JVC KDX330BTE - Autoradio

KDX330BTE - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDX330BTE JVC au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KDX330BTE - page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Русский RU
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Autoradio
Compatibilité Bluetooth Oui, permet la connexion sans fil avec des appareils compatibles
Puissance de sortie 4 x 50 W
Formats audio supportés MP3, WMA, AAC
Entrées USB, AUX
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, affichage LCD, commandes au volant
Dimensions Standard 1 DIN
Installation Facile à installer avec un kit de montage approprié
Entretien Nettoyage régulier de l'écran et des connexions
Sécurité Protection contre les surcharges et court-circuits
Garantie Vérifier auprès du revendeur pour les conditions de garantie

FOIRE AUX QUESTIONS - KDX330BTE JVC

Comment jumeler mon téléphone avec l'autoradio JVC KDX330BTE ?
Pour jumeler votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis appuyez sur le bouton 'Menu' de l'autoradio. Sélectionnez 'Bluetooth' et ensuite 'Jumeler un appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le jumelage.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que les connexions sont bien en place. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser l'autoradio JVC KDX330BTE ?
Pour réinitialiser l'autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Comment régler la qualité du son sur l'autoradio ?
Utilisez les boutons de réglage de l'égaliseur pour ajuster les basses, les médiums et les aigus selon vos préférences. Accédez au menu 'Audio' pour plus d'options.
L'autoradio ne lit pas ma clé USB. Que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32. Vérifiez également que les fichiers audio sont compatibles avec l'autoradio. Essayez une autre clé USB si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site web de JVC sur une clé USB. Insérez la clé dans l'autoradio et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Comment changer les stations de radio ?
Utilisez le bouton de recherche pour parcourir les stations disponibles. Vous pouvez également enregistrer vos stations préférées en maintenant enfoncé un des boutons de numéro de présélection.
L'autoradio ne capte pas les stations FM correctement. Que faire ?
Vérifiez l'antenne de l'autoradio pour vous assurer qu'elle est correctement installée et non endommagée. Essayez de repositionner le véhicule ou de redémarrer l'autoradio.
Comment régler l'heure sur l'autoradio JVC KDX330BTE ?
Accédez au menu 'Horloge' dans les paramètres de l'autoradio. Utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes, puis confirmez votre sélection.
L'autoradio se déconnecte fréquemment de mon téléphone. Que faire ?
Assurez-vous que votre téléphone est à jour et que la connexion Bluetooth est stable. Éloignez d'autres appareils Bluetooth qui pourraient interférer avec la connexion.

Questions des utilisateurs sur KDX330BTE JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDX330BTE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDX330BTE de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KDX330BTE JVC

Information sur l'élimination des ancients équipements électriques et Electroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barree) est apposé ne peuvent pas été éliminés comme ordures menagères.

Les ancients équipements electriques et Electroniques et piles electriques doivent etre recyclés sur des sites capables deollower ces produits et leurs déchets.

Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adaptable et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.

Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électric qu'idique que cette pile contient du plomb.

Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE

Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC

Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU

Fabricant:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Representants dans l'UE:

JVC Technical Services Europe GmbH

Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany

Par la presente JVC KENWOOD déclaré que l'apparil KD-X330BT/KD-X33MBT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclaré que ce KD-X330BT/KD-X33MBT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.

Deutsch

AVANT L'UTILISATION 2

FONCTIONNEMENT DE BASE 3

PRISE EN MAIN 4

1 Annulez la démonstration
2 Reglez l'horloge
3 Faites les réglages de base

RADIO 5

AUX 6

USB/iPod/Android 7

BLUETOOTH 9

RéGLAGES AUDIO 14

RéGLAGES D'AFFICHAGE 18

RÉFERENCES 19

Entretien

Plus d'informations

GUIDE DE DÉPANNAGE 21

SPECIFICATIONS 23

INSTALLATION /

RACCORDEMENT 24

IMPORTANT

  • Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les averisations et les précautions de ce manuel.
  • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sur et accessible pour une'utilisation future.

Avertissement

N'tutilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre vehicule.

Precautions

Réglage du volume:

Ajustez le volume de façon a pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'eviter tout risque d'accident.
- Reduisez le volume avant de reproduce des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Généralités:

  • Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut générer une conduite en toute sécurité.
    Assurez-vous que toutes les données importantes ont ete sauvegardes. Nous ne pouvons pas etre tenu responsable pour tout perte des donnees enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamaismettre ou laisser d'objects metalliques (teles que des pieces ou des outils) dans l'appareil, ain d'éviter tout risque de court-circuit.

Télécommande (RM-RK52):

  • Ne laisssez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
  • La pile au lithium risque d'explorer si elle est remplacede incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu'vec le meme type de pile ou son équivalent.
    Le boitier de la pile ou les piles ne doivent pas etre exposés à des chaleururs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
  • Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d'origine quand elle n'est pas utilisée. Debarrassez-vous des piles usagéesrapidement.En cas d'ingestion,contactezunéducinimmadiatement.

Comment lire ce manuel

  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-X330BT.
  • Les indications en angls sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouze désir la langue d'affichage à partir du menu.

(→4)

  • [XX] indique les éléments choisis.
  • (→ XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.

FONCTIONNEMENT DE BASE

Façade
JVC KDX330BTE - FONCTIONNEMENT DE BASE - 1
Touchede détachment

JVC KDX330BTE - FONCTIONNEMENT DE BASE - 2
Comment réinitialiser

JVC KDX330BTE - FONCTIONNEMENT DE BASE - 3
Appuyez deux fois sur le bouton avant 5 secondes après avoir detaché la facade.

Télécommande (RM-RK52)
KD-X33MBT peut être commandé à distance avec une télécommande vendue séparation.

Capteur de telecommande (Ne l'expose Pas à la lumière directe du soleil.)

JVC KDX330BTE - FONCTIONNEMENT DE BASE - 4
premièreutilisation.

JVC KDX330BTE - FONCTIONNEMENT DE BASE - 5
Comment replacer la pile

JVC KDX330BTE - FONCTIONNEMENT DE BASE - 6

Pour Sur la façon Sur la télécommande

Mettez l'appareil sous tensionAppuyez sur SOURCE-⓷. • Maintenze la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension.(Non disponible)
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez surVOL + ou VOL -
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler.Appuyez sur ↓ pour couper le son oumettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source• Appuyez répétitivement sur SOURCE-⓹. • Appuyez suSOURCE-⓸, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.Appuyez répétitivement sur SOURCE.
Changez l'information sur l'affichageAppuyez répétitivement sur Ⓞ. (≈20)(Non disponible)

PRISE EN MAIN

JVC KDX330BTE - PRISE EN MAIN - 1

JVC KDX330BTE - PRISE EN MAIN - 2

Annules la démonstration

Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois (ou que

[FACTORY RST est regle sur [YES]), l'affichage montre: "CANCEL DEMO" "PRESS"

VOLUMEKNOB

1 Appuyez sur le bouton de volume.

YES est choisi pour le réglage initial.

2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.

"DEMO OFF" apparait.

JVC KDX330BTE - Annules la démonstration - 1

Reglez l'horloge

1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [CLOCK],puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour désir [ CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.

Jour Heure Minute

5 Tournez le bouton de volume pour désir [24H/12H], puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour désir [12 HOUR] ou [24 HOUR], puis appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur quittter.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /

JVC KDX330BTE - Reglez l'horloge - 1

Faites les réglages de base

1 Maintenez enfoncée

2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que I'élement souhaite soit seLECTIONné ou activé.

4 Appuyez sur pounquitter.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur

Defaut: XX

SETTINGS

BEEP(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)ON: Met en service la tonality des touches.;OFF: Met hors service la fonction.
SRC SELECT
AM*ON: Met en service AM dans la sélection de la source.;OFF: Hors service.
AUX*ON: Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF: Hors service.
F/W UPDATE
SYSTEM
F/W xxxxYES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel, ; NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée).Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, reféréz-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RST YES : Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée); NO: Annulation.
CLOCK
CLOCK SYNCAUTO: L'horloge est régliée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation.
CLOCK DISP ON: L'horloge apparait sur l'affichage même quand l'apparil est hors tension. OFF: Annulation.
ENGLISH
PÇCKMIISélectionnez la langue d'affichage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, ENGLISH est sélectionné.
ESPANOL
  • Pas d'affichage quand la source correspondante est selectionnée.

RADIO

JVC KDX330BTE - RADIO - 1

"ST" s allume lors de la reception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.

Recherchez une station

1 Appuyez repétitivement sur SOUTSEctionner FM ou AM.
2 Appuyez sur / (ou appuyez sur / sur la RM-RK52) pour rechercher une station automatique. (ou)

Maintenez en enforcé /▶ (ou maintenez pressée /▶ sur la RM-RK52) jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétivement dessus pour rechercher une station manuellement.

Réglages en mémoire

Vos pouvez memoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.

Mémorisez une station

Pendant I'ecoute d'une station....

Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou)

1 Maintenez enforcé le bouton de volume jusqu'à ce que “PRESET MODE” clignote.
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un numero de prereglage, puis appuyez sur le bouton.

Le numero de prépréglage clignote et "MEMORY" apparait.

Selectionnez une station méorisée

Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1 Appuyez sur. /
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un numero de prereglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.

Autres paramètres

1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour désir [ TUNER], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l'étépe 3 jusqu'à ce que l'élement souhaite soit sélectionné/acte ou suivez les instructions données pour l'élement sélectionné.
5 Appuyez sur ququitter.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /

Defaut: XX

RADIOTIMER Met la radio sous tension a une heure specifique quelle que soit la source actuelle.

1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OEE: Sélectionné la fréquence de mise en service de la minuterie.
2 FM/AM Choisisse la bande.
3 01 à 18(pour FM)/ 01 à 06 (pour AM): Sélectionnez la station prégrégée.
4 Reglez l'heure et le jour *1 de mise en service.
"②" s'allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
L'appareil est mis hors tension.
[OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la minuteurie de radio pour AM. (4)

SSM SSM 01-06/SSM 07-12/SSM 13-18; PréRégle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" s'arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorées. Sélectionnez SSM 07-12/SSM 13-18 pour mémorer les 12 stations suivantes.

*1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l'étépe 1.

RADIO

Defaut: XX

LOCAL SEEK_ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station séLECTIONNée. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages.
IF BAND AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effect stéreo peut être perdu.) WIDE: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégrée et l'effet stéreo est conservé.
MONO ON: Améliorer la réception FM mais l'effet stéreo sera perdu. ;OFF: Annulation.
NEWS-STBY*2ON: L'apparil commute temporarientment sur le programme d'information s'il est disponible. ;OFF: Annulation.
REGIONAL*2ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande "AF". OFF: Annulation.
AF SET*2ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation.
TI SET*2ON: Permet à l'apparil de commuter temporarientment sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume). ; OFF: Annulation.
PTY SEARCH*2Séléctionné un code PTY (voir ci-dessous). S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

Code PTY: NEWS, AFFAIRS INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIOED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER FINANCE CHILDREN, SOCIAL RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
*2 Uniquement pour la source FM.

AUX

Utilisation d'un lecteur audio portable

1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

JVC KDX330BTE - Utilisation d'un lecteur audio portable - 1

2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4)
3 Appuyez répetitivement sur SOURCE d'optionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

JVC KDX330BTE - Utilisation d'un lecteur audio portable - 2

Utilisez une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.

USB/iPod/Android

Démarrez la lecture

La source change automatiquement et le lecture démarre.

Prise d'entrée USB

JVC KDX330BTE - Démarrez la lecture - 1

US

B

6

1

Cable USB 2.0*1

(en vente dans le commerce)

JVC KDX330BTE - Démarrez la lecture - 2

3+

JVC KDX330BTE - Démarrez la lecture - 3

Pour Sur la façade Sur la télécommande

Recherche rapide vers l'arrête / vers l'avant*3Maintenez enforcéeMaintenez enforcée
Sélectionnez un fichierAppuyez sur ↓/▶.Appuyez sur ↓/▶.
Sélectionnez un dossier*4Appuyez sur 2Appuyez sur .▲/▼
Répéter la lecture*5Appuyez répétitivement sur 4 TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC ONE RPT/ALL RPT/RPT OFF : iPod ou ANDROID
Lecture aléatoire*5Appuyez répétitivement sur 3× FOLDER RND/ALL RND/RND OFF : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod ou ANDROID

1 Ne laissiez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
2 Lors de la connexion d'un péripérique Android, "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" apparait. Suivez les instructions pour installer l'application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l'application JVC MUSIC PLAY sur votre péripérique Android avant la connexion. (→ 19)
3 Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélection. (→ 8)
4 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l'IPod/ ANDROID.
*5 Pour l'iPod/Android: Fonctionne uniquement quand HEAD MODE]/[AUTO MODE] est seLECTIONné. (→ 8)

USB/iPod/Android

Selectionne le mode de commande

Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur 5 USB MODE

HEAD MODE: Commande I'Pod a partir de cet apparéil.

IPHONE MODE Commande l'ipod en utilisant l'ipod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet apparéil.

Quand la source estAndroid, appuyez repétitivement sur USB MODE

AUTO MODE: Commandez le périhérique Android à partir de cet apparéil via l'application JVC MUSIC PLAY installée sur le périhérique Android.

AUDIO MODE: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fischier de cet apparéel.

Selectionnez le lecteur de musique

Appuyez répertitivement sur 5 USB MODE

Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d'un smartphone (Mass Storage Class).
- Lecteur selectionné parmi plusieurs lecteurs.

Selectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste

1 Appuyez sur /
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un fichier, puis appuyez sur le bouton.

Recherche rapide

Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.

Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.

  • Ne peut pas etre utilise pour iPod.

Recherche alphabétique (applicable uniquement pour iPod):
Vos pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 2 ▲/1▼ ou tournez le bouton de volume rapidement pour selectionner le caractère souhaite (A à Z/0 à 9/Others).
-Selectionnez "OTHERS" si le premier caracteré est autre que A à Z, 0 à 9.

  • Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur a/b.
    Pour annuler, maintenez enfonte /
  • Pour l'IPod, applicable uniquement quand [HEAD MODE] est selectionné.
  • PourAndroid,applicable unquement quand [AUTO MODE est selectionne.

BLUETOOTH®

BLUETOOTH—Connexion

Profiles Bluetooth pris en charge

  • Hands-Free Profile - Profile mains libres (HFP)
  • Advanced Audio Distribution Profile - Profile de distribution audio avancé (A2DP)
    Audio/Video Remote Control Profile - Profile de telècommande audio/video (AVRCP)
  • Serial Port Profile - Profile de port série (SPP)
    Phonebook Access Profile — Profile d'accès au repertoire d'adresses (PBAP)

Codecss Bluetooth pris en charge

  • Codec Sous-bande (SBC)
    Codage audio avancé (AAC)

JVC KDX330BTE - Codecss Bluetooth pris en charge - 1
Connectez le microphone

Faites leairesage et connectez un périhériqueBluetooth pour la première fois

1 Appuyez sur SOURGE tte I'appareil sous tension.
2 Cherchez et selectionnez "JVC UNIT" sur le périphérique Bluetooth.

"BT PAIRING" clignote sur I'affiche.

Pour certains peripériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d'entrée le code PIN (numéro d'identification personnel) immédiatement après la recherche.

3 Realisez (A) ou (B) en fonction de ce qui defile sur l'affichage.

Pour certains péripériques Bluetooth, la série de paiage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous.

(A) "[Nom du périhérique]" "XXXXXX" "VOL - YES" "BACK - NO"

"XXXXXX" est un code à 6 chiffres généralé aléatoireient pendant chaqueaires.

Assurez-vous que le code qui apparait sur l'appareil et le périphérique Bluetooth est le même.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
3 Utilisez le peripherique Bluetooth pour valider le code

(B) "[Nom du périphérique]" "VOL - YES" "BACK - NO"

Appuyez sur le bouton de volume pour demarrer le pairage.

2 - Si "PAIRING" "PIN 0000" défile sur l'affichage, entrez le code PIN "0000" sur le périphérique Bluetooth.
VouppouvezchoisirelecodePINsouhaiteavantpleairage. (一 13)
- Si seul "PAIRING" apparait, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairqage.

"PAIRING COMPLETED" apparait quand le pairage est terminé et s'allume quand la connexion Bluetooth est établie.

S'allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.*

JVC KDX330BTE - Faites leairesage et connectez un périhériqueBluetooth pour la première fois - 1

  • Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.

  • Cet apparéil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).

  • Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
  • Une fois que le paiage est terminé, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l'appareil même si vous réinitialisez l'appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, 13. [DELETE PAIR].
  • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périhérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
  • Certains périhériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le paiage. Connectez le périhérique à l'apparéil manuellement.
  • Rêférez-vous au manuel d'instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.

BLUETOOTH

Pairage automatique

Quand you connectez un périphérique iPhone/ iPod touch/Android à la prise d'entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.

Appuyez sur le bouton de volume pour faire le paillege une fois que vous avez validé le nom de périphérique.

La demande de paiage automatique est activée uniquement si:
-La fonction Bluetooth du periphérique connecté est activée.
[AUTO CNNT] est regle sur [ON].(→13)
L'application JVC MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android (→7) et [AUTO MODE] est sélectionné (→8).

Réception d'un appel

Quand il y a un appel entrant:

  • Les touches clignotent de la façon que vous avez seLECTIONnée dans [RING ILLUM]. (→ 11)
    L'appareil répond automatiquement à l'appel si [AUTO ANSWER] sur une heures SéLECTIONNée. (→11)

Pendant un appel:

  • Les touches s'arrêtent de clignoter.
  • Si vous mettez hors tension l'appareil ou detachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.

Pour Sur la façade Sur la télécommande
Premier appel entrant...

Répondre à un appelAppuyez sur ↓- - ou sur le bouton de volume.Appuyez sur ▲/▼/▲.
Refuser un appelMaintenez enforcé ↓- - ou le bouton de volume.Maintenez enforcée ▲/▼/▲.
Fin d'un appelMaintenez enforcé ↓- - ou le bouton de volume.Maintenez enforcée ▲/▼/▲.

BLUETOOTH

Pour Sur la façon Sur la télécommande
Pendant que vous parliez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l'appeal actuelAppuyez sur - ou sur le bouton de volume.( Non disponible )
Refusez un autre appel entrantMaintenez enforcé - ou le bouton de volume.( Non disponible )

Quand vous avez deux appels actifs...

Terminez l'appoint actué et activez l'appoint en attenteMaintenez enforcé ↓ ou le bouton de volume.Maintenez enforcée ▲/▼/▲.
Commutez entre l'appoint actué et l'appoint en attenteAppuyez sur ↓.( Non disponible )
Ajustez le volume du téléphone [00] à [35] (Défaut: [15])Tournez le bouton de volumependant un appel. • Cet ajustement n' affecte pas le volume des autres sources.( Non disponible )
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privéeAppuyez sur Q/pendant un appel. • Les opérations peuvent différer en fonction du péripérisque Bluetooth connecté.( Non disponible )

Amélioration de la qualité des voix

Quand you parlez au téléphone..
1 Maintenez enfoncée.
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant) puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'a ce que I'ellement souhaite soit selectionné ou activé.
4 Appuyez sur quitter.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /

Defaut: XX

MIC LEVEL-10 — +10 (-4): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
NOISE RDCT -5— +5 (0): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu'à ce qu'un minimum de bruit soit entendupend une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL -5— +5 (0): Ajustez le temps de retard d'annulation de l'echo jusqu'à ce que le dernier écho est entendupend une conversation téléphonique.

Réalise les réglages de réception d'un appel

1 Appuyez sur coupletre en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit selectionné ou activé.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur a/

Defaut: XX

OPTIONS
SETTINGS
AUTO ANSWER01 SEC-30 SEC:L'appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps séléctionné (seconds).; OFF:Annulation.
RING ILLUMI BLINK 1-BLINK 5(BLINK 2): Sélectionne le mode de clignatement de notification pour les touches quand il y a un appel entrant. ; OFF:Annulation.

BLUETOOTH

Faire un appel

Vous pouvez faire un appel à partir de l'historique, du réseau d'adresses ou composer le nombre. Un appel par commande vocale est possible si vous téléphone portable possède cette fonction.

1 Appuyez sur bantentre en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'objet souhaïte soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'objet sélectionné.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /

RECENT CALL(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)1 Appuyez sur le bouton de volume pour selectionner un nom ou un nombre de téléphone.· "<" indique l'appeil reçu, "> "indique un appel passé, "M"indique un appel manqué.· "NO HISTORY" apparait s'il n'y a pas d'historique d'applés enregistré ou de nombre d'appel.2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
PHONEBOOK(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)1 Appuyez su2▲ pour désir la dette souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).· "OTHERS" apparait si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.2 Tournez le bouton de volume pour désir un nom, puis appuyez sur le bouton.3 Tournez le bouton de volume pour désir un nombre de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.Lé repertoire d'adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l'appointeil lors dupalage.Cet appointeil peut uniquement afficher les lettres non accentuees. (Les lettres accentuees telles que"U" sont affichées comme "U".)
DIAL NUMBER1 Tournez le bouton de volume pour selectionner un nombre (0 à 9) ou un caractère ( ,+).2 Appuyez sur 1 pour désplacer la position d'entrée.Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous terminiez d'entrez le nombre de téléphone.3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICEDites le nom du contact que vous souhaïez appeler ou la commande vocale pour commander lesfonctions du téléphone. (→ Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale)

Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale

1 Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
- Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Rêférez-vous au mode d'emploi du téléphone connecté pour les détails.
- L'appareil prend aussi en charge la fonction d'assistant personnel intelligent de l'iPhone.

Réglages en mémoire

Stockage d'un contact en mémoire

Vous pouvez memoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (1 à 6).

1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour désirir [RECENT CALL], [PHONEBOOK] ou [DIAL NUMBER], puis appuyez sur le bouto
3 Tournez le bouton de volume pour selectionner un contact ou entrez un numero de téléphone. Si un contact est selectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numero de téléphone.
4 Maintenez pressée une touches numériques (1 à 6). "MEMORY P(numerico prérégle selectionné)" apparait quand les contacts sont memorisés.

Pour supprimer un contact de la mémoire préregée, choisissez [DIAL NUMBER] à l' étape 2 et mémiséré un numéro vide.

Pour passer un appel à partir de la mémoire

1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. "NO PRESET" apparait s'il n'y a pas de contact memorisé.

BLUETOOTH

Réglages du mode Bluetooth

1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour désir [BLUET00TH], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Repetez l'etape 3 jusqu'à ce que l'objet souhaïte soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'objet sélectionné.
5 Appuyez sur quitter.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /

Defaut: XX

PHONE*1Permet de séLECTIONner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
AUDIO*1“×” apparait devant le nom de l'appareil quand il est connecté.
APPLICATION*1Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l'application JVC Smart Music Control*2.
“×” apparait devant le nom de l'appareil quand il est connecté.
DELETE PAIR1 Tournez le bouton de volume pour désirer le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour désirer [ YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.
SET PINCODE (0000)Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur la plèse replace la position d'entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le code PIN soit entré complètement.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
AUTO CNTNCT ON: L'appareil se reconnectce automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage. ; OFF: Annulation.
AUTO PAIR ON: L'appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/ périphérique Android) quand il est connecté par la prise d'entrée USB. En fonction du système d'exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; OFF: Annulation.
INITIALIZE YES: Initiale tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage méorisé, le répertoire téléphonique, etc.). ; NO: Annulation.
INFORMATIONMY BTNAME : Affiche le nom de l'appareil (JVC UNIT). ;
MY ADDRESS Affiche l'adresse de cet appleil.

1 Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps.
2 JVC Smart Music Control est concu pour voir l'etat de l'autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir de smartphones Android.

Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: http://www.jvc.net/cs/car/.

Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth

Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le péripérisque Bluetooth et l'appareil.

Assurez-vous qu'il n'y aucun péripérisque Bluetooth apparé.
1 Maintenez enfoncée . -
"BLUETOOTH" "CHECK MODE" apparait. "SEARCH NOW USING
PHONE"PIN IS 0000" defile sur I'affichage.
2 Cherchez et selectionnez "JVC UNIT" sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
3 Realisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l'affiche.

(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code apparait sur l'appleair et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez "0000" sur le périphérique Bluetooth.
(C) "PAIRING": Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.

Quand le pairage a reussi, "PAIRING OK" [Nom du périphérique]" apparait et la verification de la compatibilité Bluetooth démarre.

Si CONNECT NOW USING PHONE" apparait, utilisez le periphérique Bluetooth pour autoriser l'acces au repertoire d'adresse et continuer.

"TESTING" clignote sur I'affichage.

Le résultat de la connectivité clignote sur l'affichage.

"PAIRING OK" et/ou"H.FREE OK" et/ou"A STREAM OK"2 et/ou "PBAP OK"3 : Compatible

1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3 Compatible avec le Profile d'accès au repertoire d'adresses (PBAP)

Après 30 secondes, "PAIRING DELETED" apparait pour indiquer que le pairage a ete supprimé, et I'appareil qui le mode de verification.

  • Pour annuler, maintenez pressée SOURCE- pourmettre l'appareil hors tension, puis mettez de nouveau I'appareil sous tension.

BLUETOOTH

BLUETOOTH-Audio

JVC KDX330BTE - BLUETOOTH-Audio - 1

Lecteur audio via Bluetooth

1 Appuyez repetitivement sur SOURCE actionner BT AUDIO (ou appuyez sur SOURCE sur la RM-RK52).
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour demarrer la lecture.

Pour Sur la façade Sur la télécommande
Lecture / pause Appuyez sur le bouton de volume.Appuyez sur ✘.
Choisissez un groupe ou un dossierAppuyez sur 2 ▲/1▼. Appuyez sur . ▲/▼
Saut vers l'arrière / saut vers l'avantAppuyez sur ↓/▶.Appuyez sur ↓/▶.
Recherche rapide vers l'arrière / vers l'avantMaintenez enforcée ↓/▶.Maintenez enforcée ↓/▶.
Lecture repétée Appuyez répétitivement sur 4 ☐. TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF(Non disponible)
Lecture aléatoireAppuyez répétitivement sur 3 ☐. GROUP RND, ALL RND, RND OFF(Non disponible)
Sélectionnez un filchier à partir d'un dossier/listeReportez-vous à " Sélectionnez un filchier à partir d'un dossier/liste" à la page 8.(Non disponible)

Les opérations et les indications de l'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périhérique connecté.

RéGLAGES AUDIO

JVC KDX330BTE - RéGLAGES AUDIO - 1

Choisissez un égaliseur préréglé

Appuyez répétitivement sur EQ-BASS (ou)

Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.

Egaliseur preregle:

FLAT (défaut)/ HARD ROCK/ POP/ HIP HOP/ R&B/ JAZZ/ CLASSICAL/ USER

Mémorisez vos propres ajustements sonores

1 Maintenez presse EoBAseder au reglage EASY EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour désir un élément, puis appuyez sur le bouton.

Reportez-vous EASY EQ pour le réglage (15) et le réglage est méorisé dans [USER].

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q / 口
Pour quitter, appuyez sur EQ-BASS.

Autres paramètres

1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un element (一 15) - puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l'etape 2 jusqu'à ce que l'opération souhaite soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'opération sélectionné.

4 Appuyez sur quitter.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur

RéGLAGES AUDIO

EQ SETTING
EQ PRESETSélectionne un égalisseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Selectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ].)FLAT/HARD ROCK/POP/HIP HOP/R&B/JAZZ/CLASSICAL/USER
EASY EQAjustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [USER].• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [ PRO EQ].SUB.W SP*1*2: 00 à +06 (Défaut: 03SUB.W*1*3: -50 à +10 00BASS LVL: -09 à +09 00MID LVL: -09 à +09 00TRE LVL: -09 à +09 00
PRO EQAjustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [USER].• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [ EASY EQ].
62.5HZ
LVL -09 à +09 (00): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.(Avant de réaliser un ajustement,CHOISSEZ LA SOURCE QUE VOUS SUHAITEZ AJUSTER.)
BASS EXT ON: Met en service les graves étendus.;BASS EXT OFF: Annulation.
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ / 2.5KHZ / 4KHZ /6.3KHZ /10KHZ /16kHZ
LVL -09 à +09 (00): (Reportez-vous à ce qui précisé)
Q FACTOR
Q 1.35/Q 1.50/Q 2.00: Régle le facteur de qualité.
AUDIO
BASS BOOST+01 — +05: Choisit votre niveau préféRED acc entuation des graves. OFF: Annulation.
LOUD 01/02 Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit un son plus équilibré auxfaibles niveaux de volume. OFF: Annulation.
SUB.W LEVEL*1SPK-OUT*2(Non applicable quand la transition 3 voies est scélectionné.)00 à +06 (+03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le cable d'enceinte. (⇒26, 27)
PRE-OUT*3-50 à +10 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (⇒26, 27)
SUB.W*3ON /OFF: Active ou déselective la sortie de caisson de grave.
FADER(Non applicable quand la transition 3 voies est scélectionné.)R15—F15 (00): Régle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
BALANCE*4L15—R15 (00): Régle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOL ADJUST -15-+06 (00): PréRéglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, désissez la source que vous souhaitez ajuster.
AMP GAIN LOW POWER : Limité le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour évier tout dommage des enceintes.) HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 35.
SPK/PRE OUT(Non applicable quand la transition 3 voies est scélectionné.)En fonction de la méthode de connexion des enceintes, désionner le réglage approprié pour Obtir la sortie souhaitée. (⇒16, Réglages de sortie d'enceinte)
SPK SIZEEn fonction du type de transition que vous avez scélectionné (voir X 'OVER TYPE)ci-dessous), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voiesapparaitron. (⇒17, Réglages de transition)Par défaut, le type de transition 2 voies est scélectionné.
X 'OVER

1 Affiche uniquement quand [SUB.W] est regle sur [ON].
2 Pour la transition 2 voies: Affiche uniquement quand SPK/PRE OUT] est regle sur [SUB.W/SUB.W. (→ 16)
*3 Pour la transition 2 voies: Affiche uniquement quand SPK/PRE OUT est regle sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (→ 16)
*4 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.

RéGLAGES AUDIO

X' OVER TYPEPrécautions: Ajustez le volume avant de changer leX' OVER TYPE pour éviter l'augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
X' OVER 2-WAY(Affiché uniquement quand [X' OVER 3-WAY] est sélectionné)YES: Sélectionne le type de transition deux voies.; NO: Annulation.
X' OVER 3-WAY(Affiché uniquement quand [X' OVER 2-WAY] est sélectionné)YES: Sélectionne le type de transition trois voies.; NO: Annulation.
SND EFFECT
ENHANCE(Non s'applique pas à la source TUNER.)SML/ MED/LRG: Améliorer virtulement l'espace sonore, .OFF: Annulation.
RESPONSELV1' LV2' / LV3: Rend virtuélément le son plus réalisée.; .OFF: Annulation.
SOUND LIFTLV1' LV2' / LV3: Ajuste virtuélément la position sonore entendue par les enceintes.; .OFF: Annulation.
VOL LINK EQ ON: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.; .OFF: Annulation.
K2(Non s'applique pas à la source TUNER et à la source AUX.)ON: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.; .OFF: Annulation.

Réglages de sortie d'enceinte

(Uniquement pourX'OVER 2-WAY)

Selectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.

Connexion via les prises de sortie de ligne

Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (26,27)

(PourKD-X330BT)

Réglage [SPK/PRE OUT]Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONTREAR/SW
REAR/REARSortie des enceintes avantSortie des enceintes arrêté
REAR/SUB.W {défaut}Sortie des enceintes avantSortie de caisson de grave
SUB.W/SUB.WSortie des enceintes avantSortie de caisson de grave

(Pour KD-X33MBT)

Réglage [SPK/PRE OUT]Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR SW
REAR/REAR (défaut)Sortie des enceintes avantSortie des enceintes arrêté Sortie de caisson de grave
REAR/SUB.W(Non disponible) (Non disponible)(Non disponible)
SUB.W/SUB.WSortie des enceintes avantL (gauche): Sortie de caisson de grave R (droite): (Sourdine)Sortie de caisson de grave

Connexion via les cables d'enceinte

Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (→ 26, 27)

Réglage [SPK/PRE OUT]Signal audio via le fil de l'enceinte arrêté
L (gauche) R (droite)
REAR/REARSortie des enceintes arrêté Sortie des enceintes arrêté
REAR/SUB.WSortie des enceintes arrêté Sortie des enceintes arrêté
SUB.W/SUB.WSortie de caisson de grave (Sourdine)

Si [SUB.W/SUB.W] est selectionné:

  • [FRQ 120HZ] est sélectionné dans [SUB.W LPF] et [THROUGH] n'est pas disponible.
  • [R02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [R15] à [00].

RéGLAGES AUDIO

Réglages de transition

Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.

Precautions

SeLECTIONnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (→ 26, 27)

Si vous seLECTIONnez une mauvais type:
- Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut etre extrementement elevated ou faible.

SPK SIZE (taillde d'enceinte)

La selection est faite en fonction de la taille de l'enceinte connectee permettant d'obtenir les performances optimes.

Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l'enceinte sélectionnée.
Si [NONE] est sélectionné pour [TWEETER] de [FRONT], [REAR] et [SUBWOOFER] pour [SPK SIZE], le réglage [X'OVER] de l'enceinte sélectionnée n'est pas disponible.

X'OVER (transition)

[FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]:

Ajusté la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtrée passée haut ou filtré passée bas).
- Si [THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.

Ajuste la pente de transition.
- Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est besoin pour la fréquence de transition.

[PHASE]:

Selectionne la phase de la sortie de l'enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.

[GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[GAIN:

Ajusté le volume de sortie de l'enceinte seLECTIONnée.

Options de réglage de la transition 2 voies

SPK SIZE
FRONT SIZE8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6" /5×7" /6×8" /6×9" /7×10"
TWEETER SML/MID/LRG/NONE (non connecté)
REAR*18CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6" /5×7" /6×8" /6×9" /7×10" / NONE (non connecté)
SUBWOOFER*2*316CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (non connecté)
X'OVER
TWEETER FRQ1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ
GAIN LEFT -08DB #00DB
GAIN RIGHT -08DB #00DB
FRONT HPF FRQ30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
SLOPE -06DB/-12DB/-18DB/-24DB
GAIN -08DB #00DB
REAR HPF*1FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
SLOPE -06DB/-12DB/-18DB/-24DB
GAIN -08DB #00DB
SUB.W LPF*2*3FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
SLOPE -06DB/-12DB/-18DB/-24DB
PHASE REVERSE(180°)/NORMAL (0°)
GAIN -08DB #00DB

1 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est reglé sur [REAR/REAR] ou [REAR/SUB.WI. (→ 16)
2 PourKD-X330BT: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est régisé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (→ 16)
*3 Affiche uniquement quand [SUB.W est regle sur [ON]. (→15)

RéGLAGES AUDIO

Options de réglage de la transition 3 voies

SPK SIZE
TWEETERSML/MID/LRG
MID RANGE8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6" / 5×7" / 6×8" / 6×9"
WOOFER*16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (non connecté)
X'OVER
TWEETERHPF FRQ1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ
SLOPE-06DB/-12DB
PHASEREVERSE(180°)/NORMAL(0°)
GAIN-08DB à00DB
MID RANGEHPF FRQ30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
HPF SLOPE-06DB/-12DB
LPF FRQ1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ/THROUGH
LPF SLOPE-06DB/-12DB
PHASEREVERSE(180°)/NORMAL(0°)
GAIN-08DB à00DB
WOOFER*LPF FRQ30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
SLOPE-06DB/-12DB
PHASEREVERSE(180°)/NORMAL(0°)
GAIN-08DB à00DB
  • Affiche uniquement quand [SUB.W] est régle sur [ON]. (→ 15)

RéGLAGES D'AFFICHAGE

JVC KDX330BTE - RéGLAGES D'AFFICHAGE - 1

1 Maintenez enfoncée

2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que I'élement souhaïte soit Sélectionné/acté ou suivez les instructions données pour I'élement sélectionné.

4 Appuyez sur quitter.

Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /

Defaut: XX

DISPLAY
DIMMERAssombrit l'éclairage de l'affichage de des touches.OFF: LeGradateur est déactivé.ON:Le gradateur est acté.La luminosité change sur le réglage [NIGHT].(-49, [BRIGHTNESS])DIMMER TIME: Réglez l'heure de mise en et hors service du gradateur.1 Tourmez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton.2 Tourmez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton.(Défaut: ON): 18:00 ou 6:00 PMOFF]: 6:00 ou 6:00 AM)AUTO:Le gradateur est activé et déactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feuels de la voiture.41

RéGLAGES D'AFFICHAGE

BRIGHTNESS Reglez la luminosite de I'affichage et des touches separément pour le jour et la nuit.

1 DAY/NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit.
2 Choisissez une zone. (48)
3 Reglez le niveau de luminosite (00 à 31).
(Defaut: BUTTON ZONE DAY.25; NIGHT:09 DISP ZONE DAY31; NIGHT:12)

SCROLL*2 ONCE: Fait defilier une fois les informations de l'affichage.; AUTO: Repete le défillement à 5 secondes d'intervalle.; OFF: Annulation.

^1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (→ 26,27)
2 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparait à leur place).

RÉFERENCES

Entretien

Nettoyage de I'appareil

Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.

Nettoyage du connecteur

Detachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.

JVC KDX330BTE - Nettoyage du connecteur - 1
Connecteur (sur la face arrêté de la façade)

Plus d'informations

Consultez aussi le site web suivant http://www.jvc.net/cs/car/ pour:

  • Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
  • Application Android™ JVC MUSIC PLAY
    Autres informations recentes

Généralités

  • Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant êtrelusse trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: http://www.jvc.net/cs/car/.

Fichiers pouvant etre lus

  • Fichier audio reproducible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), WAV (.wav), FLAC (.flac)
  • Systemes de fichier de périmétrique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
    Meme quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou péripérisque.
    Un fichier AAC (.m4a) dans un périphérique USB code par iTunes ne peut pas être lu sur cet apparéil.

A propos des péripériques USB

  • Cet apparéel peut réproduire les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC mémorisés sur un périhérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
  • La connexion d'un cable dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anomal de la lecture.
  • Cet apparéil ne peut pas reconnaître les périhériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1,5 A.

Références

A propos de l'iPod/iPhone

Made for

  • iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
  • iPod classic
    -iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
    iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
  • Il n'est pas possible de parcourir les fischiers video en le menu "Videos" en mode [HEAD MODE].
    L'ordre des moceaux affiches sur le menu de selection de cet appareil peut etree differente delui de iPod/iPhone.
  • En fonction de la version du système d'exploitation de l'iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas etre utilisables sur cet apparéil.

À propos dupéripérisqueAndroid

  • Cet apparéil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
  • Certains péripériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si le péphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet apparéil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.

A propos de Bluetooth

  • En fonction de la version Bluetooth du périhérique, il se peut que certains périhériques Bluetooth ne puisent pas été connectés à cet apparéil.
  • Cet apparéil peut ne pas fonctionner avec certains péripériques Bluetooth.
  • La condition du signal varie en fonction de l'environnement.

Lettres cyrilliques disponibles

JVC KDX330BTE - Lettres cyrilliques disponibles - 1

Changez l'information sur I'affichage

Chaque fois que vous appuyez sur les informations affichées changent.
Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrree, "NO TEXT", "NO NAME", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparait.

FM ou AMFréquence Jour/Horloge
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)Nom de la station (PS) Fréquence Type de programme (PTY) RADIUS texte + Jour/Horloge (retour au début)
USB (Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
USB-IPOD ou ANDROIDDurée de lecture Jour/Horloge Titre d'album/Artiste Titre de plageNoms de dossier/fichier (retour au début)
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d'album/Artiste Titre de plage( retour au début)
AUXAUX Jour/Horloge (retour au début)
BT AUDIODurée de lecture Jour/Horloge Titre d'album/Artiste Titre de plage( retour au début)

GUIDE DE DÉPANNAGE

Symptôme Remède
GénéralitésLe son ne peut pas être entendu. - Ajustez le volume sur le niveau optimum.Vérifiez les cordons et les connexions.
"MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. Mettez l'apparil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'apparil sous tension.
"PROTECTING SEND SERVICE" apparait. Envoyez l'apparil au centre de service le plus proche.
Voues ne pouvez pas besoinir la source. Cochez le réglage [ SRC SELECT]. (4)
Radio- La réception radio est mauvaise.Bruit statique pendant l'écoute de la radio. Connectez l'antenne solidement.
L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fjichier.
La durée de lecture éçoulée n'est pascorrecte. Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé.
"Not SUPPORT" apparait et la fjichier est sautée. Vérifiez si la fjichier est dans un format compatible. (49)
"READING" clignote sur. - N'utilisez pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers.Reconnectez le USB péripérisque.
"CANNOT PLAY" clignote et/ou le péripérisque connecté ne peut pas être détecté. Vérifiez si le péripérisque connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fjichiers sont dans un format compatible. (49)Reconnectez le péripérisque.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. Vérifiez la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone.Détachez et réinitialisez l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielie.
Les caractères corrects ne sont pas affichés. Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles.En fonction de la langue d'affichage que vous avezchioisie (4), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
SymptômeRemède
Android• Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. • Le son sort uniquement du péphérique Android.• Reconnectez le péphérique Android. • En mode [AUDIO MODE], lancez n'importe qu'elle application multimédia sur le péphérique Android et démarrez la lecture. • En mode [AUDIO MODE], reliacez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia. • Redémarrez le péphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'appareil. (⇒ 20)
Lecture impossibly en mode (AUTO MODE).• Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le péphérique Android. (⇒ 7) • Reconnectez le péphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (⇒ 8) • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE. (⇒ 20)
"NO DEVICE" ou "READING" clignote sur.• Déactiver les options développéur sur le péphérique Android. • Reconnectez le péphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE. (⇒ 20)
La lecture est intermittente ou le son saute.Déactiver le mode d'économie d'énergie sur le péphérique Android.
"CANNOT PLAY" • Assurez-vous que le péphérique Android contient des fichiers audio compatibles. • Reconnectez le péphérique Android. • Redémarrez le péphérique Android.

GUIDE DE DÉPANNAGE

SymptômeRemède
Bluetooth®Aucun péripéhérique Bluetooth n'est détecté.· Faites de nouveau une recherche à partir du péripéhérique Bluetooth. · Réinitialisez l'appareil(¬●)
Le parage ne peut pas être réalisé.· Assurez-vous que vous avez entre le même code PIN pour l'apparéil et le péripéhérique Bluetooth. · Supprimeez les informations de parage pour cet apparéil et le péripéhérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le parage.(¬●)
Il y a un écho ou du bruit.· Ajustez la position du microphone. (¬●) · Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. (¬●1)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.· Réduisez la distance entre cet的应用 et le péripéhérique Bluetooth. · Déplacez la VOiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d'un lecteur audio Bluetooth.· Réduisez la distance entre cet的应用 et le lecteur audio Bluetooth. · Mettez cet的应用 hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveaux de connecter l'application. · D'autres péripéhiques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l'application.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.· Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.) · Déconnectez et reconnectpez à nouveau le lecteur Bluetooth.
Symptôme Remède
Bluetooth®“PAIRING FULL” Le nombre de péripéhériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un péripéhérique inutil.(←3, DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” L'appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparait pas, mettez l'appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le péripéhérique.
“BT DEVICE NOT FOUND” La recherche des péripéhériques Bluetooth enregistrés a échouée pendant [AUTO CNNCT]. Mettez en service le Bluetooth sur votre péripéhérique est connectez-le manuellement. (←3)
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale.
“ERROR” Essayez de nouveau l'opération. Si “ERROR” apparait de nouveau, vérifie si l'apparéil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
“H/W ERROR” Réinitialiser l'apparéil et essayez de nouveau l'opération. Si “H/W ERROR” apparait de nouveau, consultez le centre de service le plus proche.

Si vous avez tous des probleme, reinitialisez l'appareil. ( 3)

SPECIFICATIONS

TunerFM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (5/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéroye (1 kHz) 40 dB
PO Plage de fréquences 531 kHz — 1611 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (5/B = 20 dB) 28,2 μV
G0 Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (5/B = 20 dB) 50 μV
USBStandard USB USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
Péripériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/ 16/ 32
Courant d'alimentation maximumCC 5 V== 1,5 A
Convertisseur de filtrer numérique (N/A)24 Bit
Réponse en fréquence (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)105 dB
Gamma dynamique90 dB
Séparation des canaux85 dB
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMACompatible Windows Media Audio
Décode AACFichiers AAC-LC“.aac”
Décodeur WAVFormat audio de forme d'onde RIFF (PCM linéaire uniquement)
Décodeur FLACFichiers FLAC
AuxiliaireRéponse en fréquence (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d'entrée1 000 mV
Impédance d'entrée30 kΩ
BluetoothVersionBluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Plage de fréquences2,402 GHz — 2,480 GHz
Puisance de sortie+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
PairageSSP (Secure Simple Pairing)
ProfileHFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d'accès au répertoire d'adresses) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)

SPECIFICATIONS

AudioPuisance de sortie maximum 50 W × 4 ou 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
Pleine Puisance de Largeur de Bande 22 W × 4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d'enceinte 4 Ω — 8 Ω
Niveau de préamplification/charge (USB) 4 000 mV/10 kΩ en charge
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
GénéralitésTension de fonctionnement 14,4 V (10,5 V — 16 V admissible)
Consommation de courant maximaile 10 A
Gamma de température de fonctionnement -10°C — +60°C
Dimensions d'installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 107 mm
Poids 0,6 k g

Sujet à changement sans notification.

INSTALLATION / RACCORDEMENT

Avertissement

L'appareil peut uniquement etre utilise avec une alimentation de 12 V CC, a masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au chassin de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésiif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet apparéil au chassin de la voiture après l'installation.

Precautions

  • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de cablage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
  • Installez cet apparéil dans la console de votre vehicule. Ne touche pas les parties métalliques de cet apparéil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boitant, deviennent chaudes.
  • Ne connectez pas les fils des l'encéintes au chassis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
  • Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. ( 15)
    Montez l'appareil avec un angle de moins de 30^
  • Si le faisceau de fils de votre vehicule ne possede pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la brome du boitier de fusible de votre vehicule qui offre une allentiation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la cie de contact.
  • Gardez tous les cables à l'écart des dissipateurs thermiques.
  • Àprouv avoir installe l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnement correctement.
    Si un fosible saute, assurez-vous d'abord que les cables ne touches pas le chassin de la voiture puis remplacez le��ux fusible par un nouveau de meme valeur.

Procedure de base

1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.

Reportez-vous a Connexions. (一 26,27)

3 Installez l'appareil dans votre voiture.

Reportez-vous a Installation de I'appareil (montage encastre).

4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Appuyez sur SOURCE- pourmettre l'appareil sous tension.
6 Detachez la façade et réinitialisez l'appareil avant 5 secondes. (→3)

INSTALLATION / RACCORDEMENT

JVC KDX330BTE - INSTALLATION / RACCORDEMENT - 1

JVC KDX330BTE - INSTALLATION / RACCORDEMENT - 2

JVC KDX330BTE - INSTALLATION / RACCORDEMENT - 3

JVC KDX330BTE - INSTALLATION / RACCORDEMENT - 4

JVC KDX330BTE - INSTALLATION / RACCORDEMENT - 5

JVC KDX330BTE - INSTALLATION / RACCORDEMENT - 6

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KDX330BTE

Catégorie : Autoradio