceuse-visseuse et le chargeur ne doivent pas être saisies avec des mains mouillées, risque de choc électrique fatal !
- De l'eau de condensation peut se former au cours du déplacement du produit d'une pièce froide dans une pièce chaude (par ex. durant le transport). De plus, le produit pourrait être endommagé. Il y a également danger de mort par électrocution au niveau du chargeur!
Laissez par conséquent l'appareil prendre d'abord la température ambiante avant de l'utiliser ou de connecter le chargeur à la tension du réseau. Dans certains cas, cela peut durer plusieurs heures.
- Ne placez aucun récipient contenant des liquides, par ex. seaux, vases ou plantes, à proximité immédiate du produit. Les liquides pourraient pénétrer à l'intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des dangers importants d'incendie ou d'électrocution mortelle!
Dans ce cas, coupez les prises de courant concernées sur tous les pôles (p. ex. couper le fusible automatique, ensuite le disjoncteur) et séparez ensuite le chargeur de la prise ; retirez la batterie de la perceuse-visseuse sur accu. Le produit ne doit ensuite plus être remis en service, confiez-le à un atelier spécialisé.

placez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des bougies, sur ou à proximité de l'appareil.
- Ne posez jamais la perceuse-visseuse sur accu, le chargeur ou la batterie sans protection suffisante sur des meubles de valeur.
- N'exploitez jamais cet équipement à côté ou à proximité de liquides inflammables ou de gaz, de mélanges air/gaz (vapeurs d'essence) ou de solides facilement inflammables. Des étincelles peuvent se produit en utilisant ce produit, risque d'explosion!
- N'utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
- Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d'appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécifique formé à cet effet.
- Dans les installations industrielles, il convient d'observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et moyens d'exploitation électriques, édictées par le syndicat professionnel.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants!
- Ce produit doit être manipulé avec précaution; les coups, les chocs ou une chute, même d'une faible hauteur, peuvent l'endommager.
- En cas de doute quant au fonctionnement correct de l'appareil ou si vous avez des questions sans réponse après la lecture du présent mode d'emploi, veuillez nous contacter ou demandez l'avis d'un autre spécialiste.
B) chargeur/cable d'alimentation/tension de réseau
- Utilisez le chargeur exclusivement pour charger les batteries livrées (ou une batterie de remplacement de même conception). Ne rechargez jamais d'autres types de batteries ou des piles jétables! Il y a un très grand danger d'incendie et d'explosion!
- La construction du chargeur correspond à la classe de protection II.
- , vérifiez si les valeurs de branchement sur la fiche signalétique du chargeur correspondent à celles de votre alimentation électrique.
- La prise de courant à laquelle le câble d'alimentation est raccordé pour le chargeur doit être facilement accessible.
- Ne débranche jamais la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le cable. N'utilise pas le cable d'alimentation pour suspendre le chargeur.
- Choisissez un emplacement stable, plat, propre et suffisamment grand pour le chargeur. N'installez jamais le chargeur sur une surface inflammable (par ex. tapis, nappe). Intercalez toujours un support intermédiaire approprié, non inflammable et résistant à la chaleur.
- Ne recouvre jamais le chargeur. N'installez jamais le chargeur à proximité de matériaux inflammables ou facilement inflammables (par ex. rideaux).
- Ne placez pas le chargeur sur des meubles de valeur sans protection appropriée. Vous risqueriez sinon de les rayer, de laisser des marques ou de les décolorer.
- Ne posez aucun objet sur le câble d'alimentation ou le chargeur. Protégez le câble d'alimentation des arêtes vives.

Évitez d'utiliser l'appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d'antennes de transmission et de générateurs H. F. Ils pourraient perturber l'électronique de commande.
- Le chargeur doit uniquement être installé, exploité et stocké hors de portée des enfants.
- Lorsque vous travaill erait de provoquer un incendie ou une explosion. Le chargeur doit être exploit dans des locaux fermés, secs. Évitez une exposition directe aux rayons du soleil, à une forte chaleur ou au froid. Protégez le produit de la poussière et de la saleté.
- Ne court-circuitez jamais les contacts du chargeur.
Le chargeur ne doit jamais prendre l'humidité ou être mouillé, il y a danger de mort par électrocution!
Ne placez aucun récipient comportant des liquides, par ex. seaux, vases ou plantes, à proximité immédiate du chargeur.
L'infiltration de liquides à l'intérieur du chargeur peut détruire ce dernier. Il y a également un danger maximal d'incendie et un risque d'électrocution!
Ne touchez jamais le chargeur lorsqu'il est humide ou mouillé ou qu'il est endommagé (boîtier ou câble d'alimentation), ne le saisissez pas, il y a danger de mort par électrocution! Déconnectez d'abord la tension du secteur de tous les pôles de la prise de courant sur laquelle le chargeur est branché (par ex. en déconnectant le coupe-circuit automatique correspondant ou en dévissant le fusible, puis en déconnectant le disjoncteur différentiel correspondant).
Vous pouvez maintenant débrancher la fiche secteur du chargeur de la prise de courant. Débranchez le chargeur de l'alimentation, puis débranchez l'accumulateur. N'utilisez plus le produit par la suite, confiez-le à un atelier spécialisé ou éliminez-le en respectant l'environnement.
- Ne rechargez jamais la batterie sans surveillance.
C) batterie
- La batterie n'est pas un jouet. Conservez les batteries hors de portée des enfants.
- Il est interdit de court-circuiter, de démonter ou de jeter la batterie dans le feu. Il y a également risque d'incendie et d'explosion!
- En cas de contact avec la peau, une batterie qui fuit ou est endommagée peut provoquer des brûlures. Portez donc toujours des gants de protection appropriés.
- La batterie ne doit pas être humide ou mouillée ; protégez également la batterie du froid, de la chaleur et des rayons de soleil. Si cela n'est pas respecté, la durée de vie de la batterie diminue, elle peut également être endommagée. De plus, il y a risque d'explosion dans des cas extrêmes!
- Le chargeur et la batterie s'échauffent pendant le processus de charge, il est nécessaire de veiller à une ventilation suffisante. Ne recouvre jamais le chargeur ou la batterie!
- La batterie ne peut avoir qu'une orientation dans le chargeur. N'insérez jamais en force la batterie dans le chargeur.
Quand la batterie est chargée, retirez-la du chargeur et séparez ensuite le chargeur de la tension de réseau.
- Ne chargez pas la batterie si elle est encore chaude (provoquée par l'utilisation de la perceuse-visseuse sur accu). Laissez d'abord la batterie refroidir à température ambiante avant de la recharger.
- Ne chargez jamais des batteries endommagées, corrodées ou déformées. Cela peut provoquer un incendie ou une explosion! Éliminez une batterie devenue inutilisable en respectant l'environnement, ne l'utilisez plus.
- Chargez la batterie environ tous les 3 mois, sous peine de provoquer une décharge profonde due à l'auto-décharge, rendant la batterie inutilisable.
- Utiliser en remplacement de la batterie pour la perceuse-visseuse sur accu uniquement la batterie de rechange proposée par le fabricant. En utilisant d'autres batteries, la perceuse-visseuse sur accu peut être endommagée. D'autre part, il y a un risque d'incendie et d'explosion avec une batterie non adaptée.
D) Fonctionnement de la perceuse-visseuse sur accu
- Vos poste de travail doit rester propre. Veillez à un bon éclairage de votre poste de travail. Le désordre sur le poste de travail ou un mauvais éclairage peuvent entrainer des accidents. Tenez les enfants éloignés du poste de travail! Prévoyez une bonne ventilation du poste de travail.
- N'utilisez ce matériel que si votre capacité de réaction n'est pas restreinte. La fatigue, l'alcool ou les médicaments peuvent entraîner des accidents et des blessures.
- Les cheveux ou des parties de vêtements peuvent être entrainés par des pièces rotatives, risque de blessure! Utilisez par conséquent pour les cheveux longs un filtre à cheveux, portez des vêtements près du corps durant votre travail.
- Ne touchez jamais le mandrin en rotation, ne touchez pas le fond en rotation à l'intérieur. Danger de blessures!
- Vérifiez les dégradations de la perceuse-visseuse sur accu et de la batterie utilisée avant chaque utilisation. Si vous constatez des dommages, n'utilisez pas l'appareil mais faites-le contrôler par un spécialiste.
- Pour des raisons de sécurité, le commutateur de sens de rotation doit être placé au centre avant l'utilisation ou le retrait du foret ou de l'embout. Dans cette position l'entrainement est bloqué (blocage d'enclenchement).
- Utilisez la perceuse-visseuse sur accu uniquement pour visser ou dévisser des vis, pour percer des trous ou pour des travaux similaires. La perceuse-visseuse sur accu ne doit pas être utilisée à d'autres fins (p. ex. gauchage de mortier, entraînement d'autres dispositifs/machines/outils, etc.).
- Assurez la pièce à travailler contre les glissements ou les torsions. Utilisez par exemple un étau à vis pour les travaux de perforation. Assurez-vous d’une bonne assise pendant le travail, utilisez par exemple une échelle stable et adaptée.
- En perçant ou en vissant des vis, il faut veiller à ce qu'aucune conduite électrique, de gaz ou d'eau ne soit endommagée! Il y a un risque d'électrocution avec les conduites électriques et un risque d'incendie et d'explosion avec les conduites de gaz! Il y a également des risques de dégâts importants avec les conduites d'eau.
Vaillez jamais sur des parties actives. Lorsque vous travaillez près de conduites électriques, veillez à toujours avoir une protection contre les contacts adaptée.
- Ne surchargez pas les appareils électriques. Utilisez les appareils électriques uniquement dans les travaux pour lesquels ils sont destinés. La perceuse-visseuse sur accu ne doit pas, par exemple, être utilisée pour le gâchage de mortier.
- Ne chargez pas la perceuse-visseuse sur accu au point que l'entraînement s'arrête. Le moteur ainsi que la transmission peuvent être endommagés. D'autre part, le blocage de l'entraînement provoque des courants élevés qui surchargent la batterie et l'électronique de puissance dans la perceuse-visseuse sur accu.
- N'insérez aucun objet dans les orifices de ventilation de la perceuse-visseuse sur accu. Assurez-vous d'autre part qu'aucune poussière de perçage ou qu'aucun copeau de métal ne parvienne dans les orifices de ventilation. Cela peut entraîner un court-circuit, de plus, il existe un risque d'incendie et d'explosion causé par la batterie!
- Selon l'activité avec la perceuse-visseuse sur accu, il faut porter des lunettes de protection, un masque anti poussière ainsi qu'une protection auditive et le cas échéant également un casque de protection (travaux au-dessus de la tête). Dans le cas contraire, il y a de nombreux risques de blessure!
- Les poussières de matériaux divers peuvent nuir à la santé et entraîner des réactions allergiques, des maladies des voies respiratoires ou même le cancer (p. ex. les matériaux contenant de l'amiant ne doivent être traités que par des spécialistes).
- Respecter les prescriptions nationales en vigueur relatives aux mesures de sécurité et de santé au travail.
- Tenez la perceuse-visseuse sur accu correctement. Lors d'un arrêt soudain de l'entraînement (si un forfait coincide) le couple de rotation se transmet lui-même sur la perceuse-visseuse sur accu, il se tord sur le côté. Il se peut ainsi que la perceuse-visseuse sur accu vous échappe, risque de blessure!
- Arrêtez immédiatement la perceuse-visseuse sur accu, si l'entrainement est bloqué (p. ex. si un forfait s'incline sur une pièce à usiner).
- Avant de déposer ou de placer la perceuse-visseuse sur accu sur une surface, attendez que l'entraînement soit complètement à l'arrêt.
- La perceuse-visseuse sur accu dispose d'un éclairage LED lumineux qui s'active automatiquement en touchant le bouton de marche/arrêt.
ATTENTION LED: Ne jamais regarder dans le faisceau lumineux de la LED! Ne jamais regarder directement ou à l'aide d'instruments optiques dans le faisceau lumineux! Risque de lésions oculaires!
6. Éléments de commande

1 Mandrin de perçage à serrage rapide 2 Bague de réglage pour coupe de rotation 3 Interrupteur coulissant pour choix du rapport de transmission à deux vitesses 4 Commutateur de sens de rotation sur les deux côtés de la perceuse-visseuse sur accu (en position centrale l'entraînement est bloqué, blocage d'enclenchement) 5 Poignée 6 Clip-ceinture (montable sur les deux côtés de la perceuse-visseuse sur accu) 7 Batterie (l'illustration montre une petite batterie de n° de commande 1414013) 8 Touche de déblocage pour retirer la batterie de la perceuse-visseuse sur accu 9 Interrupteur marche/arrêt avec réglage de la vitesse intégré 10 LED blanche pour l'éclairage du poste de travail
7. Recharge de la batterie

Consultez le chapitre « Consignes de sécurité »
La batterie doit être rechargée si l'entraînement sans charge se déplace encore très lentement ou si l'entraînement s'arrête et la LED (10) clignote.
Rechargez la batterie tous les 3 mois, lorsque vous n'utilisez pas la perceuse-visseuse sur accu. Autrement, cela peut provoquer une décharge totale, ce qui endommage durablement la batterie.

Lors de la livraison du produit, la batterie est vide et doit être chargée avant la première mise en service.
Pour charger l'accumulateur, procédez de la manière suivante:
- Branchez le chargeur sur la tension de secteur. La LED verte s'allume.
- Retirez la batterie de la perceuse-visseuse sur accu. Maintenez la touche de déblocage (8) enfoncée et retirez la batterie par l'avant.
- Insérez la batterie dans la bonne orientation (une seule est possible) dans le tiroir correspondant du chargeur (ne forcez pas!). Le processus de chargement démarre automatiquement lorsque le chargeur a détecté la batterie. La LED verte s'éteint et la LED de charge rouge s'éclaire en permanence.

Lorsque la LED verte clignote, la protection contre la surchauffe a été déclenché Laissez la batterie et le chargeur refroidir complètement. Recommencez ensuite le processus de chargement.
Si la LED rouge clignote, le chargeur a détecté une défaillance sur la batterie. Retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur de la tension de secteur. Contrôlez les contacts de branchement de la batterie et du chargeur et démarrez de nouveau le processus de chargement. Si la LED rouge clignote de nouveau, la batterie est défectueuse et doit être changée.
- Lorsque la batterie est pleine, la LED rouge de chargement s'éteint et la LED verte s'allume (la batterie est complètement chargée). Selon l'état de la batterie, la durée de chargement peut être d'une heure.
- Retirez la batterie directement du chargeur à la fin du processus de chargement.
- Débranchez le chargeur de la tension du secteur, retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
- Placez le commutateur de sens de rotation (4) en position centrale pour bloquer l'entraînement.
- Insérez la batterie dans la perceuse-visseuse sur accu jusqu'au verrouillage.
8. Utilisation
a) Retirer/placer la batterie dans la perceuse-visseuse sur accu
Pour retirer la batterie de la perceuse-visseuse sur accu, maintenez la touche de déverrouillage enfoncée ; retirez la batterie vers l'avant. - Pour placer la batterie, il faut l'insérer dans le sens correct d'orientation dans le support de batterie sur la perceuse-visseuse sur accu jusqu'au verrouillage.
b) Insérez/retirez une pièce dans le mandrin de perçage à serrage rapide
- Placez le commutateur de sens de rotation (4) au centre pour que le bouton marche/arrêt (9) soit bloqué.
- Ouvrez le mandrin de perçage à serrage rapide en le tournant à gauche (vu de face) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (A).
- Placez la perce souhaitée (sur la figure un embout cruciforme) dans le mandrin. Le diamètre doit être de 1 mm min. et 10 mm max.
- Serrez le mandrin de perçage à serrage rapide en le tournant à droite (vu de face) dans le sens des aiguilles d'une montre (B).

Pour que la pièce (foret) soit bien fixée au mandrin de perçage à serrage rapide, celle-ci doit être insérée d'au moins 1 cm (petit foret). Les forets à gros diamètres doivent être enfoncés plus profondément dans le mandrin de perçage à serrage rapide pour pouvoir les fixer correctement.

c) Commutateur de sens de rotation (avec blocage d'enclenchement)
Sur le commutateur de sens de rotation (4) le sens de rotation peut basculer de gauche à droite.
Une double flèche sur le commutateur de sens de rotation (latéralement gauche (A) et droite (n'apparaît pas sur la figure) sur la perceuse-visseuse sur accu) indique le sens de rotation :

→ Sens de rotation à gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vu de derrière), pour desserrer les vis Sens de rotation à gauche dans le sens des aiguilles d'une montre (vu de derrière) pour serrer les vis ou percer des trous Il faut sélectionner le sens de rotation correct en fonction de l'opération, perçage de trous ou vis à serrer ou desserrer.
En position centrale, le commutateur de sens d'orientation bloque le bouton marche/arrêt et ainsi le moteur dans la perceuse-visseuse sur accu.

Lors d'un changement de pièce, de l'entretien ou du nettoyage ainsi que pour un transport ou le rangement, le bouton marche/arrêt doit être bloqué avec le commutateur de sens de rotation (4) pour des raisons de sécurité. Un appui accidentel sur le bouton marche/arrêt entraîne un risque de blessure!
Permettez le sens de rotation uniquement lorsque l'entraînement de la perceuse-visseuse sur accu est complètement arrêté ! Le cas échéant, l'entraînement pourrait être endommagé.
D) Interrupteur coulissant pour transmission à deux vitesses
Sur la partie supérieure de la perceuse-visseuse sur accu se trouve l'interrupteur coulissant (3) pour la sélection des deux vitesses de la transmission à deux vitesses intégrée.
A 1. Vitesse, vitesse de rotation faible (0 à 350 rpm), couple de rotation élevé B 2. Vitesse, vitesse de rotation élevée (0 à 1 350 rpm), couple de rotation faible

L'interrupteur coulissant ne peut être utilisé pour sélectionner les deux vitesses que lorsque l'entraînement de la perceuse-visseuse sur accu est complètement arrêté ! Le cas échéant, l'entraînement pourrait être endommagé.

Si une des vitesses lors de l'activation de l'interrupteur coulissant ne s'enclenche pas, alors les engrenages d'entrainement peuvent être mal posés l'un par rapport à l'autre.
Actionnez dans ce cas légèrement le bouton marche/arrêt pour que les engrenages bougent légèrement. Ensuite l'activation de l'interrupteur coulissant devrait être possible.

E) Bouton marche/arrêt avec réglage de la vitesse de rotation

Pour que le bouton marche/arrêt (9) s'active, le commutateur de sens de rotation (4) ne doit pas être en position centrale (dans cette position, le bouton marche/arrêt est bloqué!).
La vitesse de rotation de l'entraînement dépend de la manière dont le bouton marche/arrêt (9) est enfoncé (B). La vitesse peut être réglée en continu de l'arrêt à la vitesse de rotation maximale.
En relâchant (A) le bouton marche/arrêt, l'entraînement est freiné jusqu'à l'arrêt (« stop de rotation »).

En actionnant le bouton marche/arrêt (9), la LED (10) est activée automatiquement pour pouvoir éclairer le poste de travail.
Si la LED clignote et l'enrouement s'arrête, la batterie est vide et doit être rechargée.

Lors d'un changement de pièce, d'entretien ou de nettoyage ainsi que pour un transport ou le rangement, le bouton marche/arrêt doit être bloqué avec le commutateur de sens de rotation (4) pour des raisons de sécurité. Un appui accidentel sur le bouton marche/arrêt entraîne un risque de blessure!

F) Bague de réglage pour couple de rotation
En tournant la bague de réglage du couple de rotation (2) le couple de rotation souhaité peut être réglé à partir duquel l'accouplement de friction est engagé. Un survirage est ainsi évité, par exemple en serrant une vis ; la vis affleure à la surface du matériel lors que le réglage du couple de rotation est réglé en conséquence.
La bague de réglage du couple de rotation dispose de 19 positions différentes. Sur 18 d'entre elles l'accouplement de friction est actif, sur la position avec le symbole de foret l'accouplement de friction est désactivé (idéal pour percer des trous).
Valeur de réglage basse: Pièces souples, petites vis
Valeur de réglage haute : Pièces rigides, grandes vis
Symbole de forêt : Accouplement de friction désactivé.

En dévissant des vis, un réglage plus élevé doit être sélectionné ou la position pour « forage » (symbole du foret).
G) Clip-ceinture
La perceuse-visseuse sur accu peut être suspendue à un clip-ceinture adaptée pendant les pauses ou en transport.
Selon le, le clip-ceinture peut se monter à gauche (A) ou à droite (B) de la perceuse-visseuse sur accu. Vous pouvez également retirer complètement le clip-ceinture.

N'utilise jamais le clip-ceinture avec des ceintures de valeur et onéreuses. Les arêtes métalliques du clip-ceinture peuvent rayer ou abîmer la ceinture.

H) LED
En actionnant le bouton marche/arrêt (9), la LED (10) est activée automatiquement pour pouvoir éclairer le poste de travail.
Si la LED clignote et l'entraînement s'arrête, la batterie est vide et doit être rechargée.

Protection de surcharge
En surcharge le moteur s'arrête. Arrêtez la perceuse-visseuse sur accu et attendez jusqu'à ce que l'appareil ait suffisamment refroidi avant de le réutiliser.
Lorsque la température interne de la batterie dépasse +75°C, l'électronique arrête l'utilisation électriqu
9. Dépannage
Avec la perceuse-visseuse sur accu, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouvez ci-après un certain nombre de procédures permettant un dépannage le cas échéant.

Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité du mode d'emploi!
| Problème Solution d'orientation | |
| Aucune fonction. • La batterie est-elle vide ? | • La batterie est-elle bien place et verrouillée ? • Arrêtez la perceuse-visseuse sur accu et attendez jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi avant de le réutiliser. |
| L'interrupteur marche/arrêt ne s'enforce pas. | • En position centrale du commutateur de sens de rotation le bouton marche/arrêt est bloquée pour des motifs de sécurité. Activez le commutateur de sens de rotation pour qu'il ne soit pas en position centrale. |
| Pendant le forage il n'y a aucune progression de la perceuse ; le foret ne pénétre pas dans la piece. | • Contrôlez le sens de rotation du foret, placez le commutateur de sens de rotation dans l'autre position. • Utilisez un nouveau ford'tranchant. • Utilisez un ford'trapé à la piece que vous pouze pincer (foret métal ou bois). |
| La perceuse-visseuse sur accu accroche en dévissage ou vissage d'une vis ou en forant. | • Réglez l'anneau de réglage du couple de rotation pour acceder au vissage d'un couple de rotation elevé. • Pour forer des trous il faut selectionner la position sur le symbole de ford'tracq le couple de rotation. |
| Le mandrin pour ford'trop trop troplement ou trop vite. | • Contrôlez le réglage de l'interrupteur coulissant pour la transmission à deux vitesses. |
| Le mandrin pour ford'trop eide, mais pas le ford'tot (ou un embout pour visser) (l'outil glisse). | • Contrôlez si le mandrin pour ford'tot est serré. • La plage de serrage du mandrin pour ford'tot n'est pas suffisante. Insérez l'outil plus profondément dans le mandrin pour ford'tot. |
| La LED à l'avant de la perceuse-visseuse sur accu clignote, le moteur n'est pas entrainné. | • La batterie est vide. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange de même type. |
10. Maintenance et nettoyage
- Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part ; par conséquent, ne l'ouvre jamais. Tout entretien ou toute réparation nécessitant l'ouverture du produit ne doit être effectué que par du personnel qualifié ou par un atelier spécialisé adapté.
- Avant une maintenance ou un nettoyage, il faut d'abord stopper la batterie de la perceuse-visseuse sur accu. Le chargeur doit être débranché de la tension du secteur, retirez la fiche du secteur de la prise de courant.
- Un nettoyage minutieux maintient la capacité de fonctionnement du produit pour que vous puissiez l'utiliser pendant longtemps. Un bon ouvrier respecte son outil!
Éliminez la poussière avec un pinceau propre et doux et un aspirateur. La poussière peut également être enlevée avec de l'air comprimé.
Pour nettoyer l'extérieur du produit, il vous suffit d'utiliser un chiffon sec, propre et non pelucheux.

Ne pas utiliser de détergents agressifs ou des produits chimiques. Des détergents inappropriés peuvent causer des décolorations sur la surface en matière plastique ou endommager l'étiquetage. N'utilise jamais d'agent abrasif, d'alcool, d'essence, d'alcool dénaturé ou de produits liquides similaires pour le nettoyage!
11. Élimination

Les appareils électronics sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Retirez la batterie de la perceuse-visseuse sur accu puis éliminez-la. Séparation du produit.
B) Fils et accus
Vous en tant que consommateur final êtes légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères!

Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à l'aide des symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les éliminer avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb (la désignation est indiquée sur la pile/batterie, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Veuillez rapporter rapidement vos piles et batteries usagées dans les centres de recyclage de votre commune, dans nos succursales et dans tous les points de vente de piles et de batteries.
Veuillez remplissez ainsi vos obligations et apportez votre contribution à la protection de l'environnement.
12. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
2006/42/EC; EN 60745-1: 2009+A11:2010; EN 60745-2-1: 2010; EN 60745-2-2: 2010

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant:
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
13. Données techniques
| N° de commande 1414013 14 | 14014 | |
| Conditions ambientes Température : 0 °C à +40 °C, Humidité de l'air : humidité relative de 0% à 80%, sans condensation | ||
B) perceuse-visseuse sur accu
| N° de commande 1414013 1414014 | |||
| Tension nominale 14,4 V/CC 18 V/CC | |||
| Porte-outil Mandrin de perçage à serrage rapide, 1 à 10 mm | |||
| Type de transmission Transmission à deux vitesses | |||
| Vitesse de rotation à vide 1. Pas : 0 à 350 rpm2. Pas : 0 à 1350 rpm | 1. Pas : 0 à 400 rpm2. Pas : 0 à 1400 rpm | ||
| Couple de rotation 19 (dont 18 avec accoulement à friction) | |||
| Couple de rotation max. | 30 Nm | 40 Nm | |
| Diamètre alésage max. Bois : 28 mm | Acier : 10 mm | Bois : 35 mmAcier : 10 mm | |
| Niveau de pression acoustique LpA | 78 dB(A) | 71,6 dB(A) | |
| Niveau de puissance acoustique LwA | 89 dB(A) | 82,6 dB(A) | |
| KpA & KwA | 3 dB(A) | 3 dB(A) | |
| Détermination de la valeur totale de mesure et de la vibration selon EN60745 | Forage dans le métal | Valeur d'émission des vibrations ah=1,909 m/s2Incertitude K=1,5 m/s2 | Valeur d'émission des vibrations ah=2,6 m/s2Incertitude K=1,5 m/s2 |
| Vis | Valeur d'émission des vibrations ah=1,444 m/s2Incertitude K=1,5 m/s2 | Valeur d'émission des vibrations ah=11,4 m/s2Incertitude K=1,5 m/s2 | |
| Dimensions (L x P x H) | 200 x 85 x 213 mm | 205 x 75 x 212 mm | |
| Poids | 0,98 kg (sans batterie)1,28 kg (avec batterie) | 1,05 kg (sans batterie)1,36 kg (avec batterie) | |

Attention!
Très sonore pendant le travail peut dépasser 80 dB(A). Portez une protection auditive appropriée.
Le niveau de vibration manuelle indiquée dans ce manuel a été établi selon le procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison des outils électriques. Il sert également à l'évaluation préliminaire à l'exposition aux vibrations.
L'exposition aux vibrations indiquée représente les principales applications de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil est utilisé pour d'autres applications avec des outils différents ou insuffisamment entretenus, l'exposition peut différer. Cela peut augmenter de manière significative l'exposition aux vibrations sur la totalité de l'intervalle de travail.
Pour une évaluation précise de l'exposition aux vibrations, il faut prendre en compte les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement mais pas réellement utilisé. Cela peut réduire
Fixez des mesures de sécurité supplémentaires pour la protection de l'utilisateur de l'effet des vibrations, telles que : entretien de l'outillage électrique et des outils en utilisation, maintien au chaud des mains, organisation des périodes de travail.
C) batterie
| N° de commande 1414013 1414014 | ||
| Type de batterie Li-ion | ||
| Tension nominale 14,4 V 18 V | ||
| Capacité | 1,5 Ah | 2,0 Ah |
D) chargeur
| N° de commande 1414013 1414014 | ||
| Tension de service | 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz | |
| Puisance absorbée | 78 W | 78 W |
| Tension de sortie | 14,4 à 20,0 V/CC | 14,4 à 20,0 V/CC |
| Courant de charge | 3,0 A | 3,0 A |
| Durée de charge | env. 1 h | |
| Classe de protection | II | |
Notice Facile