BRM 51 BSA - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRM 51 BSA Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 temps, cylindrée de 140 cc, puissance de 2,5 kW |
|---|---|
| Largeur de coupe | 51 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Capacité du bac de ramassage | 60 litres |
| Poids | Environ 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage de la lame |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRM 51 BSA Grizzly
Questions des utilisateurs sur BRM 51 BSA Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRM 51 BSA - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRM 51 BSA de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI BRM 51 BSA Grizzly
Merci de dire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que celle de Briggs & Stratton avant la mise en service afin d'eviter de mauvaises manipulations.
Conserve soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces informations soient disponibles à tout moment.
Sommaire
Utilisation conforme 23
Symboles / pictogrammes 24
Symboles apposés sur l'appareil ....24
Symboles utilisés dans le mode d'emploi 25
Consignes de sécurité 25
Description générale 28
Description du fonctionnement 28
Apercu 28
Équipements de sécurité 28
Contenu de la livraison 29
Mise en service 29
Monter le guidon 29
Monter le sac de récepération 29
Monter le cordon du starter. 30
Remplir l'huile dans le moteur et contrôler le niveau d'huile 30
Remplir le réservoir d'essence 30
Régler la hauteur de coupe. 31
Utilisation 31
Allumer et arrête le moteur 31
Tondre 32
Instructions de travail 32
Nettoyage et entretien 32
Nettoyage et tâches d'entretien générales 33
Echanger les filtres a air 33
Entretien des bougies d'allumage.....34
Changer l'huile du moteur 34
Régler le cable Bowden 34
Aiguiser / échanger les lames 35
Régler le carburateur 35
Rangement. 35
Conseils généraux de rangement.....35
Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation....35
Élimination/ protection de
I'environmentnel 36
Garantie 36
Données techniques 37
Pièces de rechange 37
Intervalles d'entretien 38
Tableau Intervalles d'entretien 38
Detection des pannes 39
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 123
Vue éclatée. 126
Grizzly-Service-Center 127
Utilisation conforme
Cet apparéil n'est destiné qu'à la tonte de surfaces de gazon et d'herbe allant jusqu'à 1500m^2 dans le domaine domestique. L' apparéil est consçu pour une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation industrielle continue.
Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans cette notice peut conduire à des dégats sur l'appareil et constituer un danger grave pour l'utilisateur.
Cet apparéil est conçu pour être utilisé par des femmes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne sont pas familières avec cette notice ne doivent pas utiliser cet apparéil.
L'utilisateur est responsable des accidents ou des dégats provoqués sur des personnes ou leurs biens.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
Symboles / pictogrammes
Symboles apposés sur l'appareil

htion!
a notice d'utilisation.

Risques de blessure dus à la projection de pieces.
les personnes environnantes à l'écart de l'appareil.

Risques de blessure dus à des lames acérées! Tenir ses pieds et ses mains éloignés.

Attention - vapeurs toxiques!
er l'appareil dans des lo-non fermés.

Attention - l'essence est inflammable! Ne pas fumer etMAINTER les sources de chaleur a distance.

Attention risques de blessure! Éteindre le moteur et dévisser les fiches de bougies avant d'effectuer des travaux d'entretien.

surfaces brulantes! Risques de brûlures.

Attention risques de blessure! Portez des protections pour les yeux et des protections auditives.

Danger! Tenir ses mains et éloignés.

Puisance acoustique L Wa indique en dB.
Symboles du guidon :


Arrêter l'appareil : relâcher la barre de sécurité
Entrainement des roues allumé : tirer la barre d'entrainment
Symboles du couvercle du réservoir:

Remarque sur les tubulures de remplissage d'essence


Attention! Vérifier le niveau d'huile avant le démarrage.
Symboles du bouchon de replissage d'huile :

Remarque sur les tubulures de remplissage d'huile
Pictogrammes sur la pompe à essence :

Pompe à essence (bouton d'amorçage) avant le démarrage, appuyer 3x
Symboles du levier des gaz :

position rapide
position lent
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guillements) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une(MeilleureutilisationdeI'appareil.
Consignes de sécurité
Cette partie traite des réglementations de sécurité de base lorsque l'on travaille avec l'appareil.

MISE EN GARDE! Lisez toutes les instructions et tous les conseils de sécurité. Des manquements au respect des instructions et des conseils de sécurité peuvent engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Remarques:
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Lisez la notice d'utilisation avec attention. Familiarisez-vous avec les éléments de réglage et la bonne utilisation de l'ordinateur.
- N'autorisez jamais des enfants ou toute autre personne qui ne connait pas la notice d'utilisation à se servir de l'appareil. L'âge minimum d'autorisation d'utilisation peut être définir par des directives locales.
- Ne tondez jamais l'herbe lorsqu'd'autres personnes, en particulier des enfants, ou des animaux sont a proximité. Si vous attention est detournée, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
- Songez que l'utilisateur est responsable des accidents impliquant d'autres personnes ou leurs biens.
- Prenez en compte les mesures contre le bruit et les réglementations locales.
Mesures de préparation :
Lorsque I'on tond, il faut toujours porter des chaussures solides et des panta-lons longs. Ne tondez pas l'herbe pieds nus ou en portant des sandales legères. Les vêtements vastes, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces mobiles. Porter des vêtements adaptés limite les risques de blessures.
-
Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil doit être utilisé et eliminez tous les corps (par exemple les cailloux, les batons, les câbles) qui pourrait se prendre dans l'appareil ou être projétés.
-
Mise en garde : L'essence est très inflammable. Les incendies ou les explosions peuvent provoquer de graves brûlures :
-
ne conservez l'essence que dans des recipients prevus à cet effet;
FRBELU
-
ne versez l'essence dans le réservoir qu'en plein air et ne fumez pas pendant cette manipulation;
-
il faut replir le réservoir d'essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir ou le replir d'essencependant que le moteur tourne:
-
si de l'essence déborde, ne pas essayer de démarrer le moteur. Éloignez à la place l'appareil de l'emplacement souillé d'essence. Il faut éviter toute tentative d'allumage jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se sont évaporées:
-
pour des raisons de sécurité, il faut remplacer les bouchons du réservoir et du réservoir d'essence s'ils sont abimés.
-
Remplacez l'iso1ation sonore si celle-ci est endommagée.
- Avant l'utilisation, il faut toujours effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les outils de découvert, les boulons de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe ne sont pas usés ni abîmés. Remplacez les lames et les boulons de fixation endommégés parlots complets afin de préserver l'équilibre.
- Soyez prudents avec les apparèils ayant plusieurs outils de découvert étant donné que les mouvements d'une lame peut engendrer la rotation des autres james.
N'utilisez que des pieces de rechange et d'accessoires fournies et recomman-dées par le fabriquant. L'utilisation de piece étrangères peut conduire à des blessures et engendre l'annulation immediate de tout droit de garantie.
Manipulation :
- Ne faites pas tournier le moteur à combustion dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de carbone
toxique pourrait s'accumuler.
- Ne tondez l'herbe que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. Une zone de travail non éclairée peut conduire à des accidents.
-
Evitez, si possible, d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée.
Veillez toujours à une bonne tenue, en particulier sur les pentes. Vous pouze ainsi dernux contrôle l'appareil dans les situations inattendues. -
Travailliez toujours perpendicular à la pente, jamais en montée ou en descente.
- Soyez particulièrement prudent lorsqu'vous changez de direction sur une pente.
-
Ne tondez pas les pentes extreme ment a pic (max. 10^
-
Ne conduisez l'appareil qu'a une vitesse moderée (marche à pied).
- Soyez particulièrement prudent quand vous tournez l'appareil ou que vous le tirez vers vous.
- Arrétez les outils de découverte si vous doivent renverser l'appareil, pour le transport sur d'autres surfaces que de l'herbe et quand l'appareil doit être déplaced en provenance ou en direction des surfaces à tandre.
- N'utilisez jamais l'appareil si ses installations de sécurité ou ses grilles de protection sont abimées ou si elles ne sont pas montées dessus, la protection anti-choc et/ou les installations de récuρération de l'herbe par exemple. On s'assure ainsi que la sécurité de l'appareil est maintainue.
- Ne modifiez pas le réglage du moteur et ne l'emballez pas non plus. Vous pourriez alors endommager l'appareil.
-
Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découverte et tous les entrainements.
-
Démarrez ou actionnez le commutateur de démarrage avec prudence, conformément aux instructions du fabricant. Veillez à dévelopir un écart suffisant entre vos pieds et les outils de découvert. Risques de blessures.
Lors vous démarrez ou mettez en marche le moteur, l'appareil ne doit pas être basculé sauf s'il doit être soulevés lors de l'opération. Dans ce cas la, ne penchez l'appareil que dans la mesure où c'est nécessaire et pas plus et ne souvevez que le côte oppose à l'utilitaire.
-
Ne démarrez pas le moteur si vous vous tenez devant le canal d'expulsion.
-
Allumez le moteur conformément aux instructions et seulement si vos pieds sont à une distance sure des outils de découpe.
-
N'approche jamais les pieces en rotation avec vos mains ou vos pieds. Tenez-vous toujours à distance de l'ouverture d'expulsion. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut provoquer des blessures graves.
-
Ne soulevez ni ne transportez jamais l'appareil quand le moteur tourne.
-
Arrétez le moteur et débranchez le fil de bougie, s'assurez que toutes les parties mobiles sont à l'arrêt complet et, lorsqu'il existe une clef, que celle-ci est enlevée:
-
avant d'éliminer les blocages ou de nettoyer les bouchons dans le canal d'expulsion;
- avant de contrôle l'appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux dessus:
-
quand l'appareil a rencontres un corps étranger. Contrôlez que l'appareil ne présente pas de dommages et effectuez les réparations nécessaires avant de démarrer à nouveau l'appareil et de travailler avec.
-
si l'appareil se met à vigorer à une intensité inhabituelle, il est impératif d'effectuer un contrôle immédiat.
-
Éteignez le moteur
-
quand vous abandonnez l'appareil;
-
avant de faire le plein;
-
Réduisez les gaz pendant la phase d'arrêt du moteur et, si celui-ci comporte une valve de fermeture de carburant, coupez l'arrivée de carburant à la fin de la tonte.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance sur les lieux de travail.
- Ne travaillez jamais avec un apparéil abîné, incomplet ou modifié sans autorisation du fabricant.
L'utilisation de machine dans un objectif autre que celui pour lequel elles ont eté prévues peut conduire à des situations dangereuses.
Entretien et rangement :
Assurez-vous que tous les boulons, tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés et que l'appareil est dans un bon état pour un fonctionnement sur. Beaucoup d'accidents sont dus à un mauvais entretien des apparêils.
- Ne rangez jamais l'appareil avec de l'essence dans son réservoir dans un bâtiment dans lequel d'eventuelles vapeurs d'essence pourrait entrer en contact avec une flamme ou des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans un local fermé. Risques d'incendie.
Pour éviter les risques d'incendie, maintenez le moteur, le pot d'échéappement et les alentours du réservoir d'essence libres de tout reste d'herbe, de feuille ou d'écoulement de graisse (huile).
- Contrôlez régulièrement l'usure et le bon fonctionnement du dispositif de récapération d'herbe.
FRBELU
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usages ou abimées. Remplacez les silencieux d'échévement défectueux.
- Si vous doivent vider le réserve d'essence, faites-le à l'air libre.
- Prenez soit de votre apparéil. Aiguisez et nettoyez les outils pour mistravaller et en toute sécurité. Respectez les instructions d'entretien.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même sauf si vous avez suivi la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans cette notice ne doivent être effectués que par des services clientsèles que nous avons habilités.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Les machines sont dangereuses si elles sont utilisées par des personnes inexpliméntées.
Description générale

Vous trouvrez en pages 2 - 4 un croquis explicatif des organes de service les plus importants.
Description du fonctionnement
L'appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant (Briggs & Stratton 625 Series). Le système Easy-Start, la roue motrice arrête et la fonction de freinage des lames facilitent l'utilisation de l'appareil. L'appareil est équipé d'un boîtier en tôle d'accier de grande qualité et d'un guidon repliable. En outre l'appareil est régliable en hauteur sur 10 niveaux et a des roues manoeuvrables.
Vous trouvrez le fonctionnement des pieces de service dans les descriptions suivantes.
Aperçu
1 guidon supérieur 2 barred'entrainement
3 barre de sécurité
4 guidon inférieur
5 2 serre-cables
6 protection anti-choc
7 bouchon de réservoir d'huile avec jauge d'huile
8 bouchon du réservoir
9 couvercle du moteur (protection des doigts)
10 protection du pot d'échévement
11 fiche de bougie ^+ bougie
12 2 roues avant
13 pompe à essence (bouton d'amorçage)
14 filtré à air (non visible)
15 couvercle du filtré à air
16 boitier en tole d'acier
17 2 roues arrriere
18 levier de réglage de la hauteur de coupe
19 sac de récapération de l'herbe (en deux parties)
20 2 leviers de serrage rapide pour la fixation du guidon
21 guidage du cordon de starter
22 poignée du starter avec cordon
23 levier des gaz
Équipements de sécurité

3 Barre de sécurité
I'appareil s'arete lorsque I'on relâche la barre de sécurité.
elle protège l'utilisateur des objets projetés par l'appareil et de tout contact involontaire avec les lames lorsqu'il tand sans le sac de récapération.
10 Protection du pot d'échévement
il empêche que les mains ou tout matériel inflammable n'entrent en contact avec le pot d'échéppement brûlant.
Contenu de la livraison
Retirez l'appareil de son emballage avec prudence et vérifie que les éléments suivants sont complets :
- tondeuse à gazon à essence (déjà montée)
- guidon repliable
- sac de récapération de l'herbe
- 2 serre-cables
- accessoires de montage pour la fixation du guidon (sur le support de guidon)
- clé à bougies
- notice d'utilisation
- notice d'utilisation de Briggs&Stratton
Mise en service

Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N'effectuez des travaux sur l'appareil que lorsque les lames sont eteintes et a I'arrêt.

Respectez également la notice d'utilisation Briggs & Stratton fournie avec l'appareil.
Avant demettre l'appareil en marche, il
vous faut
- retirer les chapeaux anti-poussière
- monter le quidon
- monter le cas échéant le sac de récu-pération
- monter le cordon du starter
- remplir l'huile du moteur
- remplir le réservoir d'essence
- régler le cas échéant la hauteur de coupe
Monter le guidon

Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les cables Bowden.
- Avec une clé à écrous (ouverture de clé 13) retirez les vis de fixation de la barre et les écrous de la barre (24) de l'appareil.

- Fixez le guidon inférieure (4) avec les vis de fixation de barre et les écrous de barre (24).

-
Rabattez le guidon supérieure (1) (petite image) et appuyez sur le levier de blocage (20) dans la direction la barre.
-
Fixez les câbles Bowden sur le guidon à l'aide des deux serre-câbles (5).
Monter le sac de récapération

Attention: Ne pas utiliser l'appareil sans sac de récapération ni sans protection anti-choc entièrement montés. Risques de blessures!

Monter le panier collecteur : Poussez le montant panier collecteur (25) dans le panier collecteur (26).
- Placez les languettes synthétiques (27) sur le panier collecteur.

Installer le sac de récapuration sur l'appareil
- Soulevez la protection anti-choc arrriere (6).
- Suspendez le sac de récapération (19) aux suspensions prévues à cet effet (28) situées au dos de l'appareil.
FRBELU
- Relâchez la protection anti-choc (6), elle maintain le sac de récu-pération en place.
Démonter le sac de récepération
-
Soulevez la protection anti-choc (6) et retirez le sac de récapération (19).
-
Videz le sac de récapération (voir chapitre «Élimination/ protection de l'environnement») et remettez-le en place.
Monter le cordon du starter

-
Tirez la barre de sécurité (3) en direction du guidon (1) et maintenance-la.
-
Tirez lentement le cordon du starter de la poignée du starter (22) en direction du guidon et accrochez le cordon du starter dans son guidage (21).
-
Relâchez la barre de sécurité (3).
Remplir l'huile dans le moteur et contrôler le niveau d'huile

Placez l'appareil sur une surface place.
-
Dévissez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge (A 7) et versez de l'huile dans le réservoir. Le réservoir d'huile a une contenance de 600ml . Utilisez une huile de marque (SAE 30 par exemple).
-
Pour contrôler le niveau d'huile, essuyez la jauge avec un chiffon propre et remettez-la entièrement dans le réservoir.
-
Lisez le niveau d'huile sur la jauge après l'avoir ressortie. Le niveau d'huile doit se situer entre les deux marques minimum et maximum.

- Essuyez les éventuelles gouttes d'huile que vous avez fait tomber et reférer le bouchon du réservoir d'huile (A7).

Contrôlez le niveau d'huile à chaque fois avant de tondre et réa-justez-le lorsqu'il est en-dessous de la marque inférieure.
Remplir le réservoir d'essence

Mise en garde! L'essence est inflammable et toxique :
- conservez l'essence dans des recipients prévus à cet effet;
- ne faites le plein qu'en plein air et jamais quand le moteur tourne ou que la machine est chaude;
- ouvre le bouchon du réservoir avec prudence afin qu'aucune surpression ne puisse se devellopper;
- ne fumez pas lorsque vous faites le plein;
- évitez le contact avec la peau et l'inhalation des vapeurs;
- nettoyez l'essence si vous en avez renversée.
- Maintenez l'essence à distance de toute étincelle, flamme ou autre source d'incendie.

N'utilisez pas de mélange d'essence et d'huile.
Utilisez de l'essence sans plomb normale ou super.
- N'utilISEZ que de l'essence ré
cente et propre.
-
N'entreposez pas l'essence plus d'un mois étant donné que sa qualite peut alors s'amoindrir.
-
Dévissez le couvercle du réservoir (A 8) et versez de l'essence jusqu'àu bord inférieur du bouchon de remplissage.
Ne replissez pas le réserve à rasbord pour que l'essence ait la place de se dilater. - Essuyez les restes d'essence autour du bouchon du réservoir et revissez-le.
Régler la hauteur de coupe
L'appareil dispose de 10 positions de réglage de la hauteur de coupe (de 25 à 75 mm):

-
Tirez le levier (18) vers l'extérieur et poussez-le sur la position souhaitié.
-
Appuyez à nouveau le levier vers l'intérieur.
Laonne hauteur de coupe est de 30 à 45 mm pour un gazon d'ornement et de 40 à 65 mm pour un gazon utilise.

Choisir une hauteur plus élevé pour la première tonte de la saison.
Utilisation

Prenez en compte les mesures contre le bruit et les reglementations locales.
Allumer et arrête le moteur

Mise en garde! L'essence est inflammable. Demarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein.

Contrôlez régulierrement les niveaux d'essence et d'huile (voir «Mise en service») et réajustez-les à temps.

Démarrez l'appareil sur un sol sûr et plane de préférence pas dans les herbes hautes. Assurez-vous que les outils de découvert ne touchent ni des objets ni le sol.

Démarrage à froid :
-
Mettez la manette de gaz (23) en position
-
Pressez 3 x sur la pompe à essence (13) (bouton d'amorçage) (petite image).
- Tirez l'etrier de sécurité (3) dans la direction de la poignee (1) et maintenez-le.
- Tirez la poignée de starter (22).
- Si le moteur démarre, accompagnez le retour de la poignée de starter lentement dans la direction du cable de starter (21).
Démarrage à chaud :
- Mettez la manette de gaz (23) en position
- Tirez l'etrier de sécurité (3) dans la direction de la poignee (1) et maintenez-le.
- Tirez la poignée de starter (22).
- Si le moteur démarre, accompagnez le retour de la poignée de starter lentement dans la direction du cable de starter (21).
Arrêt de moteur :
Lâchez l'étrier de sécurité (3). Le moteur s'arrête et la lame est freinée
Tondre

- Mettez le moteur en marche (voir H).
-
Mettez la manette de gaz (23) en position
-
Entrainement des roues
allumé : tirez sur la barre d'entrainment (2) en direction du guidon, la tondeuse avance.
étéint : relâchéz la barre d'entrainment (2). L'appareil stoppe.

Mettez le levier des gaz (23) en position pour de brèves pauses lors du travail et pour diminuer le bruit.

Le changement du nombre de tours moteur sur les deux positions n'a pas d'influence sur la vitesse des roues motrices. Celles-ci ne sont pas régiables.
Instructions de travail
Tondez dans la mesure du possible du gazon sec pour menager l'herbe.
- Réglez la hauteur de coupe de telle manière que l'appareil ne soit pas surmené.
Conduisez l'appareil à vitesse modéré (marche) le long de bande aussi droites que possible. Pour un résultat de toute impeccable, les bandes doivent toujours se chevaucher sur quelques centimétres.
- Ne reculez pas.
Travaillez toujoursperpendicularairementauxpentes.
- Si les lames venaient à entraire en contact avec un corps étranger, éteignez immeditatement le moteur. Attendez que les lames s'arrêtent complètement de tourner et vérifie que l'appareil n'a pas été endommagé. Ne repreneze le travail
que si l'appareil n'a pas ete abime.
- Éteignez l'appareil lorsque vous effectuez de longues pauses pendant le travail et pour transporter l'appareil et attendez que les lames s'arrêtent entièrement de tourner.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien»
Nettoyage et entretien

Faites effectuer les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. N'utilise que des pieces de rechange originales Grizzly. Il y a un risque d'accident!
D'une manière générale, effectuez les travaux d'entretien et de nettoyage quand le moteur est eteint et que les fiches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de nettoyage. Les elements du moteur sont brulants. Risques de brulures!

Portez des gants lorsque vous manipulez les lames.

Respectez également la notice d'utilisation Briggs & Stratton fournie avec l'appareil lorsque vous effectuez les travaux d'entretien et de nettoyage.

Nous vous recommendons de vous adresser à un concessionnaire Briggs & Stratton pour les travaux d'entretien à effectuer sur le moteur.
Nettoyage et tâches d'entretien générales

Faites basculer l'appareil vers l'arrière en le prénant par le guidon pour nettoyer le dessous de la machine. Ne couchez pas l'appareil sur le côte afin qu'aucun liquide ne s'en échappe.

Basculer l'appareil (position de service):
Pour nettoyer le dessous de l'appareil, vous devez faire basculer l'appareil vers l'arrête. (1).
Afin que l'appareil ne puisse pas rebascu-ler vers l'arriere
Retirez le sac de récapération (E 19) s'il est en place,
- Placez la hauteur de coupe sur la position la plus haute (18).
- Desserrez les leviers de serrage rapide (20) et rabattez la poignée supérieure (1) en direction de l'appareil (voir «Monter la poignée").
A ce moment la les cables Bowden (29) ne doit pas etre serrés.

Faites attention à ce que les leviers de serrage rapide soient positionnés létalement.
Une fois l'appareil basculé afin de le nettoyer ou d'effectuer des opérations de maintenance, faites le maintainir en place par une deuxieme personne.
Il existe un risque de blessure si l'appareil bascule vers l'arrière.

Ne penchez pas l'appareil sur le cote ou vers l'avant. Des liquides de service peuvent s'écouler et le moteur peut être endommagé.
Veillez à toujours maintainir l'appareil propre. Pour le nettoyer, utilisez une Brosse ou un chiffon mais pas de produits nettoyant ni de solutions acides.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le moteur vous pourriez encrasser le système d'alimentation en carburant.
- ÀpRES la tonte, éliminez les restes de plantes collés avec un morceau de bois ou de plastique. Nettoyez tout particulièrement les ouvertures d'aération, d'expulsion et les alentours des lames. N'utilisez pas d'objets durs ou pointus, vous pourriez abîmer l'appareil.
Graissez de temps en temps les roues.
- Contrôlez avant chaque utilisation que la tondeuse ne présente pas de dégats visibles tels que des pieces décroches, usées ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, tous les boulons et toutes les vis sont bien serrés.
- Vérifiez que les capots et les installations de sécurité ne sont pas abimés et sont bien en place. Échangez-les le cas échéant.
Échanger les filtres à air

Ne vous servez jamais de l'appareil sans filtré à air. La poussière et la saleté pénétrent sinon dans le moteur et endommagent la machine. Maintenez le filtré à air propre.

-
Dévissez couvercle du filtré à air (15) et rabattez-le.
-
Retirez le filtré à air (14).
- Échangez le filtré à air contre un nouveau (voir «Pièces de rechange»).
- Pour le montage, placez le nouveau filtré à air (14) dans le
courcle de filtrre à air (15) (voir flèche ↓ sur le filtrre à air).
- Refermez le couvercle du filtre a air et revissez-le.
Entretien des bougies d'allumage

Des bougies d'allumage usées ou un intervalle d'allumage trop important menent à une diminution de la performance du moteur.

-
Retirez la fiche de bougie (11) en tirant et en tournant en même temps la bougie.
-
Vissez la bougie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé à bougie fournie avec l'appareil.
-
Vérifiez l'intervalle d'allumage à l'aide d'un calibre (disponible dans le commerce spécialisé). L'intervalle d'allumage doit être de 0,76 mm.
-
Ajustez l'intervalle le cas échéant en pliant prudemment l'électrode de masse de la bougie.
-
Nettoyez la bougie avec une Brosse métallique.
-
Remettez les bougies nettoyées et ajustées en place ou remplacecz les bougies abimées (serrage de couple recommendé 20 Nm) (voir «Pièces de rechange»).
Changer l'huile du moteur

Faites basculer l'appareil vers l'arrière en le prénant par le guidon pour changer l'huile du moteur. Ne couchez pas l'appareil sur le côte afin qu'aucun liquide ne s'en échappe.

Effectuez le premier changement d'huile après 5 heures d'utilisation environ, ensuite toutes les 50 heures d'utilisation ou une fois par an.
Effectuez le changement d'huile quand le moteur est encore chaud.
- Éliminez l'huile usagée correctement (voir «Élimination/ protection de l'environnement»)
- Retirez la prise de bougie d'allumage (11).
- Ouvrez la vis d'évacuation de l'huile située sur la partie inférieure de l'appareil.
- Laissez l'huile s'écouler dans un réseau adapté.
- Essuyez l'huile de moteur qui a fui et revissez la vis d'évacuation de l'huile.
- Remettez l'appareil en position horizontale et replisssez de I'huile dans le moteur (voir «Mise en service»).
Régler le cable Bowden
Si le cable Bowden pour la transmission est désajusté et a trop de jeu, vous pouvez le régler.

-
Desserrez le petit écrou de blocage (30a).
-
- Tournez l'écrou de réglage (30b) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: Le cable Bowden se raccourcit.
- Tournez l'écrou de réglage (30b) dans le sens des aiguilles d'une montre: Le cable Bowden se rallonge.
Aiguiser / échanger les lames
- Retirez la bougie d'allumage de sa prise (11) et examinez la lame pour voir si elle est usée ou endommagée
- Faites toujours aiguiser une lame émoussée par un garage spécialisé étant donné que celui-ci peut effectuer un contrôle de balourd.
- Faites toujours aiguise une lame ou remplacer une lame avec balourd par un spécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures.
Régler le carburateur
Le carburateur a eté régèle en usine pour une performance optimale. Si des réglages postérieurs devaient s'avérer nécessaires, faites-les effectuer par un spécialiste.
Rangement
Conseils généraux de rangement

N'entreposez pas l'appareil avec le sac de récepération rempli. Par temps chaud, l'herbe commence à fermenter sous l'effet de la chaleur. Risques d'incendie.
Nettoyez l'appareil effectuez son entretien avant de le ranger.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans un local fermé.
Utilisez les recipients adaptés et autorisés pour conserver le carburant.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec à l'abri de la poussière et hors de la portée des enfants.
Pour economiser l'espace de rangement, vous pouvez replier le guidon
supérieur (voir C petite ill.) vers le bas. Desserrez le levier de serrage rapide et rabattez le guidon pour que l'appareil prenne moins de place. Les cables Bowden ne doivent alors pas etre coinces.
- N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs en nylon étant donné que de l'humidité et des moisissures pourraient alors y apparaitre.
Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation

Le non respect des instructions de rangement peut conduire à des problèmes de démarrage dus à des restes d'essence dans le carburateur ou à des dégats définitifs.
Videz le réserve d'essence dans un endroit bien aéré.
Pour vider le carburateur, demarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête en raison du manque de carburant.
Effectuez un changement d'huile (voir «Changer l'huile du moteur»).
- Conservez le moteur
- Dévissez les bougies (voir «Nettoyage et entretien»);
- versez une cuiller à soupe d'huile de moteur dans l'espace du moteur par l'ouverture des bougies;
- tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du starter la barre de sécurité tirée pour répartir l'huile à l'intérieur du moteur;
-
revissez à fond les bougies d'allumage.
-
Éliminez l'huile usagée et les restes d'essence correctement (voir «Élimination/ protection de l'environnement»).
i
Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir d'essence si vous y ajouter du stabilisateur de carburant (voir «Pièces de rechange» et la notice d'utilisation de Briggs & Stratton).
Élimination/ protection de l'environnement
Rapportez l'appareil, ses accessoires et son emballage pour un recyclage ecologique.
-
Videz soigneusement les réservoirs d'essence et d'huile et rapportez votre apparéil à un centre de récu-pération. Les éléments en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés.
-
Remettez l'huile usagée et les restes d'essence aux déchetteries et points de collecte appropriés et ne les déverse pas dans les canalisations ni les égouts.
-
Adressez vos questions à ce sujet à notre centre de services.
-
Nous effectuons l'élimination des apparreils hors d'usage que vous nous avez renvoyés gratuitement.
-
Ne jetez pas l'herbe coupée dans une belle à ordures mais utilisez-la pour faire du compost ou répartissez-la comme mulch sous les buissons et les arbres.
Garantie
- La durée de garantie de cet apparéil est de 2 ans à compter de la date d'achat et n'est valable que pour le premier acheteur. Cet apparéil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.
Le cas échéant, veuillez faire attention aux différentes conditions de garantie
du moteur et lisez attentivement le mode d'emploi ci-joint du fabricant de moteur. "Briggs & Stratton". Vos réclamations légales ne sont pas influencées par cette garantie. En cas de problèmes concernant votre tondeuse à gazon, le service compétent «Briggs & Stratton», à retarder de la liste jointes des commercants, est à votre service. Si un autre problème se présente, redonne au commercant l'appareil non démontré accompagné de la preuve d'achat et du bon de garantie.
-
Sont exclus de la garantie :
-
Les dommages qui sont dus à une usure naturelle, une surcharge ou à un maniement incorrect.
-
Les apparèils qui sont employés dans un domaine industriel.
-
Les dommages qui ont apparu par suite de l'inobservation du mode d'emploi ou si les intervalles de nettoyage n'ont pas ete respectes.
-
Les apparèils sur lesquels des interventions techniques ont déjà été entreprises.
-
Les pieces suivantes sont sujet à une usure normale et ne sont donc pas concernées par la garantie : barre de coupe, bougies d'allumage, filtres à air, cable de starter.
-
Veuillez n'envoyer aucun apparéil à nos ateliers de service après-vente sans accord téléphonique préalable car sinon vous pourriez avoir à supporter des frais en cas de non-acceptation de notre part.
-
La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine pas de prolongation de la durée de garantie et il n'est pas génére de nouvelle période de garantie pour l'appareil ou pour les pieces de rechange eventuellesment installées en raison de cette prestonation. Ce point s'applique également en cas de services sur place.
-
Nous exécutons notamment l'élimi
nation des déchets de vos apparciels renvoyés défectueux.
Données techniques
Type BRM 51 BSA
Puisance.2,36 kW
Moteur...Briggs & Stratton a 4 temps .625 Series
Cylindree..190 cm3
Nombre de tours des lames.....2800 min-1
Serrage de couple des lames.45 Nm
Entrainement des roues.3,5 km/h
Volume du réservoir d'essence.1,0 I
Indice d'octane.95-98
Volume du réservoir d'huile de moteur ..0,6I
Huile de moteur.HD SAE 30
Bougies...Champion RJ19LM
Diametre de coupe.510 mm
Hauteur de coupe ... 10 degrs, 25-75 mm
Volume du sac de recupération..60 I
Poids (sac de recupération compris)...34,4 kg
Niveau acoustique (_) .85,2 dB(A); K=3,0 dB(A)
Puisance acoustique (LwA)
mesurée..93,7 dB(A); K=3,6 dB(A)
garantie.98 dB(A)
Vibrations sur la poignee (a) 5,869 m/s2; K=1,5 m/s2
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement : L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.
Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituentes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modifications techniques et optiques en vue d'un perfectionnement sont possibles sans notification préalable. C'est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d'instructions d'emploi seront sans effet.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pieces de
rechange directement aprous du Centre
de services Grizzly:
Lame de rechange.1370 0430
Filtre a air.30250010
Bougie .30220210
B&S Stabilisateur de carburant,
125 ml .30230028
B&S Huile de moteur, 600 ml ..30230029
Set d'entretien .30270000
滤re a air, 30 ml stabilisateur de carburant,
600 ml huile de moteur, bougie)
Vous pouvez vous procurez les pieces de rechange et les accessoires pour le moteur (par exemple le filtré à air et les bougies d'allumage) aussi directement auprès de Briggs & Stratton. En cas de commande, indiquez imperativement le type de machine et le numéro des pieces de la vue éclatée.
Intervalles d'entretien
Effectuez régulierement les travaux d'entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d'entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l'appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents.
Tableau Intervalles d'entretien
| Travaux d'entretien(voir "Nettoyage et entretien") | avant après après | les 5 pre-mières heures | auboutde 8 heures | auboutde 50 heures | une foispar an | |
| la tonte | ||||||
| contrôler et resserrez lesécrous, les boulons et les vis | ✓ | |||||
| Contrôler le niveau d'huile/d'essence et replir au be-soin d'huile/ d'essence | ✓ | ✓ | ||||
| Nettoyer les éléments decommande / la zone autour del'iso1ation sonore | ✓ | ✓ | ||||
| nettoyer la protection dosoigts | ✓ | |||||
| Changer l'huile du moteur | ✓✓ | ✓ | ||||
| Échanger les filtres à aira | ✓ | |||||
| Nettoyer/ajuster& remplacerles bougies d'allumage | ✓ | ✓ | ||||
| Contrôler l'iso1ation sonore etle pare étincellesb | ✓ | ✓ | ||||
| Nettoyer le système de refroidissement de l'aira,b | ✓ | |||||
a à nettoyer plus souvent lors d'une forte quantité de poussière ou un fort encrassement b voir la notice d'utilisation de Briggs & Stratton
Détction des pannes
| Problème Cause | possible Réparation des pânes | |
| le moteur ne dé-marre pas | pas assez d'essence dans le réservoir | Remplir le réservoir d'essence |
| démarriage effectué dans le mauvais ordre | respecter les instructions de démar- rage du moteur (voir «Utilisation») | |
| les fiches de bougie ne sont pas enforcées correctement les bougies sont pleines de suie | mettre les fiches de bougie en place nettoyer, ajuster ou replacer les bougies (voir "Nettoyage et entre-tien") | |
| mélange de carburateur mal réglé | faire régler le carburateur par un gar- rage spécialisé | |
| le moteur dé-marre, l'appareil ne tourne cepen-dant pas à pleine puissance | les filtres à air sont encrassés | remplacer les filtres à air (voir «Net-tyage et entretien») |
| mélange de carburateur mal réglé | faire régler le carburateur par un gar- rage spécialisé | |
| le levier des gaz n'est pas dans la bonne position | mettre le levier des gaz en position (voir «Utilisation») | |
| le moteur ho-quête, tressaute | mélange de carburateur mal réglé | faire régler le carburateur par un gar- rage spécialisé |
| les bougies sont pleines de suie | nettoyer, ajuster ou repl placer les bougies (voir «Nettoyage et entretien») | |
| le moteur sur-chauffe | les ouvertures d'aération sont bouchées | nettoyer les ouvertures d'aération |
| on utilise les mauvaises bou-gies | échanger les bougies | |
| pas assez d'huile dans le moteur | remplir d'huile de moteur (voir «Mise en service») | |
| l'entrainment ne se met pas en marche | le cable Bowden d'embrayage est déréglé | le faire régler par un garage spécifique |
| le résultat de la tonte n'est pas satisfaisant ou le moteur travaillédifficlement | l'herbe est trop courte ou trop haute | changer de hauteur de coupe voir "Régler la hauteur de coupe" |
| les lames sont émoussées | faire aiguiser ou échanger les lames par un garage spécialisé | |
| les lames sont bloquées par de l'herbe, le sac de récapuration est plein, le canal d'expulsion est bouché | retirer l'herbe (voir «Nettoyage et entretien») | |
| les lames ne tour-nent pas | les lames sont bloquées par de l'herbe | retirer l'herbe |
| les lames ne sont pas montées correctement | faire monter les lames par un gar- rage spécialisé | |
| bruits, cliquetis ou vibrations inhabiti-tuels | les lames ne sont pas montées correctement | faire monter les lames par un ga- rage spécialisé |
| les lames sont abîmées | ||

Carburateur instellen. 68
Opslag 69
Algemene opslaginstructures 69
Carburateur instellen
53 Rue Nicolas Meyers
L-4918 Bascharage
Tel.: 507622
Fax: 504889
e-mail: bobback@pt.lu
Ets JACoby SA
6, rue Helpert
L-8710 Boevange/Attert
Tel.: 23638232
Fax: 23638231
e-mail:leo@jacoby.lu
tania@jacoby.lu

ITSw bv BE
Tel.: 035413760
Fax: 035415651
e-mail: forteam.esther@skynet.be

DES UK Ltd.
Unit B7
Notice Facile