Kärcher K 6.250 EU - Nettoyeur haute pressio

K 6.250 EU - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 6.250 EU Kärcher au format PDF.

📄 296 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher K 6.250 EU - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression
Marque Kärcher
Modèle K 6.250 EU
Pression de service 13 MPa
Pression maximale admissible 15 MPa
Débit d'eau nominal 8,8 l/min
Alimentation électrique 220-240 V ~50 Hz, 2,5 kW
Classe de protection I
Indice de protection IP X5
Température d'eau max. 60 °C
Poids (prêt à l'emploi) 20,1 kg
Dimensions (L × l × h) 362 × 459 × 972 mm
Réservoir de détergent Oui, avec régulateur de dosage
Types de lance fournis Lance Vario Power (réglable), lance Rotabuse
Fonctions principales Nettoyage haute pression, injection de détergent, brosse de lavage
Dispositifs de sécurité Verrouillage poignée-pistolet, clapet de décharge avec pressostat, interrupteur principal
Entretien courant Nettoyage du tamis d'arrivée d'eau, vidange avant gel
Pièces de rechange Uniquement d'origine Kärcher
Garantie Selon conditions du pays, voir revendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - K 6.250 EU Kärcher

Comment mettre en service le nettoyeur pour la première fois ?
Montez les pièces jointes (support poignée, crochet câble, régulateur de dosage). Reliez le flexible haute pression à la poignée-pistolet et à l'appareil. Raccordez l'arrivée d'eau (flexible renforcé 1/2 pouce min.). Ouvrez le robinet d'eau, branchez la fiche secteur, mettez l'interrupteur sur 'I/ON'. Déverrouillez la poignée et tirez le levier pour démarrer.
Quelle lance utiliser pour les salissures tenaces ?
Utilisez la lance avec Rotabuse (buse rotative) pour les salissures tenaces. Attention : ne l'utilisez pas sur les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles comme le bois, car elle pourrait les endommager.
Comment utiliser le détergent avec cet appareil ?
Placez le réservoir de détergent dans son logement. Réglez le dosage souhaité avec le régulateur. Utilisez la lance Vario Power en position 'Mix'. Pulvérisez le détergent sur la surface sèche, laissez agir sans sécher, puis rincez au jet haute pression.
Que faire si l'appareil ne monte pas en pression ?
Vérifiez le réglage de la lance (position Min/Max). Purgez l'air : mettez l'appareil en marche sans flexible haute pression pendant max. 2 minutes jusqu'à écoulement d'eau sans bulles, puis coupez et rebranchez le flexible. Contrôlez l'alimentation en eau et nettoyez le tamis d'arrivée d'eau si nécessaire.
Comment entretenir le nettoyeur après chaque utilisation ?
Après usage, coupez l'eau et l'appareil. Actionnez la gâchette pour évacuer la pression. Débranchez la fiche. Nettoyez le tamis d'arrivée d'eau si besoin. Rangez l'appareil dans un lieu à l'abri du gel. Pour un stockage prolongé, vidangez complètement l'eau en faisant tourner l'appareil sans arrivée d'eau (max. 1 min).
Quelles précautions de sécurité sont essentielles ?
Ne dirigez jamais le jet vers des personnes, animaux, installations électriques ou l'appareil lui-même. Utilisez des vêtements et lunettes de protection. Ne lavez pas de substances nocives (amiante). Maintenez une distance d'au moins 30 cm des pneus et surfaces peintes. Débranchez toujours avant entretien.
Que signifie la présence de fuites d'eau sur l'appareil ?
Une fuite minime est normale dans certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contactez le service après-vente agréé. Vérifiez que tous les raccords sont bien serrés.
Puis-je aspirer l'eau d'un réservoir ouvert ?
Oui, avec le flexible d'aspiration avec clapet anti-retour Kärcher (accessoire optionnel). Remplissez le flexible d'eau, vissez-le sur l'arrivée d'eau et plongez-le dans la cuve. Purgez l'appareil avant utilisation. La hauteur d'aspiration max. est de 1 m.
Comment protéger l'appareil du gel ?
Stockez l'appareil et les accessoires dans un local à l'abri du gel. Avant l'hiver, videz complètement l'eau : faites fonctionner l'appareil avec le flexible haute pression branché mais sans arrivée d'eau pendant max. 1 minute jusqu'à ce que l'eau cesse de sortir du raccord haute pression. Éteignez ensuite.
Où trouver les pièces de rechange et la garantie ?
Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine Kärcher. La liste figure à la fin de la notice. Pour la garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé muni de votre preuve d'achat. Les conditions varient selon le pays.

Questions des utilisateurs sur K 6.250 EU Kärcher

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment remplacer le condensateur du Kärcher K 6.250 EU ?
FAQ fréquente - 22/05/2026
Réponse Notice-Facile

Le remplacement du condensateur n'est pas une intervention réalisable par l'utilisateur.

Le Kärcher K 6.250 EU est conçu comme un appareil sans maintenance interne. Toute intervention sur les composants électriques, y compris le condensateur, doit être effectuée par un centre de service agréé Kärcher.

Si votre nettoyeur haute pression présente un dysfonctionnement liés au condensateur :

  • Contactez le service après-vente officiel Kärcher de votre région
  • Consultez les coordonnées du support technique dans le manuel d'utilisation fourni
  • Demandez un devis pour l'intervention et les pièces de remplacement

Toute tentative de réparation personnelle pourrait annuler la garantie de l'appareil.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 6.250 EU - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 6.250 EU de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI K 6.250 EU Kärcher

Consignes de sécurité FR - 2

Utilisation FR - 4

Description de l'appareil FR - 4

Transport FR - 7

Entreposage FR - 7

Entretien et maintenance FR - 8

Assistance en cas de panne FR - 9

Charactéristiques techniques FR - 10

Déclaration CE FR - 11

Cher client,

Kärcher K 6.250 EU - Cher client, - 1

Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-

pareil, se compterer selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour uneutilisation ultérieure ou pour le propriétairefutur.

Consignes generales

Utilisation conforme

Ce nettoyeur haute pression ne doit etre utilise que pour un usage privé:

  • pour le nettoyage de machines, vehicules, batiments, outils, fassades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).
  • avec des accessoires, pièces de re-change et détergents homologués par Kärcher. Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents.

Protection de l'environnement

Kärcher K 6.250 EU - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter

les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Kärcher K 6.250 EU - Protection de l'environnement - 2

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un sys

tème de recyclage. Pour cette raison,

utilisez des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agreeé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

  • Une utilisation incorrecte du jet haute pression peut présence des dangers. Le jet ne doit pas etre dirigé

sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.

Kärcher K 6.250 EU - Symboles sur l'appareil - 1

  • Le gel risque d'endommager l'appareil si celui-ci n'a pas ete integralement vis de. En hiver, conserver l'appareil dans un lieu a I'abri du gel.

Consignes de sécurité

Danger

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Ne jamais mesure l'appareil en service si le cable d'alimentation ou des pieces importantes de l'appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignée-pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommages.
Vérifier avant chaque utilisation que le cable d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommages. Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un électricien/agréé.
Vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute-pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplace.
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des domaines presentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tener compte des consignes de sécurité correspondantes.
Uneutilisationincorrectedesjetshaute pressionpeutprésenterdesdangers. Lejetne doitpasetre dirigé sur des personnes,animaux, installationselectriquesactivesni surl'appareil lui-même
Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d'autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures.
Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l'amiate).
Le jet haute pression risque d'endom-mager les pneus/valves de vehicules et

les pneus risquent d'éclater. Le premier indice d'endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de vehicules endommages représentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pieces pour les laver au jet!

Risque d'explosion!

Ne pas pulveriser de liquides inflammbles.

Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l'essence, du diluant pour peinture ou du fuel! Le nuage de pulverisation est extrémement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d'acétone, d'acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.

Avertissement

La fiche secteur et le couplage d'une conduite de rallonge doit etre etanches et ne doit pas reposer dans I'eau.
Des rallonges non adaptées peuvent partager des risques. Utiliser à l'air libre uniquement des cables de rallonge autorisées et marquées de façon ajustée avec une section suffisante du conducteur. 1 - 10 m : 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Toujours dérouler entièrement les rallonges de l'enrouleur de cable.
- Les flexibles haute pression, les armatures et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des armatures et des raccords recomman-dés par le fabricant.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non visées.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pierces personnes, et en particulier aux enfants.
L'appareil ne doit jamais être utilisé si d'autres personnes figurent dans le rayon de portée de l'appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection.
Pour se protégger contre les éclabous-sures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.

Attention

Lors des pauses d'exploitation prolongées,mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'interrupteur d'appareil ou de la fiche secteur.
Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0^
Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Veiller à ne pas abimer ni endommager le cable d'alimentation ni le cable de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les cables d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tran-chants.
Toutes les pieces conductrices dans la zone de travail doivent etre protégées contre les jets d'eau.
L'appareil doit uniquement etre raccorde a un branchement electrique mis en service par un electricien conformement à la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension

doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA).
Tous travaux de nettoyage produitant des eaux usées contenant de l'huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectuels à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.
Cet apparéil a été consu pour l'utilisation de détergents ayant été fournis ou recommendés par le fabricant. L'utilisation d'autres détergents ou autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l' apparéil.

Dispositifs de sécurité

Attention

Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utilisateur. Ils ne doivent enaucun cas etre transformés ou desactivés.

Interrupteur principal

L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil.

Verrouillage poignée-pistolet

Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil.

Clapet de décharge avec pressostat

Le clapet de décharge écite un dépasse de la pressions de service admissible.

Si vous relâchéz la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.

Conditions pour la stabilité

Attention

Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement.

-La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut etre posé sur une surface plane.

Utilisation

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégrality du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.

Description de l'appareil

  • Les Presents instructions de service décrivent les modèles de base des appar兼ls de nettoyage haute pression répertoriés sur la page de garde.
  • Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modulo, la fourniture peut varier (voir l'emballage).

1 Raccord pour l'arrivée d'eau
2 Raccord haute pression
3 Arrivée d'eau avec tamis intégré
4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
5 Régulateur de dosage pour le détergent
6 Support pour la poignée-pistolet
7 Poignée de transport
8 Réservoir de dédTangent avec bouchon
9 Rangement du réservoir de détergent avec raccord pour détergent
10 Support pour accessoires
11 Crochet-support pour le cable d'alimentation.

12 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
13 Roues
14 Poignée-pistolet
15 Verrouillage poignée-pistolet
16 Touche pour séparer le flexible haute pression de la poignée-pistolet
17 Brosse de lavage
18 Lance avec rotabuse
19 Lance avec réglage de la pression (Vario Power)
20 Flexible haute pression

Accessoires en option

Les accessoires spéciaux élargissant le champ d'action de votre apparéil. Vous trouvrez de plus amples informations chez votre revendeur Kächer®.

Avant la mise en service

Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.

Montage du support pour la poignée-pistolet

Illustration A

Placer le support inférieur dans les échancrures et le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible.
Illustration B
Mettre le support supérieur en place et le presser vers le bas jusqu'en butée.

Montage du crochet-support pour le cable d'alimentation.

Option

Illustration C1

Monter le crochet support inférieur.
Illustration C2
Monter le crochet support supérieur.

Montage du régulateur de dosage pour le détergent

Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2. Illustration D

Brancher les deux flexibles de détergent sur les raccords.
Mettre le régulateur de dosage en place et le fixer à l'aide des 2 vis.

Montage de la poignée de transport

Option

Illustration E

Insérer la poignée de transport, introduire les axes dans les alésages et la visser.

Relier le flexible haute pression à la poignée-pistolet.

Illustration F

Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.

Remarque: Veiller à un alignment correct du nipple de raccordement.

Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.

Alimentation en eau

Avertissement

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais etre exploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili

Kärcher K 6.250 EU - Avertissement - 1

ser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher® ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.

L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur système est classifiée comme non potable.

Remarque: Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtré à eau Kächer® (accessoires spéciaux, ↔reference : 4.730-059) à des fins de protection.

Raccordement à la conduite d'eau du réseau public

Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau.

Données de raccordement, voir plaque signaletique / caractéristiques techniques

Utiliser un flexible renforcé (non livre) avec un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 pouce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m).

Illustration 6

Visser le raccord livre à l'arrivée d'eau de l'appareil.

Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'appareil et raccorder à l'alimentation en eau.

Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts

Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manométrique maximale cf. caractéristiques techniques) avec le flexible d'aspiration avec soupape antiretour Kärcher® (accessoires spéciaux, reference : 4.440-238).

Remplir le flexible d'aspiration Karchef avec soupape antiretour avec de l'eau, le visser sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau.
Purger l'appareil: Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression.

Mise en service

Attention

Une marche à sec de plus de 2 minutes entre des endommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, leMETRE hors service et procéder de la maniere indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de defaults".

Illustration H

Enficher fermement le flexible haute pression das le coupleur rapide su l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible.

Remarque: Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.

Illustration 1

Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90^ .
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Interrupteur principal sur "I/ON".

Fonctionnement

Danger

Le jet d'eau-sortant de la buse haute pression provoque une force de reaction sur la poignée-pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tener la poignée et la lance fermement.

Attention

S'assurer avant le début du nettoyage que le nettoyeur haute pression se trouve sur un sol plan. Utiliser lors du nettoyage des lunettes de protection et revétir une tenue de protection.

Deverrouiller la manette de la poignee-pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en service.

Remarque: Si le levier est relié, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.

Lance avec réglage de la pression (Vario Power)

Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut etre reglable de maniere continue entre "Min" et "Max".

Relacher la manette de la poignee-pistotlet.
Tourner la lance sur la position souhai-tée.

Remarque: convient aux travaux avec dédTangent; tourner pour cela la lance en position « Mix »

Régler le régulateur de dosage sur le début d'aspiration youlu pour le détergent.

Lance avec rotabuse

Pour les salissures tenaces.

Attention

Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endomagement.

  • Pas approprié pour un travail avec du détergent.

Brosse de lavage

  • Remarque: appropriée au nettoyage avec détergent.

Régler le régulateur de dosage sur le débit d'aspiration voulu pour le détergent.

Travail avec le détergent

Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des déterments et des produits d'entretien Kärcher®, car ceux-ci ont été mis au point spécifique pour une utilisation avec votre apparéil. L'emploi d'autres déterments ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garantie. Veuillez vous informer chez votre distributeur spécialisé ou consultez Kärcher® directement.

remarkque concernant le détergent : les détergents Kächer usuels peuvent être achétés prêts à l'emploi, dans le réservoir de détergent avec bouchon, pour ces apparciels. Ceci évite d'avoir à effectuer des

transvasements ou replissages ennuyeux.

Illustration J

Retirer le couvercle du réservoir de dé-tergent et presser le réservoir de détergent dans le raccord de détergent, avec l'ouverture dirigée vers le bas.

Illustration K

Régler la quantité de dosage de la solution de détermagent avec le régulateur de dosage pour le détermagent.
Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power).
Tournier la lance sur la position "Mix".

Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement.

Remarque: Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent.

Méthode de nettoyage conseillée

Pulvériser le dédTangent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.

Interrompre le fonctionnement

Relacherr lamette de la poignee-pisttolet.
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes),mettre en plus l'ap-pareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF".

Fin de l'utilisation

Attention

Déparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.

retirer le réservoir de détergent de la fixation et le fermer à l'aide du couver

cle. Pour le rangement, le placer avec une rotation de 180^ dans la fixation.

Relacherr lamette de la poignee-pisttolet.
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
Fermer le robinet d'eau.
Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.

Attention: En cas de séparation du flexible d'amnée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement.

Actionner la gachette de la poignée-pist-tolet afin de faire échapper la pression restante dans le système.
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
Retirer le connecteur de la prise.

Transport

Attention

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques).

Transport manuel

Soulever l'appareil avec la poignée et le porter.
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport.

Transport dans des vehicules

Avant un transport à l'horizontal : rétarer le réservoir de détergent de la fixation et le fermer à l'aide du couvercle.
Freiner l'appareil pour I'empêcher de glisser et de basculer.

Entreposage

Attention

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) enCHOisisant son emplacement pour le stockage.

Ranger l'appareil

Garer l'appareil sur une surface plane.
Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci.
Pousser le logement du couplage rapi de pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sorting le flexible haute pression.
Placer la poignée-pistolet avec lance dans le support de poignée-pistolet.
Ranger le cable d'alimentation, le facile à haute pression et l'accessoire sur l'appareil.

En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien.

Protection antigel

Attention

Metre l'appareil et les accessoires à l'abri du gel.

L'appareil et les accessoires sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totalement videée. Pour éviter tout endommagement :

Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service avec le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Dé-sactiver l'appareil.
conserver l'appareil et l'intégrality des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.

Entretien et maintenance

Danger

Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et debrancher la fiche secteur.

Entretien

L'appareil ne nécessite aucune maintenance.

Nettoyage

Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver :

Vider complètement l'eau de l'appareil: Mettre l'appareil en service avec le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Dé-sactiver l'appareil.

Illustration L

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pieces de rechange de la marque Karcher. Vous trouvez une liste des pieces de rechanges à la fin de cette notice.

Assistance en cas de panne

Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.

En cas de doute, s'adresser au service après-vente/agree.

Danger

Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.

Seul le service après-vente agree est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pieces électriques de l'appareil.

L'appareil ne fonctionne pas

Tirer le levier de la poignee pistol, l'appareil se met en service.
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la prise de courant.
Vérifier si le cable d'alimentation est endommagé

L'appareil ne monte pas en pression

Contrôler le réglage sur la lance.
Purger l'appareil: Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression.
Contrôler l'alimentation en eau.
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.

L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne

Cause: Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible ou d'utilisation d'un cable de rallonge.

Lors de la mise en service, tirer en premier sur le levier de la poignée-pistolet, puismettre l'interrupteur principal sur "I/ON".

Fluctuations de pression importantes

Nettoyer la buse à haute pression : Otez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau.
Contrôler la quantité d'eau alimentée.

Appareil non étanche

Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agreeé.

Le détergent n'est pas aspirée

Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix".
Contrôler le réglage sur le régulateur de dosage pour détergent.
Contrôler le flexible d'aspiration pour le détergent afin de détecteur tout pli.

Caracteristiques techniques

K 6.250K 6.260K 7.260K 7.350
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) ° C 60
Débit d'alimentation (min.) l/min 11 12
Pression d'alimentation (max.) MPa 0,6
Hauteur max. de l'aspiration m 1,0
Branchement électrique
Tension1~50 HzV 220 -240 230
Puisance de raccordement kW 2,5 3,0
Protection du réseau (à action retardée)A16
Classe de protectionI
Degré de protectionIP X5
Performances
Pression de serviceMPa13 15
Pression maximale admissible MPa 15 16
Débit (eau)l/min 8,89,2
Dimensions et poids
Longueurmm362407
Largeurmm459
Hauteurmm972730972
Poids, opérationnel avec accessoireskg20,120,522,222,8
Débit (détergent)l/min0 - 0,3
Force de réaction sur la poignée-pistoletN20 22
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations bras-mainIncertitude Km/s2m/s2<2,50,3
Niveau de pression sonore LpAIncertitude KpAdB(A)dB(A)763753
Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWAdB(A)93 93

Sous réserve de modifications

techniques!

Déclaration CE

Nous certifi ons par la presente que la machine specifiée ci-apres repond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marche aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportee à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.167-xxx

Type: 1.168-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/95/CE (à 28.12.2009)

2006/42/CE (A partir du 29.12.2009)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014-1: 2006

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Proédures d'évaluation de la conformité

Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

K 6.250, K 6.260,

Mesure: 90

Garante: 93

K 7.260, K 7.350,

Mesure: 89

Garante: 93

Les sousignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

Kärcher K 6.250 EU - Déclaration CE - 1
CEO

Kärcher K 6.250 EU - Déclaration CE - 2
Head of Approbation

Télécopieur: +49 7195 14-2212

Indices

YnoTpe6a no npedHa3NaYeHne

I3noJ3BaIte napoctpykaTa 3a pa6ota NOI HAJIraHe cMo B JINHOTO Cn DOMAKINCTBO:

3a NOUHCTBaHe Ha MaunHn, IppeBO3Hn CpeICTBa, CTPOHTeHN KOHCTpyKcHn, INHCTpyMeHTn, facaHn, Tepacn, rpaDHckN ypeDN n dp. CbC cINHa BOdHa CTpy NOD HANrAhe (aKO e Heo6xOdmo C do6aBka Ha NOuHCTBaU npenapatn).
- c pa3pewehenTe ot Фирma KARCHER npinHaIeXHocTn OT OKOMJIeKTOBkata, pe3epBHi Yactn I npenapatn 3a NOUcTBAHe. Cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npenapatnte 3a NOUcTBAHe.

Ona3BaHe Ha OKoJHaTa cpeDa

OnapOBbHnTe MaTePnaJN MORaT da cepeuKnIpaT. MoJr He XBbpJrTe OnapOBKInTe npN DomaunHIne OTnadu, a rN PpeJaTe Ha BToPnHn CypOBHH C cJI NOBTOPA ynotpe6a.

CTapNTe ypeDN cbDbpKat CEHN MaTePnAIn, NOJLexaUHa peuKlnpaHe, KOUTOMorat Da 6bDaT ynoTpe6EH NOBTOPO. Iopadu TOBa MoJa OTcTaHraBte CTapNTe ypeDN, H3NoJ3BaIKN IOxOJaU 3a ceNTa CnCTeMn 3a cb6npaHe.

Yka3aHnna 3a cbctabknte (REACH)

AkyaHa HOpMaun 3a CbCTaBKeTe Ue HamepuTe Ha:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : K 6.250 EU

Catégorie : Nettoyeur haute pressio