PastaFiXX - Robot ménager BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PastaFiXX BEEM au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager - Machine à pâtes électrique |
| Marque | BEEM |
| Modèle | PastaFiXX (M23.001) |
| Dimensions (H x L x P) | 175 x 290 x 305 mm |
| Poids net (kit principal) | 4,2 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V~, 50/60 Hz, 200 W |
| Classe de protection | II |
| Fonctions principales | Pétrissage de la pâte, extrusion de pâtes (spaghetti, tagliatelles, linguini, macaroni), préparation de petits gâteaux, garnissage de saucisses |
| Capacité maximale de farine | 500 g |
| Matériau des pièces amovibles | Plastique alimentaire compatible lave-vaisselle |
| Entretien et nettoyage | Bloc moteur : essuyage avec un chiffon humide. Autres pièces : lavage à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Séchage complet avant rangement. |
| Sécurité | Interrupteurs de sécurité (couvercle et réceptacle), protection contre surchauffe, ne pas plonger le bloc moteur dans l'eau |
| Pièces détachées et accessoires | Kit accessoires (réf. 900710001) : 4 formes de pâtes, 2 verres mesureurs, tube à garnir. Kit mécanique (réf. 900710006) : vis sans fin, axe, unité de pétrissage, etc. Accessoire petits gâteaux (réf. 900710016) |
| Garantie | Garantie légale + garantie constructeur étendue selon conditions sur beem.de |
| Informations générales | Utilisation domestique uniquement. Livré avec notice d'utilisation illustrée. Conforme aux directives CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PastaFiXX BEEM
Questions des utilisateurs sur PastaFiXX BEEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PastaFiXX - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PastaFiXX de la marque BEEM.
MODE D'EMPLOI PastaFiXX BEEM
Machine à pâtes électrique
Ouvrez les pages déplantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d'uti lisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Consignes de sécurité 29
Mise en service 31
Description de l'appareil 32
Utilisation et fonctionnement 32
Fabrication de pâtes 34
Après l'utilisation 36
Nettoyage et entretien 37
Pièces de rechange et autres
accessoires 37
Données techniques 37
Dépannage 38
Cher client,
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lore les instructions relatives à la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme ainsi qu'au nettoyage et à l'entretien containues dans la presente notice d'utilisation.
Ouvrez les pages déplantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d'utilisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de cette-ci.
Conservez la presente notice d'utilisation pour une utilisation ultérieure et remettez-la avec l'appareil au proprieteaire suivant.
Remarques générales
Droits d'auteur
Ce document est protégé par copyright. Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle, ainsi que la retranscription d'illustrations, même partielle, est seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.
Remarques relatives à la protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage utilisés sont recyclables. Éliminez les matériaux d'emballage devenus inutiles conformément aux directives locales en vigueur.
A l'intérieur de la Communauté française, il est interdit demettre ce produit aux ordures menagères.
Éliminer l'appareil via les points de collecte communaux.
Garantie
Outre l'obligation de garantie legale, BEEM accorde une garantie fabricant etendue sur certains produits.
Si elle est octroyée, vous trouvez les informations correspondantes soit sur l'emballage du produit en question, sur sa documentation promotionnelle ou sur le site Internet de BEEM
Sur notre site Internet www.beem.de, vous trouvez les conditions de garantie détaillées, les accessoires et les pieces de rechange disponibles ainsi que les notices d'utilisation en différentes langues.
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et menacant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les > instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilise pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentielle-ment dangereuse pouvant occasionner des blessures legères ou des dommages matériels.
Pour prévenir ce risque, suivez les > instructions indiquées ici.
REMARQUE
Ne remarque désigne les informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet apparéil est destiné principalement à une utilisation non commerciale, et dans des locaux fermés, pour la fabrication de pâtes, en quantités adaptées à la consommation domestique. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de celle ci est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non-conforme et/ ou autre, l'appareil peut presenter des dangers.
L'appareil doit uniquement etre utilise de maniere conforme.
Respecter les procédures décrites dans la presente notice d'utilisation.
Toutes réclamations pour cause de dommages survenus suite à une utilisation non-conforme sont exclues.
Seul l'utilisateur en assume les risques.
Limites de responsabilité
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dégats ou dommages consécutifs en cas de :
non-respect de la notice d'utilisation; utilisation non-conforme;
manipulation non-conforme ou incor- recte;
réparations effectues de manière ■ inappropriée ;
modifications non autorisées
utilisation de pieces et pieces de re-change autres que celles du fabricant;
utilisation d'accessoires ou de pieces complémentaires inappropriées.
Déclaration de conformité
Par la presente, la société BEEM déclare que l'appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres des directives 2006/95/CE, 2009/125/CE et 2004/108/CE.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un apparéil endomagé.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées, trop peu d'expérience et/ou de savoir, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou reçoivent des instructions de cette的最后一ante sur le mode d'utilisation de l' apparéil.
Il convient de surveiller les enfants ■ afin d'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Rangez l'appareil et ses accessoires hors de portee des enfants.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est en marche.
Ne faites réparer l'appareil que par un vendeur spécialisé/agree ou par le service après-vente de l'usine. Ceci vaut tout particulièrement pour le remplacement d'un cable de raccordement endommagé. Des réparations non-conformes peuvent cause des risques considérables pour l'utilisateur. De plus, la garantie perd toute validité.
Pendant la période de garantie, toute réparation de l'appareil doit uniquement être effectuee par un serviceAprès-ventes autorise par le fabricant, faute de quoi les droits de garantie perdent leur effet pour les dommages immédiats et les dysfonctionnements consécutifs qui en résultat.
Les composants défectueux doivent uniquement être replacés par des pieces de rechange originales. Le respect des exigences de sécurité est uniquement garantie avec ces pieces.
N'utilisez que des accessoires du fabricant ou ceux expressement recommandés par celui-ci. Dans le cas contraire, la garantie perd toute validité.
N'utilisez pas cet apparéil avec une minuterie externe ou un système de télétransmission séparé.
DANGER
Risque lie au courant electrique
N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages.
N'ouvrez enaucun cas le boitier de l'appareil. Si vous touchez des pieces sous tension et si vous modifiez le montage electrique et mecanique, il y a risque d'electrocution.
Ne plongez jamais le bloc moteur ou la fiche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Débranche la fiche secteur de la >prise :
lors du montage et du demontage;
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ;
- lorsqu'une panne survient en cours de fonctionnement;
- avant de nettoyer l'appareil.
Risque d'etouffement
les matériaux d'emballage ne doit pas etre utilisés pour jouer. Il y a risque d'etouffement.
AVERTISSEMENT
Risque issu des composants en mouvement!
Retirez toujours la prise du secteur avant l'assemblage, la dépose, le nettoyage et le rangement de l'appareil.
Ne désactivez aucun dispositif de sécurité et ne faites jamais fonctionner l'appareil sans couvercle.
Faites fonctionner l'appareil uniquement avec l'écrou d'accouplement et l'accessoire correspondant.
ATTENTION
Débranchez toujours le cable de raccordement en tirant sur la surface de préhension de la fiche et non sur le cable électrique lui-même.
Ne mettez aucun ingrédient dur dans l'appareil.
Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez pas d'objects tranchants ou de détergents récurrents.
Laissez entre-temps refroidir l'appareil en cas de travaux de traitement prolongés pour éviter une surchauffe.
Le réceptacle à pâte et les accessoires ne passent ni au four traditionnel, ni au micro-ondes.
Ne jamais porter, soulever ou déplacer l'appareil par son cable d'alimentation.
Conditions requises sur le lieu de mise en place
Afin que l'appareil fonctionne de maniere sure et sans defaut, le lieu de montagedoit replir les conditions préalables suivantes:
Placez l'appareil sur une surface de travail solide, seche, plane et résistant à l'eau et à la chaleur.
Ne placez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
La prise doit être facile d'accès afin de pouvoir débrancherrapidement l'appareil.
Les surfaces des meubles peuvent désigner des composants susceptibles d'attaquer les pieds en silicone de l'appareil et de les ramollir. Le cas échéant, posez un support sous les pieds de réglage de l'appareil.
Branchementélectrique
Afin que l'appareil fonctionne de manière sure et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique :
Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin qu'aucun dommage ne survienne à l'appareil. En cas de doute, consultez votre vendeur d'appli-reils électriques.
La prise doit etre au moins protégée par l'intermédiaire d'un coupe-circuit automatique de 10 A.
Assurez-vous que le cable de raccordement ne soit pas endommagé, ni posé sur des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le cable de raccordement, de le plier ou de le mettre en contact avec des surfaces treschaudes.
Posez le cable de raccordement de maniere à ce que personne ne risque de trabucher dessus.
La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque celui-ci est branché à un conducteur de protection installé conformément aux directives. Le fonctionnement sur une prise de courant sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute, faites contrôle l'installation domestique par un electricien. Le fabricant decline toute responsabilité des dommages occasionnés par l'absence ou le non-branchement d'un conducteur de protection.
Mise en service
Déballage
Retirez l'appareil, tous les accessoires et la notice d'utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez de l'appareil et des accessoires tous les materiaux d'emballage et films de protection.
REMARQUE
Ne retirez ni la plaque signalétique ni d'eventuels averissements.
Conserver l'emballage original pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir l'envoyer emballe de manière conforme en cas de garantie. Les dommages dus au transport entraînant l'invalidation du droit à la garantie.
Contrôler le volume de livraison
Vérifiez l'intégralité du contenu et l'absence de dommages visibles.
Signalez dans les plus brefs déliés
une livraison incomplète ou endomagée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
Nettoyez l'appareil et les accessoires de la manière décrite au chapitre Ntoyage et entretien.
REMARQUE
Lors de la première mise en service, de la fumée ou une odeur peuvent etre generées du fait d'additifs requis pour la production, comme par ex. des graisses. Ceci est tout a fait normal. Veiller de ce fait à aérer suffisamment.
Description de l'appareil
(voir les illustrations sur la page déplante gauche)
Bloc moteur1
Logement d'axe2
Logement du couvercle3
Position interrupteur Pétrissage
Position interrupteur Transport
Interrupteur A6
Interrupteur B7
Écrou d'accouplement8
Vis sans fin de transport9
Anneau de centrage10
Axed'entrainement11
Carter de vis sans fin 12
Unité de pétrissage13
Baguedadaptation14
Réceptacle à pate15
16 Couvercle
17 Accessoire macaroni
18 Accessoire spaghetti
19 Accessoire linguini
20 Accessoire tagliatelles
21 Petit verre mesureur
Grand verre mesureur22
23 Tube à garnir les saucisses
24 Accessoire pour petits gâteaux
25 Notice d'utilisation (sans illustration)
Positions des interrupteurs
Niveau



Fonction
Appareil allumé: mode Pétrissage de la pâte
Appareil éteint.
Appareil allumé : mode Transport de la pâte
Interrupteur de sécurité
L'appareil est équipé de deux interrupteurs de sécurité et ne peut fonctionner que lorsque l'interrupteur pour pâte (16) et le couvercle (17) sont placés correctement sur le bloc moteur.

AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, vérifie le bon fonctionnement de l'interrupteur de sécurité. Pour ce faire, allumez l'appareil sans le réceptacle ni le couvercle en place. Si le moteur tourne, c'est que l'interrupteur de sécurité est défectueux, et l'appareil ne doit pas être utilisé.
Utilisation et fonctionnement
(voir les illustrations sur la page déplante droite)
Montage (figure A1)
Placez le receptacle a pate (15) sur le bloc moteur (1).
Faites glisser l'anneau de centrage (10) sur l'axe d'entrainment (11; figure A2) et enfichez la vis sans fin de transport (9) dans le carter pour la vis sans fin (12).
Placez l'unité de pétrissage (13) sur l'axe d'entrainment (11).
Insérez la bague d'adaptation (14) sur l'axe d'entrainment (11; figure A3) de façon à ce qu'elle affleure avec l'unité de pétrissage (13).
Enfichez l'axe d'entrainment et toutes les pieces enfilées dessus dans le réceptacle à pâte (15) de sorte que l'extrémité de l'axe d'entrainment (11) rendre bien dans le logement d'axe (2) du bloc moteur (1).
Verrouillez le carter de vis sans fin (12) dans le receptacle a pate (15) en effectuant une rotation dans le sens horaire.
REMARQUE
Veillez à ce que la vis sans fin de transport (9) ne dépasse pas du carter pour vis sans fin (12). Poussez la vis sans fin de transport jusqu'à la butée du carter de vis sans fin.
Placez l'accessoire souhaite (17, 18, 19, 20, 23 ou 24) dans l'écrou d'accoupling (8) et vissez l'écrou d'accoupling (8) avec l'accessoire sur le carter de vis sans fin (figure A4, figure A5)
Placez le couvercle (16) sur le re- ceptacle a pate (15) de sorte que le bec du couvercle depasse dans le logement pour couvercle (3) du bloc moteur (1). Pour ce faire, maintenez le couverclebout et accrochez-le dans le logement pour couvercle (3).
Pour fermer le couvercle (16), ap- puyez sur la partie avant jusqu'à ce que vous entendiez le bruit d'enclement.
Pour ouvrir le couvercle (16), appuyez sur les deux becs du couvercle avec un mouvement vers l'avant tout en faisant glisser le couvercle vers le haut (figure A6).
REMARQUE
L'accessoire pour petits gâteaux >you permit de désirir une forme de petits gâteaux car vous pouvez faire coulibsser la partie mobile de l'accessoire et réaliser la forme souhaitatione.
Ce faisant, inserer l'element coulissant de telle sorte que les rainures soient tournées vers l'avant, sinon la pate s'échappera par les côtés.
Allumage/extinction de l'appareil
Les interrupteurs A (6) et B (7) permettent d'allumer et d'eteindre l'appareil.
Pour pêtrir la pâte, positionnez l'un
àpRES l'autre les interrupteurs A (6) et B (7) sur Pétrissage
Pour faire sortir la pate quand elle est prete, positionnez l'un après l'autre les interrupteurs A (6) et B (7) sur Transport
Pour eteindre l'appareil, positionnez I'un après I'autre les interrupteurs A (6) et B (7) sur 0.
REMARQUE
La fonction selectionnelle n'est possible que lorsque les deux interrupteurs sont sur la même position.
Actionnez toujours les deux inter-rupteurs l'un après l'autre afin de préserver le moteur d'entrainment.
Ajout d'ingredients
Lorsque la machine est eteinte, vous pouvez retirer le couvercle (16) du receptacle a pate (15) pour rajouter des ingrédients.
REMARQUE
Ne mettez pas plus de 500 g de fa- rine dans le receptacle pour permettre le bon petrissage de la pate.
Les ingrédients liquides doivent être ajoutés à la pâte en petites portions par la fente pratiquée sur le couvercle (16 ; figure A7).
Fabrication de pâtes
Remarques de mise en oeuvre
Merci de respecter les consignes de préparation suivantes afin d'obtenir les membresurs résultats :
Mesurez tous les ingrédents avant de commencer.
Retirez le couvercle et mettez d'abord tous les ingrédents solides dans le réceptacle à pâte (15).
Mélangez ou battez les ingrédents liquides, puis quand l'appareil est en marche, ajoutez-les progressivement à la pâte par la fente pratiquée dans le couvercle (16)
Laissez la pâté en péttrissage pendant environ 5 mn. La pâté est préte lorsqu'elle est compacte et qu'elle a un aspect homogène, et qu'elle ne colle pas aux bords.
Si la pâté s'effrite toujours aprèsquel-ques minutes, rajoutez une cuillère àcafé d'eau.
Si la pâté colle sur les bords du réceptacle, rajoutez de la farine ou de la semoule.
Pourvoir toute la pate,basculez lé-gerement l'appareil vers l'avant lorsque le receptacle a pate est pratiquement vide.
Il est conseilé d'utiliser les pâtes quand elles sont fraîches. Faites cuire les pâtes "al dente" dans une grande quantité d'eau fremissante, pendant 1 à 3 minutes.
Pour une utilisation ultérieure, les pâtes peuvent être séchéées à température ambiente ou au four (à 40^ ). Stockez les pâtes bien séchéées dans des sachets en plastique. Le temps de cuisson des pâtes séchéées est de 6 à 10 minutes.
Recette de base 1
Ingredients:
400 g de semoule de blé dur
170 ml d'eau
1 cuillerée à café de sel
Tout d'abord, placez l'accessoire approprié à la forme de pâtes souhaïée.
Placez la quantite pesée de semoule et le sel dans le receptacle a pate et fermez le couvercle.
Positionnez les deux interrupteurs sur Pétrissage et versez l'eau petit à petit par l'ouverture du couvercle du réceptacle à pate.
Laissez la pâte en petrissage pendar* environ 5 mn.
Terminez le pétrissage en position nant les deux interrupteurs sur "0".
Pour evacuer la pate, positionnez les deux interrupteurs sur Transport.
Après quelques secondes, les pates crues sortent par l'accessoire.
Recette de base 2
Ingredients:
300 g de farine de froment
3 oeufs moyens
30 ml d'huile d'olive
1 pincée de sel
Placez la farine et le sel dans le receptacle a pate.
Battez les oeufs et l'huile d'olive et ajoutez le mélange petit à petit par l'ouverture du couvercle du réceptacle à pâte.
Pour la suite,procededez comme dans la recette de base 1.
Recette de base 3
Ingredients:
250 g de farine de blé complète ou de froment
12 cuillerée à café de sel
2 oeufs moyens
2 cuilleres à soupe d'huile d'olive
2 cuilleres à soupe d'eau
Placez la farine et le sel dans le re- ceptacle a pate.
Battez les oeufs, l'huile d'olive et I'eau et ajoutez le mélange petit a petit par l'ouverture du couvercle du réceptacle à pate.
Pour la suite,procededez comme dans la recette de base 1.
Recette de base 4
Ingredients:
300 g de farine
50 g de semoule de blé dur
12 cuillerée à café de sel
3 oeufs moyens
3 cuilleres à soupe d'huile d'olive
Placez la farine, la semoule et le sel dans le receptacle a pate.
Battez les oeufs et l'huile d'olive et ajoutez le mélange petit à petit par l'ouverture du couvercle du réceptacle à pâté.
Pour la suite,procededez comme dans la recette de base 1.
Variantes de pâtes
Pates colorées :
Pour réaliser des pâtes colorées, vous pouvez utiliser les ingrédents du tableau suivant :
| Couleur | Ingrédient |
| Jaune | Safran, curcuma |
| Rouge | Pulpe de tomate |
| Violet | Betteraves rouges écrasées |
| Vert | Jus d'épinard, basilic finement haché |
| Noir | Encre de seiche (en poissonnerie) |
REMARQUE
Si vous rajoutez des ingrédents liquides, il faut réduire légèrement les quantités d'huile d'olive, d'eau ou d'oeufs indiquées dans les recettes.
Autres variations possibles :
Il est possible de réaliser des variations interessantes en ajoutant différents ingrédents aromatiques, comme du piment de Cayenne, du zeste de citron rapié, de l'ail pressé, des herbes finement hachées, etc.
Petits gâteaux
Ingredients:
200 g de farine
50 g de fécule
100 g de sucre
1 paquets de sucre vanillé
100 g de noiséttes en poudre
100 g de beurre fondu tiédi
oeufs moyens
Commencez par installer sur l'appareil, I'accessoire pour petits gâteaux avec l'ouverture souhaitee.
Mettez la farine, la fécule, le sucre, le sucre vanillé et les noiséttes dans le réceptacle à pâte et fermez le couvercle.
Battez I'oeuf avec le beurre fondu.
En mélangeant sans arrêt, ajoutez le mélange oeufs-beurre par l'ouverture dans le couvercle du réceptacle.
étrir la pâte (les deux interrupteurs en position) jusqu'à ce qu'elle ne fasse plus de grumeaux.
Pour evacuer la pate, positionnez les « deux interrupteurs sur é. Àpres quelsques secondes, les petits gâteaux crus sortent par l'accessoire en prénant le motif choisi.
Après l'utilisation
Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise.
Retirez le couvercle (16).
Devissez I'ecrou d'accoupling (8) et retirez-le, ainsi que I'accessoire.
Déverrouillez le carter de vis sans fin (12) par une rotation dans le sens antihoraire et retirez-le du réceptacle à pâté (15) par un mouvement vers l'avant.
Retirez l'unité de pétrrissage (13) avec la bague d'adaptation (14) de l'axe d'entrainment (11).
Retirez la vis sans fin de transport (9) du carter de vis sans fin (12) par un mouvement vers l'avant. Retirez également l'anneau de centrage.
Retirez le receptacle a pate (15) du bloc moteur (1) par un mouvement vers l'avant.
Nettoyez l'appareil et les accessoires utilisés comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien.
Rangement
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le de la maniere décrite au chapitre Nettoyage et entretien.
Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil.
Nettoyage et entretien
Avant de commencer les travaux, observer les consignes de sécurité du chapitre Sécurité!
Nettoyage de l'appareil
Otez les restes de pâte qui collent de toutes les pieces utilisées en les passant sous le robinet.
Essuyez le bloc moteur (1) avec un chiffon légèrement humide.
Toutes les autres pieces peuvent etre nettoyees dans de I'eau chaude savonneuse ou au lave-vaiselle.
Séchez soigneusement toutes les parties de l'appareil après les avoir nettoyées.
REMARQUE
Laissez les restes d'aliments séchés tremper pendant 10 minutes dans un bain d'eau chaude et de détermgent à vaisselle avant le nettoyage.
Laissez secher un peu les access- > soires bouchés par de la pate. Vous pourrez ensuite nettoyer les trou s à l'aide d'un cure-dents ou d'une aiguille.
Après séchage, réassemblez l'appareil pour ne pas perdre de pieces.
Pièces de rechange et autres accessoires
| Pos.* | Référence | Désignation |
| 17 - 23 | 900 710 001 | Le kit est composé de : 4 accessoires, 2 verres mesureurs (1 petit, 1 grand), un tube à garnir les saucisses) |
| 8 - 16 | 900 710 006 | Le kit est composé de : écrou d'accoulement, vis sans fin de transport, bague de centrage, axe d'entrail-nement, vis sans fin d'entrainment, unité de pétissage, bague d'adaptation, réceptacle à pâte et couvercle |
| 24 | 900 710 016 | Accessoire pour petits gâteaux |
- Numérotation suivant la description de l'appareil
Données techniques
| Modèle | Machine à pâtes électrique Pasta-FiXX |
| Numéro de type M23.001 | |
| Dimensions (H x L x P) | 175 x 290 x 305 mm |
| Poids net kit principal env. | 4,2 kg |
| Tension de service 220-240 V~ | |
| Fréquence réseau 50/60 Hz | |
| Puisance 200 W | |
| Classe de protection | II |
| Type de protection | IPX0 |
Dépannage
Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations :
| Erreur Cause possible Remède | ||
| Après actionnement des interrupteurs, l'appareil ne fonctionne pas. | Fiche non branchée. Brancher la fiche. | |
| Coupe-circuit arrêté dans la distribution électrique. | Mettre en marche le coupe-circuit automatique. | |
| L'interrupteur de sécurité interne a arrêté l'appareil pour cause de surchauffe. | Laisser l'appareil refroidir. | |
| Le réceptacle et/ou le couvercle n'ont pas été placés correctement. | Placer et verrouiller cor-rectement le réceptacle et le couvercle. | |
| Les interrupteurs sont positi-connés différément. | Positionner les inter-rupteurs sur le même symbole. | |
| Le coupe-circuit a sauté dans la distribution élec-trique. | Trop d'appareils raccordés au même circuit électrique. | Réduire le nombre des appareils dans le circuit électrique. |
| L'appareil est en panne. | Informer le serviceAprès-ventes. | |
| Le moteur tourne visible-ment de manière lente ou il se bloque. | Le bol est trop plein. | Enlever une partie des ingréductents. |
| Pâtetrop dure. | Rajouter de l'eau à la pâte, une cuillère à café à la fois, tout en conti-nuant le pétrissage. | |
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précités, veuillez vous adresser au service Àpres-ventes.
Contenido
Bureau de service après-ventes :
Sous réserve d'erreurs d'impression.
Pour les bureaux de service après-vente dans d'autres pays, veuillez contacter vous vendeur.