PIONEER MVH170UBG - Autoradio

MVH170UBG - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH170UBG PIONEER au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER MVH170UBG - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Autoradio numérique avec écran LCD, compatible avec USB et AUX, puissance de 4 x 50 W.
Connectivité Entrée USB, entrée AUX, compatibilité Bluetooth pour streaming audio.
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes intuitives et télécommande incluse.
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Protection contre les surcharges et court-circuits, verrouillage de sécurité pour éviter le vol.
Informations générales Dimensions compactes, installation facile dans la plupart des véhicules, garantie constructeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - MVH170UBG PIONEER

Comment réinitialiser mon autoradio PIONEER MVH170UBG ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'SRC' et le bouton 'RESET' en même temps pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Mon autoradio ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez d'abord que l'autoradio est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher et de rebrancher l'autoradio.
Comment connecter mon smartphone à l'autoradio PIONEER MVH170UBG ?
Vous pouvez connecter votre smartphone via un câble USB ou via Bluetooth. Pour le Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez 'PIONEER MVH170UBG' dans la liste des appareils disponibles.
Pourquoi je n'entends pas le son de l'autoradio ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et que le mode 'Mute' n'est pas activé. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées et fonctionnelles.
Comment régler la qualité du son sur mon autoradio ?
Utilisez les options d'égaliseur dans le menu audio de l'autoradio pour ajuster les basses, les médiums et les aigus selon vos préférences.
L'autoradio ne lit pas mes fichiers audio. Que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB ou le disque est bien formaté en FAT32.
Comment sauvegarder mes stations de radio favorites ?
Pour sauvegarder une station, tunez sur la station désirée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip. La station est alors enregistrée.
Puis-je utiliser l'autoradio sans clé de contact ?
L'autoradio nécessite une connexion à l'alimentation du véhicule. Si vous voulez l'utiliser sans clé de contact, vous devrez le connecter à une source d'alimentation externe.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Mon autoradio affiche un message d'erreur. Que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, contactez le service après-vente de PIONEER.

Questions des utilisateurs sur MVH170UBG PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH170UBG - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH170UBG de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI MVH170UBG PIONEER

Par la présente, Pioneer déclaré que l'appelé RVHX370BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Svenska:

Avant de commencer 3

Mise en route 3

Radio. 5

USB/iPod/AUX. 6

Bluetooth 8

Mode d'application. 11

Réglages 12

Réglages FUNCTION 12

Réglages AUDIO 13

Réglages SYSTEM 14

Réglages ILLUMINATION 14

Réglages MIXTRAX 15

Informations complémentaires. 19

  • Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB »
  • Dans ce mode d'emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d'iPod.

Avant de commencer

Nous vous remercions d'avoir acheté ce appareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et

ATTENTION. Lisez bien ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

PIONEER MVH170UBG - Avant de commencer - 1

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être回收并处理并循环利用,符合法律规定。 注意:最后一部分无法完全理解且似乎不是法语,因此保持原样。根据规则,不进行翻译或修改。

Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise en rebut.

En agissant ainsi, vous assurez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.

PIONEER MVH170UBG - Avant de commencer - 2

Attention

  • N'essayez pas d'installer cet appareil ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement é
  • N'essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et gérer vos vêtements en lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'appareil.

PIONEER MVH170UBG - Attention - 1

  • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
  • Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l'extérieur. Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisé seulement en Allemagne.

Si vous rencontrez des problèmes

En cas d'anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'entretien agréé par PIONEER le plus proche.

MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

PIONEER MVH170UBG - MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB - 1

1 Les touches varient selon les appareils. 2 Cette touche est désignée sous le nom de DISP dans ce mode d'emploi.

Opérations fréquemment utilisées

Les touches disponibles varient selon les appareils.

Objectif Opération
Mettre l'appareil sous tension*Appuyez sur SRC/OFF pourmettre l'appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pourmettre l'appareil hors tension.
Régler le volume Tournez la molette M.C..
Sélectionner une sourceAppuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Modifier les informations d'affichageAppuyez plusieurs fois sur DISP.
Revenir à l'affichage/la liste précédente(e)Appuyez sur /DIMMER.
Revenir à l'affichage normal depuis le menu.Appuyez sur BAND/.
Répondre à/terminer un appel (uniquement pour le modele MVH-X370BT)Appuyez sur .
  • Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la borne de commande du relais d'antenne automatique du véhicule, l'antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l'antenne, mettez la source hors service.

Indication de l'affichage

Indication Description
Apparait lorsqu'il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
cApparait lorsque la fonction de réponse automatique est en service (page 10). (Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)
ρApparait lorsque la touche est appuyée.
LOC Apparait lorsqu'la fonction d'accord sur une station locale est en service (page 12).
TP Apparait lorsqu'un programme d'informations routières est capté.
TA Apparait lorsqu'un bulletin d'informations routières est capté (page 12).
SRTVApparait lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 13).
XXApparait lorsqu'la lecture aléatoire est en service (sauf si la fonction BT AUDIO est sélectionnée en tant que source).
Apparait lorsqu'la lecture repétée est en service (sauf si la fonction BT AUDIO est sélectionnée en tant que source).
dApparait lorsqu'la fonction de commande d'iPod est en service (page 8).
θApparait lorsqu'une connexion Bluetooth est établie (page 8). (Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)

Retrait de la face avant

Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l'appareil hors tension avant de le retirer.

PIONEER MVH170UBG - Retrait de la face avant - 1

Important

  • Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs. Tenez la face avant à l'abri du soleil et des températures élevées. Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.

Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, [SET UP: YES] apparait sur l'affichage.

1 Appuyez sur la molette M. C. Si vous n'utilisez pas l'appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez la molette M. C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l'option de menu suivante, vous devez valider toute option.

Éléments de menu Déscription
LANGUAGE SéLECTION[ENG] (anglais),[PVC] (russe),[TUR] (turc)nez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé.
CLOCK SET Réglez l'horge.
FM STEP SéLECTIONN [100], [50]I'incréement d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz.

3[QUIT: YES] apparait une fois tous les paramètres réglés.

Pour retourner dans le premier élément du menu de configuration, tournez la

molette M. C. afin de sélectionner [QUIT: NO],

puis appuyez pour valider.

4. Appuyez sur la molette M.C. pour valider les paramètres.

Remarques

  • Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
  • Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 14) et des réglages INITIAL (page 5).

Annulation de l'affichage de démonstration (DEMO OFF)

1 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.

Réglages INITIAL

1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.

Remarque

Les options varient selon les appareils.

Élément de menu Description

FM STEP [100], [50]Sélectionnez l'incréement d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz.
SP-P/O MODE À sélection (REAR/SUB.W)nner lorsqu'un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
Élement de menu Description
[SUB.W/SUB.W] À selectionner lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
[REAR/REAR]À selectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et que la sortie RCA n'est pas utilisé, vous pouvez selectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
S/W UPDATEÀ selectionner pourmettre à jour l'appareil avec le dernier logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web.
SYSTEM RESET [YES], [CANCEL]Selectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l'appareil. L'appareil redémarrera automatiquement. (Certains paramètres seront conservés même après la réinitialisation de l'appareil, tels que les informations de couplage Bluetooth, etc.)

Radio

Les fréquences du récepteur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

Réception des stations mériorisées

Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW].

3 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6)

Conseil

Les touches servent à distinguer une station préréglée lorsque [SEEK] est réglée sur [PCH] dans les régles FUNCTIONS (page 13).

Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/△ à 6/)

Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. Tournez la molette M. C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider. Tournez la molette M. C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.

Pour rechercher une station manuellement

Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur le bouton sélectionner une station. Appuyez longuement sur l'air, il ne cherche pour rechercher une station disponible. Le balayage s'arrête lorsque l'appareil capte une station. Pour annuler l'accord par recherche, appuyez sur la

Remarque

[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 13).

Pour mémoriser des stations manuellement

Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1 / à 6 / 0) jusqu'à ce qu'elle cesse de clignoter.

Utilisation des fonctions PTY

L'appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).

1 Appuyez sur pendant la réception FM. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. 3 Appuyez sur la molette M. C.. L'appareil continue à rechercher une station. Lorsqu'il en trouve une, son nom de service de programme s'affiche.

Remarques

Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M. C.

  • Le programme de certaines stations peut différer de celui qu'indique le PTY transmis.
  • Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s'affiche pendant environ deux secondes, puis le symboleur revient à la station de départ.

Liste des codes PTY

Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur la liste PTY, veuillez visiter le site suivant:

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

Remarque

La fonction iPod n'est pas disponible pour le MVH-170UBG/170UB.

Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l'appareil.

Lecture

Périmétrique usb/ipod

1 Ouvrez le cache du port USB. 2 Raccordez le périphérique USB/iPod à l'aide d'un câble approprié.

PIONEER MVH170UBG - Périmétrique usb/ipod - 1

Attention

Utilisez un câble optionnel USB Pioneer (CD-U50E) afin de brancher le périphérique de stockage USB, car un périphérique connecté directement à l'appareil pourrait être dangereux.

Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.

Connexion MTP

Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l'aide du câble fourni avec le périphérique. Cependant, en fonction du périphérique connecté et du nombre de fichiers dans le périphérique, les morceaux/fichiers audio peuvent ne pas être lus via MTP. Notez que la connexion MTP n'est pas compatible avec les formats de fichiers WAV et FLAC, et ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.

  • Les fichiers FLAC sont compatibles uniquement avec les modèles MVH-170UI/170UBG/170UB.

1 Insérez la mini-fiche stéreo dans la prise d'entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].

Remarque

Si la source [AUX] est réglée sur [OFF] dans les paramètres SYSTEM, la fonction [AUX] ne peut pas être sélectionnée.

Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas sur un périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez l'appareil lui-même.

Objectif Opération
Sélectionner un dossier/album*1Appuyez sur 1/À ou 2/Ç.
Sélectionner une piste/un morceau (chapitre)Appuyez sur ▲ □ ▢
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Rechercher un fiéchier dans une liste1 Appuyez sur Ⓒ pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour scélectionner la catégorie ou le nom de fiéchier (dossoir) de votrechioix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour scélectionner le fiéchier de votrechioix, puis appuyez pour valider.La lecture démarre.
Objectif Opération
Afficher une liste de fichiers dans la catégorie/le dossier sélectionné(e)*1Appuyez sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du dossier sélectionné(e)*1Appuyez longuenement sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Recherche alphabétique (iPod uniquement)1 Appuyez sur Q pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votrechoix, puis appuyez sur Q pour saisir le mode de recherche alphabétique.(Pour saisir le mode de recherche alphabétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M.C.)3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une dette, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique.Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur ∅/DIMMER.
Lecture repétéeAppuyez sur 6/7.
Lecture aléatoireAppuyez sur 5/XX.
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniquement)Appuyez longuenement sur 5/XX.
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PAUSE.
Sound retriever*2 (correcteur de son compressé)Appuyez sur 3/S.Rtrv.[1]:efficace pour les taux de compression faibles[2]:efficace pour les taux de compression élevés
Retour au dossier racine (USB uniquement)*1Appuyez longuenement sur BAND/8.
Changer de lecteurs dans le péripérisque USB(Uniquement les péripérisques qui prenrent en charge le dispositif de péripérisque de mémoire de masse USB)Appuyez sur BAND/8.

+1 Fichiers audio compressés uniquement *2 Lorsque l'appareil ne dispose pas de touche 3/S. Retour, le sound retraiter (correcteur de son compressé) peut être réglé dans les paramètres FUNCTION.

Mode de lecture en lien

Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l'artiste, l'album ou le genre en cours de lecture.

1 Pendant l'écoute d'un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider.

Le morceau/l'album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.

Remarque

Le morceau/album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex.: avance et retour rapides).

Commande d'un ipod

Vous pouvez commander l'appareil via un iPod raccordé.

Les modèles d'iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.

  • iPod nano 1ère génération, iPod avec vidéo

1 Appuyez sur BAND/, en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de commande.

[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la fonction iPod de l'appareil peut être activée à partir de l'iPod raccordé.

[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la fonction iPod de l'appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l'appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l'iPod raccordé sous ou hors tension.

Remarques

  • Appuyer sur iPod peut également commuter le mode de commande (uniquement pour le modèle MVH-170UI).
  • La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod/CTRL iPod] met en pause la lecture d'un morceau. Utilisez iPod raccordé pour reprendre la lecture.
  • Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l'appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL IPod/CTRL IPod].
  • Pause, avance/retour rapide, sélection d'un morceau/chapitre

Le volume ne peut être réglé qu'à partir de cet appareil.

(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT)

La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque musicale, agrémenté d'effets d'éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX, voir page 15.

Remarques

  • Cette fonction n'est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
  • Lorsque la source USB est sélectionnée et la fonction MIXTRAX est en cours d'utilisation, le sound retriever (correcteur de son compressé) est désactivé.
  • Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
  • Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d'éclairage qu'elle produit vous gênent dans toute conduite.

Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.

Important

Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex: un téléphone et un lecteur audio séparé) sont connectés, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement.

1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. 2 Appuyez longuement sur pour afficher le menu de connexion. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour valider.

L'appareil commence à rechercher les périhériques disponibles, puis les affiche dans la liste des périhériques.

  • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M. C.
  • Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, Sélectionnez [RESEARCH].
  • Si aucun périphérique n'est disponible, [NOT FOUND] s'affiche.

4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des périphériques, puis appuyez pour valider. Appuyez longuement sur la molette M. C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l'adresse du périphérique Bluetooth. 5 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s'affiche sur le périphérique. 6 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparait sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.

Remarques

  • [DEVICE FULL] apparait si l'appelé a déjà été apparaître à trois autres périhériques. Dans ce cas, supprimez l'un des périhériques apparus. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans le menu de connexion (page 9).
  • En fonction du périhérique, le code PIN est requis à l'étape 6. Dans ce cas, veillez entrer le code [0000].

Conseil

La connexion Bluetooth peut être établie grâce à la détection de l'appareil depuis le périphérique Bluetooth. Pour ce faire, la fonction [VISIBLE] dans le menu de connexion doit être réglée sur [ON]. Pour obtenir davantage d'informations sur le fonctionnement d'un appareil Bluetooth, veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec le périphérique Bluetooth.

Menu de connexion

Éléments de menu Description
DEVICELISTAffichez la liste des péripériques Bluetooth appairés. « * » apparait sur le nom de péripérisque lorsque la connexion Bluetooth est établie.
DEL DEVICE Supprimez [DELETE YES], [DELETE NO]les informations de péripérisque.
ADD DEVICE Enregistrezun nouveau péripérisque.
A.CONN Sélectionnez [ON], [OFF]N' pour vous connecter automatiquement à un péripérisque Bluetooth.
VISIBLE Sélectionnez [ON], [OFF]N' pour qu'un péripérisque Bluetooth puisse détector l'apparéil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre péripérisque.
Élement de menu Description
PIN CODE Changez de code PIN.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Toumez la molette M.C. pour sélectionner un nombre.
3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la position suivante.
4 Àprous avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la molette M.C..
Àprous avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour revenir à l'affichage de saisie du code PIN et changer de code PIN.
DEV. INFOCommutez les informations de péripérisque sur l'affichage entre le nom du péripérisque et l'adresse du péripérisque Bluetooth.
GUEST MODE [ON], [OFF]Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l'écran [DEL DEVICE] lorsqu'l'appareil a déjà été apparié avec trois péripérisques.
A.APAIRING [ON], [OFF]Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l'appareil et un iPhone lorsqu'un iPhone est connecté à l'appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version d'iOS que vous utilisez.)

Téléphone bluetooth

Établissez d'abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 8). Deux téléphones Bluetooth maximum peuvent être connectés de manière simultanée.

Important

  • Si vous laissez l'appareil en veille pour vous connecter à leur téléphone via Bluetooth lorsque le moteur ne tourne pas, vous risquez d'épuiser la batterie du véhicule. Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.

Pour passer un appel téléphonique

1 Appuyez sur 2 pour afficher le menu de téléphone.

Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparait en premier puis le menu de téléphone s'affiche. Pour passer à l'autre téléphone, appuyez de nouveau sur 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour valider. La liste de numéros de téléphone apparait.

3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour valider.

L'appel téléphonique commence.

Pour répondre à un appel entrant

1 Appuyez sur torc vous receivez un appel.

Conseil

Lorsque deux téléphones sont connectés à l'appareil via Bluetooth et qu'il y a un appel entrant pendant que un téléphone est en cours d'utilisation, un message apparait dans l'affichage. Pour répondre à un appel entrant, il est nécessaire de terminer l'appel en cours.

Opérations de base

Objectif Opération
Terminer un appel Appuyez sur .
Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous necevez un appel.
Commuter entre l'appeil en cours et un appel en attenteAppuyez sur la molette M.C..
Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur .
Régler le volume de la voix de l'appellant (Lorsque le mode privé est activé, cette fonction n'est pas disponible.)Tourner la molette M.C., pendant l'appoint.
Activer ou désactiver le mode privéAppuyez sur BAND/pendant l'appoint.

Pour préselectionner des numéros de téléphone

1 Sélectionnez un numéro de téléphone depuis un réseau ou l'histoire des appels. 2 Appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/à 6/). Le contact est mémorisé sous le numéro de préselection choisi.

Pour passer un appel à l'aide d'un nombre de préselection, appuyez sur l'une des touches numériques (1/À 6/), puis appuyez sur la molette M. C.

Reconnaissance vocale (pour iphone uniquement)

Cette fonction n'est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est connecté à l'appareil via Bluetooth.

1. Appuyez longuement sur la molette M. C. pour activer le mode de reconnaissance vocale. 2. Appuyez sur la molette M. C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales.

Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/

Remarque

Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d'emploi de votre iPhone.

Menu de téléphone

Élement de menu Description
MISSEDAffichez l'historique des appeals manqués.
DIALLEDAffichez l'historique des appeals effectués.
RECEIVEDAffichez l'historique des appeals reçus.
PHONE BOOK*1Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre téléphone. Réglez [VISIBLE] du menu de connexion sur [ON] pour parcourir les contacts via cet apparèil.
PRESET 1-6Rappelez les numeros de téléphone présélectionnés. Vous pouvez également rappeler un nombre de téléphone présélectionné en appuyant sur l'une des touches de préselection (1/À à 6/→).
PHONE FUNC A.ANSR : *2 [ON], [OFF]Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel entrant.
R.TONE : [ON], [OFF]Sélectionnez [ON] si la sonnerie n'est pas émise par les haut-parleurs du vehicule. Suivant le téléphone connecté, cette fonction peut ne pas fonctionner.
PB INVITInversez l'ordre des noms dans le réseau (affichage des noms).

*1 Normalement, les contacts de tout telephone sont transférés automatiquement lorsque le telephone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez voir telephone pour transférer les contacts. Si deux telephones ont connecté, sauf fonction ne fonctionne pas pour les ansels contants que 2. Si deux telephones sont connectés, cette fonction ne fonctionne pas pour les appes entrants queyou receivez pendant que you appelez avec l'un des telesphones.

Important

  • Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants:
  • Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): vous ne pouvez écouter que des morceaux sur tout lecteur audio.
  • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner un morcea, etc. Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
  • Lors de l'utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
  • Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l'affichage des opérations et informations de certaines fonctions ne peut pas être disponible.

1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.

2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO]. 3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.

Opérations de base Appuyez procédez à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12).

Objectif Opération
Avance ou return rapide Appuyez longuement sur ou .
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Lecture répétée* Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ .
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PAUSE.
Rechercher un fichier dans une liste1 Appuyez sur , pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le nom du fichier de votrechoix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votrechoix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre.
  • Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles.

Mode d'application

(Le mode APP n'est pas disponible pour le modèle MVH-170UBG/170UB.) Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.

Important

L'utilisation d'applications tiersces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d'informations personnelles, que ce soit en créé un compte d'utiliser ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géopolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEVENT DE L'ENTIRE RESPONSABILÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS Y'S LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉS UTILISATEUR ET LES BONNÉS PRATIQUES DE CONFIDENTIALITE EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTÉZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOURNISSEURS. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'UN FOURNISSEUR OR SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS L'UTILISATION DES DONNÉS DE GÉOLocalISATION, LE CAS ÉCHÉNT, N'UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.

Pour les utilisateurs d'iphone

Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure.

Pour les utilisateurs de périphérique android

Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).

Remarque

PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S'LY LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITE. LE CONTENU ET LA FONCTIONALITE DE CES APPPLICATIONS RELEVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOUNRISSEUR DE L'APPLICATION.

Lecture d'une application via cet appareil

La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X370BT.

Connectez cet appareil au périphérique mobile.

iPhone via USB (page 6) - Périphérique Android via Bluetooth (page 8)

2 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.

4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [APP CONN. SET], puis appuyez pour valider. 5 Tournez la molette M. C. pour sélectionner l'un des éléments suivants, puis appuyez pour valider. - Sélectionnez [WIRED] pour iPhone. - Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android. 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. 7 Activez le périphérique mobile pour lancer l'application.

Voupez procedez a differents ajustements dans les reglages FUNCTION (page 12).

Opérations de base

Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .| | | | |
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .| | | | |
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ .| | | | |

Réglages

Veuillez régler divers paramètres dans le menu principal.

1 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner l'une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.

  • Réglages FUNCTION (page 12)
  • Réglages AUDIO (page 13)
  • Réglages SYSTEM (page 14)
  • Réglages ILLUMINATION (page 14)
  • Réglages MIXTRAX (page 15)

3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.

Remarques

Les éléments de menu liés au Bluetooth dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modèle MVH-170UI/170UBG/170UB. - Les éléments de menu liés au iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le réseau MVH-170UBG/170UB. - Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour les modèles MVH-170UBG/170UB.

Réglages FUNCTION

Élement de menu Description
FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
BSM RADIOMémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/À 6/À).
REGIONAL RADIO[ON], [OFF]Limitsz la réception des programmes régionaux spécifique lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
LOCAL RADIOFM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]Restreignez la station d'accord suivant la puissance du signal.
TA RADIO[ON], [OFF]Recevez des bulletins d'informations routières le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
AF RADIO[ON], [OFF]Laissez l'apparéil s'accorder sur une autre fréquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
NEWS RADIO[ON], [OFF]Interrompez la source actuellément sélectionnée avec des émissions d'information. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
Élement de menu Description
SEEK RADIO [MAN], [PCH] Attribuez aux touches / la recherche de stations une par une (accord manuel) ou sélectionnez une station à partir des canaux préréglés.
SEL DEVICE APP BT AUDIO Connectez un pérophérique Bluetooth de la liste.
S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF]Améliorer z'audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lorsque; • La source USB est sélectionnée et la fonction MIXTRAX est activée. • Le fichier FLAC est lu. (Disponible pour les modèles MVH-170UI/170UBG/170UB)
AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible lorsque [CONTROL iPod/CTRL iPod] est sélectionné en mode de commande.)
PAUSE APP Mettez sur pause ou repreneze la lecture.
PLAY BT AUDIO Lancez la lecture.
STOP BT AUDIO Arrêtez la lecture.
Réglages AUDIO
Élement de menu Description
FADER*1Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
BALANCERéglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite.
Éléments de menu Description
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Sélectionnez ou personnelisez la courbe de l'égalisseur. [CUSTOM1] peut être définisé par separation pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définié automatiquement sur le même réglage.USB, iPod et APP (iPhone)BT AUDIO et APP (Android)[CUSTOM2] est un réglage commun à toutes les sources.Vous pouvez également commuter l'égalisseur enappuyant plusieurs fois sur EQ 3.1Uniquement pour le modele MVH-170UBG/170UB).
Sélectionnez la bande et le niveau de l'égalisseur pour unepersonnalisation approfondie.Bande de l'égalateur: [80HZ],[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],[8KHZ]Niveau de l'égalateur: [+6] à [-6]
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faiblevolume.
SUB.W*2[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleurd'extrêmes graves.
SUB.W CTRL*2*3Fréquence de coupure: [50HZ],[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],[160HZ], [200HZ]Niveau de sortie: [-24] à [+6]Niveau de la pente: [-12], [-24]
BASS BOOST[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d'accentuation desgraves.
HPF SETTING
Fréquence de coupure: [OFF],[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],[125HZ], [160HZ], [200HZ]Niveau de la pente: [-12], [-24]Seules les fréquences supérieures à la coupuredu filtré passée-haut (HPF) sont émises en sortievia les haut-parleurs.
Élement de menu Description
SLA
[+4] à [−4] Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB, iPod et APP (iPhone) • BT AUDIO et APP (Android)
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
Réglages SYSTEM
Vou陏不過 égaralement accéder à ces menus lorsque l'appareil est hors tension.
Élement de menu Description
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) Sénéctionnez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé.
CLOCK SET
Régliez l'horloge (page 4).
12H/24H
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l'heure.
AUTO PI
[ON], [OFF] Recherche une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station présélectionnée.
AUX
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l'utilisation d'un périphérique auxiliaire connecté à l'appareil.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth.
Élement de menu Description
MUTE MODE (Disponible uniquement pour le modele MVH-170UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupe ou attenuez le son automatiquement lorsque le signal d'un apparéil équipé d'une fonction de sourdine est reçu.
PW SAVE*1 [ON], [OFF] Réduisez la consommation d'énergie de la batterie. L'activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée.
BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] Effacez les donnéesés du pérophérique Bluetooth (liste des pérophériques, code PIN, historique des appeals, annuaire téléphonique, numérodes de téléphone présélectionnés) mémorisés dans l'appareil. [CLEARED] apparaît lorsque des donnéesés sont supprimées avec succès.
BT VERSION Affiche la version du système de l' apparéil et du module Bluetooth.
APP CONN. SET*2 [WIRED], [BLUETOOTH] SéLECTIONNZ la méthode de connexion adaptée à votre pérophérique.
*1 [PW SAVE] s'annule si la batterie du vehicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactiver, selon les méthodes de connexion, l' apparéil peut continuer à consommer l'énergie de la batterie s'il n'y a pas de position ACC (accessoire) sur contact de votre vehicule. *2 Indispensible lorsque [APP] est sélectionné en tant que source.
Réglages ILLUMINATION
Élement de menu Description
DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l'affichage.

Élément de menu description

[1] à [10] Changez la luminosité de l'affichage.

Les plages de réglage disponibles varient selon

[DIM SETTING].

Réglages mixtrax

(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT)

Élément de menu description

Sélectionne la durée de lecture.

[Sound Level] Changez les effets spéciaux de MIXTRAX

suivant le niveau sonore.

Le modèle de mélange change suivant le

niveau sonore.

[LOW PASS] Le modele de melange change suivant le

niveau des graves.

[RANDOM] Le modele de melange change de maniere

aléatoire suivant le mode de niveau sonore et

le mode salle bas.

DISPFX

[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de

MIXTRAX.

[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de

MIXTRAX tout en changeant manuellement de

piste.

Lorsque vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la batterie.

PIONEER MVH170UBG - DISPFX - 1

PIONEER MVH170UBG - DISPFX - 2

Avec position ACC Sans position ACC

L'utilisation de cet appareil dans des conditions autres que celles-ci peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Véhicules équipés d'une batterie de 12 volts et d'une mise à la terre négative. Haut-parleurs de 50 W (valeur de son) et entre 4Ω à 8Ω (valeur d'impédance). - Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous. - Débranchez la borne négative de la batterie avant l'installation. - Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage. - Placez tous les câbles à l'écart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges. - Placez tous les câbles à l'écart des endroits chauds (ex.: la sortie du chauffage).

  • Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartiment moteur. - Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non raccordés. - Ne raccourcissez pas les câbles. - Ne coupez jamais l'isolation du câble d'alimentation de cet appareil dans le but de partager l'alimentation avec d'autres périphériques. La capacité actuelle du câble est limitée.
  • Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
  • Ne raccordez jamais le cable de haut-parleur négatif directement à la masse. -N'attachez jamais Ensemble les cables négatifs de plusieurs haut-parleurs. Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le cable bleu/blanc. Branchez ce cable à la télécommande de système d'un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d'antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d'une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne.
  • Ne raccordez jamais le cable bleu/blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l'appareil.

Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et d'autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.

MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

Microphone 4m (13pi1po) (Uniquement pour le modele MVH-X370BT) Sortie arrière ou sortie du haut-parleur d'extrêmes graves 3 Sorte avant (Uniquem pour le modele MVH-X30BT/170UI) Entrée de l'antenne ⑤ Entrée du cordon d'alimentation ⑥ Fusible (10 A) 7 Entrée de la télécommande filaire (Uniquement pour le modele MVH-X370BT/170UI) Il est possible de raccorder un adaptateur de télécommande câble (vendu séparation). Entrée du microphone (Uniquement pour le modele MVH-X370BT)

Cordon d'alimentation

Effectuez ces raccordements si vous ne raccordez aucun fil de haut-parleur arrière à un haut-parleur d'extrêmes graves.

PIONEER MVH170UBG - Cordon d'alimentation - 1

Vers l'entrée du cordon d'alimentation. La fonction du et du peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher le au et le au ③ 3 Jaune Secours (ou accessoire) 4 Jaune A raccorder à la borne d'alimentation constante de 12 V. 5 Rouge Accessoire (ou secours)

Rouge A raccorder a la borne commandee par la clé de contact (12 V CC).

Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres. Noir (masse du châssis)

Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de véhicule. Raccorde le et le lorsque la broche 5 est un type de commande d'antenne. Dans un autre type de véhicule, ne branchez jamais le et le.

10 Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande du système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).

1 Bleu/blanc

A raccorder à la borne de commande du relais d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).

12 Jaune-noir (Uniquement pour le modèle MVH-170UI)

Si vous utilisez un autre appareil doté d'une fonction de sourdine, raccordez ce fil au fil de sourdine audio de cet autre appareil. Sinon, ne raccordez pas le fil de sourdine audio.

Fils de haut-parleur

Blanc: avant gauche

Blanc/noir: avant gauche

Gris: avant droite

Gris/noir: avant droite

Vert: arrière gauche ⑥ haut-parleurs d'extremes graves.

Vert/noir: arrière gauche haut-parleur/d'extrêmes graves

Violet: arrière droite ou haut-parleur d'extremes graves

Violet/noir: arrière droite ou haut-parleur d'extremes graves

Connecteur ISO

Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à raccorder les deux connecteurs.

Remarques

  • Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur d'extrêmes graves de cet appareil est monophonique. Lorsque vous utilisez un haut-parleur d'extrêmes graves de 70 W (2Ω), assurez-vous de raccorder le haut-parleur d'extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir.

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

Effectuez ces raccordements si vous utilisez l'amplificateur optionnel.

PIONEER MVH170UBG - Amplificateur de puissance (vendu séparément) - 1

① Télécommande de système ② Amplificateur de puissance (vendu séparément) ③ A raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) 4Vers la sortie avant (5) Haut-parleur avant Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur d'extrêmes graves Haut-parleur arrière ou haut-parleur d'extrêmes graves (Uniquement pour les modèles MVH-X370BT/170UI)

Important

  • Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l'installation finale. N'utilisez pas de pièces non autorisées, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Consultez votre revendeur si l'installation nécessite de percer des trous ou d'apporter d'autres modifications au vehicule.
  • N’installez pas cet appareil aux endroits où:

- Il peut interférer avec le fonctionnement du véhicule; - il peut causer des blessures à un passager à la suite d'un arrêt brusque.

  • S'il surchauffe, le laser à semiconducteur risque d'être endommagé. Installez cet appareil à l'écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).
  • Une performance optimale est obtenue lorsque l'appareil est installé à un angle inférieur à
  • Pour l'installation, afin d'assurer une dispersion de chaleur équitable lors de l'utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d'espace derrière la face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d'aération.

Laissez suffisamment d'espace

PIONEER MVH170UBG - Important - 1

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement en optant pour un montage avant ou un montage arrière. Pour l'installation, utilisez des pièces disponibles dans le commerce.

Montage avant DIN

1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Pour une installation dans des espaces peu profonds, utilisez le manchon de montage fourni. Si il y a suffisamment d'espace, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage à l'aide d'un tournevis pour plier les languettes métalliques (90^) et les mettre en place.

PIONEER MVH170UBG - Montage avant DIN - 1

Tableau de bord

2 Manchons de montage

Assurez-vous que l'appareil soit bien fixé. Une installation instable peut entraîner des sauts de piste ou d'autres dysfonctionnements.

Montage arrière DIN

Alignez les trous du support de montage avec ceux situés sur le côté de l'appareil afin de fixer le support.

PIONEER MVH170UBG - Montage arrière DIN - 1

2 Vissez avec une vis de chaque côté pour maintenir l'appareil en place.

PIONEER MVH170UBG - Montage arrière DIN - 2

Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm) Support de montage Tableau de bord ou console

Utilisation du support inclus

Voulez également utiliser le support pour monter l'appareil. Vérifiez pour vous assurer que le support inclus correspond à votre modèle de véhicule en particulier, puis fixez-le à l'appareil tel qu'il est indiqué ci-dessous.

PIONEER MVH170UBG - Utilisation du support inclus - 1

① Vis Support

Retrait de l'appareil

1 Retirez l'anneau de garniture.

PIONEER MVH170UBG - Retrait de l'appareil - 1

① Anneau de garniture ② Languette crantée - Le détachement de la face avant permet d'accéder plus facilement à l'anneau de garniture. - Pour remettre l'anneau de garniture, orientez le côté de l'appareil avec la languette crantée vers le bas.

2. Insérez les clés d'extraction fournies dans les deux côtés de l'appareil jusqu'à leur enclenchement. 3. Retirez l'appareil du tableau de bord.

PIONEER MVH170UBG - Retrait de l'appareil - 2

Installation du microphone

(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT) Le microphone doit être placé directement en face du conducteur à une distance suffisante pour capter clairement sa voix.

Attention

Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer le microphone de manière à ce qu'il ne gêne pas la conduite. Il est recommandé d'utiliser les sérécables (vendus séparément) pour placer le fil.

Pour installer l'appareil sur le pare-soleil

1 Faites passer le fil du microphone dans la rainure.

PIONEER MVH170UBG - Pour installer l'appareil sur le pare-soleil - 1

Fil du microphone Rainure

2 Installez la pince du microphone sur le

pare-soleil. L'abaissement du pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.

PIONEER MVH170UBG - Pour installer l'appareil sur le pare-soleil - 2

Pince du microphone

Pour installer l'appareil sur la colonne de direction

1 Faites glisser la base du microphone pour la détacher de la pince de microphone.

PIONEER MVH170UBG - Pour installer l'appareil sur la colonne de direction - 1

① Microphone

Pince du microphone

Base du microphone

Installe le microphone sur l'arrière de la colonne de direction.

PIONEER MVH170UBG - Pour installer l'appareil sur la colonne de direction - 2

Ruban adhésif double face

Dépannage

L'affichage redevient automatiquement ordinaire.

Vous n'avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes.

  • Exécutez une opération.

L'étendue de lecture répétée change de manière inattendue.

En fonction de l'étendue de lecture répétée, l'étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d'un autre dossier ou d'une autre piste ou pendant l'avance ou le retour rapide.

  • Sélectionnez à nouveau l'étendue de lecture répétée.

Un sous-dossier n'est pas lu.

Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné.

  • Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée.

Le son est intermittent.

  • Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores.
  • Éloignez de l'appareil tous les périhériques électriques susceptibles de provoquer des interférences.

Le son de la source audio Bluetooth n'est pas lu.

→Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. - Le son sera lu une fois l'appel terminé.

→Un téléphone portable connecté à Bluetooth est en cours d'utilisation. - Cessez d'utiliser le téléphone portable pour l'instant.

La connexion entre cet appareil et le téléphone portable n'a pas été établie correctement après un appel passé avec un téléphone portable connecté à Bluetooth.

  • Etablissez à nouveau la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable.

Communication

Un dysfonctionnement de l'appareil s'est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect. Le circuit de protection est activé. - Vérifiez le raccordement des haut-parleurs. - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un centre d'entretien agréé par Pioneer.

Aucune information textuelle n'est intégrée. - Commutez l'affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fichier.

Périphérique usb/ipod

Le début de la lecture et le début de l'émission des sons sont parfois décalés. -Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.

Il n'y a aucun morceau.

  • Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté.
  • Suivez les instructions du périhérique USB pour désactiver la sécurité.

Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. - Les fichiers protégés sont sautés.

Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intégrant la protection par DRM. - Utilisez un autre périphérique USB.

Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet appareil. - Déconnectez votre périphérique et replacez-le par un périphérique USB compatible.

CHECK USB

Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. - Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n'est pas coincé ou endommagé. Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. - Déconnectez le périphérique USB et ne l'utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes. L'iPod fonctionne correctement mais n'est pas chargé. - Assurez-vous que le câble de connexion de l'iPod n'est pas en court-circuit (ex.: qu'il n'est pas coincé dans des objets métalliques). À priori, avoir

procédé à cette vérification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l'IPod et reconnectez-lez.

Panne de communication.

- Effectuez l'une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB. Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Déconnectez le périphérique USB. - Changez de source.

Panne de l'iPod.

  • Débranchez le câble de l'iPod. Une fois le menu principal de l'iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'iPod.

Le périphérique USB n'a pas été formaté correctement. - Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

La version du microprogramme de l'IPod est désuétée. - Mettez à jour la version de l'IPod. Panne de l'IPod. - Débranchez le câble de l'IPod. Une fois le menu principal de l'IPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'IPod.

La liste en cours ne compte aucun morceau. - Sélectionnez une liste contenant des morceaux.

Aucun morceau connexe. - Transferez des morceaux sur l'iPod.

Périphérique bluetooth

Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. - Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.

Applications

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

Aucun périphérique Bluetooth trouvé.

  • Connectez cet appareil et le périphérique via Bluetooth (page 8).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Échec de la connexion Bluetooth. Appuyez sur BAND pour une nouvelle connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Échec de la connexion Bluetooth. Appuyez sur BAND pour une nouvelle connexion.

Échec de la connexion à l'application. - Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

L'application n'a pas encore commencé à s'exécuter. - Activez le périphérique mobile pour lancer l'application.

Conseils sur la manipulation

Périphérique de stockage USB

  • Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
  • Attachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périp rateur.
  • Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
  • Le fonctionnement peut varier.
  • Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
  • Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. - Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.

Ipod

  • Ne laissez pas l'iPod dans un endroit soumis à une température élevée.
  • Attachez fermement l'iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l'iPod tomber au sol, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou de l'accélérateur. j r
  • Les réglages de l'iPod, comme l'égaliseur et la lecture répétée, changent automatiquement lorsque l'iPod est connecté à l'appareil. Une fois l'iPod déconnecté, les réglages d'origine sont rétablis. Aucun texte incompatible enregistré sur l'iPod ne sera affiché par cet appareil.

Compatibilité avec l'audio compressé

Seuls les 32 premiers caractères peuvent s'afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier. - L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fichiers WMA.

  • Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d'image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
  • Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l'un des produits de caractères suivants : - Unicode (UTF-8, UTF-16) - Jeu de caractères autres que l'Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue

Attention

Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs多媒体、智能手机或其他外围设备在使用本产品时。- 不要将磁盘或USB存储设备放在温度高的地方。

Fichiers WMA

Extension de fichier.wha
Débit binaire 48 kbps à820 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR)
Fréquence d'échantillonnage32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec videoIncompatible

Fichiers MP3

Extension de fichier.mp3
Débit binaire 8 kbps à20 kbps (CBR), VBR
Fréquence d'échantillonnage8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (La version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.)
Liste de lecture M3u Incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PROIncompatible

Fichiers WAV

  • Il est impossible de connecter les formats de fichiers WAV via MTP.
Extension de fichier .wav
Bits de quantification 8et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence d'échantillonnage16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Fichiers FLAC (uniquement pour les modèles mvh-170ui/ 170ubg/170ub)

  • Il est impossible de connecter les formats de chaque FLAC via MTP.
  • Les fichiers FLAC peuvent être illisibles, suivant l'encodeur.
Extension de fichier .flac
Fréquence d'échantillonnage8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 [kHz]
Quantification du débit binaire16 bits
Mode canal1/2 canaux

Périphérique USB

  • Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Hierarchie des dossiers lisiblesJusqu'à haut niveaux (dans la pratique, la hierarchie compte moins de deux niveaux)
Dossiers lisibles Jusqu'à500
Fichiers lisibles Jusqu'à15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteurIncompatible
Péripérique USB partitionnéSeule la première partition est lisible.

Compatibilité avec un ipod

Cet appareil prend en charge certains modèles d'iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour : - iPod touch (1ère à la 3ème génération) - iPod classic - iPod avec vidéo - iPod nano (1ère à la 7ème génération) - iPhone 5s - iPhone 5c - iPhone 5 - iPhone 4S - iPhone 4 - iPhone 3GS - iPhone 3G - iPhone Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l'iPod. - Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec l'iPod). - Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur pour station d'accueil doivent utiliser le câble CD-IUS1. Pour

Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l'iPod.

  • Libre audio, podcast : compatible

Attention

Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'iPod, même si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet appareil.

Séquence des fichiers audio

Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas afféter de nombres de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé.

Notez qu'il n'est pas possible de dire les fichiers cachés dans un périphérique USB.

Exemple de hiérarchie

01 à 05 : numéro de 1 à séquence de lecture

Bluetooth

La marque de mot et les logos Bluetooth* sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.

Apple et iTunes sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

La redistribution et l'utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les

conditions suivantes seront respectées : - Toute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention de droits d'auteur correspondants, de la liste de conditions et de la clause de non-responsabilité ci-dessous.

  • Les redistributions en forme binaire doivent réproduire l'avis de droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le déni de responsabilité suivant dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution.

-Ni le nom de la fondation Xiph. org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne sauraient être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES

DETENTEURS DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L'ETAT », SANS Q'AUCAIRE GARANTE D'AUCUNE SORTE N'Y SOIT ATTACHEE, Y COMPRIS DES GARANTIES COMMERCIALES HABITUELLES. LA FONDAISON DETENTRICE DES DROITS

D'AUTEUR, AINSI QUE LES CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES, EN AUCUN CAS, DE DOMMAGES DIRECTES, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPECAUX, OU

CONSECUTIFS A L'UTILISATION DU

PRODUIT; ILS NE SAURAIENT ETRE MIS EN CAUSE EN CAS DE PERTE DE DONNÉES, DE L'INTERRUPTION D'UNE ACTIVITE COMMERCIALE, D'UNE PERTE DE BENÉFICES; CETTE LISTE N'EST NI EXHAUSTIVE, NI LIMITATIVE.

Ipod & iphone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés

conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

Android est une marque commerciale de Google Inc.

MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEOR CORPORATION.

Généralités

Tension d'alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)

Mise à la masse : pôle négatif

Consommation maximale : 10,0 A

Dimensions (L × H × P)

DIN

Chassis: 178mm× 50mm× 97mm

Panneau avant: 188mm× 58mm× 17 mm

Chassis: 178mm × 50mm × 97mm

Panneau avant: 170mm × 46mm ×

17 mm

Poids:0,5kg

Audio

Puissance de sortie maximale :

50W×4

70W×1 / 2Ω (pour le haut-parleur

d'extraèmes graves)

Puissance de sortie continue :

22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5%,

impédance de charge 4 Ω, avec les

deux canaux entrains)

Impédance de charge: 4Ω (4Ω à 8Ω)

admissible)

Niveau de sortie maximum de la sortie

préamp.:2,0V

Correction physiologique: +10 dB

(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume :

-30dB)

Égaliseur (égaliseur graphique)

5bandes):

Fréquence: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/

2,5 kHz/8 kHz

Plage d'égalisation: ± 12 dB (par pas

de 2 dB)

Haut-parleur d'extrême graves (mono) :

Fréquence: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/

100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pente: -12 dB/oct, -24 dB/oct

Gain: +6 dB à -24 dB

Phase: normale/inverse

Specification standard USB: USB 2.0 vitesse pleine

Alimentation en courant maximale : 1 A

Système de fichiers: FAT12, FAT16, FAT32

Format de décodage MP3: MPEG-1 et 2

Couche Audio 3

Format de décodage WMA: Ver.7,7.1,8.9

pour les modèles MVH-170UI/

170UBG/170UB)

Format de signal WAV: Linear PCM et MS

ADPCM (non compressé)

Syntoniseur FM

Gamme de fréquences: 87,5 MHz à

108,0 MHz

Sensibilité utile: 11 dBμV (1,0 μV/75 Ω)

mono, S/B:30dB)

Rapport signal/bruit: 72 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur MW

Gamme de fréquences: 531 kHz à

1602kHz

Sensibilité utile: 25 μV (S/B: 20 dB)

Rapport signal/bruit: 62 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur LW

Gamme de fréquences: 153 kHz à 281 kHz

Sensibilité utile: 28 μV (S/B: 20 dB)

Rapport signal/bruit: 62 dB (réseau IEC-A)

Bluetooth

(Uniquement pour le modèle)

MVH-X370BT)

Version: Bluetooth3.0certificée

Puissance de sortie: +4 dBm maximum

Puissance de sortie

Profils Bluetooth :

Les caractéristiques et la présentation

peuvent être modifiées sans avis préalable.

Prima di iniziare 3

  • Keep hep, Beaubourg

Visitez www.pioneer.fr (ou www.pioneer.eu) pour enregistrer votre appareil.

Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable en

Allemagne.

© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : MVH170UBG

Catégorie : Autoradio