MVH170UBG - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MVH170UBG PIONEER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MVH170UBG PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre MVH170UBG PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH170UBG - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH170UBG de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO MVH170UBG PIONEER
AUTORADIO NUMÉRIQUE DE MÉDA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITAL MEDIA RECEIVER
CUNΦPOBOI MYNbTINMEENHbI INPNIEMHNK


Bluetooth
Made for

iPod

Phone
MVH-X370BT
MVH-170UI
MVH-170UBG
MVH-170UB
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Por medio de la presente Pioneer declara que el MVHX370BT cumple con los requisitos especiales ycauesquiera otheras dispositions aplicables o exigiblesde la Directiva 1998% /C E
Portuques:
Viola/nero:posterioredestra sboofoer
lldispositivoUSBnonéformatatortorrectamente.
- Formattare il dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
Procedimientos iniciales. 3
Radio. 5
USB/iPod/AUX. 6
Bluetooth 8
Modo app 11
Ajustes. 12
Ajustes de FUNCTION 12
Ajustes de AUDIO 13
Ajustes de SYSTEM. 14
Ajustes de ILLUMINATION. 14
Ajustes de MIXTRAX 14
Conexiones/instalación 16
Información complementaria. 19
Acerca de este manual:
- En lasmericanas, la designacion "dispositivo USB"haise reference tanta a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- En estemanual,la designacion"IPod”hacerreferencia tanta un iPod comoa un iPhone.
Antes de empezar
Muchas graclas por adquirir este producto PIONEER
Lea este manag con atencion ante de usinge this producto para garantar un uso correcto. Es muy importante que lea y respece los messages de ADVERTENCA y PRECAUION de este manag.Garde el manag en un lugar seguro y de fácil accesso para poder consultarlo en el futuro.

Sl除去reshacerdeeste producto,no lo mezzle con los residuos generales de su hogar.De conformidad con la legislacionvigente,existeunsystema de recogidadistinctopara los productos electronicos querequireen unprocedimiento adequado de tratamento,recuperacionyreciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega mueben devolver无障碍mente sus produits electronicos usados en los centres de recoleccion previstos o bien en una Tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los País que no se hanmentionado en el parrafao anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poder el methodo de eliminacion correcto.
Al actuar sugirindo estas instrucciones, se asegurar de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperacion y reciclaje necessarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

ADVERTENCIA
-
No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin qualificacion nl experlencia en equilos electronicos y accesorios para automoviles能把 ser pellrosa y pueda exponerle al riesgo de sufrir una descarga electrica u或者其他 peligos.
-
No inteente usar launidad cuando es conducciando. Asegüre de salute de la carretera y aparcar suvehicleo en un lugar seguido antes de intentar usar los controlles del dispositivo.

PRECAUCION
- No permitted that the region should be used for the purposes of the project.
- No permit to use the area outside the city.
- No permit to use the area outside the city.
- Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharar los sonidos que provienen del exterior.
-El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionacorrectamente,pongase en contacto con suconcepcionario o con el centro de servicepIONEER autorizzato máscerco.
Procedimientos iniciales
1 Las Indicaciones del botón varian en función de la unión.
2 En estemanual,sehacreferecnlaeste botoncon la designacionDISP.
Operaciones mas frecuentes
Los botones disponibles varian en funcion de la unidad.
| Función Operación | |
| Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la | unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire el selector M.C. | |
| Selecciónar una fuente Pulse SRC/OFF varias | voces. |
| Cambiar la informaciónamente | Pulse DISP varias varces. |
| Volver a la visualización/lista anterior Pulse | DIMMER |
| Volver a la visualización normal desde elmenú. | Pulse BAND/ |
| Responder/finalizar una llama (Solo para MVH-X370BT) | Pulse |

- Si el cable azul/blanco de estaunidad está-connectado al terminal de control de relie de antenna de automóvil, la antenna del vehicularo se extendé cuando seactiva la fuente de estaunidad. Para repliegarla antenna,apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación Descripción | |
| Aparece si | existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| C | Aparece si se ha ajustado una función de respuesta automatica (pagina 10). (Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) |
| P | Aparece si se ha pulsado el botón Q. |
| LOC Aparece si se ha ajustado la funciona de exploración local (pagina 12). | |
| TP Aparece si se está recubiendo un programa de tráfico. | |
| TA Aparece si se está recubiendo annunciados de tráfico (pagina 12). | |
| SRTRV | Aparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (pagina 13). |
| XX | Aparece si se ha selecciónado la reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente). |
| ← | Aparece si se ha selecciónado la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente). |
| # | Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (pagina 8). |
| θ | Aparece si se establiece una connexion Bluetooth (pagina 8). (Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal paraatarrobos.Desconecteosloscablesydispositivos conectados alfrontal yapague la unidad ante deextraerlo.

Extracción Colocacion
Important
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP:YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menu de configuración desaparece desde 30segundos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarla configuracionenotromomento,girel selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opson del menu, tiene que confirmar la seleccion.
| Opinion del menu Descripción | |
| LANGUAGE Selecto[ENG] (inglés),[PYC] (ruso),[TUR] (turco) | he el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el reoj. | |
| FM STEP Selectione [100], [50] | los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
Para NVolver al primer elemento del menu de configuracion, gire el selector M.C. para escoger [QUIT:NO], y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
- La configuracion可以选择 realizarse enequaliermomentodeselosajustesdeSYSTEM(pagina14)y losajustesde INITIAL(pagina5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el筷 principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar unaopy, a continuacion, presione para confirmar.
NOTA
Las options varian en funcion de la unidad.
| Opión del menú Descripción | |
| FM STEP Selección los [100], [50] | pacos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SP-P/O MODE Seleección [REAR/SUB.W] | e esta opcción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces trazeros y un subwoofer conectado a la calidad RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Selectione esta opcción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de calidad de los altavoces trazeros y un subwoofer conectado a la calidad RCA. | |
| [REAR/REAR] Selectione esta opcción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de calidad de los altavoces trazeros y a la calidad RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces trazeros y no se usa la calidad RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. | |
| Opinion del menú | Descripción |
| S/W UPDATE Señecctione | this opération paraactualizar lainstitutiona la version másrecente del software Bluetooth. Para Obtener másinformation sobre elsoftwareBluetooth y lasactualizaciones, visite{nuestrositio web. |
| SYSTEM RESET Señecctione[YES], [CANCEL] | ne [YES] parainitializar losajustes. Lainstitutione Reinicaría automatistically. (Algunos de losajustes semantendraran incluso tras reiniciar lainstitution, como porejemplolos deBluetooth, la información sobre emparejamento, etc.) |
Radio
Las frequencies del sintonizador de estaunidad estan pensadas para suutilizacion en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceania. Si se utilizes enoras areas es possible que la��acion no sea correcta. La function RDS (sistema de radiodifusion de datos) solo funciona en areas en las que se emiten senales RDS correspondentes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/△ a 6/)。
SUGERENCIA
Los botones. A combusteduenitzende para seleccionaruna emisora memorizada cuando [SEEK] esalreadycasted in PCH] en losajustesdeFUNCTION(pagina13).
Memoria de las mejoras emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/△ a 6/
1 Después de escoger la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuacion, preslone para confirmar.
Paraocularuna emisorana manualmente
1 Despues de seleccionar la banda, pulse par seleccionar una emisora. Mantenga pulsado paraoculara una emisora disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la busquaida local, pulse
NOTA
[SEEK]debe estarajustado en [MAN]en losajustes deFUNCTION(pagina13).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Minosaur recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/△ a 6/)) hasta queije de parpadear.
Uso de lasmericanas PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (como de programa).
1Pulse d'arte la Reception FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza aUGC. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su service de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presión el selector M.C.
-
El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY Transmitido.
-
Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
ListadePTY
Para Obtener más información acerca de la lista de PTY, visite elsignificante sitio web: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
USB/iPod/AUX
NOTA
La funciona IPod no está disponible para MVH-170UBG/170UB.
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

Dispositivo USB/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/IPod utilizingo un cable adecuado.

PRECAUCION
Utilize un cable USB Pioneer optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo de almacenamento USB, ya que los dispositivos connectados directamente a la unidad sobresalen de la misma y pueda resultar pelgioso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexión MTP
Puede conectar a unaidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a工程技术, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y los nombres de los ARCHivos del dispositivo, es possible que los archivos de sonido/canciones no se pueda reproducir mediante MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliser con la configuracion MIXTRAX.
- Los archivos FLAC solo son compatibles con MVH-170UI/170UBG/170UB.
AUX
1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no podra seleccionarse como fuente.
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no funciona en un dispositivo AUX.
Para controlar un dispositivo AUX, utilise el dispositivoismo.
| Función Operación | |
| Selecciónar una carpeta/album*1 | Pulse 1/△ o 2/√. |
| Selecciónar una pista/canción (capitulo) Pulse o . | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga | pulsado o . | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Función Operación | |
| Reproducir una canción de la carpeta/ categoría selecciónada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. desdeques de selecciónaruna carpeta/ categoría. |
| Búsqueda alfabetética (solo iPod) | 1 Pulse , para estarla lista.2 Gire el selector M.C. para selecciónarla lista de categorias que deseey pulse ,para partir al modo de búsqueda alfabetética.(Si gira el selector M.C. dos veces también partir al modo de búsqueda alfabetética.)3 Gire el selector M.C. para elegir un letray, a continuación, presione para ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueda alfabetética, pulse /DIMMER. |
| Reproducción repetida | Pulse 6/ . |
| Reproducción aleatoria | Pulse 5/ . |
| Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) | Mantenga pulsado 5/ . |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido*2 | Pulse 3/S.Rtrv. [1]:funciona con indices de compresión bajos [2]:funciona con indices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 | Mantenga pulsado BAND/ . |
| Cambiar unidades en el dispositivo USB(Solo para dispositivos compatibles con el protocolo de clase de dispositivos delalmacenimiento masivo USB) | Pulse BAND/ . |
1 Solo para ARCHivos de audio comprido
2 Si launidad no conta con el botón 3/S.Rtrv, la configuración de recuperación de sonido que pueda establishar desde losajustesdeFUNCTION.
Funciones utiles para iPod Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
Modo de reproduccion por asociacion
Puede acceder a canções a partir del artista, el album o el@genero que se está reproduciendo en cada momento.
1 Mienes esucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
continuacion, presione para confirmar.
La cancion o album selectionado se reproducirá afterwards de la cancion que está
sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproduccion de la canción o el album selecciónado si utilizesiones no relacionadas con el mode de reproduccion por assocacion (como el avance o retrocreso rápido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a工程技术 de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
- iPod nano de 1.a generación, iPod con video
1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la funciona de iPod de la unidad solo可以选择 controlarse desde los botonesde la unidad.En este modo,no es possible encender ni no apagar el iPod conectado.
NOTAS
- Si pulsa en iPod también podrá Cambiar el modo de control (solo para MVH-170UI).
- Si selección [CONTROL iPod/CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canociones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
- Es posible acceder a lassigulantes operacionesde la unidad,que el modulo de control esté ajustado en [CONTROL iPod/CTRL iPod].
Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo - El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
(Solo para MVH-X370BT)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrupida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efecto de iluminación. Para Obtener más información sobre los ajustésde MIXTRAX, consulte la page 14.
NOTAS
-Estamericano es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
- Si USB esta的选择acion como fuente y se está utilizing la funciona MIXTRAX, la funciona de recuperación de sonido es desactivada.
- En funciona del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles.
Desactive la fonction MIXTRAX si los efectos de illumination generados interferen con la conducccion.
1 Presione 3/MIX para activar y desactivar MIXTRAX.
Bluetooth
(Solo para MVH-X370BT)
Conexión Bluetooth
Importante
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más connectados (por exemple, un téléphone y un reproduactor de audio), es posible que no funciona correctamente.
1Active la direccion Bluetooth del dispositivo.
2 Mantenga pulsado para nostrar el menu de conexión.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuacion, presione para confirmar.
La unidad empieza aBUSCAR losdispositivosdisponibles ylospresenta enla lista de dispositivos.
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C.
- Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, preslone para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direction del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionmostatada.
5Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
6Asegürese de que aparece el本身就是o numero de 6 digitos en esta unidad y en el dispositivo y, a continuacion, seleccion "Si" en el disposito.
NOTAS
- Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha empejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos empejados. Consulte las-optiones [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en el menu de connexion (pagea 9).
- En direccion del dispositivo, se le solicitará un número PIN en el caso 6. En tal caso,onga [0000].
SUGERENCA
La connexion Bluetooth también se peut réalizar Detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para ella, la option [VISIBLE] en el menu de connexion doitajustarse en [ON]. Para Obtener más datos sobre las operaciones en dispositivos Bluetooth, consulte las instruetiones de configuracion suministradas con su dispositivo Bluetooth.
Menu de connexion
| Opinion del menu Descripción | |
| DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece *** en el nombre del dispositivo cuando se ha estabilities降到 1. | |
| DEL DEVICE Elimine la in[DELETE YES], [DELETE NO] | formación del dispositivo. |
| ADD DEVICE Registre un | nuevo dispositivo. |
| A.CONN Seleectione [ON], [OFF] | para conectar con un dispositivo Bluetooth automatistically. |
| VISIBLE Seleectione [ON], [OFF] | para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar la unidad cuando la unidad está connectada aroudés deBluetooth a othero dispositivo. |
| PIN CODE Cambie el número PIN. | |
| 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste.2 Gire el selector M.C. para selecciónar un número.3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición.4Después de introducir el número PIN, mantenga presiónado el selector M.C..5 Después de introducir el número PIN, mantenga presiónado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN yCambiar el número PIN. | |
| Opinion del menú Descripción | |
| DEV. INFO Alterne entre | la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada. |
| GUEST MODE[ON], [OFF] | Selección [ON] para pagar automatistically a la pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha empajeado con tres dispositivos. |
| A.PAIRING[ON], [OFF] | Selección [ON] parapearjar la unidad y el iPhone automatistically si se connecta un iPhone a la unidad através de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en función de la version de iOS que utilise.) |
Telfono Bluetooth
En primer lugar, establezca una conexion Bluetooth con el telofono Bluetooth (pagina 8). Se pueda connectar hasta dos telofonos Bluetooth de forma simultanea.
Important
- Sidea la unidad en espera para conectar con su téléphone a truths de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá el vehiculo.
- Antes de realizar estas operaciones, asegurese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamento.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Pulse para ver el menu del Telefono.
Cuando se connectan dos Telefonos, primero aparece el nombre del Telefon y, a continuación, se muestra el menu del Telefono. ParaCambiar alotelfon,pulse de nuevo.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE BOOK] y, a continuacion, presione para confirmar. Aparece la lista deNumeros de téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un numero de téléphone y, a
continuacion, preslone para confirmar. Empieza la llamada Telefonica.
Para responder una llamada entrada
1 Pulse alrecibir una llamada.
SUGERENCIA
Cuando hay dos Telefonos connectados a la unidad mediana Bluetooth y aparece una llamada entrada,mientras que el other Telefono está en uso, aparecerá un mensaje en el visor. Para responder a esta llamada entrada,Debe finalizar primero la llamada existente.
| Función Operación | |
| Finalizar una llamada Pulse. | tenga pulsado al reciiba una llamada. |
| Rechazar una llamada entrada Martenga pulsado al reciiba una llamada. | |
| Alternar entre la llamada en bajo una llamada en esperea | Presione el selector M.C.. |
| Cancelar una llamada en眼看 Ma tenga pulsado. | |
| Ajustar el volumen de voz del interlocutor (si el modo privado está activado, esta funciona no aparece disponible.) | Gire el selector M.C. durante la llamada. |
| Activar o desactivar el modo de privacidad | Pulse BAND/ durante la llamada. |
Para memorizar números de téléphone
1 SeLECTION un numero de téléphone de la agenda o del historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/△ a 6/)。
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
Para realizar una llama a partir de un numero memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ y, a continuación, presione el selector M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Estamericano estadisponiblesi hay un iPhone confuncióde Reconocimiento de voz connectado a launidad através deBluetooth.
1 Mantenga presionado el selector M.C. para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y Pronuncie las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.
Para pagar del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
NOTA
Para Obtener資訊 sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el manual sumintrado con el iPhone.
Menu del téléphone
| Opinion del筷 | Descripción |
| MISSED | Muestra el historial de llamadas perdidas. |
| DIALLED | Muestra el historial de llamadas realizadas. |
| RECEIVED | Muestra el historial de llamadas recibidas. |
| PHONE BOOK*1 | Muestra los contactos transferidos desde su téléphone. Ajuste laopiaction [VISIBLE] del筷 de conexión en [ON] para ver loscontactos desde esta unidad. |
| PRESET 1-6 | Recuperas los númeroos de Telefono memorizados. Másipuede recuperarlos númeroos de Telefono memorizadospulsando los botones numéricos (de 1/ ∧ a 6/). |
| PHONE FUNCAN.A.ANSR:*2[ON], [OFF] | Selección [ON] para responder una llamada entradaautomáticamente. |
| R.TONE:[ON], [OFF] | Selección [ON] si el tono de llamada no proviene de losaltavocés del coche. En función del Telefono conectado, espossible que esta caractéristica no funciona. |
| PB INVIT | Inviente elorden de los nombres de la agenda (vista de nombre). |
1 Los contactos de su téléphone en原則o se transfirieren automatistically conectar los Telefono. Si no suece asi, utilise el Telefono para transferirlos contactos.
2 Si hay dos Telefonos conectados, esta función no funciona en las lllamadas entrantes que se reciben cuando que uno de los dos Telefonos es usadose para llamar.
Audio Bluetooth
Importante
- En función del reproductor de audio Bluetooth connectado a estaunities, las operaciones disponibles quequardar limitadas a los dos nivelesesionales:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo pode reproducir canciones en su reproduCTOR de audio. - AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar funções como reproduir, poten en pausa, seleccionar umaancela, etc.
- El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara cuando se utilizes el téléphone.
- Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automática con unTELfónica Bluetooth.
- En función del tipo de reproducer de audio Bluetooth connectado a la�性, el funciona bajo la información como una forma de darroaring para su configuración.
1Establezca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para inicia la reproduccion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
| Función Operación | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga | pulsado o . | | | | | |
| Selección una pista Pulse o . | | | | | | | |
| Reproducción repetida* Pulse 6/ . | → |
| Reproducción aleatoria* Pulse 5/ . | ×× |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Buscar un archivo en una lista | 1 Pulse para encontrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de la carpeta que deseey, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
- En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo app
(EI modo APP no está disponible para MVH-170UBG/170UB.) Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a través de la unidad. En algunos cases, pueda inclujo controlar la aplicacion utilizinga la unidad. Para Obtener mas informacion sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro situ web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceroes peut implicar o besoinar la puesta a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediate la creacion de una cuenta de usuario o de某个oanother, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos de geubicacion. TODAS LAS APLICACIONG DES TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUsIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUDES SIN LIMITATION LA RECOPILION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAL. AL ACCEDER A APLICACIONGES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDAL DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSENTE I EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDADOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIO NCON Aspectos como SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS AspectOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a工程技术 de la unidad
La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X370BT.
1 Conecte el dispositivo movable a esta unidad.
iPhone a travers de USB (pagina 6)
- Dispositivos Android a través de Bluetooth (頁目 8)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuacion, preslone para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opclones sigulentes y, a continuacion, presione para confirmar.
- Selezione [WIRED] para un iPhone.
- Selezione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7Utilice el dispositivo movil para inclar la aplicacion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
| Función Operación | |
| SeLECTIONAR una pista Pulse o . | | | | | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . | | | | | |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ . | |
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloresenelmenuprincipal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorias siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (pagina 12)
- Ajustes de AUDIO (páginia 13)
- Ajustes de SYSTEM (pagina 14)
- Ajustes de ILLUMINATION (pagina 14)
- Ajustes de MIXTRAX (pagina 14)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
NOTAS
- Las-optiones del menu asociadas a Bluetooth de las tablas siguientes no están disponibles para MVH-170UI/170UBG/170UB.
- Lasustralian del menu asociadas a iPod de las tablas relaciones no estan disponibles para MVH-170UBG/170UB.
- Lasustralian del menu asociadas a APP de las tablas importantes no estan disponibles para MVH-170UBG/170UB.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menos varian en referencia de la fuente.
| Opinion del筷 Descripción |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a lascondiciones de senal de la emisión de la bandaFM. (Disponible solo si se seleccióna la bandaFM.) |
| BSM RADIOLas cuales emisoras con mejor senal se guardan enlos botones numéricos (de 1/¬a 6/¬)automátamente. |
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selección AF (búsqueada de Frequencias alternativas). (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la senal. | |
| TA RADIO [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual si está disponible. (Available solo si se selección la banda FM.) |
| AF RADIO [ON], [OFF] Permite a launidadvoltar a sintonizar una frecuencia diferente queofrezca la misma emisión. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrunpe la fuente activa con programas de\ noticias. (Disponible solo si se selección la\ banda FM.) | ||
| Oportun del menu Descripción | ||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Permite usar los botones / para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o para selectionar una emisión a partir de los canales memorizados. | ||
| SEL DEVICE APP BT AUDIO Conecta un dispositivo Bluetooth de la lista. | ||
| S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO | ||
| [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No está disponible si: • USB está的选择acion como fuente y la función MIXTRAX estáactivada. • Se reproduce un ARCHivo FLAC.(Disponible para MVH-170UI/170UBG/170UB) | |
| AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod/CTRL iPod] está seLECTIONado en el modo de control.) | ||
| PAUSE APP Pone en pausa o reanuda la reproducción. | ||
| PLAY BT AUDIO Inicio de la reproducción. | ||
| STOP BT AUDIO Parada de la reproducción. | ||
Ajustes de AUDIO
| Opinion del筷 Descripción |
| FADER*1 |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros y,traseros. |
| BALANCE |
| Ajuste el balance de los altavoces derechos eizquierdos. |
| Oportun del menú Descripción | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pode ajustarse porSeparated para cada fuente. Sin embargo, cada una de lassiguerentes combinaciones presenteautomáticamente el mesmo ajuste.• USB, iPod y APP (iPhone)• BT AUDIO, y APP (Android) [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizespara todas las fuentes.Tambien puede cambiar el ecualizadorpresionando bajo el complemento (solo paraMVH-170UBG/170UB). |
| Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavia más la configuración.Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]Nivel del ecualizador: de [+6] a[-6] | Tambien puedaCambiar el ecualizadorpresionando bajo el complemento (solo paraMVH-170UBG/170UB). |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar deun sonido nitido con el volumen más bajo. | |
| SUB.W*2 | |
| [NOR], [REV], [OFF] Selección la fase del subwoofer. | |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Nivel de salute: de [-24] a [+6]Nivel de curva: [-12], [-24] | El subwoofer solo emite las Frequencias pordebajo del intervalo selectionado. |
| BASS BOOST | |
| De [0] a [+6] Selección el nivel de intensificación de graves. | |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Nivel de curva: [-12], [-24] | Los altavoces solo emiten frequencies porencima del punto de corte del filtró de pasalto (HPF). |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] Ajusta el nivel deVolumes de cada fuenteexcepto FM.Cada una de lassiguidentes combinacionespresenta automàticamente el本身就是ajuste.• USB, iPod y APP (iPhone)• BT AUDIO y APP (Android) | |
No esta disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (páginas).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 5).
3 No está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUB.W].
Ajustes de SYSTEM
Tambienpuedecederarestosmnuscuandolaunidadestapagada.
Opinion del menu Descripción
| LANGUAGE [ENG] (inglés), [PYC] (ruso), [TUR] (turco) | Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj (pagina 4). |
| 12H/24H [12H], [24H] Selección el formatting de la hora. | |
| AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisión不一样的 con la misma= programación, también se haya selecciónado una emisión memorizada. | |
| AUX [ON], [OFF] Ajuste esta option en [ON] si utilizes un* dispositivo auxiliar conectado a la�性. | |
| BT AUDIO [ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth. | |
| MUTE MODE (Solo disponible para MVH-170UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automatistically cuando se recibe una®, en un equipo con una®,干什么 de silenciamiento. | |
| PW SAVE*1 [ON], [OFF] Reduce el Consumo de la bateria. La activación de la fuente es la唯一的 operation permitida cuando esta®,干什么 operation está activada. | |
Opinion del menu Descripción
| BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, nombres de téléphone memorizados) guardados en la unidad. Aparece [CLEARED] una vez bombaros los datos. | |
| BT VERSION Muya la version del sistema de la unidad y el modulo Bluetooth. | |
| APP CONN. SET*2 [Wired], [BLUETOOTH] Seleectione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo. | |
| *1 [PW SAVE] se cancella y se desconnecta la batería del vehiculo, por lo que funciona que volver a encenderse una vez-connectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es possible que la unidad continue Consumiendo energia de la batería si el contacto del vehiculo no incorpora una posición ACC (accessorio). *2 No disponible si [APP] está selecciónado como fuente. | |
| Ajustes de ILLUMINATION | |
| Opinion del menu Descripción | |
| DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor. | |
| BRIGHTNESS De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING]. | |
| Ajustes de MIXTRAX | |
| (Solo para MVH-X370BT) | |
| Opinion del menu Descripción | |
| SHORT MODE [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selección la duración del tiempo de reproducción. |
Opinion del menu Descripción
| MIX PATTERN |
| [ SOUND LEVEL] Cambie los efectos especialies de MIXTRAX enfunción del nivel de audio.El patron de mezcla cambia en función delnivel de sonido. |
| [LOW PASS] El patron de mezcla cambia en funciona delnivel de graves. |
| [RANDOM] El patron de mezcla cambia de forma aleatoriaen funciona del modo de nivel de sonido y elmodo de paso bajo. |
| DISP FX |
| [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especialiesMIXTRAX. |
| CUT IN FX |
| [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonidoMIXTRAX durante el cambio manual de pistas. |
Conexiones/instalación
Conexiones

Importante
Si instalala estaunidad en unvehiculo sin posicion ACC (accesorio) en elcontacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecte el funcionalement de la llave de contacto la bateria podria agotarse.


PosiCón ACC Sin posiCón ACC
- Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podria producirse un incidio o una averia.
-Vehiculos con una bateria de 12 V y una conexión a tierra negativa.
-Altavoces de 50 W (valor de salida) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impe - Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentimiento o una avería, siga las indicaciones descriñas a continuación.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
- Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metalicas, para protegerlos.
- Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de Cambios o las guías de los asientos.
- Aleje los cables de lugares calientes, como por ejempo las calidas de la calefaction.
- No connecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
- Cubra los conectores de cables desconnectados con cinta aisliente.
-No acorte ningún cable.
Nunca corte elaislamento del cable de alimentacion de estaunidad para partir la potencia conothers dispositivos. La capacities de corriente del cable eslimitada.
-Utilice un fusible del nivel especificado.
-Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a terra.
-Nunca agrupe differsentes cables negativos de various altevacoes.
- Cuando esta unidad está encendida, las señas de control se envian a工程技术 cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relie de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensión de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador externo ni al terminal de alimentacion de la antenna para automovil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una averia.
- El cable negro es cable de tierra. Los cables de tierra de estaunities y de los equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podiar despendere por accidente y provocar un incendio o una avenida.
Esta unidad
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

① Microfono 4m (13ps.1pulg.) (solo para MVH-X370BT)
② Salida trasa o salute de subwoofer ③ Salida frontal (solo para MVH-X370B 170UI)
④ Entrada de antenna
⑤ Entrada de cable de alimentación
⑥ Fusible (10 A)
⑦ Entrada de mando a distancia con (solo para MVH-X370BT/170UI) Puede connectarse un adaptor o mando a distancia con cable (ven por separado).
(8) Entrada de micrófono (solo para MVH X370BT)
Cable de alimentación
Realice estas conexionesiami y cuando no haya conectado ningún cable de altavoz trasero a un subwoofer.

① A entradade cabledealimentacion
Enfuncion del tipo de vehiculo,la
funacion de y puede serdifferente.
Enthisapo,aseguesedeconectar 4 a5y 3a
③ Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (o reserva)
⑥ Rojo
Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Connecte cada cable con el cable del本身就是 color.
8 Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco La posicion de las clavjas del conductor ISO sera differente en funciOn del tipo de vehiculo.Conecte y cuando la clavja 5 sea de control de antenna.En otto tipo de vehiculo, nunca conecte y
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (max. 300mA 12VCC)
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).
12 Amarillo/negro (solo para MVH-170UI) Si utilizes equipos confuncion de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio delicho equipo. De lo contrario,aje el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.
13 Cables de los altayoces
Blanco: frontal izquierdo.
Blanco/negro: frontal izquierdo.
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izguierdo trasero o subwoofer
④
Verde/negro:4zgujerdo trasero o
subwoofer
Violeta: derecho traso o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o
subwoofer
14 Conector ISO
En algunos vehículos, es posible que el conductor ISO este dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conducções.
NOTAS
Cambie el menu inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 5). La calidad de subwoofer de esta unidad es monoaural.
Si utilizes un subwoofer de 70 W (2Ω), aseguirse de connectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/n Negro de estaunities. No connecte nada a los cables verte y verde/n Negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise un amplificador optional.

Control remoto del sistema
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
A la salute frontal
⑤ Altayoz frontal
6 A salute trasera o salute de subwoofer
⑦ Altavoztraseroo subwoofer
* Solo para MVH-X370BT/170UI
Instalación
Importante
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilisice piezas no homologadas, ya que podrian producirse averias.
- Consulate con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios uoras modificaciones en el vehiculo.
- No instale esta unidad en los siguientes lugares:
-ondecouldainterfirconelcontrol delvehiculo.
-donde poderesionaunar pasajero en caso deparadubrusca. - El láser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentimiento. Instale estaunidad lejos de Lugares
calientes, como por exemple las calidas de la calefaction.
-La unidad configuracion en su nivel optimo cuando se instalara en angulos inferiores a 60^
- Al realizar la instalacion, asegüre de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen lassonianas de ventilacion.
Deje espacio suficlente

Soporte DIN frontal/trasero
Esta unidad puede instalarse utilizing un soporte frontal o trasero.
Utilice componentes a la vente en
comercios para realizar la instalacion.
Sopporté DIN frontal
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
Para realizar la instalacion en espacios poco profundos,utilice la carcase de montaje suministrada.Si dispone de espacio suficiente,utilice la carcase de montaje incluida con el vehiculo.
2 Fijelacarcaedontajeutilizando un destornilladorapodlar las lenguetasetmetalicas (90^) yencasarlas en suspositiones.

① Salpicadero
2 Carcasa de montaje
Asegürese de que la unidad está firmamente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede occasionar interruptions en la reproduccion uanother tipo de averías.
Sopporté DIN trasero
1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de la unidad para colocar el soporte.

2 Enrosque un tornillo en cada lateral paraajar launidad en su lugar.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 8 mm)
② Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola
Uso del所提供e incluido
Tambien peutearisoporteincluido para montar la unidad.Compruebe que el soporte inclido coincide con el modelo especifico de su coche y, a continuacion, colqueo en la unidad tal y como se muestra bajo.


① Tornillo
② Soporte
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
Lenguetacmonmuesca
- El desmontaje del frontalilita el acceso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hagalo con la parte de la lengueta con mueca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que eschuec un clic.
3 Tire de la unidad.

Instalacion del microfono
(Solo para MVH-X370BT)
El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adequada para poder captar la voz correctamente.
PRECAUCION
Debe evitarse en todos los casos que el cable del altavoz se enrede con la columna de direction o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfería con la conducccion. Recomendados utilizear bridas (vendidas por separado) para recoger el cable.
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

Cable del
microfono
② Ranura
2 Instale la pinza del micrófono en la visera.
Si baja la visera, el nivel de reconocimiento de vyoz empeora.

Pinza del microfono
Instalacion en la columna de direccion
1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

① Microfono
Pinza del micrófondo
③ Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de direccion.

Cinta adhesiva de doble cara
Información complementaria
Soluciones de problemas
El visor vueva automatistically a la visualización normal.
→No se han realizado operaciones en aproximamente 30 Seconds.
Realice una operacion.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En functor del intervalo de la reproduccion repetita, es possible que el intervalo seleccionado se modifie cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rapido.
-Seleccion de nuevo el intervalo de la reproduction repetida.
No se reproduce una subcarpeta. Las subcarpetas no peuvent
reproducirse si se ha seleccionado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione otro intervalo de la reproduction repetDTa.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos que你能kan provocar las interferencias.
No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.
Se está realizando una llama en untelephone móvil con una connexionBluetoothactiva.
-El sonido se recuperar una vez terminada la llama.
Se esta utilizing un téléphone móvil con una conexión Bluetooth activa.
- Deje de utiliser el téléphone móvil.
→La联系电话 entre la unidad y el téléphone móvil no se establiece correctamente cuando secrete para realizar una llamada con un téléphone móvil con una联系电话Bluetoothactiva.
-Vuela a establecer la联系电话Bluetooth entre la unidad y el téléphone móvil.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
La�性nofuncionaolconexión del altavozes incorrecta.
→El circuito de proteccion está activado. Compruebe la conexion del altovoz. Situe la llave de dato en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de assistencia Pioneer autorizzato para Obtenerayuda.
NO XXX (NO TITLE, por exemple)
→No hay informacion de texto asociada. -Cambie de pantalla o reproducza other pista o archivo.
Dispositivo USB/iPod
FORMATREAD
→A vez transcurré un tiempo entre el inizio de la reproduccion y el instante en que empieza a escharçar sonido.
-Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a esuchar sonido.
NO AUDIO
→No hay canciones.
- Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y connectelo.
→El disposito USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instruetiones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→El dispositivo USB congetado contiene ARCHivos con proteccion DRM.
Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM
- Bombe el dispositivo USB.
N/A USB
→El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunities. -Desconecte el dispositivo ycame por un dispositivo USB compatib
CHECK USB
→El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB esta atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
- Desconnecte el dispositivo USB y no vuela utilizar. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→El iPod funciona correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de conexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por exemple, por quedar atrapado en objetivos
metálicos).Depues de la
comprobación, Situé la flave de
contacto en OFF y de nuevo en ON o
desconecte el iPod y vuela a
conectarlo.
ERROR-19
→Error en la comunicación.
Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela al fuente USB.
-
Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
-
Desconecte el dispositivo USB.
-
Selezione una fuente differente.
→Error del iPod.
- Disconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reincielo.
ERROR-23
→El dispositivo USB no se ha formateadocorrectamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version del firmware del iPod es antigua. Actualice la version del iPod.
→Error del iPod.
-Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reiniciero.
STOP
→No hay canciones en la lista actual.
-Selecciona una lista que contenga canonzas.
NOT FOUND
→No hay能找到asociadas. Transfiera能找到iPod
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Se ha producido un fallo en la alimentacion en el modulo Bluetooth de launidad. -Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el dispositorio a工程技术 (págrina 8).
CONN.FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para establerce de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para establer de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
STARTUPAPP
Lamericanidad no se ha incluido. Utilice el dispositivo movil para iniciaar lamericanidad.
Instruetiones de manipulacion
Dispositivo de almacenamento USB
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleration.
- En configuración del dispositalo de almacenimiento USB, poder producirse losSIGUIENTES PROBLEMAS.
-Las operaciones peuvent variar.
-Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento. - Es possible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.
-El dispositovo puecovac interferencias audibles,mastras eschucha la radio.
iPod
- Nouve iPoden in lugares expuestos a temperatasuras elevadas.
- Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleration.
- Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecte el iPod a launidad. Una vez desconectado el iPod, ellos ajustes recuperan los parámedros normales.
- El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizarà tampoco en laUNITY.
Compatibiliad con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到 los primeros 32 caractéres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del ARCHivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que launidad no funciona correctamente, en caso de la aplicación realizada para coderificar los archivos WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos de imagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jeraquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debesestar codificado en algo de los conjuntos de characteres seguides:
-Unicode (UTF-8, UTF-16) - Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilizao en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multiples diomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizar este producto.
- Nocke diocns ni dispositivos delalmacenamento USB en lugaresexpuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extension del archivo. yma |
| Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extension del archivo .mp3 | |
| Tasa de bits De 8 kbps | a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis) |
| Version deética ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version deética ID3 2.x Tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3I (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los FORMATs de archivo WAV no puedes conectarse a travers de MTP.
| Extension del archivo .wav | |
| Bits de cuantificación 8 | y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos FLAC (solo para MVH-170UI/170UBG/170UB)
- Los FORMATs de archivo FLAC no puedes conectarse a travers de MTP.
- En función del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no se pueda reproducir.
Extension del archivo.fac
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 [kHz] |
| Tasa de bits de cuantificación | 16 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Dispositivo USB
- La reproduccion de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jearquia de carpetas reproducibles | Hasta ocho niveles (una jearquia practica debe tener menos del dos niveles) |
| Carpetas reproducibles | Hasta 500 |
| Archivos reproducibles | Hasta 15 000 |
| Reproduccion de archivos protegados por derechos de author | No compatible |
| Dispositivo USB con partidas | Solo es possible reproducir la primera partida. |
Compatibilities de modelos de iPod
Esta unidad es compatible uniquamente con los seguidentes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se inclan a continuacion. Es possible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Diseñado para
- iPod touch (de la 1, a la 5, a generation)
- iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (de la 1.a a la 7.a generación)
iPhone5s
-iPhone5c
iPhone5
iPhone4S
-iPhone4
iPhone3GS
-iPhone3G
-iPhone
Las operaciones peuvent variar en funccion de la generation y/o la version del software del iPod.
- Los)."s 用户 de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
- Los)."Usosarios de un iPod con conector Dock deben usar el CD-IUS1. Para Obtener mas informacion, consulte a su distribuidor.
- Consulte los manuales del iPod para Obtener informacion sobre la compatibilidad de ARCHivos y formatos.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCION
Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod,aquea la perdida se produca durante la utilizacion de esta unidad.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni especificar secuencias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no se peuvent reproducir.
Ejemplo de una jerarquia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: número de carpeta
a:secuencia de reproduccion
Tabla de caracteres deruso
Lamarca literal y los logotiplos Bluetooth* son
marcas registradas propididad de Bluetooth SIG, Inc., y[qualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales son
propididad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son MARCAS comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en others paises.
WMA
Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/others paises.
Este producto incluye Tecnologia propietiadec Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Se permite la redistribución y el uso de la fuente y las formas binarias, con o sin modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes conditiones:
Las redistribuciones del已久的 fuente deberen conservar el asido de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de conditiones y el descargo de responsabilidad que aparecera más adelante.
Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir elisko de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de conditiones y el descargo de responsabilidad en la documento y/o en otros materiales que se proportionscen con la distribución.
-
No se pueda usar el nombre de la Xiph.org Foundation ni los nombres de sus collaboradores para promocurar o patrocinar productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. LOS TITULARES DE LOS DRECHOS DE AUTORY YUS COLLABORADOS
PROPORTIONAN Este SOFTWARE "TAL COMO ES" Y SE DECILNA CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUIDAS, POR EJEMPLO, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. LA FUNDACION O SUS COLLABORADOS NO SERAN RESPONSABLES, EN NINGUN CASO, DE DANOS DIRECTOS, INDIRECTROS, INHERENTES, ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA ADQUISCISION DE BIENES O SERVICIOS DE SUSTITUCION; LA PERRIDA FUNCIONAL, DE DATOS O BENEFICIOS O LA INTERRUPCION DE NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN QUE SE PRODUERON Y EN CUALQUIER BASE DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, OBJECTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUDELA NEGLIGENCIA U OTRAS) QUE PUEDAN PROCEDER DE CUALQUIER MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUso SI SE HABIA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE Dicho DANO. -
iPod & iPhone
- iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son Marcos 商代les de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otheros paises.
- Lightning es unamarca commercial de Apple Inc.
- "Made for iPod" y "Made for iPhone"
- significan que un accesorio electrico ha sido disnado para ser conectado asignamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y ha sido homologado por whom lo紊rado para poder lilcomilr con las
normas de funciona de Apple.
Apple no es responsable del functionality de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguidad y reguladoras. Tenga presente que elemple de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar el funciona inalámbrico.
Android" Android es una marca commercial de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarca commercial de PIONEER CORPORATION.
Especificaciones
General
Fuente de alimentacion:14,4V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)
Sistema de conexion a tierra: tipo negativo
Consumo maximo de corrente:10,0 A
Dimensiones (An× Al× Pr) DIN Bastidor: 178mm× 50mm× 97mm Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm D Bastidor: 178mm× 50mm× 97mm Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm Peso:0,5 kg
Audio
Salida de potencia maxima: 50W× 4 70W× 1 / 2 para el subwoofer)
Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz 5 % THD, 4 carga, ambos canales activados)
Impedancia de carga: 4 (de 4 a 8 permissible)
Nivel de salute maxima del preamplificador: 2.0V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Ecuador (ecualizarador grfico de 5 b a n d a s): Frecuencia: 80Hz / 250Hz / 800Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Intervalo de ecualization: ± 12 dB (paso s de 2 dB)
Subwoofer (mono): Frecuencia:50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva:-12 dB/oct,-24 dB/oct Ganancia:+6 dB a-24 dB Fase: normal/inversa
USB
Especialacion estandar USB:USB 2.0 de alta velocidad
Suministro de corriente maximal: 1 A
Clase USB: MSC (Clase de almacenamento masivo)
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) (solo para MVH-170UI/170UBG/170UB) Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de freuencias:de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad可用able:11 dBf (1,0 V / 75 mono,S/R:30 dB) Relacion senal/ruido:72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de freuencias: de 531 kHz a 1602 kHz Sensibility calculable: 25 V (S/R: 20 dB) Relacion senal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad可用化:28 V (S/R:20 dB)
Relacionseedu/ruido:62dB(redIEC-A)
Bluetooth
(Solo para MVH-X370BT)
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de calidad: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)
Perifles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicacion de descubrimiento de service)
OPP (Perfil de envio de objecto)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda Telefonica)
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remotode audio/video) 1.5
SPP (Perfil de puerto de series) 1.1
NOTA
Las asignaciones y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo aviso.
Inhaltsverzeichnis
Visite www.pioneer.es (p www.pioneer.eu) para registrar su producto.