ASS-900 - Visseuse Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASS-900 Toolcraft au format PDF.
| Type de produit | Clé à chocs sans fil (visseuse à percussion) |
| Marque | Toolcraft |
| Modèle | ASS-900 |
| Tension d'entrée | 20 V CC |
| Vitesse à vide | 0 – 2300 min⁻¹ |
| Fréquence d'impact | 0 – 3400 coups/min |
| Taille du mandrin (porte-embout) | 12,7 mm (1/2 pouce) |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 95,5 ± 3 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 106,5 ± 3 dB(A) |
| Niveau de vibrations | 12,8 m/s² (incertitude K = 1,5 m/s²) |
| Température de fonctionnement/stockage | 10 – 45 °C, 20 – 85 % HR |
| Poids (sans bloc-piles) | Environ 1,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L × l × h) | Environ 200 × 80 × 250 mm (estimation) |
| Type de bloc-piles compatible | Li-Ion 20 V, ref. Conrad 1881809 / 1881810 |
| Chargeur compatible | Ref. Conrad 1881811 / 1881812 |
| Fonctions principales | Vissage et dévissage à gauche/droite, mécanisme à chocs, éclairage de travail, variateur de vitesse, crochet ceinture |
| Sens de rotation | Réversible (gauche/droite) avec verrouillage central |
| Contenu de l'emballage | Clé à chocs, clip ceinture, mode d'emploi (sans bloc-piles ni chargeur) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, brosser les orifices de ventilation, ne pas immerger |
| Réparabilité | Réparation par un professionnel qualifié, utiliser des pièces de rechange identiques |
| Sécurité | Lunettes et gants de protection obligatoires, protections auditives recommandées, ne pas utiliser en milieu humide |
| Normes de conformité | CE, directives CEM 2014/30/UE, machines 2006/42/CE, RoHS 2011/65/UE |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASS-900 Toolcraft
Questions des utilisateurs sur ASS-900 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASS-900 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASS-900 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI ASS-900 Toolcraft
Clé à chocs A ASS-900
N° de commande 1031817 Page 5 - 19
Gehniksaarwijzing
ASS-900 A-Slagmoersleutel
Besteinnr. 1881617 Pagina 20 • 34


- Introduction......6
- Explication des symboles 6
- Utilisation prévue ....7
- Contenu de l'emballage....7
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil ....8
a) Sécurité sur le poste de travail 8
b) Sécurité électrique....8
c) Sécurité des personnes....9
d) Utilisation et entretien de l'outil....9
e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi 10
f) Réparation....10
g) Avertissements concernant la sécurité pour le vissage....11
h) Réduction des vibrations et du bruit....11
i) Comportement en cas d'urgence....11
j) Risque résiduel....12
k) Avertissements concernant la sécurité du chargeur d'accu 12
-
Éléments de commande....12
-
Installation et préparation ....13
a) Installation des différents embouts....13
b) Assembler/changer l'accu....13
- Fonctionnement....14
a) Réglage du sens de rotation....14
b) À faire/vérifier avant chaque utilisation....15
c) Conseils pour le fonctionnement....15
d) Mettre le produit sous/hors tension 15
e) Utilisation du crochet pour ceinture 16
-
Entretien et nettoyage....17
-
Rangement et transport....17
- Déclaration de conformité (DOC) 18
- Élimination des déchets....18
- Caractéristiques techniques .... 19
a) Généralités ....19
b) Informations relatives au son et aux vibrations ....19
c) Pack d'accus et chargeur compatibles....19
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Merci d'avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi !

Ce mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique.

Le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d'emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.

Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement.

Référez-vous au manuel/livret d'instructions.

Portez des lunettes de protection.

Portez des gants de protection. Portez des provisions auditives.


Vitesse à vide

Volt (tension directe)
/min ou min ^-1
Rotations par minute

Le produit est conforme aux directives européennes applicables, et une méthode d'évaluation de la conformité à ces directives a été mise en place.
3. Utilisation prévue
Le produit est conçu pour visser et dévisser des vis/boulons avec un filetage à gauche et à droite, en utilisant une variété d'embouts (non inclus). Le produit fournit un couple beaucoup plus élevé qu'une visseuse sans fil standard.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu de l'emballage
- Clé à chocs
- Clip ceinture (pré-assemblé)
- Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.


Ce produit est livré sans pack d'accus et sans accessoires. L'utilisateur doit acheter un pack d'accus compatible/chargeur et des accessoires :
- Pack d'accu : n° de commande de Conrad 1881809, 1881810
- Chargeur pour accus : n° de commande de Conrad 1881811, 1881812
5. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

ATTENTION ! Lisez tous les avertissements concernant la sécurité, suivez les instructions, les illustrations et consultez les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions listées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
a) Sécurité sur le poste de travail
- Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas un outil électrique dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les gaz.
- Gardez les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
b) Sécurité électrique
- Les fiches d'un outil électrique doivent être adaptées aux prises électriques. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de chocs électriques.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l'eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu'il n'entre jamais en contact avec de l'huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique.
- Si vous êtes obligé d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
c) Sécurité des personnes
- Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
- Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
- Évitez les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents.
- Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
- N'essayez pas d'atteindre des endroits difficiles d'accès. Ayez toujours des appuis des pieds solides et conservez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas de situations inattendues.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d'extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et utilisés correctement. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Bien que vous utilisiez fréquemment des outils, ne faites pas preuve de complaisance lors de toute manipulation et n'ignorez pas les principes de sécurité des outils. Une négligence peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
d) Utilisation et entretien de l'outil
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté au travail à effectuer. L'utilisation d'un outil approprié au travail à effectuer permet d'effectuer ce travail plus sécurité accrue et au rythme pour lequel l'outil a été conçu.
- N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet plus de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la prise électrique et/ou la batterie avant d'effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger un outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
-
Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne non familiarisée avec l'outil électrique ou ce mode d'emploi l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
-
Entretenez les outils électriques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d'être utilisé. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Veillez à ce que les outils de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l'outil.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d'utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l'outil électrique à d'autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et un contrôle parfait de l'outil dans des situations imprévues.
e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
- Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
- N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
- Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
- Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas de pack d'accus ou d'outil endommagé ou modifié d'une quelconque façon. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir des réactions imprévisibles et causer un incendie, une explosion, etc. et provoquer un risque de blessure.
- N'exposez pas un pack d'accus ou un outil aux flammes ou à une température excessive. Toute exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C est susceptible d explosion.
- Suivez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez pas le pack d'accus ou l'outil hors de la plage de températures spécifiée dans les consignes. Une recharge incorrecte ou à des températures dépassant la plage indiquée peut endommager le pack d'accus et augmenter le risque d'incendie.
f) Réparation
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité d'utilisation de l'outil.
- Ne réparez jamais de pack d'accus endommagé. L'entretien des packs d'accus ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services autorisés.
g) Avertissements concernant la sécurité pour le vissage
Consignes de sécurité pour toutes les opérations
- Portez une protection auditive lors du perçage. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
- Préparez correctement l'outil avant toute utilisation. Cet outil produit un couple de sortie élevé et, sans le maintenir correctement en cours de fonctionnement, une perte de contrôle peut se produire, entraînant des blessures corporelles.
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez un travail où l'accessoire coupant ou les dispositifs de serrage risque(nt) d'entrer en contact avec des fils dissimulés. Il est possible que le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l'utilisateur.
Consignes de sécurité lors de l'utilisation de forets longs
- Il est interdit d'utiliser une vitesse supérieure à la vitesse maximale autorisée du foret. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se courber si vous le laissez tourner librement sans toucher la pièce à travailler ; ceci peut entraîner des blessures corporelles.
- Commencez toujours à percer à faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce à travailler. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se courber si vous le laissez tourner librement sans toucher la pièce à travailler ; ceci qui peut entraîner des blessures corporelles.
- Appliquez la pression uniquement dans l'alignement du foret ; il est interdit d'utiliser une pression excessive. Les forets peuvent se plier et se casser ou causer une perte de contrôle, entraînant des blessures corporelles.
h) Réduction des vibrations et du bruit
Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et occasionnant peu de vibrations. Veillez à porter un équipement individuel de protection. Tenez compte des points suivants afin de minimiser les risques d'exposition aux vibrations et au bruit :
- Utilisez le produit uniquement comme prévu selon sa conception et ces instructions.
- Assurez-vous que le produit est en bon état et bien entretenu.
- Utilisez les accessoires appropriés pour le produit et assurez-vous qu'ils sont en bon état.
- Maintenez fermement les poignées/la surface de préhension.
- Procédez à l'entretien du produit conformément aux présentes instructions et maintenez-le bien lubrifié (où cela convient).
- Planifiez votre horaire de travail afin de répartir le fonctionnement de l'outil avec de fortes vibrations sur une période plus longue.
i) Comportement en cas d'urgence
Familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit en lisant ce mode d'emploi. Mémorisez les consignes de sécurité et suivez-les à la lettre. Ceci aide à prévenir tout risque et danger.
- Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez ce produit, afin d'identifier les risques et de réagir le plus tôt possible. Une intervention rapide peut éviter des dommages corporels et matériels.
- En cas de dysfonctionnement, éteignez le produit et débranchez-le du secteur. Si nécessaire, faites vérifier et réparer le produit par un professionnel qualifié avant de le remettre en fonctionnement.
j) Risque résiduel
Même si vous utilisez ce produit conformément à l'ensemble des exigences de sécurité, il demeure un risque éventuel de blessures et de dommages. Les dangers suivants peuvent survenir en lien avec la structure et la conception de ce produit :
- Dommages pour la santé résultant de l'émission de vibrations en cas d'utilisation prolongée, de maniement inadéquat ou d'entretien incorrect du produit.
- Blessures et dommages matériels dus à des accessoires cassés ou à l'impact soudain d'objets cachés lors de l'utilisation.
- Risque de blessures et de dommages matériels provoqués par des objets volants.
k) Avertissements concernant la sécurité du chargeur d'accu
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien réalisable par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne rechargez pas des piles non rechargeables ! Ignorer cette instruction est dangereux.
- Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service technique ou par une personne qualifié ayant toutes les connaissances techniques a danger.
- Protégez les composants électriques contre l'humidité. Afin d'éviter une électrocution, ne plongez pas de telles pièces dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne tenez jamais l'appareil sous l'eau courante ! Faites attention aux instructions fournies concernant le nettoyage, l'entretien et la réparation.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur.
6. Éléments de commande
(→ Page à déplier)
1 Interrupteur marche/arrêt avec vitesse variable
2 Éclairage pour le travail
3 Porte-outil
4 Interrupteur de contrôle de la rotation pour serrage/desserrage
5 Crochet pour ceinture
6 Bloc-piles (non compris)
7. Installation et préparation

Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport.
Portez toujours des gants pour manipuler ou travailler avec le produit.
a) Installation des différents embouts

En raison du mécanisme à chocs, vous ne devez utiliser que des embouts conçus pour fonctionner avec des clés à chocs d'un couple supérieur ou égal au couple du produit.
L'installation doit être effectuée lorsque l'accu est enlevé du produit afin d'empêcher des blessures.
Le produit ne peut pas être utilisé avec des embouts visseur standard.

Les embouts ne sont pas fournis avec le produit. Utilisez des embouts dont la taille du mandrin est de 12,7 mm (1/2 pouces).
Fixez l'embout sur le porte-outil (3) et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche (→ ill. 1).
III. 1

Le pack d'accus ne rentre que d'un sens. Ne le forcez pas lors de l'insertion dans son support.
-
Faites glisser le pack d'accus dans le support jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » indiquant qu'il est en place.
-
Pour retirer le pack d'accu, maintenez le bouton de déverrouillage à l'avant de l'accu et sortez-le.
8. Fonctionnement
a) Réglage du sens de rotation
- Pour régler le sens du filetage à droite, appuyez sur l'interrupteur de contrôle de serrage/desserrage (4) jusqu'à la butée à gauche (→ ill. 2).
- Pour régler le sens du filetage à gauche, appuyez sur l'interrupteur de contrôle de serrage/desserrage jusqu'à la butée à droite (→ ill. 3).

- Pour verrouiller l'interrupteur marche/arrêt (1), appuyez sur l'interrupteur de contrôle de la rotation pour serrage/desserrage vers la position centrale (→ ill. 4).
III.4

b) À faire/vérifier avant chaque utilisation
- Prière de porter des lunettes de sécurité et des gants de protection. Des protections pour les oreilles et contre la poussière sont recommandées. Des vêtements de protection adéquats réduisent le risque de blessures corporelles causées par des débris volants ou par contact accidentel avec la surface brute.
- Ne pas utiliser de fixations ou d'accessoires non recommandés par le fabricant. Cela est susceptible d'entraîner des blessures corporelles graves.
- Vérifiez si l'accessoire est fixé correctement (→Installation des différents embouts).
c) Conseils pour le fonctionnement

La procédure de travail est divisée en deux étapes : Vissage et serrage (mécanisme à chocs activé). Le mécanisme à chocs est activé dès que le raccord fileté est serré et que le moteur est sollicité (la puissance du moteur est transférée aux chocs rotatifs constants).
- Appliquez l'outil électrique sur la vis/le boulon ou l'écrou uniquement lorsque l'outil est éteint. Les embouts rotatifs peuvent glisser et endommager le filetage.
- Pendant le fonctionnement, commencez par une vitesse de rotation lente et augmentez-la si nécessaire au cours du travail. La vitesse de rotation peut être contrôlée en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt afin d'en varier la puissance.
- Il est recommandé d'effectuer les premiers tours manuellement, avec une clé ou un tournevis pour s'assurer du bon vissage d'une pièce.
- Si vous travaillez avec des pièces filetées, n'exercez pas trop de pression sur le produit. Cela peut endommager le filetage.
- Avant de visser des vis plus épaisses/plus longues, il est conseillé de pré-percer un trou (en utilisant un outil différent avec foret) avec un diamètre intérieur correspondant au filetage ou d'env. 2/3 de la longueur de la vis.
- Tenez toujours le produit perpendiculairement au point à visser. Si vous le tenez incliné, vous risquez de faire glisser ou de coincer la vis/le boulon.
d) Mettre le produit sous/hors tension

Après avoir serré la vis/l'écrou, le mécanisme à chocs du produit commence à serrer « en forçant ». La durée maximale de l'impact ne doit pas dépasser 1 à 2 seconde(s).
Le produit est équipé d'un éclairage pour le travail (2) afin d'éclairer la zone où vous effectuez des travaux. L'éclairage pour le travail s'allume lorsque le produit est allumé et s'éteint automatiquement lorsque le produit est éteint depuis quelques secondes.
- Pour allumer le produit, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1) (→ ill. 6).

- Pour éteindre le produit, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (1).
La vitesse du produit peut être ajustée en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt ce qui permet un réglage à des degrés divers. Une légère pression sur l'interrupteur marche/arrêt entraîne une faible vitesse de rotation. Une pression accrue sur l'interrupteur provoque une augmentation de la vitesse.
e) Utilisation du crochet pour ceinture
Le crochet pour ceinture (5) peut être utilisé pour accrocher le produit sur une ceinture de travail afin de le maintenir à portée de main durant le travail. Avant le rangement, réglez le verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt sur la position centrale afin d'éviter tout démarrage accidentel.
9. Entretien et nettoyage

Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le rangement et le transport. Débranchez également le chargeur de l'alimentation électrique.
- Effectuer des vérifications régulières afin de détecter les défauts évidents tels que des fixations relâchées et des composants usés ou endommagés.
- Prière de vérifier que les pièces sont correctement installées. Effectuer l'entretien ou les réparations nécessaires avant chaque utilisation.

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs, d'alcool spécial nettoyage ou d'autres solutions chimiques pour nettoyer le boîtier du produit.
- Prière de ne pas plonger le produit dans l'eau ou tout autre liquide.
- Utiliser un chiffon humide et non pelucheux pour nettoyer le boîtier du produit.
- Nettoyez les orifices de ventilation situés latéralement sur le boîtier du produit avec une brosse douce. L'obstruction des fentes d'aération est susceptible de provoquer une surchauffe du moteur.
- Essuyer ensuite la surface à l'aide d'un chiffon sec.
10. Rangement et transport
- Éteignez le produit et enlevez le pack d'accus.
- Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
- Ranger le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour le rangement ou de couvrir le produit avec un chiffon ou un carton approprié pour le protéger contre la poussière.
- Protégez le produit contre tout choc important ou toute vibration forte qui pourrait se produire durant le transport. Sécurisez le produit afin d'empêcher tout glissement ou toute chute.
11. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Directive sur les machines 2006/42/CE
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
Directive sur la limitation des substances dangereuses 2011/65/UE

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche. pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
12. Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

tirez les piles (rechargeables) insérées et mettez-les au rebut séparément du produit.
13. Caractéristiques techniques
a) Généralités
Tension d'entrée ....20 VCD
Fréquence d'impact....0-3400 t/min
Vitesse à vide n_0 .....0-2300 min ^-1
Taille du mandrin ....12,7 mm (1/2 pouces)
Conditions de fonctionnement/stockage......de 10 à 45 °C, 20 – 85 % HR
b) Informations relatives au son et aux vibrations
Niveau de pression acoustique L_pA .....95,5 ± 3 dB(A)
Niveau de puissance sonore L_WA .....106,5 ± 3 dB(A)
Niveau de vibration....12,8 m/s²
Incertitude K 1,5 m/s ^4
Le niveau d'émission de vibrations indiqué a été mesuré conformément à un test standardisé de la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. La valeur de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Attention ! L'émission de vibrations durant l'utilisation réelle de l'outil électrique dépend de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale indiquée.
Afin de protéger l'utilisateur, définir des mesures de sécurité supplémentaires fondées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est mis hors tension et où il tourne à vide, en plus du temps d'utilisation).
c) Pack d'accus et chargeur compatibles
Pack d'accu....n° de commande de Conrad : 1881809, 1881810
Chargeur d'accus ......n° de commande de Conrad : 1881811, 1881812