Smoke Vertical Propane Smoker - Barbecue Broil King - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smoke Vertical Propane Smoker Broil King au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Fumoir vertical à propane, capacité de 50 000 BTU, 4 grilles en acier chromé, surface de cuisson de 1 200 pouces carrés.
Utilisation Idéal pour fumer viandes, poissons et légumes, facile à allumer avec un allumage piezo, contrôle de la température avec un thermomètre intégré.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des grilles et du bac à graisse, vérification des connexions de propane, remplacement des pièces usées recommandé.
Sécurité Utiliser uniquement en extérieur, éloigner des matériaux inflammables, vérifier les fuites de propane avant chaque utilisation.
Informations générales Dimensions : 24 x 24 x 54 pouces, poids : 80 lbs, garantie limitée de 5 ans sur les pièces.

FOIRE AUX QUESTIONS - Smoke Vertical Propane Smoker Broil King

Comment allumer le Broil King Smoke Vertical Propane Smoker?
Ouvrez le couvercle, ouvrez la valve de propane, puis utilisez un allumeur à long nez pour enflammer le brûleur. Assurez-vous que le gaz s'écoule avant d'allumer.
Quelle est la température idéale pour fumer des viandes?
La température idéale pour fumer des viandes se situe généralement entre 93 °C et 107 °C, selon le type de viande que vous préparez.
Comment nettoyer le fumeur après utilisation?
Une fois le fumeur refroidi, retirez les grilles et utilisez une brosse métallique pour enlever les résidus. Nettoyez les surfaces intérieures avec de l'eau savonneuse et rincez soigneusement.
Puis-je utiliser des copeaux de bois dans le Broil King Smoke Vertical Propane Smoker?
Oui, vous pouvez utiliser des copeaux de bois pour ajouter de la saveur. Trempez-les dans l'eau pendant environ 30 minutes avant de les ajouter au bac à fumée.
Comment éviter que la viande ne se dessèche lors du fumage?
Utilisez un vaporisateur pour arroser la viande avec un mélange de liquide (comme du vinaigre ou du jus) toutes les heures. Assurez-vous également de ne pas trop ouvrir le couvercle.
Quelle est la durée de vie d'un réservoir de propane dans le fumeur?
La durée de vie d'un réservoir de propane dépend de la température et de la durée d'utilisation. En général, un réservoir de 9 kg peut durer entre 8 et 20 heures.
Comment vérifier si le fumeur fonctionne correctement?
Assurez-vous que le brûleur s'allume correctement et que la température atteint le niveau souhaité. Vous pouvez également utiliser un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson des aliments.
Est-il possible d'utiliser le fumeur par temps froid?
Oui, mais vous devrez peut-être ajuster votre temps de cuisson et votre température, car le froid peut affecter le fonctionnement du fumeur.
Comment stocker le Broil King Smoke Vertical Propane Smoker?
Rangez le fumeur dans un endroit sec et abrité, de préférence à l'intérieur, et déconnectez le réservoir de propane. Couvrez-le avec une bâche résistante aux intempéries si vous le laissez à l'extérieur.
Quelle garantie est offerte avec le Broil King Smoke Vertical Propane Smoker?
La garantie peut varier selon le revendeur, mais en général, Broil King offre une garantie limitée de 5 ans sur le corps du fumeur et 2 ans sur les pièces.

Questions des utilisateurs sur Smoke Vertical Propane Smoker Broil King

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smoke Vertical Propane Smoker - Broil King et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smoke Vertical Propane Smoker de la marque Broil King.

MODE D'EMPLOI Smoke Vertical Propane Smoker Broil King

VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMÉRO DEMODÈLE, LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LADATE D’ACHAT ICI.
Ces renseignements se trouvent sur une étiquette d’avertissement noire etargent d’OMC à l’arrière ou sur le côté de votre barbecue au gaz.
Numéro de modèle-
Numéro de série-
Date d’achat / /jj mm aaaa

Ce guide de l'utilisateur contient des renseignements importants nécessaires pour l'assemblage correct et l'utilisation sécuritaire de l'appareil. Lisez et suivez tous les avertissements et directives en assemblant et utilisant l'appareil. Conserver ce guide pour des fins de référence ultérieure.

Votre nouveau fumoir à gaz Broil King est un appareil sécuritaire et commode lorsqu'il est assemblé et utilisé correctement. Comme avec tous les produits alimentés au gaz, certaines précautions devraient être prises. Le non-respect de ces mises en garde peut mener à des blessures graves ou des dommages. Si vous avez des questions concernant l'assemblage ou l'utilisation du produit, veuillez consulter votre détaillant, spécialiste des appareils au gaz, fournisseur de services de gaz ou le service à la clientèle direct en composant le 1-800-265-2150. / info@omcbbq.com

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - 1

DANGER

SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

• FERMEZ L'ALIMENTATION EN GAZ À L'APPAREIL.
• ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME OUVERTE.
• OUVREZ LES PORTES DU FUMOIR.
• SI L'ODEUR PERSISTE, TENEZ-VOUS LOIN DE L'APPAREIL ET APPELEZ IMMÉDIATEMENT LE SERVICE D'INCENDIE.

LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES POURRAIT ENGENDRER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIAUX, DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - DANGER - 1

DANGER

• NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE.
- NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL À MOINS DE 10 PI (3 M) DE TOUTE STRUCTURE, MATÉRIEL COMBUSTIBLE OU AUTRE CYLINDRE DE GAZ.
- NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL À MOINS DE 25 PI (2,5 M) DE TOUT LIQUIDE INFLAMMABLE.
• DANS LE CAS D'UN INCENDIE, TENEZ-VOUS LOIN DE L'APPAREIL ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE. NE PAS TENTER D'ÉTEINDRE UN FEU D'HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L'EAU.

LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES POURRAIT ENGENDRER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIAUX, DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.

MISE EN GARDE

  • POUR L'UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT.
  • SI L'APPAREIL EST RANGÉ À L'INTÉRIEUR, DÉTACHEZ ET CONSERVEZ LA BOUTEILLE DE GPL À L'EXTÉRIEUR.
  • CET APPAREIL NE DOIT PAS FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE.
  • VEUILLEZ TENIR LES JEUNES ENFANTS ET LES ANIMAUX LOIN DES SURFACES CHAUFFÉES.
  • NE PAS DÉPLACER L'APPAREIL LORSQUE CELUI-CI EST EN MARCHE.

Soyez prudent(e) en manipulant ou transportant ce produit. Les bords métalliques peuvent être dangereux. Portez des gants en soulevant ou manipulant le produit. Avant de soulever le produit, veuillez enlevez les étagères latérales, les grilles et les plateaux.

MISES EN GARDE ÉLECTRIQUES

  1. Si un accessoire nécessitant une source d'alimentation électrique est utilisé avec cet appareil, celui-ci doit être relié à la terre selon les codes locaux. Dans l'absence de codes locaux, les normes suivantes s'appliquent :

(É.-U.) ANSI/NFPA No. 70 - Édition la plus récente et

(Canada) CSA C22.1 Code canadien de l'électricité

  1. Ne pas couper ni retirer la broche de mise à la terre de la fiche.
  2. Tenir le fil d'alimentation électrique et le tuyau d'alimentation en carburant loin des surfaces chauffées.

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65

La manipulation du laiton sur ce produit risque de vous exposer au plomb, un produit contenant des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages au fœtus. VEUILLEZ LAVER VOS MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE PRODUIT.

AVERTISSEMENT

Les carburants utilisés dans les appareils alimentés au gaz ou à l'huile, ainsi que les produits de combustion de tels carburants, contiennent des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages au foetus. Cet avertissement est émis conformément à la Sec. 25249.6 du Code de la Santé et Sécurité de la Californie.

  1. Aux É.-U., cet appareil doit être installé conformément au code local et au code local pertinent :

ANSI Z223.1/NFPA 54, Code de gaz de carburant national ANSI/NFPA 58, Stockage et manipulation du pétrole liquéfié

  1. Au Canada, cet appareil doit être installé conformément au code local et aux normes CSA pertinentes:

CSA-B149.1 Code d'installation de gaz naturel et de propane CSA-B149.2 Stockage et manipulation du propane

  1. L'appareil doit être tenu loin des surfaces combustibles - au moins 76 cm/30 po de chaque côté, et 76 cm/30 po de l'arrière.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - AVERTISSEMENT - 1

text_image 3 mèter 10 pied 3 mèter 10 pied
  1. Ne pas utiliser cet appareil sous une construction de toiture ou du feuillage.
  2. Cet appareil est conçu pour l'UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT, et NE PAS l'utiliser dans un garage, dans une remise, sur un balcon ou dans un autre espace clos.
  3. NE PAS limiter la circulation d'air dans l'appareil.
  4. Assurer que la zone entourant l'appareil soit exempte de matériaux combustibles, carburant, et tous liquides/vapeurs inflammables.
  5. Cet appareil n'est pas conçu pour l'installation sur ou à l'intérieur des véhicules récréatifs et/ou bateaux.
  6. Vous assurer que les orifices de ventilation de l'enceinte de la bouteille soit non obstruée et exempte de débris.
  7. Tenir le tuyau d'alimentation en carburant loin des surfaces chauffées)
  8. Pas pour un usage commercial

EMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE GPL

Les directives ci-dessous s'appliquent aux modèles GPL seulement. Les bouteilles de GPL doivent être installées selon ces directives d'assemblage en utilisant la pièce de retenue fournie. Ne pas ranger une bouteille de rechange sous ou près de cet appareil. Toutes les bouteilles utilisées doivent être compatibles avec les dispositifs de retenue fournis.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - EMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE GPL - 1

text_image 20 po. 51 cm

ACCOUPLEMENT À FERMETURE RAPIDE QCC ^MD -1

  1. Tous les modèles sont conçus pour être utilisés avec une bouteille de GPL équipée du système d'accouplement à fermeture rapide QCC ^MD -1.
  2. Le système QCC ^MD -1 incorpore de nouvelles fonctions de sécurité requises par l'Institut américain national de la normalisation (ANSI).
  3. Le gaz ne circulera pas jusqu'à ce qu'une connexion positive soit réalisée.
  4. Un élément thermique éteindra le débit de gaz entre 240° et 300° F.
  5. Lorsqu'il est activé, un dispositif de limitation du débit limitera la circulation de gaz à 10 pieds cubes/0,28 mètres cubes l'heure.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - ACCOUPLEMENT À FERMETURE RAPIDE QCC ^MD -1 - 1

text_image MAMELON AVEC DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT MANIVELLE SENSIBLE À LA CHALEUR RÉGULATEUR VALVE D'ARRÊT BOUTEILLE VALVE DE VÉRIFICATION
  1. La bouteille de GPL n'est pas fournie avec le gril à gaz. Assurez-vous d'en acheter une avec la valve QCC ^MD . Cette dernière se caractérise par son filetage externe sur le port d'entrée de la valve. Les bouteilles équipées de la valve QCC ^MD sont disponibles depuis votre détaillant de grils à gaz.

AVIS : Toute tentative de connecter le régulateur par le moyen d'adaptateurs ou toute autre valve pourrait mener à des dommages, un incendie ou des blessures, et peut nier aux autres fonctions de sécurité importantes du système QCC ^MD -1.

SPÉCIFICATIONS:

  1. Toute bouteille de GPL utilisée avec cet appareil doit être construite et marquée conformément aux Spécifications des bouteilles de GPL du Ministère américain des transports (DOT) ou de la Norme nationale du Canada, normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses; et Commission, le cas échéant.
  2. Toute bouteille de GPL utilisée avec cet appareil doit avoir une capacité maximum de 20 lb (9 kg), une hauteur d'environ 18 po (46 cm), et un diamètre d'environ 12 po (31 cm).
  3. Toute bouteille de GPL utilisée avec cet appareil devrait être inspectée à chaque remplissage et requalifié par un service certifié à la date d'expiration (10 ans), conformément aux codes du DOT (É.-U.) et du CTC (Canada) relatives aux bouteilles de GPL.
  4. Toute bouteille de GPL utilisée avec cet appareil doit être équipée d'une valve d'arrêt se terminant en sortie de bouteille no 510, tel que spécifié par la Norme sur les entrées et sorties des valves de bouteille de gaz comprimé (É.-U.) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA B96.

  5. Le système d'alimentation de la bouteille doit être configuré pour l'extraction de vapeur.

  6. La bouteille doit inclure un collet pour protéger la valve de la bouteille.
  7. La bouteille doit être installée selon les directives d'assemblage.
  8. Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80%. Il peut se produire un incendie pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
  9. La valve de la bouteille doit inclure un dispositif de surpression de sécurité directement relié à la chambre de vapeur de la bouteille.

MANIPULATION :

  1. Des réglementations gouvernementales interdissent l'expédition de bouteilles de GPL pleines. Vous devez apporter votre nouvelle bouteille chez un détaillant de GPL pour le remplissage.
  2. Les bouteilles de GPL sont remplies sous une très haute pression. Toujours manipuler avec soin et transporter à l'endroit. Protéger la valve contre les dommages accidentels.
  3. Ne pas incliner la bouteille de GPL en la connectant au régulateur. Attacher solidement la bouteille pendant le transport, l'utilisation et le rangement.
  4. Si vous inclinez la bouteille après qu'elle est raccordée au régulateur, veuillez éteindre le gaz, déconnecter le régulateur et vérifier la bouteille avant de l'utiliser de nouveau.

RANGEMENT :

  1. Ranger la bouteille de GPL à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
  2. Ne pas ranger la bouteille de GPL dans la lumière directe du soleil, ou près d'une source de chaleur ou de combustion.
  3. Si vous prévoyez ranger le gril en intérieur, déconnecter et enlever premièrement la bouteille de GPL. Les bouteilles déconnectées doivent être équipées d'un bouchon anti-poussière, et ne doivent pas être rangées dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos.
  4. Tenir hors de la portée des enfants.
  5. Lorsque la bouteille de GPL est connectée au gril à gaz, le gril à gaz et la bouteille de GPL doivent être rangés en extérieur, dans un endroit bien ventilé.

UTILISATION :

  1. Ne jamais connecter votre gril à gaz à une bouteille de GPL sans le régulateur fourni, et NE JAMAÏS RELIER LE GRIL À UNE ALIMENTATION DE GPL NON RÉGLEMENTÉE.
  2. Toujours tester la connexion de la bouteille de GPL et du régulateur pour des fuites en connectant la bouteille de GPL à l'appareil. Voir "Essai d'étanchéité".
  3. Ne pas utiliser l'appareil si vous sentez une odeur de propane. Éteignez la flamme et déterminez la source de GPL avant de procéder. Ne pas allumer l'appareil jusqu'à ce que la fuite de GPL soit identifiée et scellée.
  4. Toujours éteindre la valve de la bouteille de GPL lorsque l'appareil est en marche.

BOUTEILLE ÉQUIPÉE OPD

DISPOSITIF DE PRÉVENTION DES DÉVERSEMENTS

  1. La norme sur les appareils à gaz pour usage extérieur, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6, exige que les appareils utilisés avec les bouteilles équipées d'un dispositif de prévention des déversements (DPD).
  2. Le DPD est conçu pour réduire le potentiel de remplissage excessif des bouteilles de propane, réduisant ainsi la possibilité de décharges de valve de surpression de propane brut. Le DPD permet de purger/remplir la bouteille plus lentement. Certains consommateurs ont été avisés que ces bouteilles sont «défectueuses ». Ceci n'est pas un défaut. Certaines stations de remplissage de bouteilles de propane peuvent ne pas être conscientes de ce dispositif et de son effet sur la purge/le remplissage.
  3. Les DPD récemment mis sur le marché sont dotés d'une technologie permettant une sortie de BTU plus élevée, ce qui réduira le temps nécessaire pour purger une bouteille.

IDENTIFICATION

Pour identifier ces bouteilles, la manivelle du DPD a été normalisée à la forme illustrée.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - IDENTIFICATION - 1

text_image NOUVEAU ROBINET OPD OUTOUR FERRAUX LE PENSIER OPD QCC1® LE REMPLUSSAGE S'ARRÊTE À 80%- OPD FLOTTEUR

TUYAU ET RÉGULATEUR

TUYAU ET RÉGULATEUR

  1. Tous les modèles sont équipés d'un tuyau et régulateur avec accouplement à fermeture rapide QCC ^MD -1.
  2. L'accouplement QCC ^MD -1 contient un dispositif de limitation du débit magnétique, qui réduira le débit de gaz dans le cas d'une fuite entre le régulateur et la valve de l'appareil. Ce dispositif s'activera si la valve de la bouteille est ouverte lorsque les valves de l'appareil sont ouvertes. Afin de prévenir l'activation accidentelle, assurez-vous que les valves de l'appareil soient fermées avant d'ouvrir la valve de la bouteille.
  3. L'accouplement QCC ^MD -1 incorpore une manivelle sensible à la chaleur qui causera la fermeture de la valve QCC ^MD -1 sous des températures entre 240° et 300°F. Si cela se produit, ne pas tenter de reconnecter la manivelle. Enlevez l'assemblage du tuyau/régulateur et remplacez-le.
  4. Le régulateur de pression est réglé à 11 pouces CE (colonne d'eau) et ne fonctionne qu'avec le GPL. Le tuyau et les accouplements de tuyau sont conformes à la norme CGA CAN 1.83. Ne pas tenter de modifier ni substituer ce produit.
  5. Protéger le tuyau contre la graisse et ne pas laisser le tuyau entrer en contact avec une surface chaude, y compris la fonte de base du gril.
  6. Inspector le joint dans valve QCC ^MD de la bouteille en remplaçant la bouteille de GPL, ou une fois par année ou selon la première éventualité. Remplacer le joint en cas de craquement, plis ou abrasion.
  7. Inspector le tuyau avant chaque utilisation du gril. Ne pas utiliser l'appareil dans le cas où le tuyau est craqué, coupé, abrasé ou endommagé.
  8. Pour la réparation ou le remplacement de l'assemblage du tuyau/régulateur, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-265-2150 ou info@omcbbq.com

CONNEXION

  1. Assurez-vous que la valve de la bouteille et les valves de l'appareil soient fermées « OFF ».
  2. Placez la pleine bouteille de GPL dans la chambre de bouteille, et sécurisez la base selon directives d'assemblage.
  3. Centrez le mamelon dans la valve de la bouteille et le tenir place. Avec l'autre main, tournez la manivelle dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Ne pas vous servir d'outils. Serrer à la main seulement. En réalisant la connexion, tenez le régulateur en ligne avec la valve de la bouteille, afin de ne pas croiser la connexion.
  4. Testez les connexions pour l'étanchéité. Voir "Essai d'étanchéité".
  5. Consultez les directives d'allumage. Pour éviter l'activation du dispositif de limitation du débit en allumant l'appareil, veuillez ouvrir la valve de la bouteille lentement avec les valves l'appareil fermées. Si le dispositif de limitation du débit est accidentellement activé, veuillez éteindre la valve de la bouteille et les valves de l'appareil, patienter 10 secondes pour permettre la réinitialisation du dispositif, ouvrir la valve de la bouteille lentement, et ensuite ouvrir la valve de l'appareil.

DÉCONNEXION

Toujours fermer la valve de GPL et enlever l'écrou d'accouplement avant de déplacer la bouteille de la position de fonctionnement spécifiée.

ESSAI D'ÉTANCHÉITÉ TUYAUX VENTURI

Toutes les connexions réalisées en usine ont été rigoureusement testées pour des fuites de gaz. Cependant, les raccords de gaz peuvent s'avoir desserrés pendant l'expédition.

PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ

  • Tester tous les raccords pour des fuites avant d'utiliser votre fumoir à gaz.
  • Tester la valve de la bouteille pour des fuites chaque fois que vous remplissez la bouteille.
  • Tester pour des fuites chaque fois que vous connectez un raccord de gaz.
  • Ne pas fumer en effectuant l'essai.
  • Ne jamais tester pour des fuites avec une allumette enflammée ou une flamme exposée.
  • Tester pour des fuites en extérieur seulement.

POUR TESTER POUR DES FUITES

  1. Éteindre tout flamme exposée ou cigarettes dans la zone environnante.
  2. Vous assurer que la valve de la bouteille et les valves de gaz soient dans la position fermée ARRET.
  3. Connecter la bouteille de GPL. Voir Tuyau et Régulateur.
  4. Préparer une solution d'eau savonneuse composée d'une moitié d'eau et d'une moitié de détergent liquide.
  5. Avec une pleine bouteille de gaz, ouvrir lentement la bouteille.

  6. Appliquer une solution d'eau savonneuse sur chacune des connexions.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - POUR TESTER POUR DES FUITES - 1

  1. Des bulles indiquent la présence d'une fuite.
  2. Si une fuite est détectée, fermez la valve d'arrêt de la bouteille de gaz, serrez la connexion et testez de nouveau.
  3. Si la fuite persiste, veuillez contacter votre détaillant de fumoirs à gaz pour de l'aide. Ne pas tenter d'utiliser l'appareil si une fuite est présente.

Assurez-vous que les tuyaux venturi soient toujours propres. Les blocages des tuyaux venturis causés par des araignées, insectes et nids d'animaux peuvent causer une poussée de flamme. En fait, même lorsque l'allumeur s'allume, le gaz peut s'accumuler et causer un feu autour des tuyaux de venturi au panneau de commande.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - POUR TESTER POUR DES FUITES - 2

text_image 1. TUYAU VENTURI 2. TOILE D'ARAIGÉE 3. BRÛLEUR 4. BROSSE DE NETTOYAGE DE VENTURI

Dans le cas d'une poussée de flammes, éteignez la source d'alimentation en gaz immédiatement

Inspectez et nettoyez les tuyaux venturi (brûleur principal, brûleur latéral, brûleur arrière) si vous observez les problèmes suivants :

  1. Odeur de gaz.
  2. Votre fumoir n'atteint pas la bonne température.
  3. Votre fumoir à gaz chauffe inégalement.
  4. Les brûleurs produisent un bruit d'explosion.

INSPECTION ET NETTOYAGE DES TUYAUX VENTURI

  1. Éteignez la source d'alimentation en gaz en fermant la valve de propane de la bouteille.
  2. Lorsque le fumoir est froid, enlevez les attaches de brûleur. Sortez le brûleur du boîtier de brûleur.
  3. Nettoyez les tuyaux venturi avec une brosse à tuyau ou un outil de nettoyage des tuyaux venturi (accessoire #77310).
  4. Insérez le brûleur dans le boîtier du brûleur, en vous assurant que les tuyaux venturi soient correctement alignés et insérés dans les orifices.
  5. Sécurisez les brûleurs à l'aide des attaches de brûleur.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - INSPECTION ET NETTOYAGE DES TUYAUX VENTURI - 1

  1. L'appareil doit être assemblé selon les directives d'assemblage.
  2. Assurez-vous que la bouteille de GPL soit pleine et correctement connectée au régulateur. Voir : Tuyau et Régulateur. (page 17)
  3. Assurez-vous qu'il n'y ait aucune fuite de gaz dans le système d'alimentation en gaz. Voir : Essai d'étanchéité. (page 18)
  4. Assurez-vous que les tuyaux venturi soient correctement placés au-dessus de l'orifice de la valve de gaz. voir schéma des tuyaux venturi, (page 18)
  5. Assurez-vous que le fil d'allumage du brûleur soit connecté.
  6. Lisez attentivement toutes les directives sur la plaque signalétique apposée sur le fumoir.
  7. AVERTISSEMENT: Toujours ouvrir avant l'allumage et ne pas vous pencher au-dessus du fumoir pendant l'allumage.
  8. Réglez le cadran de commande à ARRET et ouvrez l'alimentation en gaz.

ALLUMAGE DU BRÛLEUR

a. Ouvrez la porte du fumoir et laissez-la ouverte jusqu'à ce que le fumoir soit allumé.
b. Vérifiez que la batterie soit installée dans le système d'allumage électronique.
c. Appuyez et tournez l'un des cadrans de commande principaux à la position HUAT
d. Appuyez et maintenez le bouton d'allumage, ou servez-vous d'une allumette.
e. Le brûleur devrait s'allumer en 5 secondes; éteignez la source de gaz immédiatement si le fumoir ne s'allume pas dans ce délai. Pour allumer le brûleur à l'aide d'une allumette, veuillez suivre l'étape 14 ci-dessous.
f. Fixez l'allumette à la chaîne d'allumage et allumez.
g. Abaissez l'allumette enflammée jusqu'au niveau du brûleur.
h. Appuyez et tournez le cadran de commande du brûleur principal droit à la position HUAT.
i. Le brûleur devrait s'allumer en 5 secondes.

MISE EN GARDE

Vérifier votre gril à gaz après l'allumage. Tous les ports de brûleur devraient produire une flamme de 1 po / 2.5cm au réglage HAUT.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - MISE EN GARDE - 1

text_image 1po. / 2.5cm

Si vous observez tous les problèmes suivants, les tuyaux venturi sont probablement bloqués. Éteignez immédiatement l'alimentation en gaz, et nettoyez les tuyaux venturi. Voir Tuyaux venturi (page 18)

  1. Il y a une odeur de gaz.
  2. Une poussée de flamme.
  3. Votre fumoir chauffe inégalement.
  4. Les brûleurs produisent un bruit d'explosion.

SI UN BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS:

  1. Appuyez et tournez le cadran de commande dans la position ARRET. Patientez 5 minutes et essayez de nouveau avec le cadran de commande réglé à MOYEN
  2. Si vous ne réussissez pas à allumer le brûleur, voir Dépannage à la page 22. Si le problème persiste, ne pas tenter d'utiliser l'appareil; veuillez contacter OMC, votre détaillant ou un centre de service approuvé.

ARRÊT

  1. Éteignez la valve de la bouteille.
  2. Tournez le cadran de commande à la position ARRET

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - ARRÊT - 1

Allumez le brûleur avec une allumette, en utilisant la chaîne d'allumage.

COMMENCER

Avant de cuire sur votre fumoir à gaz pour la première fois, enlevez les plateaux, le plat de fumoir, et le plateau d'eau; lavez-les complètement dans de l'eau savonneuse chaude. Rincez complètement et séchez avec une serviette douce – ne pas laisser sécher à l'air, et ne jamais mettre au lave-vaisselle.

Brûlage initial - Avant de cuire sur votre fumoir au propane vertical Smoke ^MC de Broil King ^MD , vous devez brûler les résidus protectifs accumulés lors du processus de fabrication. Allumez votre fumoir tel qu'indiqué dans la section 19 Allumer votre fumoir » et laissez le feu brûler pendant au moins 30 minutes. Ceci brûlera les résidus de fabrication et préviendra le durcissement des composantes internes du fumoir. Plus vous utilisez votre fumoir, plus l'assaisonnement sera délicieux.

TECHNIQUES DE FUMAGE

Fumage -moins de 275 °F (135 °C)

Ce type de grillade implique la cuisson indirecte de grandes coupes de viande à de basses températures (soit moins de 275°F (135°C) pour une période de temps relativement longue – souvent 4 heures ou plus). Le copeaux de bois infusent les viandes cuites et les autres aliments cuits lentement d'une saveur de barbecue fumé, et produisent des viandes incroyablement tendres.

Rôtissage à fumée - 275°F - 400°F (135°C - 205°C)

Aussi connu comme la grillade indirecte, le rôtissage à la fumée nécessite une configuration semblable à celle du fumage; il s'agit d'une version accélérée des mêmes principes. Cette méthode fonctionne très bien pour les rôtis conventionnels, les poulets et les aliments que l'on rôtit fréquemment au four. La combinaison de fumée et de temps de cuisson crée une excellente saveur dans des délais plus courts que le fumage véritable.

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE

Le fumoir au propane vertical SmokeMC de Broil KingMD vous permet de contrôler la température de cuisson en ajustant les cadrans de commande et les registres d'évacuation. Porter des gants de cuisine ou des protège-plat pour protéger vos mains lorsque vous cuisez ou ajustez les registres.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE - 1

Pré-trempage les copeaux de bois pour trente minutes avant d'ajouter au fumeur. Ne placer pas les coupeaux de bois dans le plateau à graisse. Ajoutez des copeaux de bois une fois que le brûleur principal est allumé, avant de mettre la viande sur le fumoir. La saveur de fumée s'accumule idéalement lorsque les aliments sont froids et humides à l'extérieur. Une fois l'aliment séché, il n'absorbera plus la saveur de fumée. Pour les meilleurs résultats, maintenez une température de 200 °F à 300 °F pour la plupart des viandes fumées. Toujours cuire à la température interne spécifiée pour la viande en question. Cela est la seule manière d'assurer la sécurité des aliments.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE - 2

Plateau d'eau : Votre fumoir vertical au charbon est équipé d'un plateau d'eau pour prévenir l'assèchement des aliments. Servez-vous d'eau, de jus ou d'autres fines herbes pour créer une autre dimension de saveur.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE - 3

ACCESSOIRES DE CUISSON

Rails ajustables : Les rails qui supportent les grilles de cuisson et les plateaux sont entièrement ajustables, vous permettant d'utiliser votre fumoir à chambre plus efficacement.

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - ACCESSOIRES DE CUISSON - 1

Support de côtes levées/rôtis : Votre fumoir comprend un support de côtes levées/rôtis pouvant être utilisé au lieu des grilles de cuisson en acier inoxydable. Maximisez l'espace dans votre fumoir en positionnant les côtes à l'endroit.

Crochets en acier inoxydable : Laissez la grille supérieure en place, et servez-vous des 16 crochets pour suspendre des saucisses, des morceaux de poulet, des poissons entiers et d'autres aliments

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - ACCESSOIRES DE CUISSON - 2

text_image CROCHETS SUPPORT DE CÔTES/RÔTIS

APPRÊT BBQ

  • 2 c. à table de cassonade
  • 1 c. à thé de sel Kasher
  • 1 c. à thé de poivre fraîchement moulu
  • 1 c. à table de cumin
  • 2 c. à thé de moutarde sèche
  • 2 c. à thé de paprika
  • 2 c. à table de chili en poudre
  • 1 c. à thé de sel d'oignon
  • 1 c. à thé de sel de céleri
  • 1 c. à thé de poudre d'ail
  • 1 c. à table d'origan

CÔTES LEVÉES

  • Préchauffez le gril à 250 °F (121 °C)
  • 4 carrés de côtes de porc
  • Pelez la membrane des côtes
  • Assaisonnez généreusement avec de l'apprêt BBQ
  • Placez le plat d'eau rempli de jus de pomme dans le fumoir
  • Ajouter une pleine du pommes ou d'autres copeaux de bois aromatisés au le plateau de fumeur.
  • Déposez les côtes levées sur les grilles de cuisson ou sur le support de côtes fourni
  • Cuisez pendant 3 – 4 heures
  • Ajoutez de la sauce BBQ vous le souhaitez, et cuisez dans votre gril à gaz à 400 °F pendant 10 - 20 minutes.
  • Retirez les côtes du fumoir, et laissez-les reposer pendant 10 minutes
  • Servez et dégustez

POULET FUMÉ

  • Préchauffez le gril à 275 °F (135 °C)
  • 1 poulet entier, séparé, ou pièces de poulet – cuisses, ailes, pilons, jusqu'à 5 lb
  • Couvrez les pièces de poulet d'un apprêt BBQ tout- usage, et laissez-les reposer pendant 30 minutes
  • Placez le plat d'eau dans le fumoir
  • Ajouter une pleine du pommes ou d'autres copeaux de bois aromatisés au le plateau de fumeur
  • Déposez le poulet sur les grilles de cuisson
  • Cuisez pendant 2,5 – 4 heures
  • La température interne doit atteindre 165 °F (74 °C)
  • Couvrez et laissez reposer pendant 10 minutes
  • Servez et dégustez

PORC EFFILOCHÉ

  • Préchauffez le gril à 225 °F (107 °C)
  • Épaule de porc de 4 – 15 lb (les plus petites coupes sont souvent appelées Palette de boston ou Épaule piquenique)
  • Assaisonnez généreusement avec de l'apprêt BBQ
  • Placez le plat d'eau rempli de jus de pomme dans le fumoir, et déposez l'épaule de porc au-dessus du plat
  • Ajouter une pleine du pommes ou d'autres copeaux de bois aromatisés au le plateau de fumeur
  • Déposez l'épaule de porc sur les grilles de cuisson
  • Cuisez pendant 4 heures ou plus, ou jusqu'à ce que la viande atteigne une température interne d'au moins 185 °F (85 °C)
  • Retirez l'épaule de porc du fumoir, et laissez-la reposer pendant 30 minutes
  • Effilochez le porc à l'aide de la spatule Super Flipper de Broil King ^MD (#64011) ou des griffes à viande de Broil King ^MD (#64070)
  • Appliquez de la sauce si vous le souhaitez
  • Servez et dégustez

ENTRETIEN RÉGULIER

Les composants suivants devraient être inspectés et nettoyés (au besoin) avant chaque utilisation de votre fumoir à gaz, afin d'assurer une bonne performance, la sécurité et l'efficacité de votre produit.

GRILLES DE CUISSON

Toutes les grilles de cuisson OMC sont revêtues d'une finition durable afin de protéger les grilles et réduire l'adhésion des aliments. Comme avec toutes les grilles de cuisson OMC, au lieu d'effectuer un brûleur du fumoir après chaque utilisation, nous recommandons que vous laissiez les résidus sur les grilles et effectuiez un brûlage (voir ci-dessous) après chaque utilisation; ceci aide à accumuler une couche d'huile protective sur les grilles, et vous aidera à prévenir la rouille et la détérioration.

ASSAISONNEMENT DES GRILLES

Les grilles de cuisson devraient être assaisonnées avant chaque utilisation en appliquant ou pulvérisant de l'huile végétale ou d'olive. Assurez-vous que la pleine surface de la grille soit couverte d'une couche d'huile légère. Ceci aide à prévenir la rouille et la détérioration. Si la rouille apparaît, grattez la grille légèrement avec un tampon abrasif et assaisonnez-la complètement. Pendant de longues périodes d'inactivité, les grilles devraient être assaisonnées, essuyées et conservées dans un endroit sec. Avant la première utilisation et après les périodes de rangement, les grilles devraient être nettoyées à l'aide d'une serviette de papier et couvertes d'huile végétale ou d'olive.

PLATEAU D'EAU

Après chaque utilisation, il est nécessaire de vider le plateau d'eau. Attendez que le fumoir soit complètement refroidi. Retirez soigneusement le plateau d'eau et éliminez les liquides de cuisson et les résidus d'aliments. Lavez le plateau d'eau avec de l'eau savonneuse.

CHAMBRE DE FUMAISON

Après chaque utilisation, il est nécessaire de vider la chambre de fumaison. Attendez que le fumoir soit complètement refroidi. Il est une bonne idée de verser de l'eau sur les copeaux de bois afin d'assurer qu'ils soient complètement éteints. Retirez soigneusement la chambre de fumaison et éliminez les résidus de copeaux de bois. Lavez le plateau avec de l'eau savonneuse.

BRÛLAGE

Premièrement, assurez-vous que le plateau d'eau et la chambre de fumaison soient vides. Allumez les brûleurs selon "Allumage" (page 19). Faites fonctionner le fumoir à gaz au réglage HAUT avec le couvercle fermé pendant 10 min. ou jusqu'à ce qu'il cesse de produire de la fumée. Éteignez la source d'alimentation en gaz et tournez les cadrans de commande à ARRET. Lorsque le fumoir est complètement refroidi, nettoyez l'intérieur au besoin en grattant les côtés et le fond de la chambre de cuisson et en aspirant ou balayant les débris.

Toujours couvrir votre fumoir vertical au propane Smoke ^MC de Broil King ^MD lorsque vous ne l'utilisez pas – utiliser une housse Broil King ^MD # 67240.

ENTRETIEN ANNUEL

Les composants suivants devraient être inspectés et nettoyés au moins une fois par année ou après toute période de rangement dépassant 30 jours pour assurer une bonne performance et la sécurité et l'efficacité de l'appareil.

BRÛLEUR

Retirez le brûleur et inspectez-le pour des fissures et la détérioration. Nettoyez les tuyaux venturi à l'aide d'une brosse de tuyau ou de venturi pour éliminer les blocages. Voir Tuyaux venturi (page 18). Alors que le brûleur est retiré, nettoyez l'intérieur de la chambre de cuisson en grattant les côtés et le fond de la chambre de cuisson, et en aspirant le fond du fumoir.

TUYAU

Inspectez et remplacez au besoin. Pour le propane, voir Tuyau et régulateur (page 17)

FINITION EXTÉRIEURE

Si des taches d'oxydation blanches apparaissent, lavez l'extérieur de la chambre de cuisson avec une solution d'eau savonneuse douce. Rincez les surfaces complètement et essuyez-les avec un linge trempé d'huile de cuisson pour restaurer le lustre. Pour réparer les égratignures et les rayures, servez-vous d'une peinture aérosol de bonne qualité et résistante aux températures ÉLEVÉES (600 °F) pour des retouches. La rouille est le résultat du processus d'oxydation naturel et peut apparaître sur les pièces en fonte ou en acier. La rouille n'affectera pas la performance à court terme du fumoir.

ACIER INOXYDABLE

Laver avec de l'eau savonneuse. Utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour polir et enlever les taches ou les marques. Les intempéries et la chaleur extrême peuvent causer la décoloration d'un couvercle en acier inoxydable. Cette décoloration n'est pas considérée être un défaut de fabrication.

COMPOSANTS EN RÉSINE

Laver avec de l'eau savonneuse.

PIÈCES DE REMPLACEMENT

Si vous observez un problème avec le régulateur, le tuyau, le brûleur, ou les valves de commande, ne pas tenter de les réparer. Veuillez consulter votre détaillant ou centre de service approuvé, ou contacter l'usine pour la réparation or des pièces de remplacement. Pour assurer une performance optimale, n'utilisez que des pièces de remplacement OMC originales.

ESSAI D'ÉTANCHÉITÉ

En reconnectant une bouteille de gaz sur les modèles au propane, assurez-vous de vérifier pour fuites. Voir Essai d'étanchéité (page 18)

GRILLES DE CUISSON

Pour laver les grilles de cuisson, utilisez un détergent doux et de l'eau, rincez, et séchez avec une serviette de papier; ne jamais laisser les grilles sécher à l'air ou les mettre au lave-vaisselle. Dans le cas des grilles en fonte, assaisonnez-les complètement (voir à gauche : Grilles de cuisson après le nettoyage.

Toujours couvrir votre fumoir vertical au propane Smoke ^MG de Broil King ^MD lorsque vous ne l'utilisez pas – utiliser une housse Broil King ^MD # 67240.

PROBLÉMECAUSE POSSIBLEACTION CORRECTIVE
ODEUR DE GAZÉTEINDRE LA VALVE DE GPL DE LA BOUTEILLE IMMÉDIatement - NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’À CE QUE LA FUITE SOIT RÉPARÉE
Fuite détectée sur la bouteille, sur le régulateur ou sur une autre connexion.1. Régulateur desserré.2. Fuite de gaz dans le tuyau/régulateur ou les valves de commande.1. Serrer le raccord et effectuez un essai d’étanchéité.2. Consulter un centre de service autorisé.
Flamme en-dessous du panneau de commande. (poussée de flammes)1. Venturi bloqué.1. Enlevez le brûleur, nettoyez le venturi. Voir "Tuyaux venturi".
Flamme de brûleur intermittente ou basse température sur le réglage HAUT1. Le dispositif de surpression a été activé dans le raccord entre la bouteille et le gril..1. Fermez la valve de GPL de la bouteille et mettez tous les cadrans de brûleur en position Arrêt (Off). Déconnectez le régulateur de la bouteille. Patientez deux minutes. Rattachez le régulateur à la bouteille. Ouvrez la valve de la bouteille lentement. Patientez une minute. Allumez le gril selon les directives allumage (page 7)
Le brûleur ne s’allume pas.1. Manque de GPL.2. Le fil de l’allumeur(s) n’est pas connecté.3. L’électrode de l’allumeur est incorrectement alignée dans le brûleur.4. Mauvais fonctionnement de l’allumeur.5. Le régulateur n’est pas complètement connecté à la valve de la bouteille.6. La valve du brûleur a été laissée ouverte en même temps que la valve de la bouteille, ce qui peut engendrer un débit excessif.7. Une fuite dans le système cause l’activation du dispositif de limitation du débit.8. Le venturi est bloqué.9. Venturi pas aligné avec l’orifice de la valve.10. L’orifice est bloqué.11. Le tuyau est tordu.1. Remplissez la bouteille de GPL.2. Connectez les fils des électrodes du brûleur principal et des brûleurs latéraux.3. Réalignez l’électrode.4. Suivez la procédure « Allumage manuel ».5. Serrez la manivelle du régulateur.6. Fermez les valves de brûleur et de la bouteille. Ouvrez la valve de la bouteille lentement, et ensuite la valve du brûleur pour l’allumer.7. Testez l’étanchéité des connexions pour identifier des raccords desserrés. Serrez les raccords. Testez l’étanchéité du système.8. Enlevez le brûleur et nettoyez le venturi. Voir « Tuyaux venturi ».9. Réalignez le venturi et l’orifice. Voir « Tuyaux venturi ».10. Enlevez le brûleur et nettoyez l’orifice avec une aiguille ou un fil mince. Ne pas tenter de percer l’orifice.11. Redressez le tuyau. Tenir loin de la fonte inférieure.
L’allumeur ne fonctionne pas1. La batterie de l’allumeur est épuisée2. Le fil de l’allumeur n’est pas connecté3. L’électrode est incorrectement alignée dans le brûleur4. 4. Mauvais fonctionnement de l’allumeur1. Remplacez la batterie2. Assurez-vous que le fil de l’électrode soit connecté3. Réalignez l’électrode et nettoyez tous les débris environnants4. 4. Suivez la procédure « Allumage avec allumette » (page 7)
Réduction de la chaleur, bruit d’explosion1. Manque de GPL.2. Venturi bloqué.1. Remplissez la bouteille de GPL.
Bourdonnement du régulateur1. Valve de la bouteille ouverte trop rapidement1. Ouvrir la valve de la bouteille lentement
Flamme jaune1. Il est normal que la flamme soit légèrement jaune. Si la flamme est excessivement jaune, il se peut que le venturi soit bloqué2. Les ports du brûleur sont bloqués1. Enlevez le brûleur et nettoyez le venturi. Voir Tuyaux venturi.2. Enlevez le brûleur et nettoyez-le avec une brosse à poils doux.
Écaillage à l’intérieur du couvercle1. Ceci est le résultat d’une accumulation de graisse. La surface intérieure du couvercle n’est pas peinte1. Nettoyez avec une brosse à poils rigides ou un grattoir.
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème en suivant ce guide de dépannage, veuillez visiter www.omcbbq.com pour des renseignements additionnels, y compris des vidéos de dépannage et des conseils, ou contactez le service à la clientèle en composant le 1-800-265-2150

GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE

La garantie d'OMC entre en vigueur à compter de la date d'achat, et se limite à la réparation ou au remplacement gratuit(e) des pièces qui s'avèrent être défectueuses sous des conditions d'utilisation domestique normales.

Au Canada et aux États-Unis, les pièces de remplacement sont expédiées FOB usine. Dans tous les autres pays, elles sont expédiées FOB le Distributeur OMC (veuillez consulter votre concessionnaire pour le nom du distributeur OMC).

Tous les autres coûts sont la responsabilité du propriétaire.

Cette garantie n'est accordée qu'à l'acheteur original indiqué sur le formulaire d'enregistrement de la garantie, et ne s'applique qu'aux produits vendus au détail et utilisés dans le pays d'achat. (Les différents types d'alimentation en gaz nécessitent de différents régulateurs, valves et orifices).

CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE:

Chambre de cuisson avec revêtement résistant à la chaleu5 ans
Autres pièces et peinture2 ans

CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTI:

  • Toutes défaillances ou difficultés au niveau du fonctionnement causées par un accident, l'abus, une mauvaise utilisation, une modification, une mauvaise application, le vandalisme, une mauvaise installation, l'entretien/le service incorrect, ou un manquement à fournir l'entretien régulier, y compris sans limitations les dommages causés par les insectes dans les brûleurs, tel qu'indiqué dans le guide de l'utilisateur.
  • La détérioration ou les dommages causés par les intempéries telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, la décoloration suite à l'exposition directe ou indirecte aux produits chimiques.
  • Coûts d'expédition ou de transport.
  • Coûts d'enlèvement ou de réinstallation.
  • Coûts de main d'œuvre pour l'installation et les réparations.
  • Coûts des appels de service.
  • Responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs.

PIÈCES DE REMPLACEMENT

Les « pièces de remplacement OMC véritables » doivent toujours être utilisées en cas de remplacement. L'installation de différentes pièces annulera automatiquement la garantie ci-dessus.

RÉCLAMATIONS DE GARANTIE

Toutes les réclamations de garantie sont traitées directement par OMC. Les pièces doivent être renvoyées au Service de la garantie d'OMC, les frais d'expédition prépayés, accompagnées du n° de modèle et de série, et si votre grill n'est pas enregistré, de la preuve d'achat (copie du reçu de vente ou de la facture). Dans le cas où l'inspectezion confirme une défaillance, OMC réparer ou remplacera la pièce en question selon les provisions de la garantie. Sur la réception d'une lettre ou d'une télécopie (non par téléphone) et à sa propre discrétion, OMC peut choisir de ne pas exiger le renvoi des pièces.

À L'EXTÉRIEUR DE L'AMÉRIQUE DU NORD

La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC dans votre pays. Veuillez veuillez contacterer le détaillant pour savoir le nom de votre distributeur OMC.

Broîl King®

MANUAL DEL USUARIO

PARA USAR CON GAS L.P. (PROPANO LICUADO). EN CANADÁ, GAS PROPANO

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - MANUAL DEL USUARIO - 1

Broil King Smoke Vertical Propane Smoker - MANUAL DEL USUARIO - 2

ANSI Z21.89 2013 / CSA 1.18-2013

CONTENIDO

SEGURIDAD 2

INSTALACIÓN 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Broil King

Modèle : Smoke Vertical Propane Smoker

Catégorie : Barbecue