Landroid WG794 - Tondeuse à gazon WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Landroid WG794 WORX au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon robotisée |
| Marque | Worx |
| Modèle | Landroid WG794E |
| Tension nominale | 28 V Max (25,2 V nominaux) |
| Vitesse à vide nominale | 2800 tr/min |
| Diamètre de coupe | 180 mm |
| Hauteur de coupe | 20-60 mm réglable sur 5 positions |
| Type de batterie | Lithium-ion, 28 V, modèle WA3225 |
| Temps de charge | Environ 1,5 heure |
| Modèle de chargeur | WA3716, entrée 100-240 V~50/60 Hz, sortie 24-28 V DC 1,5 A |
| Poids | 8,3 kg |
| Classe de protection | IPX4 |
| Niveau de pression acoustique | 44,5 dB(A), K=0,325 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 63 dB(A) |
| Surface maxi tondable | Jusqu'à 1000 m² |
| Déplacement aléatoire | Oui, pour une tonte homogène |
| Détection de pluie | Oui, retour automatique à la base |
| Suivi du fil périphérique | Oui, pour la délimitation de la zone |
| Lames | 3 lames à 4 bords tranchants, modèle WA0176 |
| Système antivol | Oui, code PIN à 4 chiffres |
| Accessoires fournis | Socle de recharge, 180 m de fil, 200 chevilles, 9 lames et vis, jauge, clé Allen |
| Entretien des lames | Rotation/retournement mensuel, remplacement intégral en fin de saison |
| Nettoyage | Chiffon humide, pas de jet d'eau ni haute pression |
| Rangement hivernal | Nettoyage, charge complète, stockage au sec |
FOIRE AUX QUESTIONS - Landroid WG794 WORX
Questions des utilisateurs sur Landroid WG794 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Landroid WG794 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Landroid WG794 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI Landroid WG794 WORX
1. Instructions de Sécurité 37
1.1 Mises en garde generales et complémentaires 37
1.2 Informations sur le Android M 39
2. List des composants et données techniques 41
2.1 Caracteristiques techniques 41
2.2 Lieste des composants 42
3. Principe de fonctionnement du Android M 44
3.1 Comment mon Landroid M peut-il savoir quels endroits il est cense tondre? 44
3.2 Comment mon Landroid M peut-il savoir où il est censé aller? 45
A. Recherche du socle de recharge 45
B.Capteurs pluviométriques 45
C.Detection du fil-barriere 45
D. Demarrage et arrêt au cours du travail 45
3.3 Quelle superficie maximale mon LandroidM est-il capable de tandre? 46
3.4 Quel sera le degré d'efficacité du travail de mon Landroid M? 46
4. Principe de fonctionnement du fil-barrière 47
4.1 Pose du fil-barrière 47
4.2 Enterrement du fil-barrière 47
4.3 Liaison du fil-barrière 47
4.4 Mise en marche et test de l'installation 48
5. Entretien 48
5.1 Affutage 48
A. Rotation et retournement des lames 48
B.Changement des lames 48
5.2 Nettoyage 49
A.Nettoyage du boitier 49
B.Nettoyage de la partie inférieure 49
C.Nettoyez les broches de contact et les bandes de chargement 50
5.3Durée de vie de la batterie 50
5.4 Hibernation 50
5.5 Changement de la batterie 51
6. Déclaration de conformité 52
1. Instructions de Sécurité
1.1 Mises en garde generales et complémentaires
ATTENTION: Lisz toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le non-respect des mises en garde et des instructions peut etre a l'origine d'électrocutions, d'incendies et/ou de blessures graves.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation afin d'utiliser l'appareil d'une manière sécurisée. Gardez le mode d'emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y réferer ultérieurement.
- Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant l'utilisation.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL CONSERVEZ-LE POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
PRATIQUES DE TRAVAIL SURES
Apprentissage
a) Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous devez impérativement comprendre les instructions et vous familiariser avec les contrôleles et le mode d'utilisation de l'appareil.
b) Ne laissiez en aucun cas l'appareil à un enfant ou à une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d'emploi. Les réglementations locales définissant parfois des limites d'âge pour l'utilisateur.
c) L'utiliseur est responsable des accidents et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens.
Preparation
a) Le système de délimitation automatique du périmètre doit être correctement installé au préalable.
b) Inspectez regulierement la zone ou l'appareil doit ettreutilise et enlevez toutes les pierres, tous les batons, cables, os et autres objets étrangers.
c) Procedez regulierement a un examen visuel des lames, des boulons de lame et de I'unite de coupe pour vous assurer quils ne sont ni uses, ni endommages. Afin de preserver I'equilre de la machine, changez toujours les lames et leurs boulons en meme temps.
d) Sur les apparciels comportant plusieurs arbres, veuillez noter que la rotation d'une lame peut entrainer la rotation des autres lames.
UTILISATION
1. GÉNÉRALITÉS
a) Ne faites jamais fonctionner l'appareil si l'une de ses protections est defectueuse ou si l'un de ses disposits de sécurité n'est pas en place (ex: les déflecteurs).
b) N'approchez jamais les mains ou les pieds des parties rotatives, et ne les mettez jamais sous l'appareil. Ne vous mettez jamais en travers de l'ouverture d'évacuation.
c) Ne soulevez jamais et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur est en marche.
d) Éteignez l'appareil
Avant de le débloquer;
- Avant d'inspector, de nettoyer ou de travailler sur l'appareil.
e) Il n'est pas permis de modifier le design d'origine du robot tondeuse. Toute modification effectue est à vos risques et péris.
f) Démarrez le robot tondeuse de la manière décrite dans le mode d'emploi. Lorsque le bouton marche/arrêt est en position marche, n'approche pas vos mains ou vos pieds des lames en rotation. Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous la tondeuse.
g) Le robot ne doit enaucun cas etre souleve ou transporte avec le bouton marche/arrêt en position marche.
h) Ne laisses en aucun cas la tondeuse à une personne non familiarisée avec l'appareil et son mode d'utilisation.
i) Ne posez jamais des objets sur le robot ou sur le socle de recharge.
j) Ne faites jamais fonctionner le robot si le boitier ou l'une des lames sont endommages. L'appareil ne doit pas etre utilise si les lames, les vis, les ecrous ou les cables sont endommages.
k) N'utilise pas le robot si le bouton marche/arrêt est défectueux.
I) Éteignez toujours le robot avec le bouton marche/arrêt lorsque vous ne souhaitez plus l'utiliser. Le robot ne peut fonctionner que si le bouton marche/arrêt est en position marche et si le code PIN a été composé.
2. MISE EN GARDE COMPLEMENTAIRE EN CAS DE FONCTIONNEMENT AUTOMATique
a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des personnes (notamment des enfants) ou des animaux domestiques se trouvent a proximite.
3. MISE EN GARDE COMPLÉMENTAIRE EN CAS DE FONCTIONNEMENT MANUEL
a) Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage suffisantes.
b) Evitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe humide.
c) Ne faites pas fonctionner l'appareil pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. portez toujours un pantalon long et des chaussures solides.
d) Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis.
e) Faites extrémement attention quand vous tirez l'appareil vers vous.
f) Démarrez toujours le moteur prudèment, de la manière indiquée dans le mode d'emploi, en veillant à éloigner vos pieds des lames.
ENTRETIEN ET RANGEMENT

ATTENTION! Mettez toujours le bouton marche/arrêt en position arrêt avant de returner la tondeuse.
Mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil (ex: nettoyage, changement des lames).
a) Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés, afin de vous assurer que l'appareil reste en bon état de marche.
b) Inspectez le robot tondeuse regulierement et, par securite, remplacez toute piece uee ou endommagee.
c) Assurez-vous que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommagés. Afin d'assurer l'équilibre des pieces rotatives, changez toujours les lames et les vis en même temps.
d) Les accessoires de coupe de rechange doivent impérativement être du même type que ceux d'origine.
e) Rechargez toujours la batterie avec le chargeur fourni par le fabricant. Toute utilisation incorrecte peut etre a l'origine d'un choc electrique, d'une surchauffe ou d'une fuite du liquide corrosif de la batterie.
f) En cas de fuite d'électrolyte et de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l'eau ou un agent neutralisant etappelez les urgences.
g) Toute réparation sur l'appareil doit s'effectuer d'une manière conforme aux instructions du fabricant.
Déplacer l'appareil
Utilisez l'emballage d'origine pour transporter le robot sur de longues distances.
Pour déplacer l'appareil de ou vers la zone de travail en toute sécurité:
a) Appuyez sur le bouton STOP pour arreter la tondeuse. Si l'alarme antivol est activé, entrez le premier chiffre du code PIN. Vous désissez un code PIN à quatre chiffres lorsque vous démarrez la tondeuse pour la première fois.
b) Mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt avant de soulever la tondeuse.
c) Portez la tondeuse en la tenant par la poignee située à l'arriere, en dessous. Tenez la tondeuse avec le disque de coupe du cote opposé à vous.

MISE EN GARDE ! L'appareil doit seulement être utilisé avec l'unité fournie

Mises en garde concernant la batterie
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas etre ouvertes, demontees ou broyees.
b) La batterie ne doit pas etre court-circuiter. Evitez de mettre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-cuiter entre elles ou au contact d'autres objets metalliques. Aprese usage, evitez tout contact de la batterie avec d'autres objets metalliques de petite taille (trombones, pieces, cles, clous, vis etc.) susceptibles de court-cuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut etre à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et a la chaleur. Evitez de la ranger a la luziere du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises a des chocs mecaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondament la surface touchée avec de l'eau etappelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissant, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent etre chargées avant usage. Utilisez tous le chargeur adequat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de I'appareil concernant la procedure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.
k) Àpres de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à
Robot de fauchage à pelouse F
plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
I) La batterie et les piles fonctionnent au moins de leur capacité dans une température ambiente normale, comprise entre +15^ et +25^ environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes electrochimiques différents doivent etre mis au rebut séparément.
n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifièment fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet apparéil.
p) La batterie doit etre tenue hors de portee des enfants.
q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y reférer ulterieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
1.2 Informations sur le Android®M

ATTENTION - Ce robot tondeuse peut etre dangereux s'il est utilise de maniere incorrecte.
Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous nevez avoir lu et compris le contenu dans son intégralité.

ATTENTION - Restez à distance de la machine pendant qu'elle fonctionne.

ATTENTION - Éteignez la machine avant de la manipuler ou de la soulever.
Veillez à maintainir vos mains et vos pieds éloignés des lames en rotation! Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le boîtier ou à proximé lorsque le robot tondeuse fonctionne.
Le robot tondeuse ne peut demarrer que si le bouton marche/arrêt est en position marche et si le code PIN correct a ete compose. Le bouton marche/arrêt doit etre mis en position arrret avant toute manipulation de contrrole et/ou d'entretien.

ATTENTION - Ne pas s'asseoir sur la machine.

Ne pas jeter au feu.

Ne pas jeter a l'eau.
Robot de fauchage à pelouse F

Les piles doivent être recyclées.

Les piles au Li-ion, doivent être triés avec respect pour l'environnement. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures menagères.

Ne lavez pas la machine avec un nettoyeur à haute pression.

Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Apportez le produit à un endroit où il pourrait être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.
2. List des composants et données techniques
2.1 Caracteristiques techniques
Modèle: WG794E (790-799-désignations des pieces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse)
| Tension nominale 28V Maxi* | --- | |
| Vitesse à vide nominale 2800/min | ||
| Diamètre de coupe 180mm | ||
| Hauteur de coupe 20-60mm | ||
| Positions de hauteur de coupe 5 | ||
| Type de batterie Lithium | ||
| Modèle de batterie WA3225 | ||
| Durée de charge Environ 1.5h | ||
| Modèle de chargeur WA3716 | ||
| Valeurs nominales du chargeur | Entrée:100-240V~50/60Hz,50W | |
| Sortie: 24-28V DC, 1.5A | ||
| Poids de la machine | 8.3kg | |
| Classe de protection | IPX4 | |
- La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 28 volts. La tension nominale est de 25.2 volts
Informations relatives au bruit
| Niveau de pression acoustique | 44.5dB(A), K=0.3.25dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 63dB(A) |
| Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à | 80dB(A) |
Accessories
| Socle de recharge avec rallonge de 15m | 1 |
| Lames (WA0176) | 9 |
| Vis | 9 |
| Chevilles de bord (WA0179) | 200 |
| 180m fil-barrière | 1 |
| Clous de fixation du socle de recharge | 4 |
| Câble d'alimentation avec transformateur AC/DC (WA3716) | 1 |
| Jauge de distance du fil-barrière | 2 |
| Clef allen | 1 |
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Il est impératif d'utiliser des accessoires de bonne qualite et de marque connue et de besoin l'accessaire correct commande dans ce manuel. Pour plus d'informations, se referer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.
2.2 List des composants

Robot de fauchage à pelouse F
- POIGNÉE
- CABLE BASSE TENSION
- BROCHES DE CONTACT
- CABLE BASSE TENSION SOCLE DE RECHARGE
- BORNES DE RECHARGE
- COUVERCLE DU ÉCRAN
- COUVERCLE DU PANNEAU DE COMMANDE
- BOUTON DE DÉMARRAGE
- CAPTEUR PLUVIOMÉTRIQUE
- ROUE MOTRICE ARRIÈRE
- ROUE MOTRICE POIGNEE
- CAPTEUR PLUVIOMÉTRIQUE BATTERIE
- DISQUE A LAME
- LAME
- ROUE AVANT
- BOUTON START
- ÉCRAN
- CLAVIER
- BOUTON MARCHE/ARRÉT
- ADAPTATEUR D'ALIMENTATION
- FIL-BARRIÈRE(180m)
- PIEUX
- CLOUS DE FIXATION DU SOCLE DE RECHARGE
- JAUGE DE DISTANCE DU FIL-BARRIÈRE
- CLEF ALLEN
3. Principe de fonctionnement du Android®M
Félicitations pour votre achat de ce Landroid®M; avec cet apparéil commence pour vous une nouvelle vie dans laquelle vous pelouse se tondra toute seule! Dans cette section, nous vous aidrons à很好地 comprendre le mode de fonctionnement du Landroid®M.

3.1 Comment mon Android®M peut-il savoir quels endroits il est censé tondre?
Le Landroid M choisit sa direction au hasard. Grace a lui, toute votre pelouse sera tondue de maniere parfaitement uniforme et sans couloirs disgracieux. (Voir Fig. A)

A
Robot de fauchage à pelouse F
3.2 Comment mon Android®M peut-il savoir où il est censé aller?
Le Landroid® M peut fonctionner de manière autonome. Landroid® M sait quand il doit aller à sa Base de recharge (4) afin d'être rechargé, il peut détector la pluie, s'arrête s'il détecte un problème et sait qu'il doit s'arreter, recycler et tourner quand il heurte quelque chose qui bloque son chemin, par exemple une personne, un animal, ou autre object. D'autre part, afin de prévenir tout risque d'accident, le disque de coupe s'arrête automatiquement lorsque le Landroid® M est soulevé.
A. Recherche du socle de recharge
Lorsque le Landroid®M a besoin de se recharger, il arrête de travailler et suit le fil-barrière (21) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'au socle de recharge. Landroid®M arrête automatiquement la rotation de son disque de lame rotatif lors du retour à la Base de recharge. Cependant, s'il est nécessaire de partir manuellement à la Base de recharge (lorsque vous appuyez sur le bouton «home»), le disque rotatif de la lame tournera et coupera l'herbe pres du cable périphérique. Donc si vous souhaitez tandre l'herbe pres du cable périphérique, appuyez simplement sur le bouton «home». Nous vous suggerons d'utiliser cette fonctionnalité lorsque la charge de la batterie est supérieure à 75%. Vous pouvez vérifier la puissance de la batterie sur l'écran.
B. Capteurs pluviemétriques
Le Landroid M dispose d'un Déteur de pluie (9) sur ses côtes qui détecte les gouttes de pluie et informé le Landroid M pour arreter la tonte et suivre le cable délimitant jusqu'à sa base de chargement (Voir Fig. B)
Le Landroid M peut etre programme pour un demarrage differé (0-180 minutes) quand il pleut. Lorsque les capteurs de plue sont humides, le Landroid M returne a sa station d'accueil. Ce n'est que lorsque les capteurs de plue deviennent secs que le Landroid M commence le compte a rebours avant le demarrage differé ou returne immediatement a la tonte. Pour plus de details, veuillez you refereur au Guide de programmation et de depannage.

B

C
C. Détction du fil-barrière
Grace a se des deux capteurs situés à l'avant, le Landroid®M sait lorsqu'il s'approche du fil-barrière et ne dépasse jamais cette limite. Avant de changer de direction, le Landroid®M franchit le fil-barrière sur une distance d'environ 20 cm*. (Voir Fig. C) * C'est la distance recommendée. Utilise la jauge de distance fournie pour assurer une bonne installation.
D. Demarrage et arrêt au cours du travail
Si you souhaitez que le Landroid M arrete de travailler, il you suffit d'appuyer la touche d'acces (8) située au-dessus. Pour commencer a tondre, ouvre le couvercle du panneau de commande et appuyez sur la touche MARCHE/ARRET, puis appuyez sur la touche demarrer directement ou entrez vos autres commandes, puis appuyez sur la touche DEMARRER (Voir Fig. D, E).

D

E
Robot de fauchage à pelouse F
Chaque fois que le Landroid M détecte un problème, un message d'erreur apparait à l'écran (16) et s'eteindra automatique s'il ne recoit aucune commande de l'utilisateur dans les 20 mins (Pour plus d'informations sur les messages d'erreur, reférez-vous au Guide de dépannage et de programmation).
Pour Continuer:
- Appuyez sur la touche STOP pour corriger les problèmes.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT (19) deux fois pour faire repartir la machine.
- Appuyez surle bouton de démarrage
Le Android M est pret a reprendre son travail!
3.3 Quelle superficie maximale mon Android®M est-il capable de tandre?
Le Landroid®M est capable de tandre une surface d'une superficie allant jusqu'à 1000m^2 environ; cette superficie depend cependant de plusieurs facteurs:
L'espece d'herbe dont est constituéeYOUR pelouse,ainsi que sa vitesse de croissance.
L'affutage des lames (14).
L'humidite.
La température ambiente.
Le nombre d'obstacles dans votre jardin.
Si la température ambiente ou vous habitiez est très chaude,Vote Landroid M peut recharger a un rythme légerement plus lent.Le LandroidM consomme moins d'énergie quand il travaill dans un espace ouvert compteant peu d'obstacles (ex: parterres de fleurs, fontaines, allées etc.).
Voutrouvezplusd'informations surle temps de travail par defaut de LandroidM dans le tableau suivant:
Landroid®M WG794E - Emploi du temps de tonte automatique.
| Surface M2 | Durée De Tonte Auto - Heures | Heures De Tonte Lundi | Heures De Tonte Mardi | Heures De Tonte Mercredi | Heures De Tonte Jeudi | Heures De Tonte Vendredi | Heures De Tonte Samedi | Heures De Tonte Dimanche |
| 100 | 3 | 7:00-8:30 | / | / | 7:00-8:30 | / | / | / |
| 200 7 7 | 00-8:24 7:00-8 | 24 7:00-8:24 | 7:00-8:24 7:00-8:24 // | |||||
| 300 8 7 | 00-8:36 7:00-8 | 36 7:00-8:36 | 7:00-8:36 7:00-8:36 // | |||||
| 400 | 11 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | / | / |
| 500 | 13.5 | 7:00-9:42 | 7:00-9:42 | 7:00-9:42 | 7:00-9:42 | 7:00-9:42 | / | / |
| 600 | 16.5 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | / | / |
| 700 | 19 | 7:00-10:48 | 7:00-10:48 | 7:00-10:48 | 7:00-10:48 | 7:00-10:48 | / | / |
| 800 | 21.6 | 7:00-11:18 | 7:00-11:18 | 7:00-11:18 | 7:00-11:18 | 7:00-11:18 | / | / |
| 900 | 24.3 | 7:00-11:54 | 7:00-11:54 | 7:00-11:54 | 7:00-11:54 | 7:00-11:54 | / | / |
| 1000 | 27 | 7:00-12:24 | 7:00-12:24 | 7:00-12:24 | 7:00-12:24 | 7:00-12:24 | / | / |
Les durées indiquées peuvent varier selon les facteurs susmentionnés. Ajustez progressivement la durée de travail quotidienne du Landroid M jusqu'à couver le réglage qui convient.
Vou puez eaglement programmer le temps de travail du Landroid M de facon a ce qu'il s'adapte a votre emploi du temps - se reporter au Guide de programmation.
3.4 Quel sera le degré d'efficacité du travail de mon Android®M?
La hauteur de coupe du Landroid®M se regle entre 2cm et 6cm. Avant de démarrer votre Landroid®M pour la première fois, vous devrez couper l'herbe à une hauteur n'excedant pas 9 cm. Ensuit assurez-vous d'ouvoir le couvercle du panneau de commande (7) de régler la hauteur de coupe à sa hauteur maximale de 6cm (Voir Fig. F, G).
Le Landroid®M produit un meilleur travail par temps sec. Il n'aime pas l'herbe mouillée car celle-ci a tendance à s'accumuler sur le disque de coupe (13) et dans le moteur, autre le fait qu'elle peut le faire devant et glisser.

F
Le Landroid M a peu de la foudre! En cas d'orage, protégéz-le en débranchant le socle de recharge (4), en déconnectant le fil-barrière (21) et en vous assurant que le robot n'est pas sur son socle.
Le Landroid M aime tondre la pelouse et a besoin d'avoir des lames (14) en bon état pour pouvoir mener sa tâche à bien.
- Ne laissez jamais le Landroid® M rouler sur du gravier.
- Enlevez tous les obstacles sur lesquels le Landroid M risquerais de monter ou qui seraient susceptibles d'abimer le disque de coupe; ou isolez de tels obstacles.
- Enlevez tous les déritus et autres objets étrangers de votre pelouse.
4. Principe de fonctionnement du fil-barrière
4.1 Pose du fil-barrière
Utilisez laJAuge de distance de bord (24) pour regler correctement la distance jusqu'au bord de votre pelouse (Plus de 35cm^* ).
- C'est la distance recommendée Utilisez laJAuge de distance fournie pour assurer une bonne installation.
Si vous voisin utilise également un Landroid M, laissez un espace d'au moins 2m entre le fil-barrière et la propriété voisine.
Veuillez noter que le Landroid M ne peut pas receivevoir de signaux du fil-barrière au-delà d'une distance de 18m.
Le fil-barrière est censé délimiter précisément la surface devant être tondue. Les pris et les tas de fil ne faisant pas partie de la zone de travail sont susceptibles de perturber le fonctionnement du Android® M (Voir Fig. H). Si vous disposez d'un excédent de fil

G

H
apres avoir delimité le périmetre de coupe, coupez-le et rangez-le dans un endroit a part. Il est cependant important de prévoir une longueur suffisante pour que le fil puisse être correctement relié au socle de recharge tout en étant enterré.
4.2 Entreirement du fil-barrière
Nous you rmandons d entrer roe cable delimitant a quelques centimetre sous terre. Cela permettra d assurer des annes d'opération sans probleme annnee apres annnee, saion apres saition.Pour enterrer le fil-barriere, you pouze you procurer l'outil de marquage territorial de WORX en option, disponible au magasin ou you avez adhete votre LandroidM
Si you've zintion d entrer le fil, veulz noter que la disposition du fil pourra poser des dificultes au Landroid M lorsqu'il returnera sur son socle de recharge pour la premiere fois. Il est recommanded d'arimer d'abord le fil delimitant au gazon pour qu'il soit facile de faire des ajustements si nécessaire. Ceci permettra au Landroid M de s'ajuster a son nouvel environnement et garantira qu'il reussira a fonctionner avec sa base de recharge avant que le cable delimitant ne soit enterre.
Lorsque you ave terminé l'installation du cable peripérisque, il est recommendé de demander au Landroid M de suivre le cable peripérisque en appuyant sur le bouton «home».
Tout en observant le Landroid M localiser la station de charge, vous pouze apporter des modifications à l'itinéraire du cable péripérisque, afin d'assurer un bon dépistage du cable péripérisque par le Landroid M quand il localise la station de charge.
4.3 Liaison du fil-barrière
Le fil-barrière (21) peut être rallongé simplement en épissant le bout et en le reliant au bout d'un autre fil. Vous pouvez utiliser de l'adhesif pour fixer la jointure entre les fils. (Voir Fig. I)
Robot de fauchage à pelouse F
4.4 Mise en marche et test de l'installation
Si levoyant du chargeur ne s'allume pas,verifiez les branchements.
Si le voyant lumineux du socle de suae LndroidM clignote en vert, verifie si le cable delimitant est connecte ou s'il est coupé.
Rouge allumée : la batterie charge.
Lumière rouge clignotant : message d'erreur, reportez-vous à la section dépannage et corrigez les problèmes.
Lumière verte clignotante : vérifie que le cable périphérique est correctement branché.
Lorsque la lumiere verte sur le socle de chargement est activee, placez Your LandroidM sur le cable peripherique, si le LandroidM suit la limite, alors il est correctement branché.
Si vous Landroid®M est à l'intérieur de son territoire, mais que l'affichage indique « hors de la zone de coupe », et que levoyant à LED de la base du chargeur est vert, cela signifie que vous avez mal fixé les extrémités du cable périphérique. Inversez-les simplement.
5. Entretien
Le Landroid ^国 M doit faire l'objet d'un examen periodique. Le Landroid ^国 M travaillere dur, c'est pourquoit vous devez regulierement le nettoyer en profondeur et changer les pieces uses. Dans cette section, nous you expliquerons comment prendre soin de toute nouvelle Landroid ^国 M de maniere a ce qu'il s'adapte parfaitement a sa nouvelle demeure.
5.1 Affutage

- ATTENTION: Avant d'effectuer toute manipulation de nettoyage, de réglage ou de changement de l'es lames, éteignez le Landroid®M en mettant le bouton marche/arrêt en position arrêt, etlez des gants de protection.

ATTENTION: Pour le remplacement des lames, assurez-vous de replacer TOUTES les lames à la fois. Utilisez toujours des vis neues lors du montage des lames. Il est important d'assurer l'intention de la lame. Le fait de ne pas utiliser de vis neues pourrait entrainer des blessures des.
Le Landroid M ne coupe pas l'herbe de la même manière que les autres tondeuses. Ses lames (14) sont tranchantes comme des rasoirs sur leurs 4 bords et tournent dans les deux sens pour une efficacité de coupe maximale. (Voir Fig. J)
Chaque lame de votre Landroid®M a 4 bords coupants. Selon la fréquence que le Landroid®M tand votre pelouse, les lames devront être tournées/retournées périodiquement pour utiliser un nouveau bord coupant. Si vous Landroid®M estprogrammé pour tandre la pelouse tous les jours, alors les lames devront être tournées tous les mois pour des mêleurs résultats. Chaque lame va durer jusqu'à 4 mois quand il est programmé pour tandre la pelouse tous les jours. Lorsque les lames sont usées et ne coupent plus bien, elles doivent être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Landroid®M. Des lames de rechange sont également disponibles chez vos detaillant WORX le plus proche.

J
A. Rotation et retournement des lames
Le Landroid M est equipé de 3 lames, qui sont visées sur le disque de coupe (13). Les lames sont l'outil dont le Landroid M a besoin pour faire son travail; elles doivent donc faire l'objet d'un soin particulier. De temps en temps, les 3 lames doivent être returnées en même temps; cela permet d'assurer une coupe parfaite. Lorsque vouseturnrez les lames, n'oubliez pas d'ajuster toutes les lames en même temps, faute de quoi le disque de coupe risquerait d'être déséquilré. Si vous Landroid M travaille en suivant un planning normal (quotidien), les lames doivent durer une saison entière si elles sont returnées tous les mois. Vérifiez chaque fois si les lames sont ébréchées ou endommagées et changez-les le cas échéant.
B. Changement des lames
Au bout d'une certaine durée d'utilisation (normalement en fin de saison), les lames du Landroid M auront besoin d'être changées. Le Landroid M n'aime pas travailler avec des lames de différents ages et de différents niveaux de qualite,
c'est pourquoi il est indispensable de tous jours changer toutes les lames en même temps. Vous pouvez utiliser l'un des trois kits de rechange fournis avec le Android®M, avec les vis de montage correspondantes.
Avant de changer les lames, coupe le moteur et mettez des gants de protection. Puis procedede la maniere suivante:
- Retournez delicatement le Android M.
- Devissez les vis des lames avec un tournevis plat ou cruciforme.
- Puis fixez solidement les lames neuves. (Voir Fig. K)
IMPORTANT: Àprous avoir visse les lames sur le disque, assurez-vous qu'elles peuvent tournier librement.

K
5.2 Nettoyage

ATTENTION: Avant de nettoyer le Android M,
mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt. Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe (13), et ne le lavez pas sous le robinet. (Voir Fig. L.M)
A. Nettoyage du boitier
Votre LandroidM fonctionnera meux et plus longtemps s'il est nettoye regulierement. Toutefois, comme vrie LandroidM est une machine eletrique, vous nevez faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs a haute pression ou autre pour faire couler de I'eau sur voire LandroidM; il est preferable d'utiliser un vaporisateur rempli d'eau. Pour nettoyer le boitier en plastique moulé, utilisez un chiffon ou une brosse à poils mous et evitez les solvants et les produits de cirage (Voir Fig. L).Enfin, n'oubliez pas d'enlever tous les depots d'herbe et autres detritus.
B. Nettoyage de la partie inférieure
Une fois encore, vous doivent appuyer le Android®M avec le bouton marche/arrêt etmettre des gants de protection avant de toucher le disque de coupe (13).
Retournez tout d'abordVote LandroidM a l'envers pour en exposer sa face inférieure. Reperez le disque de coupe (a),
le boitier du moteur (b) ainsi que les roues avant (15) et les roues motrices (10). Nettoyez soigneusement toutes ces pieces avec un chiffon mouillé ou une brosse à poils mous. (Voir Fig. M)
Faites tourner le disque de coupe afin de vous assurer qu'il peut tourner librement et qu'aucun object n'est bloqué entre le disque et le boîtier du moteur. D'autre part, assurez-vous que les lames peuvent tourner librement et que leur mouvement n'est pasentré par des dépôts d'herbe.
IMPORTANT: Enlevez tous les détritus accumulés susceptibles de fissurer le disque de coupe. Meme la fissure la plus microscopique peut influencer le fonctionnement du Android®M de manière importante.


LM
Robot de fauchage à pelouse F
C. Nettoyez les broches de contact et les bandes de chargement
Nettory la broche de contact (3) située sur la base de chargement (4) et la bande de chargement (5) situé sur le Landroid M à l'aide d'un chiffon. Enlevez toute accumulation de débris d'herbe et de débris autour des broches de contact et des bandes de chargement de temps en temps pour vous assurer que le Landroid M se charges correctement à chaque fois.
5.3 Durée de vie de la batterie
Le cœur du Landroid®M est une Pile de Lithium de 28V. Aucun entretien n'est nécessaire. Pour un entreposage ajustat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (20^ - 60^) .
La durée de vie de la batterie du Android®M dépend de plusieurs facteurs:
La durée de la saisson de tonte dans votre région.
Le nombre d'heures que le Android M travaille chaque jour.
L'entretien de la batterie pendant le rangement.

N
Le Landroid®M peut être charge manuellement sans le cable péripérisque(Voir Fig. N).
Pour charger manuellement la batterie sans brancher le cable péripérisque à la base de recharge;
- Connectez la base de charge à une source d'alimentation appropriée.
- Placez manuellement la Landroid M dans la base de charge alors que la Landroid M est eteinte.
- L'indicateur lumineux rouge de charge s'allumera.
- Dans les 3 secondes avant que l'indicateur lumineux de la base de charge devient vert, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRET du Landroid®M.
- Android®M commencerà se charger.
5.4 Hibernation
Votre Landroid Mfonctionnera mieux et plus longtemps si you le laissez reposer pendant l'hiver. Bien que le LandroidM soit un appeareil tres solide, nous you recommandons neanmoins de le ranger dans une remise ou dans un garage pendant I'hiver.
Avant de ranger le Android®M pour l'hiver, n'oubliez pas:
De le nettoyer soigneusement.
- De recharger complètement la batterie.
- De l'eteindre.
Pour maximiser la vie de la batterie, il est recommendé de la charger complètement avant de l'entreposer pour l'hiver. Le fil-barrière peut être laissé par terre, mais il est préférible de protégger les extrémités, par exemple en les mettant dans une boîte de conserve remplie de graisse. Si vous choisissez de laisser le socle de recharge à l'extérieur pendant l'hiver, laissiez le fil-barrière relié au socle.
REMARQUE: Avant de ranger le Landroid® pour l'hiver, amenez-le dans un magasin spécialisé où il sera nettoyé en profondeur et examé. Il y subira un test de fonctionnement et les pieces usées seront changées.
Lorsque you redemarrez le LandroidM apres le repos hivernal, nettoyez soigneusement les bornes de recharge (5) et les broches de contact (3) en utilisant de preference une toile emeri fine. Ensuite, verifiez l'heure et la date, puis renvoyez le LandroidM a son travail prefeere: tondre la pelouse!
5.5 Changement de la batterie

ATTENTION: Mettez le bouton marche/arrêt sur la position arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation.
Si vous devez changer la batterie, précédez de la manière suivante:
- Retournez delicatement le Android M.
- Enlevez les six vis de fixation de la batterie. (Voir Fig. O)
- Sortez la batterie usagée. (Voir Fig. P)
- Insérez la batterie neue.
- Remettez les 4 vis en place et serrez-les bien.

0

P
Protection de l'environnement

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures menagères. Ils sont collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Déclaration de conformité
Nous,
Déclarons ce produit
Description WORX Robot de fauchage à pelouse
Modèle WG794E(790-799-désignations des pieces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse)
Fonction Fondeuse a gazon
Est conforme aux directives suivantes:
Directive européenne machine 2006/42/CE
Directive européenne sur la comptabilité electromagnetique 2004/108/CE
Directive sur l'émission du bruit pour un équipement à utiliser en extérieur 2000/14/CE amendée par 2005/88/CE
Procedure d'évaluation de la conformité conformément à Annex V.
Niveau de pression acoustique I: 61.95dB(A)
Niveau d'intensité acoustique: 63dB(A)
Et conforme aux normes:
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN ISO 14121-1
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson
Responsible qualité POSITEC
ISTRUZIONI ORIGINALI
IDICE
Landroid®M nouvecargse.