Jøtul F 105 SL - Chauffage

F 105 SL - Chauffage Jøtul - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 105 SL Jøtul au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Jøtul F 105 SL - page 51
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Poêle à bois
Puissance nominale 6 kW
Rendement 80%
Dimensions (L x P x H) 550 x 440 x 950 mm
Poids 120 kg
Capacité de chargement 30 cm de bûches
Matériaux Fonte
Émissions de CO 0,09 %
Normes EN 13240
Utilisation Chauffage d'appoint ou principal dans les habitations
Entretien Nettoyage régulier du foyer et du conduit de cheminée
Sécurité Équipé d'une porte à fermeture hermétique
Garantie 5 ans sur la fonte

FOIRE AUX QUESTIONS - F 105 SL Jøtul

Comment allumer le poêle Jøtul F 105 SL ?
Pour allumer le poêle, ouvrez la porte du foyer, placez du papier et des petites bûches sur le foyer, puis utilisez un allume-feu si nécessaire. Fermez la porte et ouvrez légèrement l'arrivée d'air pour favoriser la combustion.
Quelle est la capacité de chauffage du Jøtul F 105 SL ?
Le Jøtul F 105 SL peut chauffer efficacement des espaces allant jusqu'à 100 m², selon l'isolation et la disposition de votre maison.
Comment nettoyer le poêle Jøtul F 105 SL ?
Pour nettoyer le poêle, laissez-le refroidir complètement. Utilisez une brosse douce pour enlever les cendres et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez les produits chimiques agressifs.
Comment régler l'air pour optimiser la combustion ?
Pour une combustion optimale, commencez par ouvrir l'arrivée d'air complètement lors de l'allumage. Une fois le feu bien établi, réduisez progressivement l'arrivée d'air pour maintenir une bonne combustion.
Que faire si la fumée s'accumule dans la pièce ?
Assurez-vous que le conduit de cheminée est dégagé et que le tirage est suffisant. Vérifiez également que la porte du poêle est bien fermée et que l'arrivée d'air est correctement réglée.
Quel type de bois est recommandé pour le Jøtul F 105 SL ?
Il est recommandé d'utiliser du bois dur bien sec, comme le chêne ou le hêtre, avec un taux d'humidité inférieur à 20% pour une combustion efficace.
Comment éviter le créosote dans le conduit de cheminée ?
Pour éviter l'accumulation de créosote, utilisez du bois sec et évitez de surcharger le poêle. Faites ramoner le conduit de cheminée au moins une fois par an.
Le poêle Jøtul F 105 SL est-il adapté pour un usage quotidien ?
Oui, le poêle Jøtul F 105 SL est conçu pour un usage quotidien et peut fournir une chaleur constante avec un bon rendement énergétique.

Questions des utilisateurs sur F 105 SL Jøtul

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 105 SL - Jøtul et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 105 SL de la marque Jøtul.

MODE D'EMPLOI F 105 SL Jøtul

1.0 Données techniques .....51
2.0 Relations avec les autorités ....51
3.0 Sécurité 52
4.0 Installation 61
5.0 Utilisation au quotidien ....69
6.0 Maintenance ....70
7.0 Entretien 71
8.0 Équipements disponibles en option .....73
9.0 Recyclage 73
10.0 Garantie ....74

Tous nos produits sont livrés avec une étiquette reprenant le numéro de série et l'année. Reportez ce numéro à l'endroit indiqué dans les instructions d'installation.

N'oubliez pas de le mentionner à chaque fois que vous contactez votre revendeur ou Jøtul.

Serial no.

1.0 Relations avec les autorités

  • L'installation d'un poêle est soumise aux lois et réglementations nationales en vigueur. Toutes les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l'installation du produit.
  • L'installation ne pourra être mise en service qu'après contrôle par un inspecteur habilité suivant les réglementations du pays.
  • Avant d'installer un nouveau poêle, adressez-vous aux autorités locales compétentes suivant les réglementations du pays.

2.0 Données techniques

Matériau :Fonte
Finition :Peinture / email
Sortie du conduit de raccordement :Dessus, arrière
Conduit de raccordement : 130 mmsection transversale

Raccordement prise d'air extérieur : ∅ 80 mm

Poids de l'appareil :

Chambre de combustion

- avec pieds courts: 94 kg

- avec pieds longs: 97 kg

- avec socle : 107 kg

Dessus en pierre ollaire : 14,5 kg

Options Cendrier,dessus en pierre ollaire, raccord d'air extérieur ∅ 80 mm, Cendrier pour pieds (Jøtul F 105 LL et SL), poignée du endrier, plaque de convection

Dimensions de l'appareil, distances : Voir Fig. 1

Données techniques conformes à la norme EN 13240 :

Puissance nominale :4,5 kW
Débit massique des fumées :4,2 g/s
Tirage de cheminée, EN 13240 :12 Pa
Tirage recommandé :14-16 Pa
Rendement :83 % à 5,2 kW
Émissions de CO (13 % O_2 ) :0,09%
Émissions de CO (13 % O_2 ) :1101 mg/ Nm^3
NOx à 13 % O_2 :99 mg Nm^3
COV à 13 % O_2 :76 mg/ Nm^3
Consommation d'air:3,4 litre / sec ou 12,2 m^3h
Émissions de particules NS 3059 :2,7 g / kg
Température de cheminée, EN 13240 :231 °C
Température de sortie des fumées :277°C
Poussières :<7 mg/ Nm^3 à 13 % O_2
Combustible :Bois exclusivement
Longueur maximale des bûches :33 cm
Consommation horaire :1,51 kg/h
Quantité de bois d'allumage max. :2,0 kg
Quantité de bois d'allumage nominal :1,1 kg
Fonctionnement :Intermittent

Par fonctionnement intermittent, on entend une utilisation normale du poêle dans laquelle on ajoute du bois lorsqu'il ne reste plus que des braises.

FRANCAIS

3.0 Sécurité

Remarque : Aù n d'assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l'installation d'un poêle Jøtul doit être confiée à un installateur qualifié (voir www.jotul.com pour la liste complète de nos revendeurs).

Toute modification de l'appareil par le distributeur, l'installateur ou l'utilisateur fi nal, risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil et de ses éléments de sécurité. Ceci s'applique également à l'installation d'accessoires ou d'équipements en option qui ne sont pas fournis par Jøtul. Ce risque peut par ailleurs survenir dans le cas où des pièces ou éléments essentiels pour le bon fonctionnement et la sécurité du poêle, ont été désassemblés ou retirés.

Dans tous ces cas, le fabricant ne pourra être tenu responsable pour le produit et le droit de recours à la garantie sera rendu nul et sans effet.

Remarque : Certaines parties du poêle, notamment les faces extérieures, deviennent chaudes au cours de l'utilisation. Il convient de faire preuve de prudence !

3.1 Mesures de prévention anti-incendie

Toute utilisation du poêle comporte un certain degré de risques. C'est pourquoi, il est indispensable de toujours respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • Les distances minimales à respecter en utilisant le poêle ressortent de la figure 1. La distance avec les matériaux inflammables spécifiée s'applique à ce poêle.
  • Le poêle doit être installé avec un conduit de raccordement normalisé CE.
  • La distance minimum entre les tuyaux et les matériaux combustibles doit aussi être respectée
  • Assurez-vous que les meubles et autres matériaux infl ammables ne sont pas trop rapprochés du poêle. Pas de matériaux infl ammables dans un rayon de 900 mm du poêle.
  • Laissez le feu s'éteindre de lui-même. Ne tentez jamais d'éteindre le feu avec de l'eau.
  • Le poêle devient très chaud lorsqu'il est allumé et peut provoquer des brûlures à la personne qui le touche.
  • Attendez que le poêle soit froid pour retirer les cendres. Les cendres pouvant encore contenir des braises, il convient de les recueillir dans un réceptacle ininfil ammable.
  • Il convient d'épandre les cendres à l'extérieur ou de les vider dans un endroit ne présentant aucun risque d'incendie.

En cas de feu de cheminée:

  • Fermer l'ensemble des trappes et des entrées d'air.
  • Maintenir la porte de la chambre de combustion fermée.
  • Vérifi er toute présence de fumée dans le grenier et dans la cave.
  • Contacter le service de sécurité incendie.
  • Suite à un feu de cheminée, le poêle et la cheminée doivent être contrôlés par un spécialiste avant toute nouvelle utilisation afin de s'assurer que l'installation est opérationnelle.

Cheminée en acier

Si vous utilisez une cheminée en acier au-dessus du poêle, montez un tubage non isolé qui sera encastré d'environ 10 mm dans la grille supérieure. Assurez-vous que le joint est correctement en place entre le conduit de fumée et la sortie d'évacuation de fumée. Positionnez ensuite la cheminée métallique conformément aux instructions d'installation du fournisseur.

3.2 Le sol

Sol

Assurez-vous que le sol convient pour un poêle. Se reporter à la section « 2.0 Données techniques » pour la spécification du poids.

Il est recommandé d'enlever les revêtements situés sous le poêle, si ceux-ci ne sont pas solidaires du sol (parquets fl ottants).

Jøtul F 105 SL (pieds courts)

Le poêle Jøtul F 105 SL avec pieds courts peut uniquement être installé sur des sols où aussi bien la surface que la construction en soi sont en matériaux non combustibles. Cela s'applique également si le produit repose sur une plaque de sol. La surface non combustible doit présenter un prolongement d'au moins 500 mm devant le poêle.

Remarque : Nous déconseillons d'installer le poêle sur un plancher chauffant (à eau ou électrique).

Exigences relatives à la protection des sols en bois

La fonction d'une plaque de sol est de protéger le sol et les matériaux infil ammables contre d'éventuelles braises.

Le F 105 sur pieds doit être installé sur une plaque de sol dessous et devant suivant la règlementation nationale. Note ! Rien ne doit être rangé sous le F 105, risque d'incendie.

Les éventuels revêtements de sol combustibles, tels que le linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface couverte par la plaque de sol.

Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle

La plaque frontale doit être conforme aux lois et réglementations nationales en vigueur.

Veuillez contacter les autorités locales compétentes pour connaître les restrictions d'usage et les exigences liées à l'installation.

Fig 1
Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 1

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 2

Fig. 1 b
Jøtur F 105 R Distance minimale par rapport à un mur inflammable
Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 3

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 4
* Amenée d'air frais
*** Distance par rapport à un mur inflammable avec conduit semi-isolé / tuyau avec bouclier thermique.

Fig. 1 c
Jøtul F 105 R Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible protégé par un pare-feu
Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 5
Intégré

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 6

text_image 966 430 225 225 350 1050 *40 500

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 7

text_image 856 376 *348 175

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 8

text_image 1072 350 225 *40

* Amenée d'air frais

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 9
Le Jøtul F 105 SL (avec pieds courts) ne peut être installé sur des sols dont la surface et la structure sont composées de matériaux non inflammables. Cela s'applique également si le produit repose sur une plaque de sol. Remarque : La zone non inflammable doit s'étendre d'au moins 500 mm à l'avant du poêle. Remarque : Nous déconseillons d'installer le chauffage au sol (à eau ou électrique) dans cette zone.
Remarque : La zone non inflammable doit s'étendre d'au moins 500 mm à l'avant du poêle. Remarque : Nous déconseillons d'installer le chauffage au sol (à eau ou électrique) dans cette zone.

Fig. 1 e
Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 10

text_image Centre de conduit de fumée Centre d'amenée d'air frais *40

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 11

text_image Centre de conduit de fumée Centre d'amenée d'air frais * 216 * 76 (pieds courts)

* Amenée d'air frais
*** Distance par rapport à un mur inflammable avec conduit semi-isolé / tuyau avec bouclier thermique.

Fig. 1 f Jøtul F 105 Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible protégé par un pare-feu
Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 12
Intégré

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 13

text_image 951 355 225 75 895 150 40 470

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 14

text_image 856 327 *299 100

Jøtul F 105 SL - Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle - 15

text_image 1192 225 *40 75

* Amenée d'air frais
900181-P01

FRANCAIS

3.3 Les murs

Pour la distance aux murs et aux cloisons infl ammables, reportez-vous à la figure 1 b.

Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible protégé par un pare-feu, Fig 1 c.

Le poêle peut être utilisé avec un conduit de fumée non isolé, à condition que les distances entre le poêle et les murs/cloisons inflammables soient conformes à la figure 1b.

Remarque : Placez le produit de telle manière qu'il soit possible de nettoyer le poêle, le tuyau de raccordement et le passage de la cheminée.

Remarque : Assurez-vous que les meubles et autres articles ménagers ne soient pas trop près et risquent d'être séchés par le poêle.

Amenée d'air frais

Dans une maison bien isolée, l'air utilisé pour la combustion doit être renouvelé. Ceci est particulièrement important dans une maison avec ventilation mécanique. Plusieurs méthodes sont possibles. Le plus important est de faire arriver l'air dans la pièce où le poêle est installé. Le clapet de mur extérieur doit être placé le plus près possible du poêle et doit pouvoir se fermer lorsque le poêle n'est pas utilisé.

Il convient de se conformer à la réglementation locale et nationale du bâtiment concernant la prise d'air extérieur.

Système de combustion fermé

Il convient d'utiliser le système de combustion fermé du poêle dans les habitations de construction récente, étanches à l'air. L'air extérieur de combustion est raccordé par l'intermédiaire d'un tuyau d'aération via le mur ou le sol.

Arrivée d'air

Le volume d'air de combustion des produits Jøtul est d'environ 20 à 40 m³/h. L'arrivée d'air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 105 par :

  • la base
  • par un tuyau fi exible depuis l'extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d'une conduite propre pour l'air frais) et vers le raccord d'air frais de l'appareil.

Fig. 2A, par un mur
Jøtul F 105 SL - Arrivée d'air - 1

Fig. 2B, par le sol et la plaque de sol

Jøtul F 105 SL - Arrivée d'air - 2

Fig. 2C, par le sol et la cave
Jøtul F 105 SL - Arrivée d'air - 3

Fig. 2D, indirectement par un mur
Jøtul F 105 SL - Arrivée d'air - 4

Remarque : Assurez-vous que l'appareil est en bon état avant de procéder à l'installation.

Remarque : L'appareil est lourd ! Prévoyez de l'aide pour le montage et la mise en place.

Remarque : Ne rien placer sur le couvercle du poêle, car cela pourrait causer des dommages permanents à la peinture/l'émail.

Faites en sorte que l'appareil ne puisse pas se renverser.

Remarque : Lisez attentivement le guide d'installation et d'utilisation avant d'installer le poêle !

4.1 Avant l'installation - Jøtul F 105 avec pieds

Fig. 3
Jøtul F 105 SL - Avant l'installation - Jøtul F 105 avec pieds - 1

text_image JGTUL B A A
  1. Retirez les deux vis de transport (A) qui maintiennent le poêle sur la palette en bois.
  2. Laissez le poêle en place sur la palette de transport.
  3. Sortez les gants, le sac de vis, le connecteur d'air extérieur et l'adaptateur se trouvant dans le poêle.
  4. Vérifiez que le registre de commande (B) se déplace facilement.

Fig. 4
Jøtul F 105 SL - Avant l'installation - Jøtul F 105 avec pieds - 2

  1. Retirer le poêle de la palette.
  2. Mettre en place le poêle et régler sa position horizontale en serrant/desserrant les 4 vis de réglage en hauteur, à l'aide d'une clé plate. Effectuer un marquage sur le mur s'il est prévu d'avoir une sortie arrière pour le conduit de fumée et une amenée d'air frais extérieur. Remarque : Prendre en compte la hauteur de la plaque de sol.

Plaque d'homologation

Fig. 5
Jøtul F 105 SL - Plaque d'homologation - 1

text_image A B
  1. Retirer la plaque d'homologation (A) du cendrier et la fixer à l'aide de l'écrou (B), comme indiqué. L'écrou doit être uniquement serré avec les doigts. Remarque : Ne pas couper le fil utilisé pour la fixation de la plaque.

FRANCAIS

4.2 Avant l'installation - Jøtul F 105 avec pieds courts

Le Jøtul F 105 SL (avec pieds courts) ne peut être installé que sur des sols dont la surface et la structure sont composées de matériaux non infi ammables. Cela s'applique également si le produit repose sur une plaque de sol.

Remarque : La zone non inflammable doit s'étendre d'au moins 500 mm à l'avant du poêle.

Remarque : Nous déconseillons d'installer le chauffage au sol (à eau ou électrique) dans cette zone.

Fig. 6
Jøtul F 105 SL - Avant l'installation - Jøtul F 105 avec pieds courts - 1

text_image JOTUL JOTUL A B A
  1. Retirer les deux vis de transport (A) qui maintiennent le poêle sur la palette en bois.
  2. Laisser le poêle en place sur la palette de transport.
  3. Sortez les gants, le sac de vis, le connecteur d'air extérieur et l'adaptateur rangés dans le poêle.
  4. Vérifiez que le registre de commande (B) se déplace facilement.

Fig. 7
Jøtul F 105 SL - Avant l'installation - Jøtul F 105 avec pieds courts - 2

text_image A A A A
  1. Retirer le poêle de la palette.
  2. Mettre en place le poêle et régler sa position horizontale en serrant/desserrant les 4 vis de réglage en hauteur, à l'aide d'une clé plate. Effectuer un marquage sur le mur s'il est prévu d'avoir une sortie arrière pour le conduit de fumée et une amenée d'air frais extérieur. Remarque : Prendre en compte la hauteur de la plaque de sol.

Plaque d'homologation

Fig. 8
Jøtul F 105 SL - Plaque d'homologation - 1

  1. Retirer la plaque d'homologation (A) du cendrier et la fixer à l'aide de l'écrou (B), comme indiqué. L'écrou doit être uniquement serré avec les doigts. Remarque : Ne pas couper le fil utilisé pour la fixation de la plaque.

4.3 Préparatifs pour Jøtul F 105 avec socle

Fig. 9
Jøtul F 105 SL - Préparatifs pour Jøtul F 105 avec socle - 1

  1. Sortez les gants, le sac de vis, le connecteur d'air extérieur et l'adaptateur rangés dans le poêle.
    1. Desserrez la vis placée au milieu de la face arrière de la plaque latérale.
  2. Retirez la plaque latérale (C).
  3. Retirez la vis de transport (D) qui maintient le poêle sur la palette en bois.
  4. Vérifiez que le registre de commande (A) se déplace facilement.
  5. Dégagez le poêle de la palette et le mettre en place (voir fig. 1).

Fig. 10
Jøtul F 105 SL - Préparatifs pour Jøtul F 105 avec socle - 2

  1. Retirer le poêle de la palette.
  2. Mettre en place le poêle et ajuster sa position horizontale avec les 4 vis de réglage en hauteur. Utilisez la clé six pans qui se trouve dans le sachet de vis. Effectuer un marquage sur le mur s'il est prévu d'avoir une sortie arrière pour le conduit de fumée et une amenée d'air frais extérieur. Remarque : Prendre en compte la hauteur de la plaque de sol.

Plaque d'homologation

Fig. 11
Jøtul F 105 SL - Plaque d'homologation - 1

  1. Retirer la plaque d'homologation (A) du cendrier et la fixer à l'aide de l'écrou (B), comme indiqué. L'écrou doit être uniquement serré avec les doigts. Remarque : Ne pas couper le fil utilisé pour la fixation de la plaque.

FRANCAIS

Amenée d'air frais à travers le sol

Fig. 12
Jøtul F 105 SL - Amenée d'air frais à travers le sol - 1

  1. Fixez l'adaptateur (A) sur le fond du poêle au moyen des vis fournies (B) (Pré-monté sur Jøtul F 105 B).

Fig. 13
Jøtul F 105 SL - Amenée d'air frais à travers le sol - 2

  1. Fixez le raccord d'air extérieur (A) à l'adaptateur en insérant les deux vis (B) dans le rail et en serrant les écrous (C).

Amenée d'air frais à travers une sortie arrière

Fig. 14
Jøtul F 105 SL - Amenée d'air frais à travers une sortie arrière - 1

  1. Fixez l'adaptateur (A) dans le poêle au moyen des deux vis fournies (B) (Pré-monté sur Jøtul F 105 B).

Fig. 15
Jøtul F 105 SL - Amenée d'air frais à travers une sortie arrière - 2

  1. Fixez le raccord d'air extérieur (A) à l'adaptateur en insérant les deux vis (B) dans le rail et en serrant les écrous (C).

Raccordement de l'air extérieur à travers le socle

À travers une sortie par l'arrière

Fig. 16
Jøtul F 105 SL - Raccordement de l'air extérieur à travers le socle - 1

text_image JOTUL 100
  1. Pour la fixation du tube d'amenée d'air frais ∅ 80 (équipement optionnel - article n° 51047509), consultez le manuel (article n° 10047508.) fourni avec le kit d'air extérieur. Fixer le tuyau au connecteur de l'air extérieur à l'aide d'un collier de serrage. L'isolant du tuyau d'arrivée d'air extérieur se termine à env. 100 mm au-dessous du le poêle.

Travers le sol

Fig. 17
Jøtul F 105 SL - Travers le sol - 1

text_image J∅TUL 100
  1. Pour la fi xation du tube d'amenée d'air frais ∅ 80 (équipement optionnel - article n° 51047509), consultez le manuel (article n° 10047508.) fourni avec le kit d'air extérieur. Fixer le tuyau au connecteur de l'air extérieur à l'aide d'un collier de serrage. L'isolant du tuyau d'arrivée d'air extérieur se termine à env. 100 mm au-dessous du le poêle.

4.4 Cheminées et conduits

  • Le poêle peut être branché à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans la section «2.0 Données techniques».
  • La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle du conduit. Pour calculer la section adéquate de la cheminée, voir la section «2.0 Données techniques ».
  • Plusieurs poêles à combustible solide peuvent être raccordés à la même cheminée si la section de la cheminée et la réglementation le permettent.
  • Le raccordement à la cheminée doit être réalisé conformément aux D.T.U. 24.1 ; ainsi qu'aux instructions d'installation du fournisseur de la cheminée.
  • Procéder à un montage d'essai du poêle avant de percer un trou dans la cheminée. Voir fig. 1 pour les cotes.
  • Raccordement arrière : veiller à ce que le conduit de raccordement soit incliné vers le haut.
  • Utiliser un coude de conduit doté d'une trappe ou un té ou siphon aï n de permettre les opérations de ramonage suivant réglement.
  • Veiller à ce que les raccordements soient souples afin d'empêcher toute fi ssure lors de l'installation.
  • Tirage recommandé; Voir également les sections « 2.0 Données techniques ». En cas de tirage trop important, utiliser un clapet ou un modérateur de tirage.

Plusieurs poêles à combustible solide peuvent être raccordés au même système de cheminée, dès l'instant où la section est correcte. Remarque : Consultez les règles et règlements applicables pour savoir ce qui est permis.

Utilisation dans des conditions météorologiques différentes

L'influence du vent sur la cheminée peut fortement influencer la manière dont le poêle réagit par rapport aux changements de vent et il peut donc être nécessaire d'ajuster l'arrivée d'air afi n d'obtenir une bonne combustion.

FRANCAIS

4.5 Montage d'un conduit de fumée avec sortie par le haut

Le produit est livré avec un conduit d'évacuation de la fumée prévu pour une sortie par le haut.

Fig. 18
Jøtul F 105 SL - Montage d'un conduit de fumée avec sortie par le haut - 1

  1. Emmancher le conduit de fumée (A) à travers la plaque supérieure, puis le placer dans la sortie de fumée par le haut.
  2. Étanchéi er à l'aide d'un joint (B).

4.6 Montage d'un conduit de fumée avec sortie par l'arrière

Le produit est livré avec un conduit d'évacuation de la fumée prévu pour une sortie par le haut. Si vous souhaitez une évacuation par l'arrière, procédez comme suit :

Fig. 19
Jøtul F 105 SL - Montage d'un conduit de fumée avec sortie par l'arrière - 1

  1. Retirez le déflecteur en le soulevant par le bord arrière, puis le tourner pour le sortir du poêle. Dévisser les deux vis (A).

Fig. 20
Jøtul F 105 SL - Montage d'un conduit de fumée avec sortie par l'arrière - 2

  1. Placez le produit dans une position correcte. Voir la fig. 1
  2. Retirez le défil ecteur de fumée (A).

Fig. 21
Jøtul F 105 SL - Montage d'un conduit de fumée avec sortie par l'arrière - 3

  1. Desserrez les vis (A) et retirez la sortie des fumées (B) de la sortie par le haut.

Fig. 23
Jøtul F 105 SL - Montage d'un conduit de fumée avec sortie par l'arrière - 4

text_image D B D C A C
  1. Fixez la sortie des fumées (A) à la sortie à l'arrière avec les deux vis (C) depuis l'intérieur du poêle.

  2. Fixez le couvercle (B) à la sortie par le haut avec les deux vis (D) depuis l'intérieur du poêle.

  3. Retirez le déflecteur supérieur (fig. 24).

  4. Positionnez le déflecteur (fig. 23).

Fig. 22
Jøtul F 105 SL - Montage d'un conduit de fumée avec sortie par l'arrière - 5

text_image B A B
  1. Desserrez les vis (B) et enlevez le couvercle (A) de la sortie arrière de l'intérieur du poêle.

Fig. 24
Jøtul F 105 SL - Montage d'un conduit de fumée avec sortie par l'arrière - 6

  1. Placer le joint d'étanchéité (B) sur le bord du conduit de fumée (A).

FRANCAIS

Fig. 25
Jøtul F 105 SL - FRANCAIS - 1

  1. Insérer le conduit de fumée dans la sortie arrière.
    Remarque : Il est important que les joints/conduits de fumée soient parfaitement étanches. Les fuites d'air peuvent nuire au bon fonctionnement de l'appareil.

Produit sans plaque de convection

Remarque : Si la plaque de convection n'est pas utilisée, le produit aura différentes conditions d'installation (voir fig. 1).

Fig. 26
Jøtul F 105 SL - Produit sans plaque de convection - 1

  1. Si vous n'utilisez pas la plaque de convection dans le poêle, retirez les quatre vis (A) en place. Utilisez la clé six pans qui se trouve dans le sachet de vis.

4.7 Test de fonctionnement

Inspectez toujours les poignées de commande une fois l'appareil monté. Les éléments mobiles doivent fonctionner librement.

Fig. 27
Jøtul F 105 SL - Test de fonctionnement - 1

text_image J∅TUL C B J∅TUL Min.Maks. Allumage A

Le poêle Jøtul F 105 comporte les commandes suivantes :

Registre d'air (A)

Déplacé vers la gauche : Minimum

Placé au milieu : Maximum

Poussé à fond à droite : Pour l'allumage

Poignée de porte (B)

Ouvrir en tirant sur la poignée.

Hauteur empilable (C) pour le bois (les trous ne doivent pas être dépasseés).

5.0 Utilisation au quotidien

Odeurs perceptibles lors de la première utilisation du poêle

Lors de la première utilisation, le poêle peut émettre un gaz irritant et dégager des odeurs désagréables. Ceci se produit seulement lorsque la peinture est neuve. Ce gaz n'est pas toxique, mais il est recommandé de bien aérer la pièce. Maintenir un tirage élevé dans le poêle jusqu'à qu'aucun gaz, fumée ou odeur ne puisse être détecté.

Conseils de chauffage

Remarque : Il est recommandé d'entrer les bûches qui ont été stockées à l'extérieur ou dans une pièce froide 24 heures avant de les brûler afi n de les amener à température ambiante.

Il existe différentes manières de chauffer le poêle, mais soyez toujours attentif à ce que vous y mettez. Voir le chapitre intitulé « La qualité du bois ». Important ! Une alimentation en air insuffi sante entraine une mauvaise combustion, des émissions élevées et un faible niveau d'effi cacité.

La qualité du bois

Par bois de qualité, nous entendons les essences les plus courantes telles que bouleau, épicéa et pin ou hêtre, chêne, érable. Suivant les pays.

Les bûches doivent sécher aïn que leur teneur en eau ne dépasse pas 20 %.

Pour cela, il convient de couper le bois à la fin de l'hiver. Fendez-les et empilez-les pour permettre à l'air de bien circuler. Recouvrez les piles afin de protéger les bûches doivent sécher pendant 24 mois. Entrez les bûches dans la maison au début de l'automne en vue de leur utilisation pendant l'hiver qui suit.

Soyez particulièrement attentif à ne jamais brûler les matériaux suivants dans le poêle :

  • Les déchets ménagers, les sacs en plastique, etc.
  • Le bois peint ou imprégné (très toxique).
    • Le bois contreplaqué
    • Le bois qui est resté dans l'eau
  • Les chutes de menuiserie dont le bois est trop sec.
    • Le bois de récupération de chantier

Ceux-ci risquent d'endommager l'appareil et ce sont aussi des polluants.

Remarque : N'employez jamais de l'essence, de la parafé ne, de l'alcool (méthylique) ou tout liquide similaire pour allumer le feu. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement et d'endommager l'appareil.

Bois d'allumage (bois fendu menu) :

Longueur : max. 33 cm

Diamètre : 2 à 4 cm

Quantité nécessaire à l'allumage : 6 à 8 morceaux

Bois (bois fendu) :

Longueur recommandée : 20 à 33 cm

Diamètre : Environ 8 cm

Ajouter du bois toutes les : 45 - 50 minutes environ

Taille du feu : 1,1kg (puissance nominale)

Quantité nécessaire à l'allumage : x2

Quantité de bois d'allumage max. : 2,0 kg

La puissance de chauffage nominale s'obtient lorsque le registre d'air est ouvert à environ 30 % (Fig. 32). La puissance de chauffage maximum s'obtient lorsque le registre d'air est ouvert à environ 50 %.

FRANCAIS

Premier allumage

Ouvrir le registre d'air frais et le registre d'allumage en tirant les poignées (fig. 27) à fond. Si nécessaire, maintenir la porte légèrement ouverte.

Fig. 28
Jøtul F 105 SL - Premier allumage - 1

  • Disposez deux bûches au fond du poêle et empilez le bois d'allumage en strates croisées successives.
  • Pour fi nir, placez une bûche de taille moyenne au sommet de la pile de bois.
  • Placez 2 ou 3 briquettes sous la plus haute strate de bois d'allumage puis allumez le feu. Remarque : La hauteur maximale de la pile de bois ne doit pas dépasser la ligne de trous horizontale. Ne pas recouvrir les trous.
  • Si le flux d'air est normal, vous pourrez fermer la porte et le feu continuera à brûler de lui-même.
  • Vous pouvez régler la vitesse de combustion pour obtenir le degré de chauffage souhaité en ajustant le registre d'air frais (fig. 32).
  • Vérié ez que la postcombustion (combustion secondaire) démarre. On le voit aux fl ammes jaunes, dansantes, devant les trous sous le déflecteur.

Ajouter du bois

Alimentez le poêle régulièrement mais n'ajoutez que de petites quantités de combustible à la fois. Si la combustion est trop vive, la contrainte thermique dans la cheminée risque de devenir excessive. Faites preuve de modération. Évitez les feux couvants car ils sont les plus polluants. Le feu est parfait lorsque le bois brûle bien et que la fumée qui sort de la cheminée est pratiquement invisible. Remarque : Il est important de maintenir la porte fermée pendant la combustion.

5.1 Risque de surchauffe

Ne surchauffez jamais le poêle

La surchauffe est provoquée par un excès de combustible et/ou d'air qui donne lieu à un dégagement de chaleur trop important. Lorsque le poêle devient incandescent par endroits, c'est un signe incontestable de surchauffe. Si le cas se produit, réduisez immédiatement l'apport d'air frais. En cas de surchauffe, la garantie ne pourrait pas être assurée.

Si vous pensez que la cheminée tire mal (tirage excessif ou insuffi sant), contactez un spécialiste. Pour plus de détails, reportez-vous à «4.0 Installation » (Cheminée et conduit d'évacuation).

5.2 Décendrage

Le poêle Jøtul F 105 est équipé d'un cendrier qui permet de vider facilement les cendres.

  • Attendez que le poêle soit froid pour retirer les cendres.
  • Raclez les cendres au-dessus de la grille au fond du poêle pour qu'elles tombent dans le cendrier. Portez un gant ou une protection similaire pour vous protéger la main. Saisissez la poignée du cendrier et sortez les cendres.
  • Avant de refermer la porte, assurez-vous que le cendrier a été introduit jusqu'au fond.

6.0 Maintenance

6.1 Nettoyage de la vitre

Le poêle est équipé d'un système d'entrée d'air par le haut. L'air est aspiré au-dessus du poêle et circule le long de la vitre.

L'accumulation de suie sur la vitre est toutefois inévitable, la quantité de dépôts dépendant du taux d'humidité du combustible, des conditions de tirage et du réglage de l'entrée d'air supérieure. Une grande partie de cette suie est normalement consumée lorsque l'entrée d'air est ouverte à son maximum et en présence d'un feu vif dans le poêle.

Un bon conseil ! Pour les opérations courantes de nettoyage, humidifi er un essuie-tout ou du papier journal à l'eau chaude et l'imprégner de quelques cendres prélevées dans la chambre de combustion. Frotter la vitre avec ce papier puis rincer à l'eau claire et essuyer. Pour un nettoyage optimal, il est recommandé d'utiliser un nettoyant à vitres. Ne jamais projeter le produit directement sur la vitre : il risque de détériorer les fixations de la vitre et le joint, ce qui peut entraîner la cassure de la vitre.

6.2 Nettoyage et élimination de la suie

Pendant l'utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces internes du poêle. La suie est un bon isolant. Elle réduit donc le rendement thermique du poêle. Utiliser une brosse métallique pour retirer tout dépôt de suie dans le produit sauf sur les plaques en vermiculite.

Laisser brûler vivement aî n d'éviter tout dépôt de goudron et d'eau dans le poêle. Un nettoyage annuel de l'intérieur du poêle est requis pour optimiser le rendement du produit. Cette opération peut être réalisée lors du ramonage des conduits et de la cheminée.

6.3 Ramonage des conduits d'évacuation vers la cheminée

Le ramonage des conduits doit s'effectuer à partir de la trappe de ramonage ou depuis l'intérieur du produit suivant le réglementations locales.

Commencez par retirer les déflecteurs inférieur et supérieur.

6.4 Inspection du poêle

Jotul recommande que l'utilisateur contrôle personnellement et soigneusement le poêle suite à une opération de ramonage/nettoyage. Vérifier l'absence de fissures sur toutes les surfaces visibles. Vérifier également l'état et la bonne installation de tous les joints. Tout joint montrant des signes d'usure, de

déformation ou de dureté doit être remplacé. Un appareil ne doit jamais fonctionner avec un composant défaillant.

Nettoyer soigneusement les gorges de joint, appliquer de la colle céramique (disponible auprès des distributeurs Jøtul), puis insérer correctement le joint sans tirer dessus. La colle sèche rapidement.

6.5 Entretien de la surface externe

La couleur des produits peints peut se ternir après plusieurs années d'utilisation. Avant d'appliquer une nouvelle couche de peinture, brosser et laver la surface peinte pour en éliminer toutes les particules.

Nettoyer les produits émaillés à l'aide d'un chiffon sec uniquement. Ne pas utiliser de savon ni d'eau. Eliminer les tâches à l'aide d'un nettoyant liquide (non agressif).

7.0 Entretien

Avertissement ! Toute modi cation non autorisée du produit est interdite ! Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine !

7.1 Entretien/remplacement de pièces du poêle

Remarque : Utilisez les outils avec précaution ! Les plaques de vermiculite sont fragiles et pourraient être endommagées si elles étaient manipulées sans précaution.

Fig. 29
Jøtul F 105 SL - Entretien/remplacement de pièces du poêle - 1

  1. Déflecteur inférieur: Saisir le bord avant du déflecteur (A) de haut en bas et le tourner pour l'extraire du poêle.
  2. Défecteur supérieur : Saisir le bord avant du défecteur de fumée (B) de haut en bas et le tourner pour l'extraire du poêle.
  3. Soulevez la grille à cendres (D) dans la fente du milieu à l'avant puis soulevez et dégagez le cendrier du poêle.
  4. Retirez les trois vis de fixation de la plaque de doublage arrière (C). Soulevez l'un des côtés et le tourner pour l'extraire du poêle.

7.2 Remplacement de la vitre et des joints de la porte

Fig. 30
Jøtul F 105 SL - Remplacement de la vitre et des joints de la porte - 1

  1. Retirez le déflecteur (A) en le soulevant par le bord arrière, puis le tourner pour le sortir du poêle.

FRANCAIS

Fig. 31
Jøtul F 105 SL - FRANCAIS - 1

  1. Dévissez les écrous (A) et décrochez la porte. Posez-la soigneusement sur la boîte en carton.

Fig. 32
Jøtul F 105 SL - FRANCAIS - 2

  1. Retirer le joint (A) placé sur le côté intérieur de la porte, nettoyer la rainure du joint et coller un joint neuf.

Fig. 33
Jøtul F 105 SL - FRANCAIS - 3

text_image A B A
  1. Si un joint de vitre ou une vitre doivent être remplacés, retirer d'abord la poignée de porte.
  2. Dévisser le mantien de vitre (B) maintenu à l'aide de 4 vis (A). Remarque : La vitre n'est pas tenue dans la porte. Veiller à ne pas échapper la vitre lorsque le support de vitre est desserré.

Fig. 34
Jøtul F 105 SL - FRANCAIS - 4

text_image A B
  1. Retirer la vitre (A) délicatement. Retirer les joints (B) et nettoyer les rainures des joints.
  2. Coller de nouveaux joints.

Maintien de vitre

Fig. 35
Jøtul F 105 SL - Maintien de vitre - 1

  1. Retirer le joint usagé (A) et nettoyer les rainures. Coller un nouveau joint.
  2. Remonter toutes les parties, une fois tous les joints usagés ont été remplacés.

8.0 Équipements disponibles en option

8.1 Raccordement prise d'air extérieur

Raccordement prise d'air extérieur, ∅ 80 mm -

Réf. cat. 51047509.

8.3. Dessus en pierre ollaire

Réf. cat. 51049066

8.4 Cendrier pour pieds

BP - Réf. cat. 51049065

WHE - Réf. cat. 51049516

8.5 Poignée du cendrier

BP - Réf. cat. 51049070

9.0 Recyclage

9.1 Recyclage de l'emballage

  • Votre poêle est livré avec les emballages suivants :
  • Une palette en bois qui peut être sciée et brûlée dans le poêle.
  • Des emballages en carton qui doivent être déposés dans une station de recyclage près de chez vous.
  • Des sacs en plastique qui doivent être déposés dans une station de recyclage près de chez vous.

9.2 Recyclage du poêle

Le poêle est composé :

  • d'éléments métalliques qui doivent être déposés dans une station de recyclage près de chez vous.
  • de verre qui doit être éliminé comme des déchets dangereux. Le verre dans le poêle ne doit pas être placé dans un conteneur de séparation à la source standard.
  • de panneaux en vermiculite qui peuvent être déposés dans des conteneurs de déchets classiques.

FRANCAIS

10.0 Conditions de garantie

1. Couverture de la garantie :

Jøtul AS garantit que les pièces externes en fonte sont exemptes de défauts de matériaux ou de fabrication au moment de l'achat. Vous pouvez étendre la garantie sur les pièces externes en fonte jusqu'à 25 ans à partir de la date de livraison, en enregistrant le produit sur jotul.com et en imprimant la carte d'extension de garantie dans les trois mois qui suivent l'achat. Nous vous recommandons de conserver cette carte de garantie avec votre reçu. Jøtul AS garantit également que les pièces en acier sont exemptes de défauts de matériaux ou de fabrication au moment de l'achat, pour une période de 5 ans à compter de la date de livraison.

La garantie s'applique à condition que le poêle ait été installé par un professionnel agréé, conformément aux lois et règlements en vigueur et en conformité avec les instructions d'installation et d'utilisation de Jøtul. Les produits réparés et les articles de remplacement sont garantis pendant toute la période de garantie initiale.

2. La garantie ne couvre pas :

2.1. les consommables (plaques de doublage, grilles de foyer, déflecteurs d'évacuation, joints, etc.), car ces éléments s'usent avec le temps lors d'une utilisation normale ;
2.2. les dommages résultant d'un entretien inapproprié, d'une surchauffe ou de l'utilisation d'un combustible inapproprié (par exemple, du bois fl ottant, du bois imprégné, des résidus de coupe, du bois aggloméré) ou de bois trop humide ;
2.3. l'installation d'options visant à rectifié er le tirage, l'arrivée d'air ou d'autres circonstances qui échappent au contrôle de Jøtul ;
2.4. les cas impliquant des altérations/modifi cations du produit sans l'autorisation de Jøtul ou l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine ;
2.5. les dommages causés lors du stockage chez un distributeur, lors du transport depuis les locaux du distributeur ou pendant l'installation ;
2.6. les produits vendus par des vendeurs non autorisés dans les régions où Jøtul exploite un réseau de distribution sélectif ;
2.7. les coûts associés (par exemple, les coûts de transport, de main-d'œuvre, de voyage) ou les dommages indirects.

Les problèmes liés aux poêles à granulés, au verre, à la pierre, au béton, à l'émail et à la peinture de finition (par exemple, écaillage, fissures, boursouflages ou décoloration et craquelures) sont soumis à la législation nationale régissant la vente de biens de consommation. Cette garantie est valable pour tous les achats effectués sur le territoire de l'Espace économique européen. Toutes les demandes de garantie doivent être adressées à votre revendeur Jøtul agréé dans un délai raisonnable, qui ne doit pas dépasser 14 jours à compter de la date à laquelle le défaut ou le problème s'est manifesté. La liste des importateurs et des revendeurs est disponible sur notre site à l'adresse www.jotul.com.

Si Jøtul n'est pas en mesure d'honorer ses obligations détaillées dans les conditions de la garantie ci-dessus, un produit de remplacement affi chant une capacité de chauffage équivalente sera fourni gratuitement.

Jøtul se réserve le droit de refuser tout remplacement de pièces ou service dans le cas où la garantie n'est pas enregistrée en ligne. Cette garantie n'affecte en rien les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente de biens de consommation. Les droits nationaux relatifs à toute réclamation s'appliquent à partir de la date d'achat et uniquement sur présentation d'une preuve d'achat ou du numéro de série de l'équipement.

Indice generale

Jotul vise sans cesse à améliorer ses produits. C'est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable.

Quality

Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d'offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jøtul

Modèle : F 105 SL

Catégorie : Chauffage