Basic Ergotrainer T1670 - Vélo d'appartement Tacx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Basic Ergotrainer T1670 Tacx au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement avec résistance manuelle, cadre en acier, poids maximum utilisateur 100 kg. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage domestique, facilitant le rangement. |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, convient aux utilisateurs débutants et intermédiaires. |
| Maintenance | Vérification régulière des freins et des roulements recommandée, nettoyage avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, vérifier la stabilité avant chaque utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible en cas de besoin. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Basic Ergotrainer T1670 Tacx
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Basic Ergotrainer T1670 - Tacx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Basic Ergotrainer T1670 de la marque Tacx.
MODE D'EMPLOI Basic Ergotrainer T1670 Tacx
Contenu de l’emballage Vérifiez si tous les accessoires suivants figurent bien dans l’emballage - Basic computer - Entraîneur Tacx CycleForce - rouleau de résistance - Set de câbles - Manuel T1424.01
- T1466 Sachet de montage set d’adaptation unité - T1615 Sachet de montage entraîneur - Pieds et embouts58 INDEX 1 Montage Basic Montage du simulateur 59 Branchement de l’ordinateur Basic 61 2 Réglage unique de l’ordinateur de bord Réglage de l’indication de vitesse (Km/h ou Mi/h) 62 Réglage du poids corporel 62 Réglage de l’horloge 24 heures 62 3 Utilisation de l’ordinateur de bord Fonctions MODE en Km/h (ou Mi/h) 63 Réinitialisation des functions sous la touche MODE 64 Fonctions sous la touche + et - 64 Fonctions MODE sous WATT 65 Fonctions MODE sous CAD 65 Fonction SET sous Slope 66 Fonction SET sous WATT prg (Puissance programmée) 66 Puissance (watts) = Force x Vitesse 67 4 Conseils pour l’entrainement Super-compensation 68 Exemples de programmes d'entraînements 68 5 Disfonctionnements 70 6 Spécifications techniques & Déclaration de conformité CE 72 7 Dispositions de garantie Procédure 73 Instructions pour réexpédition 73 Carte de service 74 Lexique des symbôles Indique un sujet important. Donc: attention! Indique un conseil important. Bon à savoir. Index FMontage Basic
1 MONTAGE BASIC Le Basic est constitué d’un cadre pliable sur lequel votre vélo vient se fixer (le CycleForce est adaptable de série aussi bien aux vélos de course qu’aux VTT et modèles hybrides au diamètre de roue de 630 à 690 mm) et un ordinateur Basic. Montage du simulateur Le montage et le réglage du simulateur sont à effectuer une fois pour toutes selon les instructions suivantes: 1 Enfoncer l’écrou A dans l’embout B et glisser l’embout dans le tube du cadre (fig. 1). 2 Fixer le pied C au cadre à l’aide du boulon D. Serrer le boulon D de telle manière que le pied reste réglable. 3 Placer le cadre déplié sur une base solide et plane. Le cadre se plie et se déplie en serrant à fond la poignée E (fig. 1). 4 Placer le pied C en position adéquate (fig. 2). Bien serrer le boulon D et fixer le caoutchouc anti-dérapant F (fig. 4). 5 Monter les bagues en caoutchouc G et la douille K sur le levier H (fig.3). Fixer ensuite l’ensemble du levier au cadre. Adapter le rouleau de résistance I à la douille K du levier et tourner le bou- lon J de telle sorte que l’unité puisse rester mobile (fig. 4). 6 Remplacer le blocage rapide de la roue arrière par le blocage Tacx X fourni pour obtenir une stabilité et un calage parfaits. Positionner ensuite le vélo sur le rouleau et régler l’écrou papillon L de l’appareil de façon à pouvoir fermer le blocage rapide M sans forcer. Un serrage excessif peut occasionner des dégâts! 7 Fixer l’écrou-papillon L en serrant la vis-papillon N.
8 Le levier H permet d’amener ou d’éloigner le volant d’inertie sur le pneu du vélo (fig. 5 et 6). Lorsque le levier H est en position de contact, on peut relâcher la pression du rouleau sur le pneu à l’aide du patin R. Veiller à ce que le rouleau soit bien au contact du pneu afin d’éviter les effets de patinage en cours d’utilisation. Montage modifié pour vélos à diamètre de roues différent Avant que le levier complet soit fixé au cadre, se référer au point 5 des instructions concernant les plaquettes de rehaussement ou de rallongement. Diamètre de roue de 610 à 640 mm: utiliser les plaquettes de rehaussement W à quatre boulons, écrous et bagues (fig. 7). Diamètre de roue de 690 à 720 mm: utiliser les plaquettes de rallongement Z (fig. 8). Conseils - Avant d’utiliser le CycleForce ou après avoir déplié le cadre, vérifier la bonne position de la poignée E afin d’éviter toute dégradation au niveau du cadre. - Lors du montage, veiller à ce que le simulateur de résistance ne s’affaisse pas. Cela pourrait entraîner un déséquilibre au niveau de l’axe et provoquer des vibrations. - S’assurer que le pneu est bien gonflé (6 atm. minimum, 4 s’il s’agit d’un VTT). - Pour les VTT, il est préférable d’utiliser un profil de pneu entièrement ou partiellement lisse, une forte sculpture entraînant des effets de bruit et de patinage. - Eviter de freiner brutalement durant une séance d’entraînement sur le CycleForce. En cas de freinage sur la roue arrière, le volant d’inertie continue de tourner, soumettant le pneu à une usure inutile. - Contrôler régulièrement le serrage des vis et écrous du simulateur. - Des tests ont démontré que le rouleau-résistance n’éprouvait aucune surchauffe en performan- ces extrêmes. Par contre, soumis à une utilisation intensive de longue durée, la carcasse de l’unité peut devenir assez chaude. Il est donc conseillé de la laisser refroidir quelques instants après chaque utilisation avant de s’en saisir.
Montage Basic Branchement de l’ordinateur Basic Après avoir positionné le vélo sur le CycleForce, brancher l’ordinateur Basic comme suit: 1 Monter l’ordinateur Basic sur le guidon à l’aide des deux colliers de serrage en caoutchouc P (fig. 4). 2 Raccorder l’ordinateur au simulateur de résistance à l’aide du câble Q, en veillant bien à ce que le câble ne puisse être arraché par la chaussure ou la pédale pendant l’entraînement. 3 Placer le petit aimant de cadence R sur la face intérieure de la manivelle gauche (fig. 5). 4 Fixer le capteur de cadence S sur la face intérieure du fourreau de fourche arrière gauche. Le capteur doit se trouver à hauteur de l’aimant, à environ 3 mm d’écart. Raccorder le câble du capteur au simulateur de résistance en veillant bien, là aussi, à ce qu’il ne rencontre pas d’obstacle et ne touche pas la roue. 5 Mettre la fiche dans la prise. Contrôler la réception du capteur de cadence en pédalant en arrière. Le mot CAD apparaît dès lors sur l’écran. Le Basic est à présent prêt à l’emploi. La transpiration et la condensation peuvent altérer les cristaux d’impression de l’ordinateur. Ne pas utiliser le Basic dans des endroits humides, et sècher l’écran après usage en cas de besoin afin d’éviter les détériorations. Une utilisation incorrecte et/ou un mauvais entretien entraînent la suppression de la garantie.
FRéglage unique de l'ordinateur de bord
Lorsque vous aurez introduit la fiche dans la prise, le cadran s'al- lumera un bref instant pour contrôle. Ensuite, vous passerez au programme normal (fig. 6). Vous pourriez commencer tout de suite, si vous n'aviez pas à régler une fois pour toutes votre poids avant la première utilisa- tion. A sa sort d'usin, l'ordinateur est réglé sur une indication de vitesse en km/h et un poids de 75 kg. Si l'indication de vitesse et le poids sont corrects, vous pourrez passer tout de suite au programme normal. Réglage de l'indication de vitesse S'il faut changer le mode d'indication de la vitesse et/ou du poids, maintenir pendant 6 secondes en même temps les touches SET et MODE. Ensuite, le cadran fait apparaître SET UP (fig. 7). En appuyant sur + ou- vous passerez de km/h (kilomètres à l'heure) à Mi./h (milles anglais à l'heure) et inversement (fig. 8). Fixez votre choix pour l'indication de vitesse en appuyant sur MODE. Réglage du poids corporel Ensuite apparaît le poids sur 75 kg (fig. 9). En appuyant sur + ou- vous réglerez votre poids par paliers de 1 kilo (fig. 10). Pourque le compteur puisse calculer la puissance exacte fournie pendant l'exercice, il est important de régler l'appareil sur le poids correct. En effet, le calcul de la puissance tient compte de votre poids. Le poids est réglable entre 40 et 120 kg. Fixez ensuite votre poids en appuyant sur MODE. Lors d'une prochaine utilisation, lorsque le compteur sera remis en marche, celui-ci tiendra toujours compte du poids réglé en dernier lieu. Bien entendu, il vous est toujours possible de changer le poids par une nouveau réglage (SET UP), par exemple si vous invitiez quelqu'un d'autre à s'entraîner sur le Basic. Réglage de l'horloge 24 heures Après avoir réglé le poids, vous pourrez éventuellement régler l'horloge. Si vous ne souhaitez pas en faire usage, vous passerez automatiquement au programme normal en appuyant 2 fois sur la touche MODE. Dans ce cas, vous ne pourrez pas faire apparaître l'heure pas pendant que vous pédalerez. En revanche, si vous souhaitez faire usage de l'horloge 24 heures, vous réglerez d'abord les heures avec la touche +/-. Ensuite, vous presserez la touche MODE et la touche +/- vous permettra de régler les minutes. Après avoir pressé encore une fois la tou- che MODE, vous en aurez terminé avec le réglage de l'horloge et vous reviendrez dans le programme normal. Maintenant, l'horloge apparaîtra, elle aussi, lorsque vous utiliserez les autres fonctions. Lors de la mise à l'arrêt du compteur, l'horloge s'arrêtera également. Lorsque vous aurez besoin de l'horloge lors d'une autre séance, il vous faudra la remettre à l'heure en effectuant une nouvelle procédure de SET UP
2 RÉGLAGE UNIQUE DE L'ORDINATEUR DE BORDUtilisation de l'ordinateur de bord
L'ordinateur une fois réglé, vous pouvez commencer à pédaler. Vous pourrez exécuter toutes les opérations décrites ci-après tout en pédalant sur le Basic, mais aussi à l'arrêt. Le Basic enregistre 3 types de données. Le premier type a trait à votre vitesse, ce que nous examinerons ci-après. Ensuite traiterons des deux autres types (puissance et cadence). Fonctions MODE en Km/h (ou Mi/h) Sous la touche MODE se trouvent les fonctions "vélo" générales. Chaque pression sur la touche MODE vous fait passer successi- vement dans les fonctions: ETM, TRP, ODO, MAX, AVS (voir schéma fonctionnel). L'horloge 24 heures figure également dans cette série, à condition de l'avoir réglée préalablement. ETM (chronomètre) Vous commencez en haut à droite par ETM, le chronomètre (fig. 11). ETM est le temps où l'on pédale sans que le compteur ne soit "réinitialisé" ou arrêté. Le chronomètre enregistre exclusi- vement le temps de pédalage. Vous pouvez donc intercaler une pause, sans que cela influe sur le temps de pédalage effectif. Si vous arrêtez le compteur ou que vous le réinitialisiez pendant que vous pédalez, le chronomètre recommencera à zéro. TRP (distance parcourue) En appuyant encore une fois sur MODE, vous ferez apparaître dans l'angle supérieur droit TRP, la distance parcourue (fig. 12). La distance parcourue continue d'être calculée tant que le compteur n'est pas réinitialisé ou arrêté. ODO (distance totale) Une nouvelle pression sur la touche MODE fera apparaître ODO dans l'angle supérieur droit, la distance totale parcourue (fig. 13). L'ODO totalise tous les trajets parcourus, son maximum étant de 99.999 km (ou milles), après quoi il repart de zéro km. ETM chronomètre TRP distance parcourve ODO distance totale MAX vitesse maximale AVS vitesse moyenne horloge MODE
Utilisation de l'ordinateur de bord
MAX (vitesse maximale) Ensuite, à l'aide de la touche MODE, on fait apparaître MAX dans l'angle supérieur droit (fig. 14). Il s'agit de la vitesse maximale atteinte pendant la période où le compteur n'a été ni réinitialisé ni mis à l'arrêt. AVS (vitesse moyenne) En pressant une dernière fois la touche MODE, vous ferez appa- raître AVS dans l'angle supérieur droit, la vitesse moyenne. La vitesse moyenne est calculée sur la période pendant laquelle le compteur n'a été ni réinitialisé ni mis à l'arrêt. HORLOGE Si vous aviez choisi d'utiliser l'horloge, vous pourrez, après l'AVS, en appuyant encore une fois sur la touche MODE, faire apparaître l'horloge. Réinitialisation des fonctions sous la touche MODE Si, pendant un entraînement, vous souhaitez réinitialiser (remet- tre à zéro) des données stockées sous les rubriques ETM, TRP, MAX et AVS, arrêtez-vous de pédaler, ramenez votre vitesse à 0 et appuyez en même temps sur les touches SET et MODE pen- dant 1 seconde (fig. 15). L'ODO n'est pas réinitialisable; en posi- tion kilométrique de 99.999 km, il se remet de lui-même à 0 km (ou milles). Fonctions sous la touche + et - Comme on l'a vu plus haut, le Basic enregistre trois types de données: 1 données ayant trait à votre vitesse (Km/h ou Mi/h). 2 données ayant trait à la puissance que vous fournissez (watts). 3 données ayant trait à votre cadence (CAD). Avec les touches + et - vous pouvez faire commuter le visuel de vitesse à puissance et de puissance à cadence, et ainsi de suite (voir schéma fonctionnel). WATT (puissance) En actionnant la touche + vous commutez dans l'angle inférieur droit de vitesse à WATT, la puissance fournie au moment même (fig. 16). CAD (cadence) En actionnant à nouveau la touche + ou -, vous commuterez de WATT à CAD, la cadence ou fréquence de pédalage actuelle (fig. 17). KM/h WATT CAD
FFonctions MODE sous WATT Lorsque le cadran affiche la puissance (WATT), vous pouvez également disposer des fonctions regroupées sous la touche MODE. Le chronomètre (ETM) continue évidemment de tourner, mais TRP, MAX et AVS signifient pendant l'indication WATT respectivement consommation en cours de trajet, puissance maximale et puissance moyenne. L'expression "consommation en cours de trajet" mérite une explication. Sans que le compteur ait été réinitialisé ou mis à l'arrêt, le compteur calcule, sur la base du chronomètre et de la puissance fournie, le nombre de kilocalories (Kcal) consommées en cours de trajet. Fonctions MODE sous CAD Lorsque le cadran affiche la cadence (CAD), TRP, MAX et AVS signifient respectivement nombre total de tours de pédale pendant le trajet, cadence maximale et cadence moyenne. En expérimentant à présent avec le bouton MODE et les touches + et-, vous pourrez combiner des données diverses. Toute pression sur la touche fera apparaître les données rapidement et avec précision. De cette manière, vous serez bientôt familiarisé avec l'ordinateur de bord. En dix minutes vous saurez trouver les combinaisons qui vous conviennent le mieux ou que vous jugez les plus importantes. Utilisation de l'ordinateur de bord
KM/h WATT CAD MODE ETM TRP ODO MAX AVS MODE MODE MODE MODE MODE ETM TRP MAX AVS TRP MAX AVS Chronomètre Distance parcourve Distance totale Vitesse maximale Vitesse moyenne Chronomètre Consommation par trajet Puissance maximale Puissance moyenne Tours de pèdalier Cadence maximale Cadence moyenne Horloge Horloge Horloge FUtilisation de l'ordinateur de bord
Fonction SET sous SLOPE (résistance en montée) Faisons un pas de plus. Avec le Basic, il vous est possible aussi de simuler une résistance de manière artificielle. Cela se fait sur le Basic au moyen de la résistance due à la montée (SLOPE). Cette résistance agit sur le rouleau du simulateur. Ce faisant, il faut savoir qu'à mesure où le rouleau tourne plus vite il est plus facile pour le compteur de freiner le rouleau. A vitesse lente et faible cadence, il est plus difficile pour le Basic de freiner le rouleau qu'à une vitesse rapide et une cadence soutenue. C'est la raison pour laquelle nous avons prévu quatorze paliers dans la résistance en montée (SLOPE), allant de -4 à +9. La résistance en montée est liée au poids pour les valeurs supérieures à 0. Après avoir pressé la touche SET, vous verrez clignoter dans l'angle inférieur gauche la résistance en montée (SLOPE), qui est réglée d'usine sur 0 (fig. 18). Avec les touches + et -, vous pouvez faire varier la résistance de -4 à +9 (fig. 19). En appuyant ensuite sur la touche MODE, vous pourrez fixer le nouveau paramètre de résistance. Vous pourriez penser que la résistance en montée de +9 correspond à un angle d'inclinaison de +9' et une résistance en montée de -4, à un angle d'inclinaison de -4'. Vous compren- drez que si vous gardez les jambes immobiles à une résistance en montée de -4', le simulateur ne se mettra pas tout seul à dévaler la pente. Les paliers de -4 à +9 s'utilisent pour permettre au simulateur d'effectuer les calculs et adaptations en résistance avec précision pour la puissance programmée. Fonction SET sous WATT prg (Puissance programmée) Enfin, vous pouvez faire encore un pas. Lorsqu'après avoir actionné la touche SET et que clignote la résistance en montée (fig. 20), vous appuyez encore une fois sur la touche SET, la puissance programmée (WATT prg) se mettra à clignoter dans l'angle supérieur gauche (fig. 21). En puissance programmée, l'ordinateur essaiera, indépendam- ment du développement sélectionné et indépendamment de la cadence, d'adapter la résistance sur le rouleau de telle manière que vous obteniez toujours constamment la puissance programmée et souhaitée par vous. Si vous modifiez votre cadence, l'ordinateur adaptera immédiatement la résistance sur le rouleau, grâce à quoi vous continuerez de fournir constamment la même puissance. Si vous changer la démultiplication, l'ordinateur fera exactement la même chose: il adaptera la résistance sur le rouleau. Il est possible de régler la puissance programmée avec les touches+ et- par paliers de 10 watts (fig. 22) lorsque clignote WATT prg. A sa sorti d'usin, la puissance programmée est réglée sur 100 watts, mais vous pouvez la régler de 0 à 990 watts. La plupart des cyclistes s'entraîneront toutefois avec des valeurs situées entre 100 et 400 watts. WAT T SLOPE KM/h
FUtilisation de l'ordinateur de bord
Après avoir réglé la puissance programmée, vous pourrez la fixer en appuyant sur la touche MODE (fig. 23). Lorsqu'est stockée la puissance programmée, l'indice SLOPE n'apparaîtra plus à l'écran tant que vous roulerez en mode WATT prg. L'ordinateur retient toujours la puissance programmée mise au point en dernier lieu, même après arrêt de l'ordinateur. Pour sor- tir de la puissance programmée, vous devrez appuyer deux fois sur la touche SET, ce qui vous fera passer en mode SLOPE. Puissance (watts) = Force x Vitesse Pendant que vous pédalez, le Basic adapte, au moyen du SLOPE, la puissance que vous aurez programmée (watts). Supposons que vous programmiez une puissance de 400 watts et que vous vou- liez atteindre cette puissance relativement élevée avec une force relativement faible (p.ex. un développement de 39 x 26) et une vitesse relativement lente (p.ex. une cadence de 70). Le SLOPE ne pourra pas générer une résistance suffisante pour atteindre la puissance programmée. Vous verrez que l'indication WATT dans l'angle inférieur gauche (la puissance actuelle) ne correspond pas à la puissance programmée (WATT prg). WATT prg se mettra à clignoter dans l'angle supérieur gauche (fig. 24) pour indiquer que vous vous trouvez en dehors du champ d'action de l'ordinateur. En adaptant votre démultiplication (plus grande/plus dure) et votre cadence (plus rapide), vous vous apercevrez automatiquement de l'instant où vous pénétrerez dans le champ d'action de l'ordinateur. WATT prg s'allumera alors en continu. Inversement, si vous aviez programmé une puissance relative- ment faible et que vous essayiez d'y parvenir avec une force rela- tivement grande (p.ex. un développement de 52 x 16) et une vitesse rapide (p.ex. cadence 100), il est logique que la puissance actuelle se situerait au-delà de la puissance programmée. Dans ce cas aussi, vous seriez en dehors du champ d'action de l'ordinateur et WATT prg clignoterait dans l'angle supérieur gauche. Adaptez la démultiplication et la cadence de façon à vous retrouver dans le champ d'action de l'ordinateur. WAT T pr g KM/h MAX
FConseils pour l'entrainement
Il n'existe aucun sport requérant des efforts aussi durs et prolongés de la part du sportif que dans le cyclisme. L'on considère généralement le cyclisme comme l'un des sports les plus durs pour ce qui concerne la sollicitation du coeur, des poumons et des muscles. Pour la pratique des Cycle Force Basic Tacx, il en va de même jusqu'à un certain point, d'autant plus que vous sou- haitez amener ces sollicitations à un plus haut niveau. C'est la raison pour laquelle une visite médicale approfondie pour sportifs auprès d'un spécialisé constitue un premier impératif, avant d'attaquer une nouvelle saison cycliste. On pourrait ainsi résumer la définition de l'entraînement: "La recherche systématique d'une amélioration des performances". On s'entraîne toujours, en effet, dans un but précis: perdre du poids, rouler plus vite qu'un collègue cyclo, ou décrocher la médaille d'or au championnat... Autant d'objectifs divers tributaires de différentes manières de pratiquer le vélo. L'essentiel est de respecter une systématisation dans la façon d'élaborer l'entraînement. Au fur et à mesure de la saison, les sorties se font plus longues et plus sélectives. La variation est le point de passage obligé d'une amélioration substantielle des performances. Super-compensation Au cours d'un entraînement, l'organisme est soumis à une perturbation (cardiaque, respiratoire, musculaire), laquelle débouche sur une amélioration des potentialités en phase de repos: c'est le principe de la super-compensation. Ce n'est donc pas l'entraînement en tant que tel qui rend plus fort, mais le repos qui y fait suite. L'entraînement suivant doit donc intervenir au moment précis où la courbe de super-compensation n'a pas encore tout à fait atteint le point zéro (fig. 25). Pour améliorer sa condition physique, on estime que trois entraînements par semaine au minimum sont nécessaires. Deux séances permettent de préserver la condition, une seule séance s'avère insuffisante. A défaut de disposer d'un coach-entraîneur, vous pouvez donc déterminer vous-même un schéma d'entraînement. Exemples de programmes d'entraînements Faites toujours précéder un entraînement d'une séance d'échauffement: 5 à 10 minutes sur un petit développement avec fréquence de pédalage de 90 à 110 tours/minute. Durant cet échauffement, on peut procéder à des étirements (même sur le vélo). En fin d'entraînement, respectez un temps de décompression (cooling down) de 5 à 10 minutes également et répétez les étirements. Une double précaution destinée à éviter les blessures musculaires. Le Tacx Basic est spécialement indiqué pour les entraînements spécifiques. Avant d'entamer un programme d'entraînement, il est recommandé de procéder à un test de condition afin de déterminer la puissance qui peut être produite et les rythmes cardiaques adéquats. Etablissez donc, éventuellement avec l'aide d'un coach-entraîneur, un planning (annuel, mensuel et hebdomadaire) en fonction de vos objectifs, de votre niveau et de vos potentialités. Dans le planning annuel, l'entraînement est programmé sur le Basic pour toutes les saisons (et pas uniquement en cas de mauvaises conditions climatiques). l'entraîne- ment en puissance vous rendra plus fort, plus rapide et plus performant. Vous apprendrez à grimper, à sprinter, à finaliser un entraînement en force (voir exemple), et même à simuler un contre-la-montre. Avec le Basic, il est également possible de procéder à un test “Conconi”, un test Astrand ou un test PWC (Physical Work Capacity). Ces deux derniers tests figurent sur le website Tacx, où vous pouvez recevoir directement les résultats après avoir envoyé vos données. Les conseils d'entraînement et les dernières évolutions: www.tacx.nl.
entraîne- ment récu- péra- tion super com- pen- sation FConseils pour l'entrainement
Entraînement en récupération temps (min) slope fréquence braquet description 3 1 100 petit vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 supérieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 supérieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 supérieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 supérieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 supérieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 inférieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 inférieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 inférieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 inférieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 1 inférieur vitesse élevée/tourner les jambes 3 1 100 petit vitesse élevée/tourner les jambes
Répétez éventuellement le programme en position 2 avec une périodicité de 2 minutes et en position 3 avec une périodicité de 1 minute. Vous pouvez également varier la fréquence de pédalage: 80, 90, 110 ou 120 tours/minute. Entraînement en puissance temps (min) watt fréquence braquet description 3 80 80/90 libre echauffement/sans forcer 4 140 100 petit augmenter la vitesse 3 180 100 petit augmenter la vitesse 2 200 100 petit vitesse supérieure 1 240 90 petit vitesse encore supérieure 3 80 120 petit pédaler sans forcer 4 180 60 gros basse vitesse/rester assis 3 200 70 plus gros basse vitesse/rester assis 2 220 80 plus gros basse vitesse/rester assis 1 260 70 plus gros debout sur les pédales 5 80 80/90 libre cool-down
Lors de cet entraînement, la puissance est facile à adapter au souhait et aux aptitudes du coureur. Ne commencez pas avec une charge trop lourde et veillez à pouvoir finaliser la totalité de l'entraînement afin qu'il soit véritablement efficace. Entraînement en côte temps (min) slope fréquence braquet description 4 2 80/90 au choix vitesse constante/tourner les jambes 3 3 > 80 au choix augmenter la vitesse 1 7 60 53-14 debout sur les pédales! 5 1 > 100 42-16 haute fréquence de pédalage 2 5 > 80 53-15 assis/debout: permutation toutes les 30” 2 6 90/100 42-16 position assise 5 1 110/130 42-16 haute fréquence de pédalage
1 au choix au choix cooling-down
Cause probable 1 le sol n'est pas plan 2 Mauvais montage du cadre 3 Le vélo n'est pas correcte- ment monté sur le cadre 4 Le cadre n'est pas complète- ment déplié 1 La pression du pneu est trop faible 2 Le rouleau n'est pas bien au contact du pneu 1 Profil du pneumatique 2 Présence d'un petit corps étranger dans le pneu 1 Température ambiante trop basse ou trop élevée 2 L'orientation de l'écran n'est pas bonne 3 L'ordinateur est mal relié au simulateur 4 De la sueur peut avoir corrodé la platine du circuit imprimé 5 La platine du volant magnéti- que est grillée 1 Pendant l’enregistriment des données, le Basic a été inter- rompu, p.ex. suite à une coupure de courant en cours d’entraînement Solution 1 Placer l'entraîneur sur un sol plat 2 Vérifier que tous les boulons et écrous sont bien serrés 3 Vérifier que le blocage rapide faisant partie de la fourniture a été monté 4 Dépliez le simulateur entièrement 1 Contrôler la pression du pneu: minimum 6 atm. 2 Serrer le rouleau fermement contre le pneu 1 Monter en pneu à profil entièrement ou partiellement lisse 2 Contrôler le pneu 1 Utiliser le Basic par température ambi- ante entre 5ºC et 35ºC (40ºF et 95ºF) 2 Orienter l'écran de telle sorte qu'il soit le plus perpendiculaire possible au regard 3 Vérifier le câble et les contacts de la fiche au niveau de l'ordinateur et du simulateur. Ils peuvent être sales, oxydés ou tordus 4 La platine doit être remplacée 5 La platine doit être remplacée 1 Réinitialisation complète du compteur: maintenez pendant 5 secondes enfon- cée, pendant que vous mettez la fishe dans le bas du compteur, la touche SET et pressez ensuite deux fois sur la touche MODE Avarie 1 L'entraîneur vacille 2 Des particules de pneu restent collées sur le rouleau 3 Fonctionnement très bruyant lors d'un entraînement 4 L'écran n'est pas lisible 5 Valeurs erronés sur le visuel 5 DISFONCTIONNEMENTS Simulateur Ordinateur Basic et simulateur de résistance FDisfonctionnements
Solution 1 Contrôler le câble et les contacts de la fiche au niveau de l'ordinateur et du simulateur. Ils peuvent être sales, oxy- dés ou tordus 2 Le Basic fonctionne correctement entre 220 et 230 V/50Hz. 3 Le couvercle du simulateur doit être remplacé 4 La platine doit être remplacée 1 Remplacer la chaîne 2 Vérifier la pression du pneu arrière 3 Au bout de trois minutes environ, l'unité atteint sa température de fonctionnement 4 Utiliser le Basic par température ambiante entre 5ºC/35ºC (40ºF/95ºF) 1 Brancher le capteur et installer un aimant opérationnel 2 Vérifier que l'écart entre le capteur et l'aimant soit d'environ 3 mm 3 Brancher un nouveau capteur 4 Contrôler si la fiche est bien complè- tement introduite dans la prise 1 Vérifier le câble et les contacts de la fiche au niveau de l'ordinateur et de l'unité. Ils peuvent être sales, oxydés ou tordus 2 Ajuster le bouton de réglage du volant d'inertie afin d'éviter le patinage de la roue 3 Faire installer une nouvelle platine dans l'unité magnétique Cause probable 1 Le simulateur ne freine pas ou trop peu 2 La tension du réseau électri- que est trop faible 3 Quelques aimants de l'unité magnétique se sont détachés à la suite d'un choc 4 La platine du simulateur est grillée 1 La chaîne du vélo est usée 2 La pression des pneus est insuffisante 3 Le volant d'inertie n'a pas encore atteint sa bonne tem- pérature 4 La température ambiante est trop basse 1 Le capteur de cadence n'est pas raccordé ou l'aimant est tombé de son alvéole 2 Le capteur est hors de portée de l'aimant 3 Rupture dans le câble du cap- teur de cadence 4 La fiche du capteur n'est pas correctement enfoncée dans le raccord du volant d'inertie 1 Les impulsions de vitesse ne parviennent pas à l'ordinateur 2 La roue n'est pas en contact avec le volant d'inertie 3 Le capteur de vitesse, au niveau du volant d'inertie, est défectueux Avarie 6 Vous éprouvez une puissance dévelop- pée plus basse que celle affichée à l'écran 7 Vous éprouvez une puissance dévelop- pée supérieure à celle affichée à l'écran 8 La cadence de péda- lage reste au niveau 0 9 La vitesse reste au niveau 0
FDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Dans le sens de la directive européenne pour machines 93/68CE annexe II A. Par la présente, laTechnische Industrie Tacx bv, Rijksstraatweg 52, 2241 BW Wassenaar Pays-Bas, déclare que la machine ci-après répond, de par sa conception, sa construction et la version mise en circulation, aux critères de sécurité et d'hygiène établis par la directive CE. En cas de modification de la machine effectuée sans concertation, la présente déclaration devient caduque. Produit: CycleForce Type: Basic Raccordement électrique: 220 V AC 50 Hz Directive européenne Directive CE pour Machines (89/392/CE), version 93/68/CE, Directive CE pour Basse Tension (73/23/CE), Directive CE pour Comptabilité Electromagnétique (89/336/CE), version 93/31/CE. Normes harmonisées appliquées: EN 50081-1: EN 55022 (1993) classe B - EN 50082-1: EN 61000-4-2; EN 61000-4-3; EN 61000-4-5 et EN 61000-4-6. La conformité permanente des appareils de série avec les critères de la directive européenne actuelle et les normes appliquées est garantie par des dispositions internes. Wassenaar, 23-09-2000 J.H.J. Tacx Vitesse (Km/h ou Mi/h) Vitesse instantanée Capacité: 0,1 à 99,9 Km/h ou Mi/h Chronomètre, temps écoulé Capacité: 8 heures, 59 minutes, 59 secondes Km distance parcourue Capacité: 9999,9 kilomètres ou miles ODO distance totale Capacité: 99.999 kilomètres ou miles AVS vitesse moyenne Capacité: 99,9 kilomètres ou miles à l'heure Puissance (watt) Puissance instantanée Capacité: 0-999 watt AVS puissance moyenne Capacité: 999 watt MAX puissance maximale Capacité: 999 watt TRP consommation en Kcal par séance Capacité: 999,9 kilos-calories Spécifications techniques & Déclaration de conformité CE
Cadence de pedalage (cad) Cadence instantanée 0-250 tours par minute CAD AVS cadence moyenne jusqu'à 250 tours par minute MAX cadence maximale jusqu'à 250 tours par minute Nombre de tours par séance jusqu'à 99.999 tours Divers Horloge en 24 heures 23 heures, 59 minutes, 59 secondes WATT, puissance programmable 0-990 par paliers de 10 SLOPE résistance en côte -4 à +9 par paliers de 1 Température de 5ºC à 35ºC (40ºF à 95ºF) FDispositions de garantie
Les produits Tacx sont fabriqués conformément aux normes de qualités les plus sévères. Ils sont garantis contre tous les vices de fabrication et d'application matérielle pendant un an (1) à partir de la date d'achat. Votre ticket de caisse constitue votre preuve d'achat: conservez le précautionneusement! La garantie devient caduque si l'appareil laisse apparaître des traces évidentes de: 1 Utilisation à un autre usage que celui auquel il est destiné 2 Dégradations dûes à un usage inapproprié, à une réparation ou un démontage 3 Dégâts consécutifs à un accident ou à une négligence 4 Corrosion de la tablette imprimante de l'ordinateur par voie de transpiration et/ou de condensation 5 Dégradations durant l'expédition ou le transport du produit Les accessoires sujets à usure en utilisation normale ne sont pas couverts par la garantie (exemple, les piles). Frais d'expédition - Les frais d'expédition vers le détaillant Tacx ou le Tacx Service Centre sont à charge de l'acheteur - En cas de réparation, les frais d'expédition seront renvoyés au Tacx Service Centre Procédure - Lorsque le produit ne fonctionne pas correctement en utilisation normale pour une raison quelconque, rapportez-le chez votre détaillant avec la preuve d'achat (ou copie de elle-ci) et le formulaire de service complèté. Vous pouvez également le faire parvenir directement au Tacx Service Centre de votre pays. La liste des Service Centres figure dans le catalogue Tacx, dans le manuel d'utilisation ainsi que sur le website de Tacx. - Suivez les instructions de réexpédition. Le Tacx Service Centre ne traite que les renvois accompagnés d'un formulaire de service dûment rempli. - S'il est établi que le produit est toujours sous garantie, le Service Centre s'engage à le réparer ou à le remplacer gratuitement endéans les 30 jours suivant la réception. - La Technische Industrie Tacx bv. est seule habilitée à déterminer si un produit est toujours couvert par la garantie. Dans le cas contraire, le produit sera réparé et les frais de réparation comptabilisés. S'ils sont supérieurs à 50,00 Euros, vous recevrez au préalable un devis. Après réception de votre réponse, le produit sera réparé ou vous sera renvoyés dans l'état où il se trouve. Instructions pour réexpédition 1 N'envoyez que les pièces du produit Tacx nécessitant une réparation. 2 Emballer les pièces soigneusement. Tout dégât occasionné pendant le transport sera à votre charge. 3 Remplissez entièrement la carte de service. 4 Joignez une copie de votre bon d'achat. 5 Envoyez le colis affranchi - et éventuellement assuré - au Tacx Service Centre de notre pays. Responsabilité - La Technische Industrie Tacx bv se réserve le droit d'adapter ses produits sans notification préalable, de les améliorer ou d'en cloturer la fabrication. - Tacx bv n'a aucune obligation d'apporter les nouveaux développements/éléments aux produits vendus précédemment, même si ces produits lui sont retournés sous couverture d'une garantie. - Tacx bv peut remplacer des accessoires défectueux par d'autres, similaires et de qualité équivalente, si les accessoires identiuqes ne sont pas disponibles. - Tacx ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dégradations directes, accidentelles ou particulières résultant ou en rapport avec l'utilisation des produits. F74 Carte de service
Avant d'envoyer le produit, lisez attentivement les signalisations d'erreurs dans le manuel d'utilisation et prenez connaissance des nombreuses questions posées sur le website. Utilisez ce formulaire en en remplissant clairement toutes les demandes de données afin d'être pris en charge par le service. Nom, prénom: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code postal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localité: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produit: CycleForce Basic Date d'achat: ................................................................................................................................... Numéro de série de l’ordinateur: ................................................................................................... Bon d'achat (ou copie) joint à l'envoi Garantie expirée? oui non oui non Description de la panne: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autre communication pour le Tacx Service Centre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice Facile