DLM2600G - Tondeuse à gazon Defort - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLM2600G Defort au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Defort DLM2600G - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Defort

Modèle : DLM2600G

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique Defort DLM2600G, puissance 2600 W, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 15 m.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la lame et du châssis, affûtage de la lame recommandé, vérification du câble d'alimentation.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, protection contre la surcharge, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Poids de 15 kg, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - DLM2600G Defort

Comment démarrer la tondeuse à gazon Defort DLM2600G ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, l'état de la bougie d'allumage et assurez-vous que le câble de sécurité est correctement enclenché.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur chaque roue pour ajuster la hauteur de coupe à la hauteur désirée.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la tondeuse ?
Le réservoir de carburant de la Defort DLM2600G a une capacité de 1,2 litre.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Débranchez la bougie d'allumage, puis utilisez un souffleur d'air ou un chiffon humide pour enlever l'herbe et les débris de la coque et du dessous de la tondeuse.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse ?
La largeur de coupe de la Defort DLM2600G est de 26 cm.
Comment entretenir la tondeuse ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant l'huile, en remplaçant la bougie d'allumage et en nettoyant le filtre à air tous les 25 heures d'utilisation.
Que faire si la tondeuse coupe mal l'herbe ?
Vérifiez si les lames sont émoussées ou endommagées et affûtez ou remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Est-ce que la tondeuse est adaptée pour des terrains en pente ?
Oui, la tondeuse Defort DLM2600G peut être utilisée sur des terrains légèrement en pente, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser sur des pentes raides.
Où trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Defort ou directement sur le site officiel de Defort.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLM2600G - Defort et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLM2600G de la marque Defort.

MODE D'EMPLOI DLM2600G Defort

2. Levier de vitesse du moteur

4. Bouton de verrouillage

7. Levier de réglage de la hauteur

8. Capuchon du carburant

10. Bougie d'allumage

11. Couvercle de ltre à air

Assembling of the handle Montage des Gris l'assemblage de la poignée Сборка рукоятки

TONDEUSE THERMIQUE MISE EN GARDE ! Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonction- ner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez du temps pour vous familiariser avec la ton- deuse avant chaque utilisation.

AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’ou-

tils à essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qui suivent, doivent être respectées pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dégâts matériels. Lisez toutes ces ins- tructions avant d’utiliser le produit et conservez-les pour votre information future.

AVERTISSEMENT: Cette machine produit un

champ électromagnétique pendant son fonc- tionnement. Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de blessures graves ou mor- telles, il est recommandé aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. FORMATION ● Lisez les instructions attentivement. Familiarisez- vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement. ● Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse à gazon. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur. ● N’utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trou- vent à proximité. ● Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou blessures arrivant à d’autres personnes ou à leurs biens. PRÉPARATION ● Pendant la tonte, portez toujours des chaussures ré- sistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le ma- tériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales. ● Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la ma- chine. ● AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement infl ammable: - stockez le carburant dans des conteneurs conçus particulièrement à cet effet; - remettez du carburant à l’extérieur uniquement et ne fumez pas pendant ce temps; - ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de car- burant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il chauffe; - si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipa- tion des vapeurs d’essence; - revissez fermement tous les capuchons du réservoir et du conteneur. ● Remplacez les pots d’échappement défectueux. ● Avant l’utilisation, procédez toujours à une vérifi ca- tion générale pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et boulons endommagés ou usés par lots complets pour préserver le bon équilibrage. UTILISATION ● Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confi né, en raison de la possibilité de dangereuses émanations de monoxyde de carbone. ● Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artifi cielle de bonne qualité. ● Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible. ● Assurez vos pas dans les pentes. ● Marchez, ne courez jamais. ● Pour les machines rotatives à roues, tondez les pen- tes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. ● Soyez particulièrement prudent lors des change- ments de direction sur les terrains en pente. ● Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessive- ment raides. ● Faites particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers vous. ● Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque vous traversez des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfa- ces à tondre. ● N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécu- rité, comme le défl ecteur ou le sac de ramassage. ● Ne changez pas les réglages du gouverneur du mo- teur et ne forcez pas le moteur. ● Désengagez la lame et les vitesses avant de démar- rer le moteur. ● Faites attention lorsque vous démarrez le moteur, conformez-vous aux instructions et assurez-vous que vos pieds sont éloignés de la/des lame(s). ● Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la tondeuse. ● Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection. ● Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous des pièces qui tournent. Restez en permanence éloigné de l’ouverture d’éjection. ● Ne soulevez ni ne transportez jamais une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement. ● Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le moteur, retirez-la: - avant toute opération de retrait d’obstruction ou de débouchage de la goulotte; - avant toute opération de vérifi cation, de nettoyage ou de réparation de la tondeuse;17

AVERTISSEMENT: Ne remplissez jamais le

réservoir en intérieur, lorsque le moteur fonc- tionne ou avant qu’il n’ait eu le temps de re- froidir pendant au moins 15 minutes. Démarrez le moteur attentivement, confor- mément aux instructions et en vous assurant que vos pieds sont éloignés de la/des lame(s). Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une surface plane, sans herbes hautes ni obstacles. Gardez vos mains et vos pieds éloignés des pièces pivotantes. Ne démarrez pas le mo- teur lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection.

PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT

Lors du fonctionnement, tenez fermement et à deux mains le guidon d’arrêt. Remarque: Lors du fonctionnement, lorsque vous relâ- chez le guidon d’arrêt, le moteur s’arrête et par consé- quent la tondeuse également.

ATTENTION: Après l’arrêt du moteur, la lame continue à tourner pendant quelques se- condes.

1. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon

Videz le sac et nettoyez-le, assurez-vous qu’il est pro- pre et que ses mailles sont bien ventilées. PLATEAU Le dessous du plateau doit être nettoyé après cha- que utilisation pour éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles, de saleté ou d’autre matière. Si des débris s’accumulent, l’appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut nuire à l’effi cacité du hachage. Pour nettoyer le plateau, inclinez la tondeuse et grattez le plateau avec un outil adapté (assurez-vous que le câ- ble de la bougie d’allumage est débranché). INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA HAU- TEUR ATTENTION: En aucun cas, n’effectuez au- cun réglage de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et débrancher le câble de la bougie d’allumage. ATTENTION: Avant de modifi er la hauteur de coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la bougie d’allumage. La tondeuse est équipée d’un levier central de réglage de la hauteur, qui permet 7 réglages.

1. Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la

bougie d’allumage avant de modifi er la hauteur de coupe de la tondeuse.

2. Le levier central de réglage de la hauteur vous per-

met de choisir entre 7 positions. - après avoir heurté un objet étranger. Inspectez la ton- deuse pour vérifi er si elle est endommagée. Effectuez les réparations nécessaires avant toute nou- velle utilisation de la machine; - si la tondeuse commence à vibrer de manière anor- male (vérifi cation immédiate). ● Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le moteur, retirez-la: - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse; - avant toute manutention. ● Réduisez la vitesse lors de l’arrêt du moteur et, si le moteur est équipé d’une soupape d’arrêt, arrêtez l’ali- mentation en carburant à la fi n de la tonte. ● N’utilisez la tondeuse que pour son usage prévu, c’està-dire pour couper l’herbe et la ramasser. Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse et endom- mager la machine.

MAINTENANCE ET STOCKAGE

● Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afi n d’assurer des conditions d’utilisation sûres. ● Ne rangez jamais un appareil avec de l’essence dans le réservoir dans un bâtiment où des fumées peuvent s’enfl ammer ou provoquer des étincelles. ● Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appa- reil. ● Pour réduire le danger de combustion, débarrassez le moteur, le pot d’échappement, le compartiment de la batterie et la zone de stockage d’essence de toute impureté telle qu’herbe, feuille ou graisse. ● Vérifi ez fréquemment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration. ● Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. ● La cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en extérieur.

AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la lame

dans un lieu bien ventilé et assurez-vous que le moteur est arrêté.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT: L’essence est extrême-

ment infl ammable. Stockez le carburant dans des conteneurs conçus particulièrement à cet effet. Ne mettez de l’essence qu’en extérieur, avant de dé- marrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous mani- pulez de l’essence. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il chauffe. Si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence. Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et du conteneur. Avant de basculer la tondeuse pour assurer l’entretien de la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.18

ATTENTION: Inspectez régulièrement l’adaptateur de lame pour vérifi er l’absence de fi ssures, particulièrement si vous heurtez un objet étranger. Le cas échéant, remplacez-le. Pour des résultats optimaux, assurez-vous que la lame est aiguisée. La lame peut être affûtée; il suffi t de la retirer et de l’aiguiser en essayant de conserver le biseau d’origine. Pour éviter un déséquilibre, il est primordial que toutes les extrémités de coupe soient limées de façon équivalente. Un mauvais équilibre des lames peut provoquer des vibrations excessives, ce qui risque d’endommager le moteur et la tondeuse.

COUPLE DE MONTAGE DE LA LAME

Le boulon central doit être serré à un couple compris entre 35 et 45 Nm. Cela sert à garantir le fonctionne- ment sûr de votre appareil. TOUS les écrous et bou- lons doivent être inspectés régulièrement pour vérifi er qu’ils sont bien serrés. Après une utilisation prolongée, particulièrement sur des sols sableux, la lame peut s’user et perdre sa forme d’origine. L’effi cacité de cou- pe diminue et la lame doit être remplacée. ATTENTION: Ne touchez pas la lame en mouvement.

INSTRUCTIONS DE STOCKAGE

(HORS SAISON) Les étapes suivantes doivent être respectées pour pré- parer la tondeuse au stockage.

1. À la fi n de la saison, siphonnez complètement le ré-

servoir de carburant.

2. Nettoyez et lubrifi ez correctement la tondeuse,

conformément aux instructions de lubrifi cation.

3. Consultez le manuel du moteur pour connaître les

bonnes instructions de stockage de l’appareil.

4. Pour éviter la rouille, recouvrez la lame de la ton-

deuse d’une fi ne couche de graisse pour châssis.

5. Rangez la tondeuse dans un endroit propre et sec.

REMARQUE: - Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal ventilé ou dans une remise; - Vous devez enduire l’appareil d’anti-rouille. Recou- vrez l’équipement, et particulièrement ses câbles et pièces mobiles, d’une couche d’huile à faible viscosité ou de silicone. - Faites attention à ne pas plier ou pincer les câbles. - Si le câble du démarreur se débranche du guide câble du guidon, débranchez le câble de la bougie d’alluma- ge et posez-le sur le sol, appuyez sur le guidon d’arrêt et sortez doucement le câble du démarreur du moteur. Faites glisser le câble du démarreur dans le boulon du guide câble du guidon.

3. Pour modifi er la hauteur de coupe, ramenez le levier

de réglage vers la roue, puis montez-le ou descendezle vers la hauteur de votre choix. Toutes les roues seront à la même hauteur de coupe.

N’utilisez que des bougies de remplacement d’origine. Pour des résultats optimaux, remplacez la bougie d’al- lumage toutes les 100 heures. NETTOYAGE ATTENTION: N’arrosez pas le moteur. L’eau risque d’endommager le moteur ou de conta- miner le système de carburant.

1. Nettoyez le plateau avec un chiffon sec.

2. Aspergez le dessous du plateau en basculant la ton-

deuse de sorte que la bougie d’allumage soit orientée vers le haut. FILTRE À AIR ATTENTION: Ne laissez pas de la saleté ou des poussières obstruer la mousse du fi ltre à air. La maintenance (nettoyage) du fi ltre à air doit être effectuée après 25 heures de tonte normale. L’élément en mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions de pous- sière extrême.

3. Nettoyez le fi ltre à l’eau savonneuse. N’UTILISEZ

4. Séchez le fi ltre à l’air.

5. Placez quelques gouttes d’huile SAE30 dans le fi ltre

à mousse et secouez-le légèrement pour retirer l’excé- dent de graisse.

6. Remontez le fi ltre.

REMARQUE: Remplacez le fi ltre s’il est ébréché, endommagé ou que vous ne pou- vez pas le nettoyer. LAME ATTENTION: Assurez-vous de débrancher le câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le sol avant d’effectuer des opérations de maintenance sur la lame et éviter tout démarrage acci- dentel du moteur. Protégez vos mains avec des gants épais ou attrapez les lames avec un chiffon.19

Le moteur ne démarre pas. La cale du papillon des gaz n’est pas dans la position adaptée aux conditions. Mettez-la dans la bonne position. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le . L’élément du filtre à air est encrassé. Nettoyez-le . La bougie d’allumage est desserrée. Resserrez-la à 25 - 30 Nm. Le câble de la bougie d’allumage est desserré ou débranché. Remontez-le sur la bougie d’allumage. L’espace de la bougie d’allumage est incorrect. Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit compris entre 0,7 et 0,8 mm. La bougie d’allumage est défectueuse. Installez une nouvelle bougie, en respectant l’espace préconisé. Le carburateur est noyé. Retirez l’élément du filtre à air et tirez plusieurs fois sur le câble du démarreur jusqu’à ce que le carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre à air. Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé SBM-Group. Le moteur a du mal à démarrer ou perd de la puissance. Le réservoir de carburant est encrassé, éventé ou de l’eau s’y trouve. Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. Refaites le niveau avec du carburant propre. L’échappement du capuchon du réservoir de carburant est branché. Nettoyez le capuchon du réservoir de carburant ou remplacez-le. L’élément du filtre à air est encrassé. Nettoyez-le. Le moteur fonctionne mal. La bougie d’allumage est défectueuse. Installez une nouvelle bougie, en respectant l’espace préconisé. L’espace de la bougie d’allumage est incorrect. Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit compris entre 0,7 et 0,8 mm. L’élément du filtre à air est encrassé. Nettoyez-le. Mauvais ralenti du moteur. L’élément du filtre à air est encrassé. Nettoyez-le. Les prises d’air du flasque du moteur sont obstruées. Débarrassez-les des débris. Les ailettes de refroidissement et passages d’air situés sous le ventilateur du moteur sont bloqués. Débarrassez-les des éléments qui les bloquent. À grande vitesse, le moteur tressaute. L’espace entre les électrodes des bougies est trop étroit. Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit compris entre 0,7 et 0,8 mm. Le moteur surchauffe. Le flux d’air de refroidissement est restreint. Retirez les éventuels débris se trouvant dans les fentes du flasque, du boîtier du ventilateur et des passages d’air. Mauvaise bougie d’allumage. Montez une bougie d’allumage et des ailettes de refroidissement RJ19LMC sur le moteur. La tondeuse tremble anormalement. L’ensemble de coupe est lâche. Resserrez la lame. L’ensemble de coupe est déséquilibré. Équilibrez la lame.20 Бензогазонокосилка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Чтобы обеспечить безопасное использова- ние, прочтите это руководство перед нача- лом эксплуатации устройства. Несоблюде- ние указаний может стать причиной тяжелых травм. Уделите немного времени, чтобы ознакомиться с газонокосилкой перед ее использованием. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 2 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При использова- нии бензиновых инструментов соблюдай- те основные правила техники безопасно- сти, включая перечисленные ниже, чтобы снизить риск получения тяжелых травм и/или повреждения устройства. Прочтите все инструкции до начала эксплуатации изделия и сохраните их для последующего исполь-

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé- nagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ