PIONEER MVH170UBG - Autoradio

MVH170UBG - Autoradio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MVH170UBG PIONEER in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice PIONEER MVH170UBG - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - MVH170UBG PIONEER

Domande degli utenti su MVH170UBG PIONEER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MVH170UBG - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MVH170UBG del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE MVH170UBG PIONEER

Manuale d'istruzioni

Con la presente Pioneer dichiara que loamento MVHX370BT e conforme ai requisiti essentiali ed alle other disquisitioni pertinenti stabilite della direttiva 1999/5/CE.

Espanol

Operazioni preliminari 3

Radio. 5

USB/iPod/AUX. 6

Bluetooth 8

Modalità app. 11

Impostazioni 12

Impostazioni FUNCTION. 12

Impostazioni AUDIO 13

Impostazioni SYSTEM. 13

Impostazioni ILLUMINATION 14

Impostazioni MIXTRAX. 14

Connessioni/Installazione 15

Informazioni aggiuntive 18

Informazioni sul manuale:

  • Nelle seguente istruzioni, una memoria USB o unlettore audio USB viene denominato "dispositivo USB".
  • In caso manuale, iPod e iPhone vengono denominati "iPod".

Prima di iniziare

Grazle per avere acquislato quello prodotto PIONEER

Per garantire un uso correto, leggere attentamente quando manuale prima di utilizzato il prodotto. Fondamentelegger e osservare le individazioni di AVERTENZA e ATTENZIONEL manuale.Tenerie inulmanale in un luogo sicuro e accessibile per futuriss Consultazioni.

PIONEER MVH170UBG - Prima di iniziare - 1

Se si vuole eliminare quello prodotto, non gestatto insieme al rifiuti domestici. Esiste unsystema di racolta differentiata in conformità alle legge che richiedono apposti tratamenti, recupero e ricicato.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell'Unione Europea, della Swizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitemente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l'acquirezzo è stato esguito presso un rivenditore di quello). Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare la autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In quello modo si garantire che il prodotto smalitto subisce i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l'ambiente e la salute umana.

PIONEER MVH170UBG - Prima di iniziare - 2

AVVERTENZA

  • Non cercare di installare o effettuire Interventi di manutenzione sul prodotto. L'installazione o l'esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell'esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessoryi automobilitici pottrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolò.

  • Non cercare di utilizzare i comandi dell'unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell'unità, parcheggiarilei velocio in un luogo sicuro.

PIONEER MVH170UBG - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

Non lasciare che l'unita entri in contatto con umidita e/o liquidi. Posso no verificarsi scosse elettriche.
inolte, in seguito al contatto con i liquidi posso no verificarsi danni all'unita, fumo e surriscaldamento.
Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall'esterno.
Il CarStereo-Pass Pioneer pue essere usato solo in Germania.

In caso di problemi

Nel caso che esta unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.

Operazioni preliminari

Funzionamento di base

MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

PIONEER MVH170UBG - MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB - 1

1 Le Indicazioni del pulsanti variano in base all'unità.
2 Questo pulsante viene indicato con DISP nel presente manuale.

Operazioni frequenti

I pulsanti disponibili variano in base all'unità.

Scopo Operazione
Accendere l'alimentazione*Premere SRC/OFF per accendere l'alimentazione.Tenere premuto SRC/OFF per spagnere l'alimentazione.
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle informazioniPremere ripetutamente DISP.
Tornare alla precedente visualizzazione/ elencoPremere /DIMMER.
Tornare alla visualizzazione normale dal menu.Premere BAND/
Respondere a/terminare una chiamata (solo per MVH-X370BT)Premere
  • Quando l'interline blu/bianca dell'unità è collegata al terminale di controlo reile dell'antenna automatica, l'antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell'unità è attivata. Per ritirare l'antenna, disattivrare la sorgente.

Indicazione del display

Indicazione Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della cartella.
CViene visualizzata quando è impostata la funzione di risposta automatica (paglia 10). (solo per modelli compatibili con il Bluetooth).
PViene visualizzata quando si preme il pulsante ☑
LOC Viene vsualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione automatica locale (paglia 12).
TP Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
TA Viene visualizzata quando vengono ricevuti annunci sul traffico (paglia 12).
S.RTrVViene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever (paglia 12).
XXViene visualizzata quando è impostata la coproduzione casuale/shuffle (tranne quando BT AUDIO è selezionato come sorgente).
Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della coproduzione (tranne quando BT AUDIO è selezionato come sorgente).
@Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell'IPod (paglia 8).
θViene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (paglia 8). (solo per modelli compatibili con il Bluetooth).

Rimozione del frontalino

Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al frontalino e spegnere l'unita prima di staccarla.

PIONEER MVH170UBG - Rimozione del frontalino - 1
Stacca

Importante

  • Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
  • Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
    Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.

Quando, dopo l'installazione, l'interruttore di accensione viene impostato su ON, sul display viene visualizzato [SET UP:YES].

1 Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si considera effettuire l'impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C, per selezioneare [NO], quindi premere per confirmare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. Per passare all'opzione di menu successiva, confermare la selezione.

Voc del menu Descrizione
LANGUAGE[ENG](Inglese),[PYC](Russo),[TUR](Turco)Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compreso.
CLOCK SET ImpostareI'orologio.
FM STEP[100], [50]Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.

3 Quando tutte le impostazioni sono state configurate, viene visualizzato [QUIT :YES]. Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per selezionale [QUIT:NO], quando premere per confermare.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.

NOTE

  • É possible annullare l'impostazione del menu premendo SRC/OFF
  • Tali impostazioni sono essere effettuate in qualiasi mesiamenti delle impostazioni SYSTEM (pagea 13) e delle impostazioni INITIAL (pagea 5).

Annullamento della visualizzazione di dimostrazione (DEMO OFF)

1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quando premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per conformare.

Impostazioni INITIAL

1 Tenere premuto SRC/OFF finché l'unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzato il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un'opzione, quando premere per confirmare.

NOTA

Le opzioni variano in base all'unità.

Voce del menu Descrizione

FM STEP Selezionale il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODESelezione [REAR/SUB.W]re in presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato a un'uscita RCA.
Voce del menu Descrizione
[SUB.W/SUB.W]Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato direttamente alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato all'uscita RCA.
[REAR/REAR]Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e all'uscita RCA. In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e l'uscita RCA non viene utilizzata, è possible selezionale [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATESelezionare per aggiornare l'unità alla versione software Bluetooth più recente. Per dettagli sul software Bluetooth e sull'aggiornamento, visitare il nostro site Web.
SYSTEM RESET[YES], [CANCEL]Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell'unità. L'unità viene riavviata automaticamente. (Alcune impostazioni, come le informazioni di abbinamento Bluetooth e simili, rimangono memorizzateanche dello riavvio dell'unità.)

Radio

Le frequence del tuner sull'unità sono distribuite per l'utilizzo in Europa occidentale, Asla, Medio oriente, Africa e Oceania. L'utilizzo in altre aree può provocare una scarsa riscione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM.

Ricezione delle stazioni preimpostate

1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ Per selezionare una banda da [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Premere un pulsante numero (da 1/△ a 6/÷).

TIP

I pulsanti I possonoanche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).

Memorizzazione delle stazioni migliori (BSM)

Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ ∧ a 6/).

1 Dopo aver selezionato la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quando premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quando premere per confermare.

Per cercare manualmente una stazione

1 Una volta selezionata la banda, premere per selezione ure una stazione. Tenere premuto il cui filasciaro per cercare una stazione disponibile. La scansione termina quando l'unità riceve una stazione. Per annullare la sintonizzazione, premere

NOTA

[SEEK] delve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).

Per memorizzare manualmente le stazioni

1 Durante la riscione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di lampeggiare.

Uso delle funzioni PTY

L'unitàercauna stazione per informazione PTY (tipodi programma).

1Premere dKante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..

L'unita inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo nome di servizio del programma.

NOTE

Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C.
- Il programma di alcune stazioni cui differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
- Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene

visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.

Elenco PTY

Per maggiori dettagli sull'elenco PTY, visitare il seguente sino:

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

USB/iPod/AUX

NOTA

La funzione iPod non è disponibile per MVH-170UBG/170UB.

Riproduzione

Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all'unità.

PIONEER MVH170UBG - Riproduzione - 1

Dispositivo USB/iPod

1 Apriere l copercchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPodutilizzando un cavo idoneo.

ATTENZIONE

Per collegare il dispositivo di archivazione USB, utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-USOE), perché tutti i dispositivi collegati direttamente all'unità sporgono alla stessa e posso sono essere pericolosi.

Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.

Concession MTP

Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, più essere collegato all'unità via MTP,utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, a seconda del dispositivo collegato e del numero di file sul dispositivo,i file audio/brani potrebbero non essere riproducibili via MTP. Si prega di notare che la connessione MTP non è compatible con i formati file WAV e FLAC* e non più essere utilizzata con la funzione MIXTRAX.

  • I file FLAC sono compatibilis solo con MVH-170UI/170UBG/170UB.

AUX

1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.

NOTA

Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, [AUX] non può essere selezionato come sorgente.

É possible effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12). Si prega di notare che le segmente operazioni non funzionano con un dispositivo AUX. Per far funzionare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.

Operazioni

Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album*1Premere 1/▲ o 2/▼.
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cercare un file da un elenco1 Premere , per visualizzare l'elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il nome file desiderato (cartella) o la categoria, quando premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quando premere per confermare. Viene avviata la riproduzione.
Visualizzato un elenco di file nella cartella/categoria selezionata*1Premere la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria.
Riproduire un brano nella cartella/categoria selezionata*1Tenere premuto la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria.
Scopo Operazione
Ricerca alfabetica (solo iPod)1 Premere ☎ per visualizzare l'elenco.2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare l'elenco di categoria desiderato, quando premere ☎ per inserire la modalità di ricerca alfabetica.Anche ruotando la ghiera M.C. due volte è possibile inserire la modalità di ricerca alfabetica.3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una lettera, quando premere per visualizzare l'elenco alfabetico.Per annullare la ricerca alfabetica, premere ☎/DIMMER.
Ripetere la riproduzionePremere 6/ ☒.
Riproroduzione casuale/shufflePremere 5/ ☒.
Riproduire tutto in modalità shuffle (solo iPod)Tenere premuto 5/ ☒.
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/ PAUSE.
Sound retriever*2Premere 3/S.Rtrv. [1]: efficace per velocità di compressioneurette [2]: efficace per velocità di compressione alte
Tornare alla cartella principale (solo USB)*1Tenere premuto BAND/ ☐.
Cambiare unità nel dispositivo USB(Solo dispositivi che supportano il protocollo per dispositivi di archivazione di massa USB)Premere BAND/ ☐.

1 Solo file audio compressi
2 In assenza del pulsante 3/S.Rtrv sull'unità, la funzione sound retriever io è essere impostata mediante le impostazioni FUNCTION.

Funzioni utili per iPod Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)

Modalità di riproduzione collegamento

É possibile accederé ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in riproduzione.

1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inseire la modalità di riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),\ quindi premere per confermare.\ Il brano/album selezionato verrà riproduzione dopo il brano attualmente in\ riproduzione.

NOTA

É possible annullare il brano/album selezionato se si utilizzato funzioni diverse alla modalità di ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavolgimento rapidi).

Controllo iPod

É possible controllare l'unità mediating un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.

  • iPod nano 1a generazione, iPod con video

1 Premere BAND/ 品 During the riproduzione, quindi selezionare la modalità di controllo.

[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la funzione iPod dell'unità più essere'utilizzata dall'IPod collegato.

[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la funzione iPod dell'unità più essereutilizzata solo mediana i pulsanti dell'unità. In esta modalità, l'IPod collegato non più essere accesso o spento.

NOTE

  • La modalità di controllo può essere commutata ancè premendò iPod (solo per MVH-170UI).
  • Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod/CTRL iPod] sospende la riproduzione del brano. Utilizzze i iPod collegato per riprendere la riproduzione.
  • Le segmente opérationi continuano a essere accessibili dall'unitàanche se la modalità di controllo è impostata su [CONTROL I Pod/CTRL I Pod].
  • Pausa, avanzamento/riavolgimento rapido, selezione brano/capitolo
  • Il volume può essere regolato solo dall'unità.

(solo per MVH-X370BT)

La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra liberia musica, accompagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX, consultare pagna 14.

NOTE

  • Questa funzione non è compatible con un dispositivo Android collegato via MTP.
  • Quando USB é selecionato como sorgente e a funzione MIXTRAX é in uso, la funzione sound retriever é disattivada.
    In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non assere disponibili.
  • Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.

1Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.

Bluetooth

(solo per MVH-X370BT)

Connessione Bluetooth

Importante

Nel caso in cui siano collegati tre o piu dispositivi Bluetooth (ad es. un Telefono o unlettore audio separato), quosti protrebbero non funzioniare correttamente.

1 Attivare la funzione Bluetooth del disposittivo.
2Tenere premuto per visualizzato il menu di connessione.

3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quando premere per confirmare.

L'unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza nell'élenco del dispositivi.

Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C.
Se il dispositorio desiderato non è presente nell'elenco, selezionare [RE-SEARCH].
- Nel caso in cui non sia disponibile alcun dispositorio, sul display viene visualizzatorio [NOT FOUND].

4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositorio desiderato, quando premere per confermare.

Tenere premuta la ghiera M.C. per cancellare le informazioni dispositivo visualizzate tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.

5Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.

6Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cilre venga visualizzato sull'unita e sul dispositivo, quindi selezionare "Si" sul dispositivo.

NOTE

  • [DEVICE FULL]iene visualizzato se l'unità è gli abbinata ad altri tre dispositivi. In quello caso, eliminare uno dei dispositivi abbinati. Vedere [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] nel menu di connessione (pqagina 9).
  • A seconda del dispositivo, nella fase 6 è necessario Il codice PIN. In quello caso, Immettere [0000].

TIP

La connessione Bluetooth doit essere asser esegui rilevando l'unita dal dispositivo Bluetooth. Per eseguire cette operatione, [VISIBLE]nel menu di connessione deve essere impostato su [ON]. Per dettagli sulle operazioni dei dispositivi Bluetooth,fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il dispositivo Bluetooth.

Menu di connessione

Voce del menu Descrizione
DEVICELIST VisualizzareI'elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome del dispositivo viene visualizzato "×" quando viene stabilita la connessione Bluetooth.
DEL DEVICE Eliminare le [DELETE YES], [DELETE NO]informazioni del dispositivo.
ADD DEVICE Registrateun nuovo dispositivo.
A.CONN Selezionare [ON], [OFF]per connettere automaticamente un dispositivo Bluetooth.
VISIBLE [ON], [OFF]Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa rilevare l'unità quando l'unità è connessa mediante un altre dispositivo Bluetooth.
PIN CODECambiare il codice PIN.1 Premere la ghiera M.C, per visualizzare la modalità di impostazione.2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un numero.3 Premere la ghiera M.C, per spostare il cursore sulla posizione successiva.4 Una volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C.. Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.C. si torna alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarebbe modificare il codice PIN.
Voce del menuDescrizione
DEV. INFOCambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE [ON], [OFF]Selezionale [ON] per passare automaticamente alla schermata [DEL DEVICE] quando l'unità è più abbinata a tre dispositivi.
A.PAIRING [ON], [OFF]Selezionale [ON] per abbinare automaticamente l'unità e iPhone quando un iPhone è connesso all'unità via USB. Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della versione iOS in uso.

Telefono Bluetooth

Per prima casa, effettuare una connessione Bluetooth con il Telefono Bluetooth (pagina 8). É possible connettere fino a due Telefoni Bluetooth simultaneamente.

Important

  • Lasciare l'unità in standby par la connession al Telefono via Bluetooth jusqu'à motore è spentò po causare l'esaurimento della batteria del veicolo.
  • Assicurarsi di aver parcheggiato il velocio in un luogo sicuro e insere il freno di stazionamento prima di eseguire l'operazione.

Per effettuare una Telefonata

1 Premere previsualizzare il menu del Telefono.
Se sono connessi due Telefoni, viene visualizzato prima il nome di un Telefono, quando viene visualizzato il menu del Telefono. Per passare all'alto Telefono, premere nuovamente.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionale [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE BOOK], migliorie premere per confermare. Viene visualizzato l'elenco dei numero di Telefono.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nombre o un numero di Telefono, quando premere per confermare. Viene avviata la Telefonata.

Per risponde a una chiamata in entrata

1 Premere quando si riceve una chiamata.

TIP

Se due Telefoni sono connessi all'unita via Bluetooth e si riceve una chi mammata quando un Telefono è gli in uso per una chi mammata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per rispondere alla chi mammata, è necessario terminare那一 bella in corso.

Operazioni di base

Scopo Operazione
Terminare una chiamata Premere .
Rifiutare una chiamata in entrata Te nere premuto quando si riceve una chiamata.
Passare tra il chiamante corrente e un chiamante in attesaPremere la ghiera M.C..
Annullare un chiamante in attesa Te nere premuto .
Regolare il volume della voce del chiamante. Quando è attiva la modalità privata, quella funzione non è disponibile.Ruotare la ghiera M.C. durante la chiamata.
Attivare o disattivare la modalità di privacyPremere BAND/àDuringe la chiamata.

Per preimpostare inumeri di Telefono

1 Selezionale un numero di Telefono da una rubrica o alla cronologia delle chiamate.
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6 / 一 Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.

Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei pulsanti numeri (da 1/ a 6/), quindi premere la ghiera M.C..

Riconoscimento vocale (solo per iPhone)

Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale viene collegato all'unità via Bluetooth.

1 Tenere premuta la ghlera M.C. per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per insertire i comandi vocali.

Per uscire alla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/

NOTA

Per dettagli sulle funzioni di riconsoimmando vocale, fare riferimento al manuale in dotazione con l'iPhone.

Menu del Telefono

Voce del menuDescrizione
MISSEDVisualizzare la cronologia delle chiamate perse.
DIALLEDVisualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
RECEIVEDVisualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
PHONE BOOK*1Visualizzare i contatti trasferiti dal Telefono. Impostare [VISIBLE] nel menu di connessione su [ON] per sfogliare i contattiattraverso l'unità.
PRESET 1-6Richiamare i numeroi di Telefono preimpostati. è inoltre possibilerichiamare i numeroi di Telefono preimpostati premendo uno dei tasti numerici (da 1/Ä a 6/Ä).
PHONE FUNC.A.ANSR:*2[ON], [OFF]Selezionale [ON] per risponde automaticamente a una chiamatain entrata.
R.TONE:[ON], [OFF]Selezionale [ON] se la suoneria non viene emessa daglialtoparlanti dell'auto. A seconda del Telefono collegato, QUESTusfunzione potrebbe non essere operativa.
PB INVT Invertire l'ordine dei nomi nella rubrica (visualizzazione nomei).

1 I contatti presenti sul Telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente quando il Telefono è connesso. In caso contrario, utilizzare il Telefono per trasfere i contatti.
2 Se sono connessi due Telefoni, Questa funzione non ha effetto sulle chiamate in entrata ricevunte nelle due del Telefoni è in uso per una chiamata.

Audio Bluetooth

Importante

  • In base al letore audio Bluetooth connesso all'unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai segmente due livelli:
    A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) puo solo nproduurre i brani presenti sullettore audio.
  • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) poù eseguir funzioni quali réproduque, pausa, selezione del brano e così via.
    L'audio dellettore audio Bluetooth viene disattivato quando il Telefono e in uso.
  • Quando illettore audio Bluetooth è in uso, non è possible connettere automaticamente un Telefono Bluetooth.
  • In base al tldeletor: audio Bluetooth connesso all'unita, l'operazione e le informazioni visualizzate.
  • possono variarire in base a disponibilità e funazionalità.

1 Effettuare una connessione Bluetooth con illettore audio Bluetooth.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
3 Premere BAND/per avviare la riproduzione.

É possibè effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (page 12).

Operazioni di base

Scopo Operazione
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenerepremuto o.
Selezionare una traccia Premere o .
Ripetere la riproduzione* Premere 6/ .
Riproduzione casuale* Premere 5/ .
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PAUSE.
Cercare un file da un elenco1 Premere , per visualizzare l'elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il nome della cartella desiderata, quando premere per conformare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quando premere per conformare. Viene avviata la riproduzione.

^ 念 In base al dispositivo connesso, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.

Modalità app

(La modalita APP non é disponible per MVH-170UBG/170UB.)

Épossibleascoltareun'applicazione su undispositivoiPhone/AndroidattraversoI'unità.

In alcuni casi, è possibile controllare un'applicazione utilizzando l'unità.

Per dettagli sui dispositiivi compatibili, visitare il nostro site Web.

Importante

L'utilizzo di applicazioni dienze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni personali di identificazione atraversa la creatione di un account utente o in altri modo e, per alcune applicazioni, atraverso l'inviço di dati di geolocalizzazione.

TUTTE LE APPLICATIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITA ESCLUSIVA DEI RISPERTI VITI FURNITORI, INCLUI SA NON LIMITATIMENTALE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATUENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICATIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FURNITORI. SE NONI SI ACCETTAGNO

I TERMINO I CRITERI Q DIALSIAISI FORNITIORE O NON SI ACCONSESTE,DOVE SIA APPLICABILE, ALL'USO DE DATI DE GEOLEALIZAZIONE, NON UTILIZARE TALI APPLICAZIONI DERTE PARTI

Per gli utenti iPhone

Questa funzione e compatible con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.

Per gli utenti di dispositivi Android

Questa funzione è compatible con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive installate e inolte supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio Distribution Profile).

NOTA

PIONEER NON É RESPONSABLE DELLE APP DI TERZE PARTI O DE LRELATIVI CONTENUTI, SENZA, ALCUNA LIMITAZIONE ALL'ACCURATEZZO O ALLA COMPLETEZZA. I CONTENUTO E LA FUNZIONALITA DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITA DEL FURNITORE DELLA APP.

Riproduzione di un'applicazioneattraverso l'unità

La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X370BT.

1 Connette l'unità con un disposivo mobile.

iPhone via USB (pagina 6)
Dispositivo Android via Bluetooth (pagina 8)

2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.

3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.

4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere per confermare.

5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci, quindl premere per confermare.

  • Selezionare [WIRED] per iPhone.
  • Selezionare [BLUETOOTH] per un dispositorio Android.

6 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
7Utilizzare il dispositiivo mobile per avviare l'applicazione.

É possibè effettùre diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (page 12).

Operazioni di base

Scopo Operazione
Selezionare una traccia Premere o .1234567890
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .1234567890
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAND/ .1234567890

Impostazioni

É possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghlera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quando premere per confermare.
- Impostazioni FUNCTION (pagina 12)
Impostazioni AUDIO (pagina 13)
- Impostazioni SYSTEM (pagina 13)
- Impostazioni ILLUMINATION (pagina 14)
- Impostazioni MIXTRAX (pagina 14)

3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi preme per confermare.

NOTE

Levo di menu relative a Bluetooth elecne nelle segmente tabelle non sono disponibili per MVH 170U/170UB/170UB.
Le voci di menu relative a iPod elencate nelle segmente tabelle non sono disponibili per MVH-170UB/ 170UB.
- Le voi di menu relative alla modalità APP elencate nelle segmente telle non sono disponibili per MVH-170UBG/170UB.

Impostazioni FUNCTION

Le voci del menu variano a seconda della sorgente.

Voce del menu Descrizione

FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio con le condizioni del segnale di trasmissione del segnale di banda FM. Disponibile solo con banda FM selezionata.
BSM RADIO Memorizzare automaticamente le sei stazioni più forti sui pulsanti numerici (da 1/▲ a 6/▲).
REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limitare la riscione ai programmi regionali specifici quando è selezionato AF (ricerca frequence alternative). Disponibile solo con banda FM selezionata.
Voce del menuDescrizione
LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limitare la stazione di sintonizzazione in base alla potenza del segnale.
TA RADIO[ON], [OFF] Ricevere le informazioni sul traffico corrente se disponibili. Disponibile solo con banda FM selezionata.
AF RADIO[ON], [OFF] Consentire all'unità di risintonizzari su una frequenza differente fornendo la medesima stazione. Disponibile solo con banda FM selezionata.
NEWS RADIO[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente selezionata con programmi di news. Disponibile solo con banda FM selezionata.
SEEK RADIO[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti / per cercare le stagioni una a una (sintonizzazione manuale) o selezionare una stazione dai canali preimpostati.
SEL DEVICE APP BT AUDIOConnettere un dispositivo Bluetooth nell'élenco.
S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO[1] (efficace per velocità di compressione basse), [2] (efficace per velocità di compressione alte), [OFF]Potenziare l'audio compresso e ripristinare il suono Completo.Non disponibile quando:USB è selezionato come sorgente e la funzione MIXTRAX è arrivata.Viene riprodotto un file FLAC. (Disponibile per MVH-170UI/170UBG/170UB)
AUDIO BOOK iPod[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. Non disponibile quando [CONTROL iPod/CTRL iPod] è selezionato nella modalità di controllo.
PAUSE APPS Sospendere o riprendere la riproduzione.

Voce del menu Descrizione

PLAY BT AUDIOAvviare la riproduzione.
STOP BT AUDIOArrestare la riproduzione.

Impostazioni AUDIO

Voce del menu Descrizione
FADER*1Regolare il bilanciamento dell'altoparlante anteriore e posteriore.
BALANCERegolare il bilanciamento dell'altoparlante destro e sinistro.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selezionare o personalizzare la curva di equalizzazione. [CUSTOM1] più essere importato separatamente per agli sorgente. Tuttavia, ognuna delle seguenti combinazioni viene impostata automaticamente sulla stessa impostazione.
Selezionare una banda equalizzatore e il livello per un'ulteriore personalizzazione.• USB, iPod e APP (iPhone)
Banda equalizzatore: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]• BT AUDIO, e APP (Android) [CUSTOM2] è un'impostazione condivisa utilizzata per tutte le sorgenti.
Livello equalizzatore: da [+6] a [-6]È possibile commutare l'equalizatoreanche premendono ripetutamente E-Golper MVH-170UBG/170UB).

LOUDNESS

[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.

SUB.W*2

[NOR], [REV], [OFF] SeLECTIONARE la fase del subwoofer.

Voce del menu Descrizione

SUB.W CTRL *2*3
Frequenza di cutoff: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori aQLIelle presenti nell'intervalle selezionato.
Livello di output: da [-24] a [+6]
Livello di pendenza: [-12], [-24]
BASS BOOST
Da [0] a [+6] SeLECTIONARE il livello di incremento dei bassi.
HPF SETTING
Frequenza di cutoff: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Dagli altoparlanti vengono emesse solo lefrequenze superiali culloff del filtrlo passa alto (HPF).
Livello di pendenza: [-12], [-24]
SLA
Da [+4] a [-4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,fatta eccezione per FM.Ognuna delle seguenti combinazioni vieneimpostata automaticamente sulla stessaimpostazione.• USB, iPod e APP (iPhone)• BT AUDIO e APP (Android)

1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (paginla 5).
2 Non disponibile quando [REAR/REAR] é selezionato in [SP-P/O MODE] nelle Impostazioni INITIAL (page 5).
*3 Non disponible quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].

Impostazioni SYSTEM

Éanche possibile accedere a questi menu quando l'unità è spenta.

Voce del menu Descrizione

LANGUAGE [ENG](Inglese), [PYC](Russo), [TUR](Turco)Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compresso.
CLOCK SETImpostare l'orologio (pagea 4).
12H/24H [12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.
Voce del menu Descrizione
AUTO PI
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima programmazione,anche se si utilizes una stazione preimpostata.
AUX
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizes un dispositivo ausiliario connesso all'unità.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
MUTE MODE (disponibile solo per MVH-170UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attennuire automaticamente l'audio quando dall'apparecchiatura con funzione Mute viene ricevuto un segnale.
PW SAVE*1
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.L'attività della sorgente è consentita solo sequesta funzione è attiva.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth (elenco dispositivo, codice PIN, cronologia chiamate, rubrica, numero di Telefono preimpostati) memorizzati sull'unità.Unea volta eliminati correttamente i dati,[CLEARED] viene visualizzato.
BT VERSION
Consente di visualizzare la versione di sistemi dell'unità e del modulo Bluetooth.
APP CONN. SET*2
[Wired], [BLUETOOTH] Selezionare il metod di connessione idoneo in base al dispositivo.

1 [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovà essere riattivato una volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodidi connessione, l'unità può aricare energia dalla batteria se l'interruttore di accensione del veicolo non disponhe una posizione ACC (accessorio).
2 Non disponibile quando [APP] è selezionato come sorgente.

Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu Desrzione
DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display. La gamma delle impostazioni disponibili varia in base a [DIM SETTING].
Impostazioni MIXTRAX (solo per MVH-X370BT)
Voce del menu Desrzione
SHORT MODE [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selezionare la lunghezza del tempo di riproduzione.
MIX PATTERN [SOUND LEVEL]Cambiare gli effetti speciali MIXTRAX in base al livello audio. L'effetto migliorato cambia in base al livello audio.
[LOW PASS]L'effetto migliorato cambia in base al livello dei bassi.
[RANDOM]L'effetto migliorato cambia casualmente in base alla modalità di livello audio e alla modalità di passa basso.
DISP FX [ON], [OFF]Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/off.
CUT IN FX [ON], [OFF]Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX nelle si cambiano manually le tracce.

Concessioni/Installazione

Connessioni

#

Important

PIONEER MVH170UBG - Important - 1

PIONEER MVH170UBG - Important - 2

Durante l'installazione dell'unita su un veicolo privo di posizione ACC (accessorio) sul'rittutro di accensione, il mancato collegamento del cavo roso al terminale che rileva il funzionamento del tasto di accensione più provocare il consumo della batteria.
Posizione ACC Senza posizione ACC
- Se esta unità venisse,'utilizzata in condizioni diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamento.
-Velcoli con batteria da 12 volt e messa a terra negativa.
-Atloparlanti da 50 W (valor di output) e impedenza compresa tra 4 Ω e 8 Ω (valor di impedenza).
- Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento e malfunzionamenti, assicurarisi di atteneri alla sequente procedura.
- Scollegare il terminale negativo della batteria prima dell'installazione.
-Fissare il cablaggio con fascette o nastro adesivo. Awolgere nastro adesivo intorno cablaggio che entra in contatto con le parti metalliche per proteggere i cavi.
-Posizione tutti i cavi lontano delle parti in movimento, come ad esempio la leva del cambio e le guidhe dei sedili.
-Posizione tutti cavi lontano da luoghi caldi, come ad esempio vicino alle bacchette del riscaldamento.

Non collegare il cavo giallo alla batteria facendolo passare attraverso il foro del vano motore.
-Coprire tutti i connettori per cavi scolategi con nastro isolante.
Non accorciare i cavi.
- Non tagliare mai l'isolamento del cavo di alimentazione dell'unità al fine di condidere la potenza con altri dispositivi. La capacité corrente del cavo è limitata.
- Utilizzare un fusibile dal valor prescritto.
Non collegare il cavo negativo dell'altoparlante direttamente alla messa a terra.
Non unire mai i cavi negativi di diversi alto\ralanti.

  • Quando l'unità è accasa, i segnali di controllo vengono inviata arbitratori il cavo blu/bianco. Collegare il cavo al telecommando diSYSTEMA di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo rele dell'antenna automatica del velocolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il velocolo è dotato di un'antenna da vetro, collegarla al terminale di alimentazione del booster.

Non collegare il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione di un amplificatore di potenza esterno. Inoltre, non collegarlo al terminale di alimentazione dell'antenna automatica. Questa operazione può provocare l'esaurimento della batteria o un malfinanzamento.

  • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa a terra per l'unità e per altre apparecchiature (in particolare prodotti ad alta corrente, come ad esempio amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, un distacco accidentale più provocare incendi o malfunzioni.

L'unità

PIONEER MVH170UBG - L'unità - 1
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

① Microfono 4 m (13 piedi 1 poll.) (solo per MVH-X3708T)
Uscita posteriore o uscita subwoofer
③ Uscita anterioi (solo per MVH-X370BT/ 170U)
4 Ingresso antenna
⑤ Ingrassocavo di alimentazione ⑥ Fusibile (10 A)
Ingresso telecomando cablato (solo per MVH-X370BT/170UI)
É possible collegare un adattatore per il telecomando cablato (venduto separamente).
^① Ingrasso microfondo (solo per MVH-X370BT)

Cavo di alimentazione

Eseguire questi collegamenti quando non si effettua la connessione di un altoparlante posteriori a un subwoofer.

PIONEER MVH170UBG - Cavo di alimentazione - 1

① All'ingresso del cavo di alimentazione
2 In base al veicolo, la funzione di 3 5
puo variano. In the question of, assicurarsi
di collegare @ e a . 6 3
Giallo Backup (o accessory)
Giallo Effettare la connessione a un terminale di alimentazione costante pars a 12 V.
Rosso Accessorio (o backup)
Rosso Effettuare la connessione a un terminale controllato dall'interruttore di accensione (12 V CC).
② Collegare tra loro le interlinee del medesimo colore.
Nero (messa a terra telao)

Blu/bianco La posizione del pin del connettore ISO varia in base al tipo di veicolo. Collegare e quando il Pin 5 è tipo controlo antenna. In un'alto tipo di veicolo, non collegare mai.

Blu/bianco Effettuare la connessione al terminale di controlo delsystemaddsplasticatore di potenza(max.300mA12VCC).

Blu/bianco

Effettuate la connessione al terminale di controlo rele dell'antenna automatica (max. 300mA12VCC

Giallo/nero (solo per MVH-170UI) Se si utilizza l'apparecchiatura con funzione Mute, collegare l'interlinea all'interlinea Audio Mute dell'apparecchiatura. In caso contrario, tenere l'interlinea Audio Mute priva di collegamenti.

Interlinee altoparlante Bianco: anterio sinistra Bianco/nero: anterio sinistra Grigio: anterio destra Grigio/nero: anterio destra Verde: posteriori sinistra subpwoper.

Verde/nero:posteriore sinistra subwoofer Viola:posteriore destra subwoofer

14 Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore ISO poi essere diviso in due. In quello caso, assicurarsi di collegare entrambi i connettori.

NOTE

  • Cambiare il menu iniziare dell'unità. Fare riferimento a [SP-P/O MODE] (pagea 5). L'uscita subwoofer dell'unità e monofonica.
  • Quando si utilizes un subwoofer da 70 W (2Ω), assicurarsi di collegare il subwoofer

alle interlinee viola e viola/nero dell'unità. Non collegare nulla alle interlinee verde e verdere/zero.

Amplificatore di potenza (venduto separamente)

Eseguire questi collegamenti quando si utilizes un amplificatore opzionale.

PIONEER MVH170UBG - Amplificatore di potenza (venduto separamente) - 1

① Telekomando di storia
② Amplificatore di potenza (venduto separamente)
Effettuare la connessione con cavi RCA (venduti separatamente)
All'uscita anteriore*
Altoparlante anteriore
6 All'uscita posteriore o all'uscita subwoofer
Altoparlante posteriore o subwoofer
* Solo per MVH-X370BT/170UI

Installazione

Important

  • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell'installazione finale.
    Non utilizzare parti non autorizzate, in quanto possono provocare malfunzionamento.
  • Se l'installatione richiede la foratura o autre modifie del veicolo, consultare il rivenditore.
    Non installare l'unita se:
  • cui interferire con il funzionamento dei veicolo.
  • cui causare lesioni ai passeggeri in caso di arresto improvisio.

In caso di surriscaldamento, il laser semiconductatore più subire danni. Installare l'unità lontano da luoghi caldi, comme ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento.
- E possiblo attenere prestazioni ottimali quando l'unità viene installata con un'angolazione inferiore ai 60^
- Durante I'installazione, per garantire la corretta dispersione del calore quando si utilizza funità, accertarsi di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e avvolgere i cavi allentati in modo che non blocchinhe aperture.

PIONEER MVH170UBG - Important - 1

Montaggio DIN anteriore/posteriore

E possible installment correttamente I'unita utilizzato sa I'installazione a montaggio anteriore che a montaggio posteriore. Per I'installazione,utilizzare i componenti disponibili in commercio.

Montagglo anterlore DIN

1 Inserire il riduttore di montaggio nel cruscotto.

Per l'installazione in spazi poco profondi,utilizzare il riduttore di montaggio in dotazione. Se lo spazio a disposizione è sufficiente,utilizzare il riduttore di montaggio in dotazione con il veicolo.

PIONEER MVH170UBG - Montagglo anterlore DIN - 1

2 Fissare il riduttore di montaggio utilizzato un cacciavite perPEGARE le linguette metalliche (90^) in posizione.

PIONEER MVH170UBG - Montagglo anterlore DIN - 2

1 Cruscotto

^2 Ridutlore di montaggio
Assicurarsi che l'unità si installata saldamente in posizione.
Un'installazione instabile può salti dei brani o altri malfinanzion

Montaggio posteriore DIN

1 Allineare I fori della forcella montante ai fori sui lati dell'unita per montare la forcella.

PIONEER MVH170UBG - Montaggio posteriore DIN - 1

2 Avvitare una vite su ciascun lato per bloccare l'unita in posizione.

PIONEER MVH170UBG - Montaggio posteriore DIN - 2

Vite filettata (5 mm × 8 mm)
Forcella montante
③Cruscotto o console

Uso della forcella in dotazione

Per montare l'unité èanche possible utilisezzare la forcella in dotazione. Controllare che la forcella in dotazione si adatta al modello di veicolo specifico, quando montarla sull'unità come illustrato de seguito.

PIONEER MVH170UBG - Uso della forcella in dotazione - 1

PIONEER MVH170UBG - Uso della forcella in dotazione - 2
Vite
Forcella

Rimozione dell'unità

1 Rimuovere I'anello di rivestimento.

PIONEER MVH170UBG - Rimozione dell'unità - 1
Anello di rivestimento
Linguetta tacche
- Il rilascio del pannello anteriore consente un più facile accesso all'anello di rivestimento.

  • Quando I'anello di rivestimento viene nuovamente collegato, punctare il lato con la linguetta a tacche rivolta verso il basso.
    2 Inserire le chiavi di estrazione in dotazione in entrambi i lati dell'unità finché non scattano in posizione.
    3 Estrarre l'unità dal cruscotto.

PIONEER MVH170UBG - Rimozione dell'unità - 2

Installazione del microfono

(solo per MVH-X370BT)
Il microfono delve essere posizionato direttamente davanti al conducente ad una distanza adeguata per rilevare chiaramete la voce.

ATTENZIONE

É estreamente pericoloso lasciare che il cavo del microfono si impiglii al pianlone dello sterzo o alla leva del cambio. Assicurarsi di installare il microfono in modo tale da non ostacolare la guida. Si consiglia di utilizzare dei morsetti (venduti separatamente) per sistmare l'interlinea.

Per l'installazione sul parasole

1 Posizione l'interlinea del microfono nella scanalatura.

PIONEER MVH170UBG - Per l'installazione sul parasole - 1
① Interlinea microfono
② Scanalatura

2 Installare il gancio del microfono sul parasole. L'abbassamento del parasole riduce il tasso di riconoscimento vocale.

PIONEER MVH170UBG - Per l'installazione sul parasole - 2
① Gancio microfono

Per l'installazione sul pianitone dello sterzo

1 Far scorriere la base del microfono per sganciare il microfono dal gancio.

PIONEER MVH170UBG - Per l'installazione sul pianitone dello sterzo - 1
① Microfono
Gancio microfono
3 Base microfono

2 Installare il microfono sul lato posteriori del piantone dello sterzo.

PIONEER MVH170UBG - Per l'installazione sul pianitone dello sterzo - 2
① Nastro biadesivo

Informazioni aggintive

Risoluzione dei problemi

Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Non è stata effettuata una operative per circa 30 secondi. -Eseguire un'operazione

Il range della riproduzione ripetuta cambia in maniera inattesa.

In base al range di riproduzione ripetuta, il range selezionato può camiare quando viene selezionata un'altra cartella o traccia o durante l'avanzamento/riavolgimento rapido.
- Selezione年来vamente il range di riproduzione ripetuata.

Una cartella secondaria non viene riprodotta.

-Non é possible riproduire le cartelle secondarie quando é selezionato [FLD] (ripetizione cartella).
- Selezione un'alto range di riproduzione ripetuata.

Il suono è intermittente.

Si sta utilizzato un dispositivo, come ad esempio un cellulare, che puo provocare interferenze audio.
- Allontanare dall'unità i dispositivi elettronici che posso causare interferenze.

Il suono proveniente alla sorgente audio Bluetooth non viene riprodotto.
Sul cellulare connesso via Bluetooth è in corso una chiamata.
- L'audio verrà riprodotto al termine della chiamata.
Un cellulare connesso via Bluetooth è attualemente in uso.

Smettere di utilizzato il cellulare, la connessione tra l'unità e il cellulare non è stata stabilita correttamente. seguito a una chiamata effettuating cellulare connesso via Bluetooth. -Stabilire nuovamente una connessione Bluetooth tra l'unità cellulare.

Messaggi di erreore

Comuni

AMP ERROR

Unità non funzionante o collegamento altoparlante errato.
II circuito protettivo e attivato.

  • Verificare il collegamento degli altoparlanti.
  • Posizione l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON. Se il messaggio rimane, contattare il rivenditore o una Stazione di servizio Pioneer per ottenere assistenza.

NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
Non sono presenti informazioni di testo incorporate.

  • Accendere il display o riproduire un alte file o traccia.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

→Puo verificarsi un ritardo tra l'inizio della riproduzione e il momento in cui si inizi a udire il suono.
- Attender che il messaggio scompaia e scottare l'audio.

NO AUDIO

Non sono presenti brani.

  • Trasferrire i file audio al dispositivo USB ed effettuate la connessione.

Il disposisitivo USB connesso ha la sicurezza abilitata.
- Atteneri alle struzioni del dispositivo USB per disattivare la sicurezza.

SKIPPED

lldispositivoUSB connesso contiene file protetti da DRM.
- I file protetti vengono ignorati.

PROTECT

Tutti file sul disposito USB connesso hanno il DRM incorporeal.
- Sostituire il dispositivo USB.

N/A USB

Il dispositivo USB connesso non è supportato dall'unità.
- Scollegare il dispositivo e sostiturlo con un dispositivo USB compatibile.

CHECK USB

  • Il connette USB o il cavo USB has subito un corto circuito.

-Verificare che il connettore USB o il
cayo USB non siano impigliati in
qualcosa o danneggiati.

Il dispositorio USB collegato consuma più della quantità di energia massima consentita.

  • Scollegare il dispositivo USB e non utilizzato. Posizione l'interrutatore di accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON. Collegare solo dispositivi USB conformi.

L'Pod funziona correttamente ma non è in carica.
- Assicurarsi che il cavo di collegamento dell'IPod non sia accoriato (ad esempio, non si impigliato in oggetti metallici). Una volta verificato, posizione l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON, oppure scollegare e ricollegare I'I Pod.

ERROR-19

→Comunicazione non riuscita.

  • Effettuare una delle segumenti operazioni, quando tornare alla sorgente USB.
  • Posizionare l'interruttor di
    accensione su OFF e nuovamente su ON.
  • Scollegare il dispositivo USB.
    Passare a una sorgente diversa.

→Errore iPod.

  • Scollegare il cavo dall'IPod. Una volta visualizzato il menu principale dell'IPod, ricollegare e reimpostare I'pod.

ERROR-23

La versione firmware dell'IPod è obsoleta.

  • Aggiornare la versione iPod.

→Errore iPod.

  • Scollegare il cavo dall'IPod. Una volta visualizzato il menu principale dell'IPod, ricollegare e reimpostare I'IPod.

STOP

Nell'elenco correrente non sono presenti brani.
- Selezionare un elenco che contenga dei brani.

NOT FOUND

Nessun brano correlato.

Trasferire i brani all'iPod.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

Errore di alimentazione per il modulo Bluetooth dell'unità.

  • Posizione l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON.

App

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
- Collegare l'unità e il dispositivo via Bluetooth (pagea 8).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY

Connessione Bluetooth non riuscita.
- Premiere BAND/er effettuare nuovamente la connessione.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Connessione Bluetooth non riuscita.
- Premere BAND/ per effettuare nuovamente la connessione.

CHECK APP

Connessione all'applicazione non riuscita. - Atteneri alle istruzioni visualizz sullo schermo.

STARTUPAPP

L'applicazione non èehicles in esecuzione. Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l'applicazione.

Linee guida di gestione

Dispositivo di archivazione USB

  • Le connessioni via hub USB non sono supportate.

Fissare saldamente il dispositivo di archivazione USB prima di guidare. Non lasciar cadere il dispositivo di archivazione USB sul pavimento, in

quanto potrebte incastrarsi sotto il pedale del freno o dell'acceleratore.

In base al dispositorio di archivazione USB, potrebbero verificarsi i seguenti problemi.

  • Le operazioni sono variate.
  • Il disposivo di archivazione non èsere riconosciuto.
  • I file potrebbero non essere riprodotti correttamente.
  • Il dispositivo può causare interferenze audio durante l'ascolto della radio.

iPod

Non lasciare I'Pod in luoghi con temperature elevate.
Fissare saldamente I'Pod durante la guida. Non lasciar cadere I'Pod sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi molto il pedale del freno o dell'acceleratore.
Le impostazioni dell'IPod, come ad esempio equalizzatore e ripietazione dell. riproduzione, cambiano automaticamente quando I'Pod è collegato all'unita. Una volta scollegato I'Pod, tali impostazioni tornano alle impostazioni originali.
- Il testo incompatible salvato sull'IPod non verra visualizzato dal'unità.

Compatibilità audio compresso

Per il nome cartella o per il nome file, è possibile visualizzare solo i primi 32 caratteri (inclua l'estensione del file).
- L'unità pottrebbe non funzioniare correttamente in base all'applicazione utilizzata per decodificare i file WMA.
- Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all'avvio della riproduzione dei file audio incorpatori con i dati immagine o dei file audio memorizzati su un disponivo USB con numeroe gerarchie di cartelle.

  • Il testo con caratteri russi da visualizzare sull'unita delve essere codificato con uno dei seguenti gruppi di caratteri: -Unicode (UTF-8, UTF-16) -Un gruppo di caratteri diverso da Únclude utilizzato in un ambiente Windows e impostato su Russo nell'impostazione multilingue

ATTENZIONE

  • Pioneer non può garantire la compatibilità con tutti dispositivi di archivazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati su lettori multimediai, smartphone o altri dispositivi durante l'utilizzo del prod
  • Non lasciare i dischi o un dispositorio di archivazione USB in luogi soggetti a temperature elevate.

File WMA

Estensione file .wma
Velocità di trasmissioneDa 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frequenza di camplonio32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Compressione datirawnza perdita, Voce/Streaming DRM/Streaming con videoNon compatibile

File MP3

Estensione file.mp3
Velocità di trasmissioneDa 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campionamentoDa 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per enfasji)
Versione tag ID3compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versione tag ID3 2.x ha la priorità sullaversione 1.x.)
Playlist M3u Non compatibile
MP3i (MP3interattivo), mp3 PRONon compatibile

File WAV

  • I formati file WAV non posso non estere collegati via MTP.
Estensione file .wav
Bit di quantizzazione 8 e Frequenza di campionamento16 (LPCM), 4 (MSADPCM) Da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

File FLAC (solo per MVH-170UI/ 170UBG/170UB)

  • I formati file FLAC non posso non estere collegati via MTP.
    A seconda del codificatore, I file FLAC potrebbero non esere producibili.
Estensione file .flac
Frequenza di campionamento8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 [kHz]
Bit di quantizzazione 16 bit
Modallità canali 1/2 canali

Dispositivo USB

  • Potrebbe verificarci un leggero ridardo all'avvio della riproduzione dei file audio su un dispositivo di archivazione USB con numeroe gerarchie di cartelle.
Gerarchia cartella riproducibileFino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli).
Cartelle riproducibili Finono a 500
File riproducibili Fino a15 000
Riproduzione di file protetti da copyrightNonCompatible
Dispositivo USB partizionatoÈ possible riproduire solo la prima partizione.

Compatibilità iPod

L'unita supporta solo i seguenti modelli di iPod. Di seguito vengono indicate le versioni supportate del software iPod. Le versioni precedenti potrebbero non essere supportate. Realizzato per
- iPod touch (dalla 1a alla 5a generazione)
- iPod classic
- iPod con video
-iPod nano (dalla 1a alla 7a generazione)
iPhone5s
-iPhone5c
-iPhone5
iPhone4s
-iPhone4
iPhone3GS
-iPhone3G
iPhone

Le operazioni possono variate in base alla generatione e/o alla versione del software dell'iPod.
Gli utenti dell'iPod con Lightning Connector devono utilizzare il cavo da Lightning a USB (in dotazione con iPod).
Gli utenti dell'Pod con Dock Connector devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli, consultrate il rivenditore.
- Fare riferimento ai manuale dell'I Pod per ottenerere informazioni sulla compatibilità di file-/formato.
- Audiolibri, Podcast: compatibilie

ATTENZIONE

Pioneer declina agli responsabilità per la perdita di dati sull'IPod,anchese i dati vengono perfisi durante l'utilizzo dell'unità.

Sequenza di file audio

Con esta unita, l'utente non puo assegnare numero di cartella e specificare le sequenze di riproduzione. La sequenza di file audio dipende dal disposito collegato.
Si prega di notare che i file nascosti di un dispositivo USB non possono essere riprodotti.

Esempio di gerarchia

PIONEER MVH170UBG - Esempio di gerarchia - 1
Da 01 a 05: numero cartella
a sequenza di riproduzione

Grafico caratteri russi

D:visualizzazione C:carattere

Il marchio nominale e il logo Bluetooth* sono marchi registrati di propietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietiari.

iTunes

Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in alti Paesi.

WMA

Windows Media é un marché de fabbrica o marchi di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Questo prodotto include technologie di propietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile nella licenza della Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribuzione e l'uso di sorgenti e file binari, con o sono modifiche, sono permessi alle seguenti condizioni:
- Le redistribuzioni di codice sorgente devono contentere l'avertenza di copyright qui sopra,questa lista di condizioni e la segunte denunciation di responsabilità.
Le redistribuzioni in forma binaria devono riproduire l'avertenza di copyright qui sopra,questa lista di condizioni e la segunte denuncia di responsabilità nella documentazione e/o altri materiale in dotazione alla distribuzione.
- Né l nombre della Xiph.org Foundation né i nomi dei loro contribitori sono venire usati per supportare o promuovere prodotti derivati da quello softwareenza specifico, previo permesso scritto.

QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI DETENTORI DEI DIRITTI D'AUTORE "COME SI TROVA" E SI RIFIUJA QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA COMPRESE, MA SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE DI VENDIBILITA O CAPACITA DI ESPLETARE UN CERTO COMPITO. IN NESSUN CASO POTRANNO LA

FONDAIZIONO I ORCIBUIORI ESSEIRE CONSIDERATI RESPONSABILI DI QUALSIASI DANNO DIRETTO,INDIRETO,

INCIDENTALE, SPECIALE, ESEMPLARE O CONSEQUENZIALE (COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONI, I BENI O SERVIZI PROCURATO D I RIMPIAZZO; LE PERDITE DI USO, DATI O PROFITTI; O LE INTERRUZIONI

DELL'ESERCIZIO) QUALSIASI NE SIA LA

CAUSA E SULLA BASE DI QUALSIASI TEORIA
DI RESPONSABILITA, O DA CONTRATTO,
RESPONSABILITA IN SENSO STRETTO O
COLPA (COMPRESE LA NEGLIGENZA O
ALTRTO) CHE INSORGANO IN QUALSIASI
MODO DALL'USO DI QUESTO SOFTWARE,
ANCHE DOPO CHE L'UTENTE E STATO
AVVISATO DELLA POSSIBILITA DI SIMILI
DANNI.

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

"Fatto per l'iPhone" e "Fatto per l'iPhone" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'iPhone o l'iPhone ed è stato certificado dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non vu essere considerata responsable di quello disposativo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessorio con l'iPhone o l'iPhone vu peggiarare le prestazioni wireless.

AndroidTM

Android é un marchio di fabbrica di Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX é un marchio registrato di PIONEER CORPORATION.

Specifiche

Generali

Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V consentiti)

Sistema di messa a terra: tipo negativo

Consumo di corrente massimo: 10,0 A Dimensioni (L× A× P)

DIN

Telaio: 178mm× 50mm× 97mm Testata: 188mm× 58mm× 17mm D

Telaio: 178mm× 50mm× 97mm

Testata: 170mm× 46mm× 17mm Peso: 0.5kg

Audio

Potenza massima:

50W×4

70W× 1 / 2 (per il subwoofer)

Potenza continua:

22W×4(da50Hza15000Hz,5%

THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali pilotati)

Impedenza di carico: 4Ω (da 4Ω a 8Ω

consentiti)

Livello di output massimo tensione preout:

2.0V

Profiloloudness: +10 dB (100Hz)_r + 6,5 dB

(10 kHz) (volume: -30 dB)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a

Sande):

Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/

2.5 kHz/8 kHz

Campo di equalizzazione: ±12 dB

(passo 2 dB)

Subwoofer (mono):

Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/

100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pendenza: -12 dB/occt, -24 dB/occt

Guadagno:da +6 dB a-24dB

Fase: nomale/inversa

USB

Alimentazione corrente massima: 1 A

Classe USB: MSC (Mass Storage Class)

File system: FAT12, FAT16, FAT32

Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2

Audio Layer 3

Formato di decodifica WMA:Ver.7,7.1,8,9

10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows

Media Player)

Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free

Lossless Audio Codec (solo per MVH-170UI/170UBG/170UB)

Formato segnale WAV: Linear PCM & MS

ADPCM (non compresso)

Tuner FM

Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a

108,0 MHz

Sensibilitàutilizzabile:11 dBf(1,0 V / 75

mono,S/N:30 dB)

Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete

IEC-A)

Tuner MW

Intervallo di frequenza: da 531 kHz a

1602kHz

Sensibilitàutilizzabile: 25 V (S/N:20 dB)

Porto segnale-rumore: 62 dB (rete)

IEC-A)

Tuner LW

Intervallo di frequenza: da 153 kHz a

281 kHz

Sensibilitàutilizzabile:28μV(S/N:20dB)

Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete

IEC-A)

Bluetooth

(solo per MVH-X370BT)

Versione:Bluetooth 3.0 certificata

Potenza continua: +4 dBm massimo (classe

di potenza 2)

Profili Bluetooth:

Caratteristiche tecniche design sono

soggetti a eventuale modifiche sera preavviso.

Indices

Antes de empezar 3

Si prega di visitare il sito www.pioneer.it (o www.pioneer.eu) per registrar il prodotto.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : MVH170UBG

Categoria : Autoradio