Basic Ergotrainer T1670 - Bicicleta estática Tacx - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Basic Ergotrainer T1670 Tacx en formato PDF.
| Marca | Tacx |
| Modelo | Basic Ergotrainer T1670 |
| Tipo de producto | Bicicleta estática (rodillo) para entrenamiento en casa |
| Alimentación | Red eléctrica 220-230 V / 50 Hz |
| Pantalla | Velocidad (km/h o mi/h), distancia (TRP, ODO), cronómetro, potencia (W), cadencia (rpm), reloj 24h |
| Resistencia ajustable | Pendiente de -4 a +9 (14 niveles) |
| Potencia programable | 0-990 W en incrementos de 10 W |
| Peso corporal ajustable | 40-120 kg |
| Sensor de cadencia | Magnético, distancia sensor-imán: aproximadamente 3 mm |
| Compatibilidad con bicicleta | Ruedas de 630 a 690 mm (con adaptaciones hasta 720 mm) |
| Presión de neumático recomendada | 6 atm mínimo (4 atm para MTB) |
| Dimensiones (aproximadamente) | Marco plegable, dimensiones no especificadas |
| Peso (aproximadamente) | No especificado |
| Garantía | 1 año contra defectos de fabricación |
| Accesorios incluidos | Computadora Basic, rodillo de resistencia, cables, sensor de cadencia, imán, pies y tapas, herramientas de montaje |
| Mantenimiento | Secar la pantalla después de usar, verificar el apriete de tornillos y tuercas, comprobar la presión de los neumáticos, dejar enfriar después de uso intensivo |
| Precauciones de uso | No usar en ambiente húmedo, evitar frenadas bruscas, usar un neumático de perfil liso para reducir el ruido |
Preguntas frecuentes - Basic Ergotrainer T1670 Tacx
Preguntas de los usuarios sobre Basic Ergotrainer T1670 Tacx
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Basic Ergotrainer T1670 - Tacx y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Basic Ergotrainer T1670 de la marca Tacx.
MANUAL DE USUARIO Basic Ergotrainer T1670 Tacx
Contenido del embalaje
Verifique que los siguientes accesorios se encuentran todos dentro del embalaje
- Ordenador Basic
- Trainer Tacx CycleForce
- Unidad Mag
- bolsita de sesor de cadancia
- Manual
- Capuchón y pie

2x

2x

text_image
乙巳年 -100ml/100ml 38.7- T1615 Bolsita de montaje trainer

x

|x

|x

2x

|x

2x

2x

2x

2x

2x

lx

lx
- TI466 Bolsita de montaje con set de adaptación

1×

lx

1x

|x

4x

4x

4x
CONTENIDO
I Montaje del Basic
Montaje del simulador 77
Conexión del ordinador Basic 79
2 Instalación definitiva del ordenador
Instalación de la indicación de velocidad 80
Instalación del peso del cuerpo 80
Instalación del reloj de 24 horas 80
3 Uso del Ordenador
Funciones de MODE en Km/h (ó Mi/h) 81
Funciones de "reset" bajo la tecla MODE 82
Funciones bajo los botones + ó - 82
Funciones de MODE en WATT 83
Funciones de MODE en CAD 83
La función SET en el SLOPE 84
La función SET en el WATTprg 84
Potencia (Watt) = Fuerza x Velocidad 85
4 Consejos para entrenamientos
Supercompensación 86
Ejemplos de programas de entrenamiento 86
5 Disfunciones 88
6 Especificaciones técnicas &
Declaracion de conformidad, de la Union Europea 90
7 Garantía
Procedimiento 91
Instrucciones para la devolución 91
Carta de servicio 92
Léxico de los símbolos
! Indica un tema importante. ¡Atención!
Indica un consejo importante. Es bueno saberlo.
I MONTAJE DEL BASIC
El CycleForce Basic esta compuesto d'un caballete plegable sobre el que colocas tu bicicleta (el simulador Cycleforce se adapta tanto a las bicicletas estándar de carretera como a las de montaña o modelos híbridas dotate di ruote da 630 - 690 mm) et un ordenador Basic.
Montaje del simulador

El montaje y el ajuste del simulador se efectúa una sola vez según las siguientes instrucciones:
Coloca la tuerca A en el alojamiento de la tapa B e introduce la tapa en el tubo del caballete (fig. 1).
2 Fija el pie C al caballete utilizando el tornillo D. Aprieta el tornillo D, pero de forma que se siga moviendo el pie.
3 Coloca el entrenador plegado en una base sólida y plana. El caballete se pliega y se despliega apretando la empuñadura E hasta el fondo (fig. 1).
4 Gira el pie C hasta la posición adecuada (fig. 2). Aprieta firmemente el tornillo D y fija la goma antideslizante F (fig. 4).
5 Monta 2 arandelas de caucho G y el manguito de ajuste K en la manivela H (fig. 3). A continación, monta la manivela completa al cuadro; introduce el freno de resistencia I en el manguito de ajuste de la manivela y gira la tuerca J de manera que el freno aún pueda moverse (fig. 4).
6 Sustituye el cierre rápido de la rueda trasera de tu bicicleta por el cierre rápido Tacx X que viene suministrado, para conseguir una estabilidad y adaptación óptimas. Coloca la bicicleta en el ciclo-entrenador y ajusta el tornillo L de tal manera que pueda accionarse la palanca de cierre M sin forzar. ¡Forzar la palanca puede ocasionar daños!
7 Fija el tornillo L apretando la tuerca N.

8 Con la manivela H se puede colocar y soltar el rodillo del freno de resistencia contra la cubierta de la bicicleta. (fig. 5 y 6). Cuando la manivela H esté sobre la cubierta, el botón de ajuste R puede variar la presión del rodillo sobre la rueda. El rodillo debe estar bien presionado contra la cubierta de la rueda de manera que no se derrape al pedalear.

text_image
H R5

Montaje diferente para bicicletas con diámetro de rueda divergente
Antes de que montar la manivela completa al cuadro, véase el punto 5 de las instrucciones, se han de fijar laminas de elevación o alargamiento.
Diámetro 610 - 640 mm: fijar láminas de elevación W con 4 pernos, tuercas y arandelas (fig. 7).
Diámetro 690 -720 mm: fijar láminas de alargamiento Z (fig. 8).

- Antes de utilizar el ergotrainer o después de haber desplegado el caballete, verifica la posición correcta de la empuñadura E, para evitar cualquier daño al caballete.
- Durante el montaje, procura que el simulador no se caiga sobre el volante magnético. Esto podría ocasionar un desequilibrio en el eje de giro y provocar vibraciones.
- Asegúrate que la rueda esté bien hinchada (mínimo 6 atmósferas, 4 para una BTT).
- Para las BTT, es preferible utilizar un perfil de rueda total o parcialmente liso, ya que un perfil de tacos podría originar ruidos y deslizamiento de la rueda.
- Evita frenar bruscamente durante una sesión de entrenamiento en el CycleForce. Si acciones el freno trasero, el volante magnético sigue rodando por inercía, sometiendo así la cubierta a un desgaste innecesario.
- Comprueba periódicamente que los tornillos y tuercas del entrenador siguen bien ajustados.
- Las pruebas han demostrado que en caso de utilizaciones extremas, el rodillo no experimentaba ningún recalentamiento. Si que puede suceder, en caso de uso intensivo, que se recaliente un poco la carcasa. Entonces, se aconseja dejarla enfriar unos instantes después de cada utilización antes de tocarla de nuevo.
Conexión del ordenador Basic
Una vez hayas colocado la bicicleta sobre el CycleForce, conecta el ordenador Basic de la siguiente manera:
I Monta el ordenador Basic con la ayuda de las dos abrazaderas de goma P (fig. 4).
2 Conecta el ordenador al simulador de resistencia mediante el cable Q. Asegúrate de que el cable no pueda ser arrancado con la zapatilla o el pedal durante el entrenamiento.
3 Coloca el pequeño imán de cadencia R en la parte interna de la biela izquierda (fig. 5).
4 Fija el sensor de cadencia S en la parte inferior de la vaina trasera izquierda. El sensor debe situarse a la altura del imán, dejando aproximadamente 3 mm de separación entre el sensor y imán. Conecta el cable del sensor al simulador de resistencia, asegurándote también, que no se encuentra ningún obstáculo, ni que tampoco toca la rueda.
5. Introduce la clavija en el enchufe. Controla la recepción del sensor de cadencia pedalean do hacia atrás. La palabra CAD aparece entonces en la pantalla. El Basic ya está listo para ser utilizado.
La transpiración y la condensación pueden alterar los cristales de impresión del ordenador.
No utilices el Basic en lugares húmedos, y si fuese necesario, con el fin de evitar posibles deterioro ros, seca la pantalla tras cada utilización. Una utilización incorrecta y/o un mantenimiento inadecuado podrían ocasionar la supresión de la garantía.

2 INSTALACIÓN DEFINITIVA DEL ORDENADOR
Una vez haya colocado la clavija en el enchufe, se ilumina suavemente la pantalla de control. A continuación usted entra normalmente en el programa (fig.6).
Podría empezar enseguida si no fuera que primeramente y por única vez debe introducir el peso de su cuerpo. En el ordenador se ha introducido de forma estandar la velocidad por km/hora y un peso de 75 kg. Si la velocidad y el peso indicados son correctos puede empezar enseguida con el programa normal.
Instalación de la indicación de velocidad
En el caso de que deban introducirse las indicaciones de velocidad o peso, mantenga apretadas al mismo tiempo durante 6 segundos las teclas SET y MODE. A continuación verá en pantalla SET UP (fig. 7). Al apretar + ó - puede cambiar de km/h. (kilómetros por hora) a mi/h (millas por hora) y a la inversa (fig. 8). Al apretar MODE usted podrá dejar fijada su elección de la velocidad.
Instalación del peso del cuerpo
A continuación verá el peso de 75 kg. (fig. 9). Al apretar + ó - usted puede introducir el peso mediante pasos de 1 kilo (fig. 10). Resulta importante introducir el peso correcto con el fin de que el ordenador pueda calcular correctamente la potencia. El cálculo de la potencia se halla ligado a su peso. El peso puede introducir-se desde 40 kg hasta 120 kg, ambos inclusive.
A continuación podrá dejar indicado su peso apretando la tecla MODE. La próxima vez, cuando se ponga nuevamente en marcha el ordenador, éste partirá siempre del peso que se haya indicado la última vez. Naturalmente que usted podrá variar el peso mediante un nuevo SET UP, como por ejemplo si otra persona va a entrenarse con el Basic.
Instalación del reloj de 24 horas
Una vez introducido el peso usted podrá introducir, si lo desea, el reloj de 24 horas. Si no le interesa utilizar esta opción puede prescindir de ella apretando 2 veces la tecla MODE, volviendo al programa normal. De esta manera no le aparecerá el reloj durante el uso de la bicicleta.
En el caso de que desee utilizar el reloj 24 horas, introduzca primero las horas con las teclas +/-. Seguidamente aprete la tecla MODE y podrá con las teclas +/- introducir los minutos. Con sólo apretar una vez más la tecla MODE introducirá el reloj y podrá entrar en el programa normal. También le aparecerá el reloj si ojea otras funciones. Al apa-gar el ordenador se cierra también el reloj.
Si a la próxima vez usted necesita el reloj deberá introducirlo nuevamente mediante el SET UP.

text_image
TacX BASIC 0 00000 MATTER 0 0.0 SET + MODE6

Una vez ha sido preparado el ordenador usted puede empezar a ir en bicicleta. Todas las operaciones que han sido descritas puede efectuarlas en Basic estando en marcha o parado.
El Basic registra 3 clases de datos. La primera clase guarda relación con la velocidad de su bicicleta y la trataremos a continuación. A continuación se tratarán las demás clases (potencia y cadencia).
Las funciones de MODE en Km/h (o Mi/h)
Bajo la tecla MODE se encuentran las funciones generales de la bicicleta. Apretando siempre I vez la tecla MODE se encontrará seguidamente con: ETM, TRP, ODO, MAX, AVS (véase esquema del bloque). También le aparecería en esta relación el reloj si lo hubiera introducido con anterioridad.

flowchart
graph LR
A["ETM cronómetro"] --> B["TRP distancia del recorrido"]
B --> C["ODO distancia total"]
C --> D["MAX velocidad máxima"]
D --> E["AVS velocidad media"]
E --> F["reioj"]
F --> G["MODE"]
G --> A
ETM (cronómetro)
Empiece arriba a la derecha con ETM, el cronómetro (fig. 11). ETM es el tiempo que se está utilizando la bicicleta sin que se haya hecho "reset" en el ordenador o se haya parado. El cronómetro registra únicamente el tiempo de utilización de la bicicleta. Por consiguiente usted podrá intercalar pausas, sin que ello influya en el tiempo efectivo del ejercicio en la bicicleta. Si para el ordenador o efectúa un "reset" durante el uso de la bicicleta, entonces el cronómetro empieza de nuevo a partir de 0.
TRP (distancia del recorrido)
Apretando una vez más MODE aparece en la parte superior derecha TRP, la distancia del recorrido (fig.12). La distancia del recorrido va siendo calculada siempre y cuando no se haga "reset" en el ordenador o se apague.
ODO (distancia total)
En el paso siguiente con la tecla MODE aparece arriba a la derecha ODO, el total del camino recorrido (fig.13). El ODO suma las distancias de todos los recorridos y alcanza un total máximo de 99.999 km (o millas) para empezar de nuevo a partir de 0 km.

MAX (velocidad máxima)
A continuación aparece arriba a la derecha con ayuda de la tecla MODE MAX, la velocidad máxima (fig. 14). Este es el máximo de velocidad durante el período en que al ordenador no se la hecho "reset" o se ha apagado.
AVS (velocidad media)
Apretando por última vez la tecla MODE aparece arriba a la derecha AVS, velocidad media (fig.15). La velocidad media se calcula sobre el período en que al ordenador no se le ha hecho "reset" o se ha apagado.
Reloj
Si usted hubiera elegido la opción de utilizar el reloj, podría apretar todavía una vez la tecla MODE con lo que le aparecería la imagen del reloj.
Las funciones de "reset" bajo la tecla MODE
En el caso de que usted durante un recorrido de entrenamiento deseara situar nuevamente en 0 mediante "reset" los datos acumulados en las indicaciones ETM, TRP, MAX y AVS, deberá detener las piernas, procure que la velocidad quede a 0 y aprete al mismo tiempo las teclas SET y MODE durante 1 segundo (fig. 15). Al ODO no se le puede hacer "reset", cuando éste alcanza la cifra de 99.999 km. entonces salta sólo a 0 km. (o millas).
Las funciones bajo los botones + ó -
Tal como se ha dicho antes, el Basic registra tres clases de datos: I datos que guardan relación con su velocidad (Km/h o Mi/h).
2 datos que guardan relación con la potencia que usted mismo pro porciona (WATT).
3 datos que guardan relación con la frecuencia del pedaleo (CAD).
Con las teclas + y - usted puede cambiar la pantalla de velocidad a potencia, y de potencia a cadencia y a la inversa véase el esquema del bloque).

Apretando la tecla + podrá cambiar abajo a la derecha de velocidad a WATT, la potencia suministrada actualmente (fig. 16)
CAD (frecuencia de pedaleo)
Apretando una vez más la tecla + o - usted cambiará en la parte inferior derecha de WATT a CAD, la cadencia o bien la frecuencia actual de pedaleo (fig. 17).

Las funciones de MODE en WATT
Cuando la pantalla deje ver la potencia WATT, usted podrá disponer de las funciones bajo la tecla MODE. El cronómetro (ETM) continua naturalmente funcionando, pero el TRP, MAX y AVS significan durante la indicación WATT respectivamente utilización de recorrido, potencia máxima y media.

El término utilización del recorrido necesita todavía una explicación. Sin que al ordenador se le haya hecho “reset” o haya sido apagado él calcula, en base al cronómetro y la potencia suministrada, el consumo del recorrido (Kcal) expresado en kilocalorías.
Las funciones MODE en el CAD
Si la pantalla deja ver la frecuencia de pedaleo (CAD), TRP, MAX y AVS significan respectivamente el total de vueltas a los pedales durante el recorrido, el máximo y el promedio de la frecuencia del pedaleo.
Mediante la utilización del botón MODE y + y - podrá experimentar y combinar datos diversos. Al apretar una tecla aparecen rápidamente una serie de datos. De esta manera se familiarizará rápidamente con el ordenador. En el espacio de tiempo de diez minutos sabrá encontrar aquellas combinaciones que considere más agradables o más importantes.

flowchart
graph TD
A["KM/h"] --> B["MODE"]
A --> C["WATT"]
A --> D["CAD"]
B --> E["MODE"]
C --> F["MODE"]
D --> G["MODE"]
E --> H["TRP"]
F --> I["TRP"]
G --> J["TRP"]
H --> K["Trp"]
I --> L["Trp"]
J --> M["Max"]
K --> N["Max"]
L --> O["Max"]
M --> P["AVS"]
N --> Q["AVS"]
O --> R["AVS"]
P --> S["AVS"]
Q --> T["AVS"]
R --> U["AVS"]
S --> V["AVS"]
T --> W["AVS"]
U --> X["AVS"]
V --> Y["AVS"]
W --> Z["AVS"]
X --> AA["AVS"]
Y --> AB["AVS"]
Z --> AC["Reloj"]
AA --> AD["Reloj"]
AE["Cronómetro"] --> AF["TRP"]
AF --> AG["ODO"]
AG --> AH["MAX"]
AH --> AI["AVS"]
AI --> AJ["AVS"]
AJ --> AK["AVS"]
AK --> AL["AVS"]
AL --> AM["AVS"]
AM --> AN["AVS"]
AN --> AO["AVS"]
AO --> AP["AVS"]
AP --> AQ["AVS"]
AQ --> AR["AVS"]
AR --> AS["AVS"]
AS --> AT["AVS"]
AT --> AU["AVS"]
AU --> AV["AVS"]
AV --> AW["AVS"]
AW --> AX["AVS"]
AX --> AY["AVS"]
AY --> AZ["AVS"]
AZ --> BA["AVS"]
BA --> BB["AVS"]
BB --> BC["AVS"]
BC --> BD["AVS"]
BD --> BE["AVS"]
BE --> BF["AVS"]
BF --> BG["AVS"]
BG --> BH["AVS"]
BH --> BI["AVS"]
BI --> BJ["AVS"]
BJ --> BK["AVS"]
BK --> BL["AVS"]
BL --> BM["AVS"]
BM --> BN["AVS"]
BN --> BO["AVS"]
BO --> BP["AVS"]
BP --> BQ["AVS"]
BQ --> BR["AVS"]
BR --> BS["AVS"]
BS --> BT["AVS"]
BT --> BU["AVS"]
BU --> BV["AVS"]
BV --> BW["AVS"]
BW --> BX["AVS"]
BX --> BY["AVS"]
BY --> BZ["AVS"]
BZ --> CA["AVS"]
CA --> CB["AVS"]
CB --> CC["AVS"]
CC --> CD["AVS"]
CD --> CE["AVS"]
CE --> CF["AVS"]
CF --> CG["AVS"]
CG --> CH["AVS"]
CH --> CI["AVS"]
CI --> CJ["AVS"]
CJ --> CK["AVS"]
La función SET en el SLOPE (resistencia en la pendiente) Ahora avanzamos un paso. Con el Basic tiene también la posibilidad de simular una resistencia artificial. En el Basic esto se consigue mediante la resistencia de pendiente (SLOPE). Esta resistencia actúa sobre el rodillo del entrenador. Usted deberá tener presente que cuanto más rápido vaya girando el rodillo más fácil será para el ordenador frenarlo. En el caso de una velocidad baja y de una frecuencia de pedaleo baja será más difícil para el Basic frenar el rodillo que en el caso de una velocidad alta y una frecuencia alta de pedaleo. De ahí que se hayan introducido en el SLOPE una serie de catorce pasos que van desde -4 hasta + 9 ambos inclusive.
La resistencia de la pendiente depende del peso a partir de los valores superiores al 0. Al apretar la tecla SET se enciende intermitentemente en la parte inferior izquierda la resistencia de la pendiente (SLOPE) (fig. 18) que ha sido introducida de forma estándar en 0. Con las teclas + y - podrá variar la resistencia de las pendientes de -4 hasta + 9 ambas inclusive (fig. 19). Después de apretar la tecla MODE podrá fijar la nueva resistencia de la pendiente.
Usted podría pensar que la resistencia de una pendiente de +9 se corresponde con el ángulo de +9 grados y una resistencia de pendiente de -4 con un ángulo de pendiente de -4 grados. Usted comprenderá que si mantiene las piernas quietas en una resistencia de pendiente de -4, el entrenador no podrá por sí mismo continuar bajando la montaña. Los pasos de -4 hasta +9 ambos incluidos han sido utilizados para proporcionarle al entrenador los cálculos suficientes y las adaptaciones en resistencia a la potencia programada.
La función SET en el WATT prg. y la potencia programada Finalmente podrá avanzar aún un paso más. Si una vez apretada la tecla SET y el intermitente de la resistencia de pendiente (fig. 20) apreta una vez más la tecla SET, entonces empezará la poten- cia programada (WATT prg) con luz intermitente en la parte superior izquierda (fig. 21). El ordenador prueba durante la potencia programada, independientemente del cambio de marcha pisado e independientemente de la frecuencia de pedaleo, adaptar de tal manera la resistencia al rodillo, que usted pueda pedalear siempre en consonancia con la potencia-progra- mada y deseada. En el caso de que usted cambie la frecuencia de su pedaleo el ordenador adapta inmediatamente la resistencia al rodillo, con lo que usted continua efectuando siempre y perma- nentemente la misma potencia. Si usted varia su resistencia el ordenador hace exactamente lo mismo, adaptando la resistencia al rodillo.
Puede introducir la potencia programada apretando las teclas + y - en pasos de 10 watt (fig.22) cuando funcione intermitemente el WATT prg. Hemos introducido en el programa de forma estándar la potencia de 100 watt, pero usted puede introducir de 0 watt hasta 990 watt. La mayoría de los ciclistas entrenarán con valores que oscilan entre 100 y 400 watt.

text_image
Tacc BASIC 145 36.8 HOTTER 26.4 SET + MODE18

text_image
TACX BASIC 188 445 MKT NVA + - 26.8 SET + MODE19

Una vez introducida la potencia programada podrá fijar ésta apre-tando la tecla MODE (fig. 23). Una vez almacenada la potencia programada desaparece la cifra SLOPE tanto tiempo como usted continúe rodando bajo el título WATT prg. El ordenador mantiene siempre la última potencia programada introducida, incluso aunque se apague el orde-nador. Para poder salir de la potencia programada deberá apretar dos veces sobre la tecla SET, con lo que volverá a estar en SLOPE.
Potencia (Watt) = Fuerza x Velocidad
La potencia programada por usted (watt) es adaptada por el Basic mediante el SLOPE durante la utilización de la bicicleta. Imagínese que programa una potencia de 400 watt y desea pedalear esta potencia relativamente alta con una fuerza relativamente pequeña (por ejemplo resistencia 39x26) y una velocidad relativamente baja (por ejemplo una frecuencia de pedaleo de 70). En este caso el SLOPE no puede proporcionar la suficiente resistencia para alcanzar la potencia programada. Usted verá que la indicación Watt abajo a la derecha (la potencia actual) no coincide con la potencia programada (WATT prg).
El WATT prg empezará a parpadear arriba a la izquierda (fig. 24) indicando que usted se halla fuera del campo de actividad del ordenador. Mediante la adaptación de su resistencia (mayor/más pesado) y frecuencia del pedaleo (más alto) usted mismo irá notando cuando entre de nuevo en el campo de actividad del ordenador. El WATT prg volverá a brillar de forma continuada.
Inversamente, si usted ha programado una potencia relativamente baja y procura alcanzarla con gran fuerza (por ejemplo 52x16) y una velocidad alta (por ejemplo una frecuencia de pedaleo de 100) entonces la potencia actual empezará lógicamente a irse saliendo de la potencia programada. También en este caso se halla usted fuera del campo de actividad del ordenador y por ello parpadeará arriba a la izquierda la palabra WATT prg. Lo que debe hacer es adaptar de tal manera la marcha y la frecuencia del pedaleo que le permitan entrar de nuevo en el campo de actividad del ordenador.

text_image
Tacc BASIC 26.0 V 44.6 V 25.8 V SET + MODE22

text_image
Tacx BASIC 260 446 W/FTHz VAX 26.3 VCA SET + MODE23

text_image
Tocx BASIC 26.0 44.6 +/- 25.8 SET + MODE24
4 CONSEJOS PARA ENTRENAMIENTOS
No existe ningún deporte en el que se exija del deportista tanta tensión durante tanto tiempa como en el ciclismo. El ciclismo es considerado como uno de los deportes más duros en lo que se refiere a la carga del corazón, de los pulmones y de los músculos. En cierto modo puede decirse lo mismo sobre el ir en bicicleta con los entrenadores CycleForce Basic Tacx, incluso más por cuanto usted desee aumentar las cargas a un nivel más alto. Por consiguiente será una exigencia prioritaria que se someta usted anualmente a un chequeo amplio por un médico deportivo especialista, antes que de comienzo la nueva temporada ciclista.
El entrenamiento se podría definir como: "Suministrarse sistemáticamente un estímulo para aumentar las prestaciones". Entrenamos con un fin. Este puede variar de adelgazar, relajar los músculos tras un esfuerzo o ganar el oro en un campeonato. El "estímulo" que suministramos puede constar de pedalear tranquilamente durante mucho tiempo o muy rápidamente durante poco tiempo. Lo importante es que haya un sistema de entrenamiento escalonado. A medida que pasa el tiempo podemos pedalear más tiempo y mayores distancias o incluso subir picos más elevados. La palabra clave para mejorar verdaderamente las prestaciones es la variación.
Supercompensación
Cuando entrenamos, estamos provocando una perturbación en nuestro cuerpo; esta perturbación (corazón, pulmones, músculos) es restablecida y mejorada un poco en los descansos. Este principio lo denominamos supercompensación. No es que nos hagamos más fuertes por el entrenamiento sino justo por el descanso posterior. El siguiente momento de entrenamiento ha de efectuarse cuando la línea de supercompensación roce el cero (fig. 25). Para hacer que nuestra condición física mejore, se puede establecer un mínimos de 3 unidades de entrenamiento por semana. Con 2 entrenamientos se puede mantener la condición pero 1 entrenamiento por semana no es suficiente. El esquema de entrenamiento lo puede determinar usted o un entrenador. Es aconsejable hacer uso de un contador del ritmo cardiaco cuando se haga uso del CycleForce Basic.
Ejemplos de programas de entrenamiento
Empiece el entrenamiento con un calentamiento: pedalee entre 5 y 10 minutos sin apenas resistencia y con una frecuencia de 90/100 pedaladas por minuto. Durante este calentamiento puede efectuar ejercicios de estiramiento de músculos (incluso en la bicicleta). El entrenamiento finaliza con un cooling down de 5 a 10 minutos y de nuevo algunos ejercicios de estiramiento. Si omite realizar el calentamiento o el cooling down, puede sufrir lesiones.

text_image
esfuerzo de entrenamiento recuperación super-compensación 025
El Tacx Basic es idóneo para entrenamientos
específicos. Antes de empezar un programa de entrenamiento es aconsejable realizar una prueba de condición física, para conocer su rendimiento en potencia en qué pulsaciones le corresponden. Haga a continuación, eventualmente con su entrenador, un plan (anual, mensual y semanal) de acuerdo con sus objetivos, nivel y posibilidades. En el plan anual entrena todas las estaciones en el Basic (es decir, no sólo cuando hace mal tiempo). Entrenar en potencia le hará más fuerte, más rápido y mejor. Aprende a subir montañas, acelerar, aumentar su fuerza (véase el ejemplo) e incluso simular una prueba contrarreloj.
Con el Basic también es posible realizar una prueba "Conconi", Astrand o PWC (Physical Work Capacity). Puede encontrar estas dos últimas pruebas en la página Web de Tacx donde, después de introducir sus datos, puede recibir directamente los resultados.

Más consejos de entrenamientos y los últimos desarrollos: www.tacx.nl.
Entrenamiento de recuperación
tiempo(min.) slope revoluciones resistencia características
| 3 | 100 mínima ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | superior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | superior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | superior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | superior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | inferior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | inferior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | inferior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 | inferior ligero/alta velocidad |
| 3 | 100 mínima ligero/alta velocidad |
| 36 |
Eventualmente se puede repetir este entrenamiento en la marcha 2 cada dos minutos y en la marcha 3, repitiendo cada 1 minuto. Para una mayor variación naturalmente también puede pedalear con 80, 90, 110 ó 120 revoluciones por minuto.
Entrenamiento de fuerza
tiempo(min.) watt revoluciones resistencia características
| 3 | 80 | 80/90 | libre | calentamiento/pedaleo tranquilo |
| 4 140 100 modesta | aumentar la velocidad | |||
| 3 180 100 modesta | aumentar la velocidad | |||
| 2 200 100 modesta | aumentar aún más la velocidad | |||
| 1 240 90 | modesta | aumentar aún más la velocidad | ||
| 3 80 | 120 modesta | pedaleo tranquilo | ||
| 4 180 60 | superior | velocidad baja/sentado | ||
| 3 200 70 | superior | velocidad baja/sentado | ||
| 2 220 80 | superior | velocidad baja/sentado | ||
| 1 260 70 | superior | velocidad baja/sentado | ||
| 5 | 80 | 80/90 | libre | cooling-down |
| 31 | ||||
La potencia en este entrenamiento se puede ajustar fácilmente a las exigencias/capacidades individuales del ciclista. Comience despacio y asegúrese de que puede terminar todo el entrenamiento. Sólo entonces tiene efecto entrenar.
Entrenamiento de montaña
tiempo(min.) slope revoluciones resistencia características
| 4 | 2 | 80/90 | libre | pedaleo ligero/alta velocidad |
| 3 3 | >80 libre | intente | mantener una alta velocidad | |
| 1 7 | 60 | 53-14 | de pie en los pedales | |
| 5 | 1 | >100 | 42-16 | alta frecuencia de pedaleo |
| 2 | 5 | >80 | 53-15 | alternar sentado/de pie cada 30" |
| 2 6 | 90/100 | 42-16 | mantenerse sentado | |
| 5 | 1 | 110/130 | 42-16 | alta frecuencia de pedaleo |
| 10 | 1 | libre libre | cooling-down | |
| 32 |
5 DISFUNCIONES
| Error | Causas posibles | Solución |
| El simulador | ||
| 1 Fenómeno de vibra-ciones en la bicicleta | 1 El suelo no está liso2 El entrenador no ha sido bien montado3 La bicicleta no está bien colocada en el entrenador4 El aparato no está bien desplagado | 1 Sitúe el entrenador sobre un piso liso2 Controle si está bien apretados todos los tornillos y tuercas3 Controle a ver si ha sido montado el blocaje suministrado4 Despliéguelo del todo |
| 2 Partículas de cubier-ta de quedan pega-das al rodillo | 1 Baja presión en las ruedas2 La presión de del rodillo so-bre la cubierta no es suficien-te | 1 Controle la presión de las ruedas, mínimo 6 atmósferas2 Fijelo fuertemente contra la rueda |
| 3 Funcionamiento muy ruidoso duran-te un entrenamiento | 1 El perfil de la rueda2 Piedrecita en la rueda | 1 Instale una rueda con el perfil total o parcialmente liso2 Controle que no se dañe la rueda |
| Ordenador Basic y simulador de resistencia | ||
| 4 La pantalla no se puede leer o se lee muy mal | 1 La temperatura ambiente es demasiado baja o alta2 La orientación de la pantalla no es la adecuada3 El ordenador no está bien conectado al simulador4 El sudor puede haber oxida-do la pletina del circuito impreso5 La pletina del volante magnés- Hay que remplazar la pletina. tico está dañada | 1 Utiliza el Excel a temperatura ambien-te entre 5^ y 35^ C ( 40^ F y 95^ )2 Orienta la posición de la pantalla de forma que esté lo más perpendicular posible a la mirada3 Comprueba el cable y contactos de la clavija en el ordenador y simulador4 Hay que remplazar la pletina |
| 5 Valores erróneos en el display | 1 El Basic ha sido interrumpido durante la escritura de los valores p.e. desconexión de la corriente durante el entrenamiento. | 1 Reinicalización completa de la computadora: Mantenga la tecla SET presio-nada durante 5 segundos mientras se conecta el cable en la parte inferior de la moputadora, a continación prsione la tecla MODE dos veces. |
| 6 Notas una potencia desarrollada más baja que la indicada en pantalla | 1 No sabemos si ese elemento debería ser indicado | 1 Comprueba el cable y contactos de la clavija en el ordenador y simulador. Pueden estar sucios, oxidados o torcidos |
| 2 La tensión de la red eléctrica es demasiado baja | 2 El Basic funciona correctamente entre 220 y 230 V / 50Hz. | |
| 3 Debido a un golpe, se han soltado algunos imanes de la unidad magnética | 3 Hay que remplazar la tapa del simula-dor | |
| 4 La pletina del simulador está dañada | 4 Hay que remplazar la pletina | |
| 7 Notas una potencia desarrollada más alta que la indicada en pantalla | 1 La cadena de la bicicleta está usada | 1 Hay que remplazar la cadena |
| 2 La presión de las cubiertas es es insuficiente | 2 Comprueba la presión de la cubierta trasera | |
| 3 El volante magnético todavía no ha alcanzado la temperatura adecuada | 3 Después de aproximadamente 3 minutos, la unidad llega a su temperatura de funcionamiento | |
| 4 La temperatura ambiente es demasiado baja | 4 Utiliza el Basic a temperatura ambiente entre 5° y 35°C (40°F y 95°F) | |
| 8 La cadencia de pedaleo se queda en el nivel 0 | 1 El sensor de cadencia no está conectado ó el imán se ha salido de su habitáculo | 1 Conecta el sensor de cadencia ó instala un imán en buen estado |
| 2 El sensor está alejado del imán. | 2 Asegúrate que la distancia entre el sensor y el imán es de 3 mm aprox | |
| 3 Ruptura del cable del sensor de cadencia | 3 Conecta un sensor nuevo. | |
| 4 La clavija del sensor no está bien conectada dentro del racor del volante magnético | 4 Controla que la clavija esté bien introducida dentro del enchufe | |
| 9 La velocidad se queda en el nivel 0 | 1 Los impulsos de velocidad no llegan hasta el ordenador | 1 Comprueba el cable y contactos de la clavija en el ordenador y simulador |
| 2 La rueda no está en contacto con el volante magnético | 2 Ajusta la manilla de regulación del volante magnético para evitar que patine la rueda | |
| 3 El sensor de velocidad del volante magnético es defectuoso | 3 Instala una nueva pletina en la unidad magnética | |
6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Velocidad(Km/h o Mi/h)
Velocidad actual
0,1 a 99,9 Km/h o Mi/h
Cronómetro, tiempo de utilización
Capacidad: 8 horas, 59 minutos,
59 segundos
TRP distancia del recorrido
Capacidad: 999,9 kilómetros o millas
ODO distancia total
Capacidad: 99.999 kilómetros o millas
MÁX velocidad máxima
Capacidad: 99,9 kilómetros o millas
AVS velocidad media
Capacidad: 99,9 kilómetros o millas
Potencia (watt)
Potencia actual
Capacidad: 2 hasta 999 WATT
TRP utilización del recorrido en Kcal
Capacidad: 999,9 Kcal
MÁX potencia máxima
Capacidad: 999 WATT
AVS potencia media
Capacidad: 999 WATT
Frecuencia de pedaleo (cadencia)
Frecuencia de pedaleo actual
Capacidad: 0-250 pedaladas por recorrido
AVS frecuencia de pedaleo media
Capacidad: 0-250 pedaladas por recorrido
MAX frecuencia de pedaleo máxima
Capacidad: 0-250 pedaladas por recorrido
TRP pedaladas por minuto
Capacidad: 99.999 pedaladas
Varios
Reloj de 24 horas
23 horas, 59 minutos, 59 segundos
SLOPE, resistencia en la pendiente
Capacidad: 40 WATT hasta 990 WATT
Watt prg
Capacidad: 40 WATT hasta 990 WATT
Alcance de temperatura
10°C a 40°C (50°F a 104°F)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
De Acuerdo con la directiva europea para las máquinas 93/68CE anexo II A.
Por la presente, Technische Industrie Tacx bv, Rijksstraatweg 52, 2241 BW Wassenaar, Países Bajos, declara que la máquina a continuación detallada, cumple, tanto por su concepción y fabricación, como por la versión que hemos puesto en circulación, con los criterios de seguridad y de higiene establecidos por la directiva CE. En caso de modificación de la máquina sin nuestra aprobación, la presente declaración perdería su validez.
Producto: CycleForce
Tipo: Basic
Datos técnicos: 220V AC 50 Hz
Directiva europea
Directiva CE sobre Máquinas (89/392/CE), versión 93/68CE - Directiva CE sobre Baja Tensión (73/23/CE) - Directiva CE sobre Tolerancia Electromagnética (89/336/CE), versión 93/31/CE.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 50081-1 / EN 55022 (1993) clase B / EN 50082-1 / EN 61000-4-2; EN 61000-4-3; EN 61000-4-5 y EN 61000-4-6.
La conformidad permanente de los aparatos de serie con los criterios de la directiva europea actual y las normas aplicadas están garantizada por medidas internas de la empresa.
Wassenaar, 23-09-2000
J.H.J. Tacx
7 GARANTÍA
Los productos de Tacx han sido elaborados conforme a las normas de calidad más estrictas. Los productos de Tacx tienen una garantía de un (I) año desde la fecha de compra aplicable c contra los defectos de producción o material. Guarde bien el vale de caja pues éste es su justifi cante de la compra. Los accesorios que por el uso normal sufren desgaste no caen en la garantía.
La garantía vence si el producto muestra claramente:
I que se ha destinado para un uso distinto que para el que ha sido fabricado
2 que el uso, las reparaciones o el desmontaje se han efectuado de una manera inexperta
3 daños como consecuencia de accidentes o negligencia
4 corrosión de la pantalla del ordenador por la transpiración y/o la condensación
5 que se trata de daños causados por el envío o transporte
Las piezas que muestren desgaste en el uso normal no entran dentro de la garantía.
Gastos de envío
- los gastos de envío al suministrador de Tacx o el Centro de Servicios de Tacx corren por cuenta del cliente
- los aparatos reparados son enviados a cargo del Centro de Servicios de Tacx.
Procedimiento
- Cuando el producto, por algún motivo, no funcione como es debido a pesar de hacerse un uso normal del mismo, llévelo junto con el justificante de la compra (copia) y el formulario de servicio rellenado a su suministrador. También lo puede enviar directamente al Centro de Servicios de Tacx en su país.
- El Centro de Servicios de Tacx sólo puede dar trámite a estos envíos si van acompañados de un formulario de servicio rellenado.
- Si se determina que el producto cae bajo la garantía, el Centro de Servicios de Tacx lo reparará o sustituirá de manera gratuita en el plazo de 30 días.
- La determinación si un producto cae bajo la garantía, es únicamente competencia de Technische Industrie Tacx bv. Si un producto no cae bajo la garantía, el aparato será reparado y los gastos correrán por cuenta del cliente. Si los gastos de la reparación superan los 50,00 euros, se le presentará previamente una indicación del precio. Dependiendo de su respuesta, el producto será reparado o devuelto tal como se recibió.
Instrucciones para la devolución
I Envíe sólo piezas, del producto Tacx, que entren en consideración para su reparación.
2 Empaquete todo con cuidado en el embalaje original. Los daños de transporte correrán por su cuenta.
3 Cumplimente totalmente y claramente el formulario de servicio.
4 Adjunte una fotocopia del comprobante de venta.
5 Envíe el paquete franqueado y eventualmente asegurado al Centro
Responsabilidad
- Technische Industrie Tacx bv se reserva el derecho de adaptar, mejorar o finalizar la producción de los productos sin aviso previo.
- Tacx bv no está obligada a instalar nuevos aspectos/elementos en productos vendidos con anterioridad, incluso cuando los productos son devueltos conforme a una garantía.
- Tacx bv puede reemplazar piezas defectuosas por piezas semejantes de la misma calidad si no hay disponibles piezas idénticas.
- Tacx bv no asume ninguna responsabilidad por los daños directos, incidentales o especiales que sean consecuencia de o guarden relación con el uso de los productos.
CARTA DE SERVICIO
En el momento de la devolución de piezas para su reparación, utiliza esta carta de servicio para indicar tus datos. Adjúntala a tu CycleForce Basic.
Apellido, nombre: ....
Dirección:
Código postal: ....
Localidad:
País:
Teléfono:
Modelo: Tacx Basic
Fecha de compra: ....
Número de serie del ordenador: ....
Albarán de compra (o copia) adjunto ? □ si no □
Garantía expirada ? □ si no □
Descripción de la avería:
Información adicional para Centro de Servicios de Tacx: ....
Velocidad (Km/h o Mi/h)
Velocidad actual
Kilómetros o Millas a la hora
0,1 a 99,9 Km/h o Mi/h.
Cronómetro, tiempo transcurrido