MVH170UBG - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH170UBG PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio numérique avec écran LCD, compatible avec USB et AUX, puissance de 4 x 50 W. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée USB, entrée AUX, compatibilité Bluetooth pour streaming audio. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes intuitives et télécommande incluse. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et court-circuits, verrouillage de sécurité pour éviter le vol. |
| Informations générales | Dimensions compactes, installation facile dans la plupart des véhicules, garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MVH170UBG PIONEER
Questions des utilisateurs sur MVH170UBG PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH170UBG - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH170UBG de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI MVH170UBG PIONEER
Par la présente, Pioneer déclaré que l'appelé RVHX370BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Svenska:
Avant de commencer 3
Mise en route 3
Radio. 5
USB/iPod/AUX. 6
Bluetooth 8
Mode d'application. 11
Réglages 12
Réglages FUNCTION 12
Réglages AUDIO 13
Réglages SYSTEM 14
Réglages ILLUMINATION 14
Réglages MIXTRAX 15
Informations complémentaires. 19
- Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB »
- Dans ce mode d'emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d'iPod.
Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir acheté ce appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et
ATTENTION. Lisez bien ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être回收并处理并循环利用,符合法律规定。 注意:最后一部分无法完全理解且似乎不是法语,因此保持原样。根据规则,不进行翻译或修改。
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise en rebut.
En agissant ainsi, vous assurez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.

Attention
- N'essayez pas d'installer cet appareil ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement é
- N'essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et gérer vos vêtements en lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'appareil.

- Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
- Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l'extérieur. Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisé seulement en Allemagne.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d'anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'entretien agréé par PIONEER le plus proche.
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

1 Les touches varient selon les appareils. 2 Cette touche est désignée sous le nom de DISP dans ce mode d'emploi.
Opérations fréquemment utilisées
Les touches disponibles varient selon les appareils.
| Objectif Opération | |
| Mettre l'appareil sous tension* | Appuyez sur SRC/OFF pourmettre l'appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pourmettre l'appareil hors tension. |
| Régler le volume Tournez la molette M.C.. | |
| Sélectionner une source | Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. |
| Modifier les informations d'affichage | Appuyez plusieurs fois sur DISP. |
| Revenir à l'affichage/la liste précédente(e) | Appuyez sur /DIMMER. |
| Revenir à l'affichage normal depuis le menu. | Appuyez sur BAND/. |
| Répondre à/terminer un appel (uniquement pour le modele MVH-X370BT) | Appuyez sur . |
- Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la borne de commande du relais d'antenne automatique du véhicule, l'antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l'antenne, mettez la source hors service.
Indication de l'affichage
| Indication Description | |
| Apparait lorsqu'il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier. | |
| c | Apparait lorsque la fonction de réponse automatique est en service (page 10). (Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.) |
| ρ | Apparait lorsque la touche est appuyée. |
| LOC Apparait lorsqu'la fonction d'accord sur une station locale est en service (page 12). | |
| TP Apparait lorsqu'un programme d'informations routières est capté. | |
| TA Apparait lorsqu'un bulletin d'informations routières est capté (page 12). | |
| SRTV | Apparait lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 13). |
| XX | Apparait lorsqu'la lecture aléatoire est en service (sauf si la fonction BT AUDIO est sélectionnée en tant que source). |
| ← | Apparait lorsqu'la lecture repétée est en service (sauf si la fonction BT AUDIO est sélectionnée en tant que source). |
| d | Apparait lorsqu'la fonction de commande d'iPod est en service (page 8). |
| θ | Apparait lorsqu'une connexion Bluetooth est établie (page 8). (Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.) |
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l'appareil hors tension avant de le retirer.

Important
- Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs. Tenez la face avant à l'abri du soleil et des températures élevées. Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, [SET UP: YES] apparait sur l'affichage.
1 Appuyez sur la molette M. C. Si vous n'utilisez pas l'appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez la molette M. C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l'option de menu suivante, vous devez valider toute option.
| Éléments de menu Déscription | |
| LANGUAGE SéLECTION[ENG] (anglais),[PVC] (russe),[TUR] (turc) | nez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé. |
| CLOCK SET Réglez l'horge. | |
| FM STEP SéLECTIONN [100], [50] | I'incréement d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
3[QUIT: YES] apparait une fois tous les paramètres réglés.
Pour retourner dans le premier élément du menu de configuration, tournez la
molette M. C. afin de sélectionner [QUIT: NO],
puis appuyez pour valider.
4. Appuyez sur la molette M.C. pour valider les paramètres.
Remarques
- Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
- Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 14) et des réglages INITIAL (page 5).
Annulation de l'affichage de démonstration (DEMO OFF)
1 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Remarque
Les options varient selon les appareils.
Élément de menu Description
| FM STEP [100], [50] | Sélectionnez l'incréement d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
| SP-P/O MODE À sélection (REAR/SUB.W) | nner lorsqu'un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. |
| Élement de menu Description | |
| [SUB.W/SUB.W] À selectionner lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. | |
| [REAR/REAR] | À selectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et que la sortie RCA n'est pas utilisé, vous pouvez selectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. |
| S/W UPDATE | À selectionner pourmettre à jour l'appareil avec le dernier logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web. |
| SYSTEM RESET [YES], [CANCEL] | Selectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l'appareil. L'appareil redémarrera automatiquement. (Certains paramètres seront conservés même après la réinitialisation de l'appareil, tels que les informations de couplage Bluetooth, etc.) |
Radio
Les fréquences du récepteur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Réception des stations mériorisées
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW].
3 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6)
Conseil
Les touches servent à distinguer une station préréglée lorsque [SEEK] est réglée sur [PCH] dans les régles FUNCTIONS (page 13).
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/△ à 6/)
Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M. C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M. C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur le bouton sélectionner une station. Appuyez longuement sur l'air, il ne cherche pour rechercher une station disponible. Le balayage s'arrête lorsque l'appareil capte une station. Pour annuler l'accord par recherche, appuyez sur la
Remarque
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 13).
Pour mémoriser des stations manuellement
Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1 / à 6 / 0) jusqu'à ce qu'elle cesse de clignoter.
Utilisation des fonctions PTY
L'appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
1 Appuyez sur pendant la réception FM. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. 3 Appuyez sur la molette M. C.. L'appareil continue à rechercher une station. Lorsqu'il en trouve une, son nom de service de programme s'affiche.
Remarques
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M. C.
- Le programme de certaines stations peut différer de celui qu'indique le PTY transmis.
- Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s'affiche pendant environ deux secondes, puis le symboleur revient à la station de départ.
Liste des codes PTY
Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur la liste PTY, veuillez visiter le site suivant:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Remarque
La fonction iPod n'est pas disponible pour le MVH-170UBG/170UB.
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l'appareil.
Lecture
Périmétrique usb/ipod
1 Ouvrez le cache du port USB. 2 Raccordez le périphérique USB/iPod à l'aide d'un câble approprié.

Attention
Utilisez un câble optionnel USB Pioneer (CD-U50E) afin de brancher le périphérique de stockage USB, car un périphérique connecté directement à l'appareil pourrait être dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l'aide du câble fourni avec le périphérique. Cependant, en fonction du périphérique connecté et du nombre de fichiers dans le périphérique, les morceaux/fichiers audio peuvent ne pas être lus via MTP. Notez que la connexion MTP n'est pas compatible avec les formats de fichiers WAV et FLAC, et ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
- Les fichiers FLAC sont compatibles uniquement avec les modèles MVH-170UI/170UBG/170UB.
1 Insérez la mini-fiche stéreo dans la prise d'entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Remarque
Si la source [AUX] est réglée sur [OFF] dans les paramètres SYSTEM, la fonction [AUX] ne peut pas être sélectionnée.
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas sur un périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez l'appareil lui-même.
| Objectif Opération | |
| Sélectionner un dossier/album*1 | Appuyez sur 1/À ou 2/Ç. |
| Sélectionner une piste/un morceau (chapitre) | Appuyez sur ▲ □ ▢ |
| Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . | |
| Rechercher un fiéchier dans une liste | 1 Appuyez sur Ⓒ pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour scélectionner la catégorie ou le nom de fiéchier (dossoir) de votrechioix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour scélectionner le fiéchier de votrechioix, puis appuyez pour valider.La lecture démarre. |
| Objectif Opération | |
| Afficher une liste de fichiers dans la catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 | Appuyez sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e). |
| Lire un morceau de la catégorie/du dossier sélectionné(e)*1 | Appuyez longuenement sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e). |
| Recherche alphabétique (iPod uniquement) | 1 Appuyez sur Q pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votrechoix, puis appuyez sur Q pour saisir le mode de recherche alphabétique.(Pour saisir le mode de recherche alphabétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M.C.)3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une dette, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique.Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur ∅/DIMMER. |
| Lecture repétée | Appuyez sur 6/7. |
| Lecture aléatoire | Appuyez sur 5/XX. |
| Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniquement) | Appuyez longuenement sur 5/XX. |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Sound retriever*2 (correcteur de son compressé) | Appuyez sur 3/S.Rtrv.[1]:efficace pour les taux de compression faibles[2]:efficace pour les taux de compression élevés |
| Retour au dossier racine (USB uniquement)*1 | Appuyez longuenement sur BAND/8. |
| Changer de lecteurs dans le péripérisque USB(Uniquement les péripérisques qui prenrent en charge le dispositif de péripérisque de mémoire de masse USB) | Appuyez sur BAND/8. |
+1 Fichiers audio compressés uniquement *2 Lorsque l'appareil ne dispose pas de touche 3/S. Retour, le sound retraiter (correcteur de son compressé) peut être réglé dans les paramètres FUNCTION.
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l'artiste, l'album ou le genre en cours de lecture.
1 Pendant l'écoute d'un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider.
Le morceau/l'album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
Remarque
Le morceau/album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex.: avance et retour rapides).
Commande d'un ipod
Vous pouvez commander l'appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d'iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
- iPod nano 1ère génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/, en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de commande.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la fonction iPod de l'appareil peut être activée à partir de l'iPod raccordé.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la fonction iPod de l'appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l'appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l'iPod raccordé sous ou hors tension.
Remarques
- Appuyer sur iPod peut également commuter le mode de commande (uniquement pour le modèle MVH-170UI).
- La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod/CTRL iPod] met en pause la lecture d'un morceau. Utilisez iPod raccordé pour reprendre la lecture.
- Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l'appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL IPod/CTRL IPod].
- Pause, avance/retour rapide, sélection d'un morceau/chapitre
Le volume ne peut être réglé qu'à partir de cet appareil.
(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT)
La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque musicale, agrémenté d'effets d'éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX, voir page 15.
Remarques
- Cette fonction n'est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
- Lorsque la source USB est sélectionnée et la fonction MIXTRAX est en cours d'utilisation, le sound retriever (correcteur de son compressé) est désactivé.
- Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
- Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d'éclairage qu'elle produit vous gênent dans toute conduite.
Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Important
Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex: un téléphone et un lecteur audio séparé) sont connectés, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. 2 Appuyez longuement sur pour afficher le menu de connexion. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour valider.
L'appareil commence à rechercher les périhériques disponibles, puis les affiche dans la liste des périhériques.
- Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M. C.
- Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, Sélectionnez [RESEARCH].
- Si aucun périphérique n'est disponible, [NOT FOUND] s'affiche.
4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des périphériques, puis appuyez pour valider. Appuyez longuement sur la molette M. C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l'adresse du périphérique Bluetooth. 5 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s'affiche sur le périphérique. 6 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparait sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
Remarques
- [DEVICE FULL] apparait si l'appelé a déjà été apparaître à trois autres périhériques. Dans ce cas, supprimez l'un des périhériques apparus. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans le menu de connexion (page 9).
- En fonction du périhérique, le code PIN est requis à l'étape 6. Dans ce cas, veillez entrer le code [0000].
Conseil
La connexion Bluetooth peut être établie grâce à la détection de l'appareil depuis le périphérique Bluetooth. Pour ce faire, la fonction [VISIBLE] dans le menu de connexion doit être réglée sur [ON]. Pour obtenir davantage d'informations sur le fonctionnement d'un appareil Bluetooth, veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec le périphérique Bluetooth.
Menu de connexion
| Éléments de menu Description | |
| DEVICELIST | Affichez la liste des péripériques Bluetooth appairés. « * » apparait sur le nom de péripérisque lorsque la connexion Bluetooth est établie. |
| DEL DEVICE Supprimez [DELETE YES], [DELETE NO] | les informations de péripérisque. |
| ADD DEVICE Enregistrez | un nouveau péripérisque. |
| A.CONN Sélectionnez [ON], [OFF] | N' pour vous connecter automatiquement à un péripérisque Bluetooth. |
| VISIBLE Sélectionnez [ON], [OFF] | N' pour qu'un péripérisque Bluetooth puisse détector l'apparéil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre péripérisque. |
| Élement de menu Description | |
| PIN CODE Changez de code PIN. | |
| 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de réglage. | |
| 2 Toumez la molette M.C. pour sélectionner un nombre. | |
| 3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la position suivante. | |
| 4 Àprous avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la molette M.C.. | |
| Àprous avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour revenir à l'affichage de saisie du code PIN et changer de code PIN. | |
| DEV. INFO | Commutez les informations de péripérisque sur l'affichage entre le nom du péripérisque et l'adresse du péripérisque Bluetooth. |
| GUEST MODE [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l'écran [DEL DEVICE] lorsqu'l'appareil a déjà été apparié avec trois péripérisques. |
| A.APAIRING [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l'appareil et un iPhone lorsqu'un iPhone est connecté à l'appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version d'iOS que vous utilisez.) |
Téléphone bluetooth
Établissez d'abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 8). Deux téléphones Bluetooth maximum peuvent être connectés de manière simultanée.
Important
- Si vous laissez l'appareil en veille pour vous connecter à leur téléphone via Bluetooth lorsque le moteur ne tourne pas, vous risquez d'épuiser la batterie du véhicule. Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.
Pour passer un appel téléphonique
1 Appuyez sur 2 pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparait en premier puis le menu de téléphone s'affiche. Pour passer à l'autre téléphone, appuyez de nouveau sur 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour valider. La liste de numéros de téléphone apparait.
3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour valider.
L'appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur torc vous receivez un appel.
Conseil
Lorsque deux téléphones sont connectés à l'appareil via Bluetooth et qu'il y a un appel entrant pendant que un téléphone est en cours d'utilisation, un message apparait dans l'affichage. Pour répondre à un appel entrant, il est nécessaire de terminer l'appel en cours.
Opérations de base
| Objectif Opération | |
| Terminer un appel Appuyez sur . | |
| Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous necevez un appel. | |
| Commuter entre l'appeil en cours et un appel en attente | Appuyez sur la molette M.C.. |
| Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur . | |
| Régler le volume de la voix de l'appellant (Lorsque le mode privé est activé, cette fonction n'est pas disponible.) | Tourner la molette M.C., pendant l'appoint. |
| Activer ou désactiver le mode privé | Appuyez sur BAND/pendant l'appoint. |
Pour préselectionner des numéros de téléphone
1 Sélectionnez un numéro de téléphone depuis un réseau ou l'histoire des appels. 2 Appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/à 6/). Le contact est mémorisé sous le numéro de préselection choisi.
Pour passer un appel à l'aide d'un nombre de préselection, appuyez sur l'une des touches numériques (1/À 6/), puis appuyez sur la molette M. C.
Reconnaissance vocale (pour iphone uniquement)
Cette fonction n'est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est connecté à l'appareil via Bluetooth.
1. Appuyez longuement sur la molette M. C. pour activer le mode de reconnaissance vocale. 2. Appuyez sur la molette M. C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/
Remarque
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d'emploi de votre iPhone.
Menu de téléphone
| Élement de menu Description | |
| MISSED | Affichez l'historique des appeals manqués. |
| DIALLED | Affichez l'historique des appeals effectués. |
| RECEIVED | Affichez l'historique des appeals reçus. |
| PHONE BOOK*1 | Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre téléphone. Réglez [VISIBLE] du menu de connexion sur [ON] pour parcourir les contacts via cet apparèil. |
| PRESET 1-6 | Rappelez les numeros de téléphone présélectionnés. Vous pouvez également rappeler un nombre de téléphone présélectionné en appuyant sur l'une des touches de préselection (1/À à 6/→). |
| PHONE FUNC A.ANSR : *2 [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel entrant. |
| R.TONE : [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] si la sonnerie n'est pas émise par les haut-parleurs du vehicule. Suivant le téléphone connecté, cette fonction peut ne pas fonctionner. |
| PB INVIT | Inversez l'ordre des noms dans le réseau (affichage des noms). |
*1 Normalement, les contacts de tout telephone sont transférés automatiquement lorsque le telephone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez voir telephone pour transférer les contacts. Si deux telephones ont connecté, sauf fonction ne fonctionne pas pour les ansels contants que 2. Si deux telephones sont connectés, cette fonction ne fonctionne pas pour les appes entrants queyou receivez pendant que you appelez avec l'un des telesphones.
Important
- Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants:
- Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): vous ne pouvez écouter que des morceaux sur tout lecteur audio.
- AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner un morcea, etc. Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
- Lors de l'utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
- Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l'affichage des opérations et informations de certaines fonctions ne peut pas être disponible.
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO]. 3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.
Opérations de base Appuyez procédez à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12).
| Objectif Opération | |
| Avance ou return rapide Appuyez longuement sur ou . | |
| Sélectionner une piste Appuyez sur ou . | |
| Lecture répétée* Appuyez sur 6/ . | |
| Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ . | |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Rechercher un fichier dans une liste | 1 Appuyez sur , pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le nom du fichier de votrechoix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votrechoix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre. |
- Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles.
Mode d'application
(Le mode APP n'est pas disponible pour le modèle MVH-170UBG/170UB.) Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L'utilisation d'applications tiersces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d'informations personnelles, que ce soit en créé un compte d'utiliser ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géopolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEVENT DE L'ENTIRE RESPONSABILÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS Y'S LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉS UTILISATEUR ET LES BONNÉS PRATIQUES DE CONFIDENTIALITE EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTÉZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOURNISSEURS. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'UN FOURNISSEUR OR SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS L'UTILISATION DES DONNÉS DE GÉOLocalISATION, LE CAS ÉCHÉNT, N'UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d'iphone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Remarque
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S'LY LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITE. LE CONTENU ET LA FONCTIONALITE DE CES APPPLICATIONS RELEVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOUNRISSEUR DE L'APPLICATION.
Lecture d'une application via cet appareil
La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X370BT.
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone via USB (page 6) - Périphérique Android via Bluetooth (page 8)
2 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [APP CONN. SET], puis appuyez pour valider. 5 Tournez la molette M. C. pour sélectionner l'un des éléments suivants, puis appuyez pour valider. - Sélectionnez [WIRED] pour iPhone. - Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android. 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. 7 Activez le périphérique mobile pour lancer l'application.
Voupez procedez a differents ajustements dans les reglages FUNCTION (page 12).
Opérations de base
| Objectif Opération | |
| Sélectionner une piste Appuyez sur ou . | | | | | | |
| Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . | | | | | | |
| Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ . | | | | | | |
Réglages
Veuillez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner l'une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.
- Réglages FUNCTION (page 12)
- Réglages AUDIO (page 13)
- Réglages SYSTEM (page 14)
- Réglages ILLUMINATION (page 14)
- Réglages MIXTRAX (page 15)
3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Remarques
Les éléments de menu liés au Bluetooth dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modèle MVH-170UI/170UBG/170UB. - Les éléments de menu liés au iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le réseau MVH-170UBG/170UB. - Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour les modèles MVH-170UBG/170UB.
Réglages FUNCTION
| Élement de menu Description | |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) | |
| BSM RADIO | Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/À 6/À). |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] | Limitsz la réception des programmes régionaux spécifique lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| LOCAL RADIOFM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2] | Restreignez la station d'accord suivant la puissance du signal. |
| TA RADIO[ON], [OFF] | Recevez des bulletins d'informations routières le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| AF RADIO[ON], [OFF] | Laissez l'apparéil s'accorder sur une autre fréquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| NEWS RADIO[ON], [OFF] | Interrompez la source actuellément sélectionnée avec des émissions d'information. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| Élement de menu Description | |||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Attribuez aux touches / la recherche de stations une par une (accord manuel) ou sélectionnez une station à partir des canaux préréglés. | |||
| SEL DEVICE APP BT AUDIO Connectez un pérophérique Bluetooth de la liste. | |||
| S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] | Améliorer z'audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lorsque; • La source USB est sélectionnée et la fonction MIXTRAX est activée. • Le fichier FLAC est lu. (Disponible pour les modèles MVH-170UI/170UBG/170UB) | ||
| AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible lorsque [CONTROL iPod/CTRL iPod] est sélectionné en mode de commande.) | |||
| PAUSE APP Mettez sur pause ou repreneze la lecture. | |||
| PLAY BT AUDIO Lancez la lecture. | |||
| STOP BT AUDIO Arrêtez la lecture. | |||
| Réglages AUDIO | |
| Élement de menu Description | |
| FADER*1 | Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. |
| BALANCE | Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. |
| Éléments de menu Description | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Sélectionnez ou personnelisez la courbe de l'égalisseur. [CUSTOM1] peut être définisé par separation pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définié automatiquement sur le même réglage.USB, iPod et APP (iPhone)BT AUDIO et APP (Android)[CUSTOM2] est un réglage commun à toutes les sources.Vous pouvez également commuter l'égalisseur enappuyant plusieurs fois sur EQ 3.1Uniquement pour le modele MVH-170UBG/170UB). |
| Sélectionnez la bande et le niveau de l'égalisseur pour unepersonnalisation approfondie.Bande de l'égalateur: [80HZ],[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],[8KHZ]Niveau de l'égalateur: [+6] à [-6] | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faiblevolume. | |
| SUB.W*2[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleurd'extrêmes graves. | |
| SUB.W CTRL*2*3Fréquence de coupure: [50HZ],[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],[160HZ], [200HZ]Niveau de sortie: [-24] à [+6]Niveau de la pente: [-12], [-24] | |
| BASS BOOST[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d'accentuation desgraves. | |
| HPF SETTING | |
| Fréquence de coupure: [OFF],[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],[125HZ], [160HZ], [200HZ]Niveau de la pente: [-12], [-24] | Seules les fréquences supérieures à la coupuredu filtré passée-haut (HPF) sont émises en sortievia les haut-parleurs. |
| Élement de menu Description |
| SLA |
| [+4] à [−4] Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB, iPod et APP (iPhone) • BT AUDIO et APP (Android) |
| *1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5). |
| *2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5). |
| *3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W]. |
| Réglages SYSTEM |
| Vou陏不過 égaralement accéder à ces menus lorsque l'appareil est hors tension. |
| Élement de menu Description |
| LANGUAGE |
| [ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) Sénéctionnez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé. |
| CLOCK SET |
| Régliez l'horloge (page 4). |
| 12H/24H |
| [12H], [24H] Sélectionnez la notation de l'heure. |
| AUTO PI |
| [ON], [OFF] Recherche une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station présélectionnée. |
| AUX |
| [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l'utilisation d'un périphérique auxiliaire connecté à l'appareil. |
| BT AUDIO |
| [ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth. |
| Élement de menu Description |
| MUTE MODE (Disponible uniquement pour le modele MVH-170UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupe ou attenuez le son automatiquement lorsque le signal d'un apparéil équipé d'une fonction de sourdine est reçu. |
| PW SAVE*1 [ON], [OFF] Réduisez la consommation d'énergie de la batterie. L'activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. |
| BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] Effacez les donnéesés du pérophérique Bluetooth (liste des pérophériques, code PIN, historique des appeals, annuaire téléphonique, numérodes de téléphone présélectionnés) mémorisés dans l'appareil. [CLEARED] apparaît lorsque des donnéesés sont supprimées avec succès. |
| BT VERSION Affiche la version du système de l' apparéil et du module Bluetooth. |
| APP CONN. SET*2 [WIRED], [BLUETOOTH] SéLECTIONNZ la méthode de connexion adaptée à votre pérophérique. |
| *1 [PW SAVE] s'annule si la batterie du vehicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactiver, selon les méthodes de connexion, l' apparéil peut continuer à consommer l'énergie de la batterie s'il n'y a pas de position ACC (accessoire) sur contact de votre vehicule. *2 Indispensible lorsque [APP] est sélectionné en tant que source. |
| Réglages ILLUMINATION |
| Élement de menu Description |
| DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l'affichage. |
Élément de menu description
[1] à [10] Changez la luminosité de l'affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
[DIM SETTING].
Réglages mixtrax
(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT)
Élément de menu description
Sélectionne la durée de lecture.
[Sound Level] Changez les effets spéciaux de MIXTRAX
suivant le niveau sonore.
Le modèle de mélange change suivant le
niveau sonore.
[LOW PASS] Le modele de melange change suivant le
niveau des graves.
[RANDOM] Le modele de melange change de maniere
aléatoire suivant le mode de niveau sonore et
le mode salle bas.
DISPFX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX.
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX tout en changeant manuellement de
piste.
Lorsque vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la batterie.


Avec position ACC Sans position ACC
L'utilisation de cet appareil dans des conditions autres que celles-ci peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Véhicules équipés d'une batterie de 12 volts et d'une mise à la terre négative. Haut-parleurs de 50 W (valeur de son) et entre 4Ω à 8Ω (valeur d'impédance). - Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous. - Débranchez la borne négative de la batterie avant l'installation. - Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage. - Placez tous les câbles à l'écart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges. - Placez tous les câbles à l'écart des endroits chauds (ex.: la sortie du chauffage).
- Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartiment moteur. - Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non raccordés. - Ne raccourcissez pas les câbles. - Ne coupez jamais l'isolation du câble d'alimentation de cet appareil dans le but de partager l'alimentation avec d'autres périphériques. La capacité actuelle du câble est limitée.
- Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
- Ne raccordez jamais le cable de haut-parleur négatif directement à la masse. -N'attachez jamais Ensemble les cables négatifs de plusieurs haut-parleurs. Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le cable bleu/blanc. Branchez ce cable à la télécommande de système d'un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d'antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d'une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne.
- Ne raccordez jamais le cable bleu/blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et d'autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
Microphone 4m (13pi1po) (Uniquement pour le modele MVH-X370BT) Sortie arrière ou sortie du haut-parleur d'extrêmes graves 3 Sorte avant (Uniquem pour le modele MVH-X30BT/170UI) Entrée de l'antenne ⑤ Entrée du cordon d'alimentation ⑥ Fusible (10 A) 7 Entrée de la télécommande filaire (Uniquement pour le modele MVH-X370BT/170UI) Il est possible de raccorder un adaptateur de télécommande câble (vendu séparation). Entrée du microphone (Uniquement pour le modele MVH-X370BT)
Cordon d'alimentation
Effectuez ces raccordements si vous ne raccordez aucun fil de haut-parleur arrière à un haut-parleur d'extrêmes graves.

Vers l'entrée du cordon d'alimentation. La fonction du et du peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher le au et le au ③ 3 Jaune Secours (ou accessoire) 4 Jaune A raccorder à la borne d'alimentation constante de 12 V. 5 Rouge Accessoire (ou secours)
Rouge A raccorder a la borne commandee par la clé de contact (12 V CC).
Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres. Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de véhicule. Raccorde le et le lorsque la broche 5 est un type de commande d'antenne. Dans un autre type de véhicule, ne branchez jamais le et le.
10 Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande du système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
1 Bleu/blanc
A raccorder à la borne de commande du relais d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
12 Jaune-noir (Uniquement pour le modèle MVH-170UI)
Si vous utilisez un autre appareil doté d'une fonction de sourdine, raccordez ce fil au fil de sourdine audio de cet autre appareil. Sinon, ne raccordez pas le fil de sourdine audio.
Fils de haut-parleur
Blanc: avant gauche
Blanc/noir: avant gauche
Gris: avant droite
Gris/noir: avant droite
Vert: arrière gauche ⑥ haut-parleurs d'extremes graves.
Vert/noir: arrière gauche haut-parleur/d'extrêmes graves
Violet: arrière droite ou haut-parleur d'extremes graves
Violet/noir: arrière droite ou haut-parleur d'extremes graves
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à raccorder les deux connecteurs.
Remarques
- Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur d'extrêmes graves de cet appareil est monophonique. Lorsque vous utilisez un haut-parleur d'extrêmes graves de 70 W (2Ω), assurez-vous de raccorder le haut-parleur d'extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous utilisez l'amplificateur optionnel.

① Télécommande de système ② Amplificateur de puissance (vendu séparément) ③ A raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) 4Vers la sortie avant (5) Haut-parleur avant Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur d'extrêmes graves Haut-parleur arrière ou haut-parleur d'extrêmes graves (Uniquement pour les modèles MVH-X370BT/170UI)
Important
- Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l'installation finale. N'utilisez pas de pièces non autorisées, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Consultez votre revendeur si l'installation nécessite de percer des trous ou d'apporter d'autres modifications au vehicule.
- N’installez pas cet appareil aux endroits où:
- Il peut interférer avec le fonctionnement du véhicule; - il peut causer des blessures à un passager à la suite d'un arrêt brusque.
- S'il surchauffe, le laser à semiconducteur risque d'être endommagé. Installez cet appareil à l'écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).
- Une performance optimale est obtenue lorsque l'appareil est installé à un angle inférieur à
- Pour l'installation, afin d'assurer une dispersion de chaleur équitable lors de l'utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d'espace derrière la face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Laissez suffisamment d'espace

Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement en optant pour un montage avant ou un montage arrière. Pour l'installation, utilisez des pièces disponibles dans le commerce.
Montage avant DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Pour une installation dans des espaces peu profonds, utilisez le manchon de montage fourni. Si il y a suffisamment d'espace, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage à l'aide d'un tournevis pour plier les languettes métalliques (90^) et les mettre en place.

Tableau de bord
2 Manchons de montage
Assurez-vous que l'appareil soit bien fixé. Une installation instable peut entraîner des sauts de piste ou d'autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
Alignez les trous du support de montage avec ceux situés sur le côté de l'appareil afin de fixer le support.

2 Vissez avec une vis de chaque côté pour maintenir l'appareil en place.

Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm) Support de montage Tableau de bord ou console
Utilisation du support inclus
Voulez également utiliser le support pour monter l'appareil. Vérifiez pour vous assurer que le support inclus correspond à votre modèle de véhicule en particulier, puis fixez-le à l'appareil tel qu'il est indiqué ci-dessous.

① Vis Support
Retrait de l'appareil
1 Retirez l'anneau de garniture.

① Anneau de garniture ② Languette crantée - Le détachement de la face avant permet d'accéder plus facilement à l'anneau de garniture. - Pour remettre l'anneau de garniture, orientez le côté de l'appareil avec la languette crantée vers le bas.
2. Insérez les clés d'extraction fournies dans les deux côtés de l'appareil jusqu'à leur enclenchement. 3. Retirez l'appareil du tableau de bord.

Installation du microphone
(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT) Le microphone doit être placé directement en face du conducteur à une distance suffisante pour capter clairement sa voix.
Attention
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer le microphone de manière à ce qu'il ne gêne pas la conduite. Il est recommandé d'utiliser les sérécables (vendus séparément) pour placer le fil.
Pour installer l'appareil sur le pare-soleil
1 Faites passer le fil du microphone dans la rainure.

Fil du microphone Rainure
2 Installez la pince du microphone sur le
pare-soleil. L'abaissement du pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.

Pince du microphone
Pour installer l'appareil sur la colonne de direction
1 Faites glisser la base du microphone pour la détacher de la pince de microphone.

① Microphone
Pince du microphone
Base du microphone
Installe le microphone sur l'arrière de la colonne de direction.

Ruban adhésif double face
Dépannage
L'affichage redevient automatiquement ordinaire.
Vous n'avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes.
- Exécutez une opération.
L'étendue de lecture répétée change de manière inattendue.
En fonction de l'étendue de lecture répétée, l'étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d'un autre dossier ou d'une autre piste ou pendant l'avance ou le retour rapide.
- Sélectionnez à nouveau l'étendue de lecture répétée.
Un sous-dossier n'est pas lu.
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné.
- Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée.
Le son est intermittent.
- Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores.
- Éloignez de l'appareil tous les périhériques électriques susceptibles de provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth n'est pas lu.
→Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. - Le son sera lu une fois l'appel terminé.
→Un téléphone portable connecté à Bluetooth est en cours d'utilisation. - Cessez d'utiliser le téléphone portable pour l'instant.
La connexion entre cet appareil et le téléphone portable n'a pas été établie correctement après un appel passé avec un téléphone portable connecté à Bluetooth.
- Etablissez à nouveau la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable.
Communication
Un dysfonctionnement de l'appareil s'est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect. Le circuit de protection est activé. - Vérifiez le raccordement des haut-parleurs. - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un centre d'entretien agréé par Pioneer.
Aucune information textuelle n'est intégrée. - Commutez l'affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fichier.
Périphérique usb/ipod
Le début de la lecture et le début de l'émission des sons sont parfois décalés. -Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
Il n'y a aucun morceau.
- Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté.
- Suivez les instructions du périhérique USB pour désactiver la sécurité.
Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. - Les fichiers protégés sont sautés.
Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intégrant la protection par DRM. - Utilisez un autre périphérique USB.
Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet appareil. - Déconnectez votre périphérique et replacez-le par un périphérique USB compatible.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. - Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n'est pas coincé ou endommagé. Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. - Déconnectez le périphérique USB et ne l'utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes. L'iPod fonctionne correctement mais n'est pas chargé. - Assurez-vous que le câble de connexion de l'iPod n'est pas en court-circuit (ex.: qu'il n'est pas coincé dans des objets métalliques). À priori, avoir
procédé à cette vérification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l'IPod et reconnectez-lez.
Panne de communication.
- Effectuez l'une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB. Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Déconnectez le périphérique USB. - Changez de source.
Panne de l'iPod.
- Débranchez le câble de l'iPod. Une fois le menu principal de l'iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'iPod.
Le périphérique USB n'a pas été formaté correctement. - Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
La version du microprogramme de l'IPod est désuétée. - Mettez à jour la version de l'IPod. Panne de l'IPod. - Débranchez le câble de l'IPod. Une fois le menu principal de l'IPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'IPod.
La liste en cours ne compte aucun morceau. - Sélectionnez une liste contenant des morceaux.
Aucun morceau connexe. - Transferez des morceaux sur l'iPod.
Périphérique bluetooth
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. - Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
- Connectez cet appareil et le périphérique via Bluetooth (page 8).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Échec de la connexion Bluetooth. Appuyez sur BAND pour une nouvelle connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Échec de la connexion Bluetooth. Appuyez sur BAND pour une nouvelle connexion.
Échec de la connexion à l'application. - Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
L'application n'a pas encore commencé à s'exécuter. - Activez le périphérique mobile pour lancer l'application.
Conseils sur la manipulation
Périphérique de stockage USB
- Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
- Attachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périp rateur.
- Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
- Le fonctionnement peut varier.
- Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
- Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. - Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.
Ipod
- Ne laissez pas l'iPod dans un endroit soumis à une température élevée.
- Attachez fermement l'iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l'iPod tomber au sol, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou de l'accélérateur. j r
- Les réglages de l'iPod, comme l'égaliseur et la lecture répétée, changent automatiquement lorsque l'iPod est connecté à l'appareil. Une fois l'iPod déconnecté, les réglages d'origine sont rétablis. Aucun texte incompatible enregistré sur l'iPod ne sera affiché par cet appareil.
Compatibilité avec l'audio compressé
Seuls les 32 premiers caractères peuvent s'afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier. - L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
- Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d'image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
- Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l'un des produits de caractères suivants : - Unicode (UTF-8, UTF-16) - Jeu de caractères autres que l'Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue
Attention
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs多媒体、智能手机或其他外围设备在使用本产品时。- 不要将磁盘或USB存储设备放在温度高的地方。
Fichiers WMA
| Extension de fichier.wha | |
| Débit binaire 48 kbps à | 820 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) |
| Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec video | Incompatible |
Fichiers MP3
| Extension de fichier.mp3 | |
| Débit binaire 8 kbps à | 20 kbps (CBR), VBR |
| Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) |
| Version étiquette ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (La version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) |
| Liste de lecture M3u Incompatible | |
| MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO | Incompatible |
Fichiers WAV
- Il est impossible de connecter les formats de fichiers WAV via MTP.
| Extension de fichier .wav | |
| Bits de quantification 8 | et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Fréquence d'échantillonnage | 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Fichiers FLAC (uniquement pour les modèles mvh-170ui/ 170ubg/170ub)
- Il est impossible de connecter les formats de chaque FLAC via MTP.
- Les fichiers FLAC peuvent être illisibles, suivant l'encodeur.
| Extension de fichier .flac | |
| Fréquence d'échantillonnage | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 [kHz] |
| Quantification du débit binaire | 16 bits |
| Mode canal | 1/2 canaux |
Périphérique USB
- Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
| Hierarchie des dossiers lisibles | Jusqu'à haut niveaux (dans la pratique, la hierarchie compte moins de deux niveaux) |
| Dossiers lisibles Jusqu'à | 500 |
| Fichiers lisibles Jusqu'à | 15 000 |
| Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur | Incompatible |
| Péripérique USB partitionné | Seule la première partition est lisible. |
Compatibilité avec un ipod
Cet appareil prend en charge certains modèles d'iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour : - iPod touch (1ère à la 3ème génération) - iPod classic - iPod avec vidéo - iPod nano (1ère à la 7ème génération) - iPhone 5s - iPhone 5c - iPhone 5 - iPhone 4S - iPhone 4 - iPhone 3GS - iPhone 3G - iPhone Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l'iPod. - Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec l'iPod). - Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur pour station d'accueil doivent utiliser le câble CD-IUS1. Pour
Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l'iPod.
- Libre audio, podcast : compatible
Attention
Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'iPod, même si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas afféter de nombres de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé.
Notez qu'il n'est pas possible de dire les fichiers cachés dans un périphérique USB.
Exemple de hiérarchie
01 à 05 : numéro de 1 à séquence de lecture
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth* sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Apple et iTunes sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
La redistribution et l'utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les
conditions suivantes seront respectées : - Toute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention de droits d'auteur correspondants, de la liste de conditions et de la clause de non-responsabilité ci-dessous.
- Les redistributions en forme binaire doivent réproduire l'avis de droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le déni de responsabilité suivant dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution.
-Ni le nom de la fondation Xiph. org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne sauraient être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES
DETENTEURS DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L'ETAT », SANS Q'AUCAIRE GARANTE D'AUCUNE SORTE N'Y SOIT ATTACHEE, Y COMPRIS DES GARANTIES COMMERCIALES HABITUELLES. LA FONDAISON DETENTRICE DES DROITS
D'AUTEUR, AINSI QUE LES CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES, EN AUCUN CAS, DE DOMMAGES DIRECTES, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPECAUX, OU
CONSECUTIFS A L'UTILISATION DU
PRODUIT; ILS NE SAURAIENT ETRE MIS EN CAUSE EN CAS DE PERTE DE DONNÉES, DE L'INTERRUPTION D'UNE ACTIVITE COMMERCIALE, D'UNE PERTE DE BENÉFICES; CETTE LISTE N'EST NI EXHAUSTIVE, NI LIMITATIVE.
Ipod & iphone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEOR CORPORATION.
Généralités
Tension d'alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 10,0 A
Dimensions (L × H × P)
DIN
Chassis: 178mm× 50mm× 97mm
Panneau avant: 188mm× 58mm× 17 mm
Chassis: 178mm × 50mm × 97mm
Panneau avant: 170mm × 46mm ×
17 mm
Poids:0,5kg
Audio
Puissance de sortie maximale :
50W×4
70W×1 / 2Ω (pour le haut-parleur
d'extraèmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5%,
impédance de charge 4 Ω, avec les
deux canaux entrains)
Impédance de charge: 4Ω (4Ω à 8Ω)
admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie
préamp.:2,0V
Correction physiologique: +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume :
-30dB)
Égaliseur (égaliseur graphique)
5bandes):
Fréquence: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d'égalisation: ± 12 dB (par pas
de 2 dB)
Haut-parleur d'extrême graves (mono) :
Fréquence: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente: -12 dB/oct, -24 dB/oct
Gain: +6 dB à -24 dB
Phase: normale/inverse
Specification standard USB: USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation en courant maximale : 1 A
Système de fichiers: FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3: MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA: Ver.7,7.1,8.9
pour les modèles MVH-170UI/
170UBG/170UB)
Format de signal WAV: Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences: 87,5 MHz à
108,0 MHz
Sensibilité utile: 11 dBμV (1,0 μV/75 Ω)
mono, S/B:30dB)
Rapport signal/bruit: 72 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences: 531 kHz à
1602kHz
Sensibilité utile: 25 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit: 62 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences: 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile: 28 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit: 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
(Uniquement pour le modèle)
MVH-X370BT)
Version: Bluetooth3.0certificée
Puissance de sortie: +4 dBm maximum
Puissance de sortie
Profils Bluetooth :
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Prima di iniziare 3
- Keep hep, Beaubourg
Visitez www.pioneer.fr (ou www.pioneer.eu) pour enregistrer votre appareil.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable en
Allemagne.
© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.