10205 - Machine à café KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10205 KORONA au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière filtre |
| Capacité du réservoir | Environ 1 litre |
| Nombre de tasses | 10 tasses |
| Type de filtre | Permanent ou papier |
| Matériau de la verseuse | Verre |
| Puissance | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Arrêt automatique | Non précisé |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc |
| Marque | Non précisée |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 10205 KORONA
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10205 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10205 de la marque KORONA.
MODE D'EMPLOI 10205 KORONA
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
- Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
- Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘être endommagé.FRANçAIS Manuel d‘instructions
Attention ! Danger risque de choc électrique !
- Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide.
- N’utilisezpasl’appareilprèsd’unévieroud’unlavabo.
- N’utilisezpasl’appareilavecdesmainsmouillées.
- N’utilisezpasl’appareilàl’extérieur Un appareil électrique n’est pas un jouet !
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
- Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas joueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretieneffectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfantsàmoinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset sous la surveillance d’un adulte.
- Gardezl’appareiletsoncordonhorsdeportéedesenfants demoinsde8ans.
- Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
- Tirez toujours la che pour débrancher –et non pas le cordon.
- Gardezl’appareiletlecordonloindetoutesurfacechaude pour éviter tout dommage à l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon ne peut pas être tiré par inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est utilisé. Ne laissez pas le cordon s’accrocher sur bords tranchants.38
- encasdedysfonctionnement.
- sil’appareilesttombéous’ilestendommagé. Faitesvérieret,sinécessaire,réparéparunepersonne qualiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modierouderéparervous-mêmel’appareil.
- N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil.
- N’essayezjamaisd’enfoncerdesobjetsdansl’appareil.
- N’essayezjamaisd’ouvrirleboîtiervous-même!
- L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’uneminuterieexterneoud’unsystèmedetélécommande séparé. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/ dommages de l‘appareil, de choc électrique et de brûlures.
- Votrecafetièreestuniquementdestinéeàfaireducafé.
- Placezl’appareilsurunesurfaceuniformeetrésistanteà la chaleur.
- Attention : la température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, netouchezpasl’appareilpendantet/ouimmédiatement aprèsl’utilisation.Utilisezuniquementlapoignée.Risque de brûlures graves !
- N’ouvrez jamais le couvercle du ltre ou le porte-ltre respectivement pendant le fonctionnement car l’appareil émet de la vapeur chaude. Risque de brûlures graves !FRANçAIS Manuel d‘instructions
- Nefaitesjamais fonctionner l’appareil sans eau.
- Nedépassezjamais le niveau max. de remplissage pour éviter que l’eau bouillante ne se répande. Risque de brûlures graves !
- Ne laissez pas la carafe sur la plaque chauffante.
- N’utilisez paslacarafesielleprésentedesdégâts.
- Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
- Ne placez pasl’appareilàproximitéd’objetsinammables.
- Débrancheztoujoursl’appareilaprèsl’utilisationetlaissez- lerefroidircomplètementavantdelenettoyer.40 1.Couvercleduporte-ltre 2.Porte-ltre
5.InterrupteurMarche/Arrêtavecvoyantlumineux
6. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau
7. Couvercle du réservoir d‘eau
8.Cordond‘alimentationetprise 9.Cuillèreàmesurer Description du produit
Avant une première utilisation
l’appareil est complet.
fonctionner. Remarque : être éteint pendant env. 5 minutes pour le laisser refroidir.
AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un
éloignés pour éviter tout risque d’étouffement. Fonctionnement Infusion du café
1. Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la
glisser latéralement et remplissez le réservoir d’eau (6)
(6) indiquent le niveau d’eau requis pour infuser le nombre
3. Fermez le couvercle (7) du réservoir d’eau.
4.Ouvrez le couvercle (1) du porte-ltre (2) en le faisant coulisserlatéralementetinsérez-yunltrepapierstandard 1x4dansleporte-ltre(2).Pliezlesbordsdultrepapier etàlepousserlégèrementverslebas. 5.Pourchaquetassedecafé,utilisezunecuillèreàmesurer nivelée de café moulu. Pour un café plus fort ou un café plusdoux,ajustezlaquantitédecafé! 6.Fermezlecouvercle(1)duporte-ltre(2)enlepoussant dans sa position d’origine. Assurez-vous qu’il est correctement verrouillé.
7. Placez la carafe (3) dans l’appareil.
8.Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (5) pour allumer l’appareil. Le voyant lumineux intégré indique que l’appareil fonctionne. Le processus d’infusion peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt (5). Une fois que l’appareil est à nouveau allumé, l’appareil continuera l’infusion du café. Remarque : si vous souhaitez prendre une tasse de café avant que le cycle d’infusion soit terminé, retirez la carafe (3) de l’appareil. En raison de l’arrêt automatique des gouttes, le goutte à goutte cessera automatiquement. Remettez la carafe(3)enplacedansles30secondes,leprocessusde goutte à goutte reprendra automatiquement.
9. Une fois le cycle d’infusion terminé (il n’y a plus d’eau
qui coule dans le ltre),lacarafe(3)peutêtre enlevée. Lorsque vous servez du café, ne retirez pas le couvercleFRANçAIS Manuel d‘instructions
andepréserverlabonnetempératurepourservirlecafé. Remarque : N’ouvrez jamais le couvercle du porte- ltrependantlefonctionnement-del’eauchaudepourrait s’yéchapper-Risquedebrûluresgraves! 10.Tantquel’appareilestallumé,vouspouvezgarderlecafé chaud en remettant la carafe (3) sur la plaque chauffante (4)aprèsl’avoirservie.Laplaquechauffante(4)semettra automatiquementenmarcheetarrêtandemaintenirla températureidéalepour leservicetant que lacafetière est allumée. Attention : l’appareil s’éteindra automatiquement dans les40minutesetlevoyants’éteindraégalement.Unefois que l’appareil s’est arrêté automatiquement, le maintien de la fonction de chauffage sera également désactivée. Attention :-Malgré la présence de la fonction arrêt automatique, l’appareil doit être éteint correctementaprèschaqueutilisation. -Avant chaque cycle d’infusion, assurez- voustoujoursqueleboutonMarche/Arrêt est en position Arrêt.
11. Pour éteindre l’appareil avant l’arrêt automatique,
appuyezsurleboutonMarche/Arrêt(5). Remarque : si vous souhaitez préparer plus d’une tasse de café, l’appareil doit être éteint pendant env. 5 minutes pour le laisser refroidir. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur si44 vous ne l’utilisez pas ! Nettoyage et entretien Avantdenettoyer,éteigneztoujoursl’appareiletdébranchez- ledusecteur.Laissez-lerefroidircomplètement. N’immergezjamaisl’appareildansl’eau.Danger ! Risque de choc électrique ! Nettoyezlecorpsdel’appareilavecunchiffondouxhumidié. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et / ou d’autresobjetsdurspournettoyerl’appareil. Touteslespiècesdétachablespeuventêtrenettoyéesàl’eau chaudeàl’aided’undétergentàvaisselle,rincez-lesensuite etséchez-lessoigneusement. Leporte-ltre(2)peutêtreretirépourlenettoyage.Réinsérez correctement le porte-ltre (2) dans l’appareil, après le nettoyage La carafe (3) et le porte-ltre (2) sont lavables au lave- vaisselle. DÉTARTRAGE En fonction de la qualité et de l’utilisation de l’eau, un dépôt calcaire peut se produire. Par conséquent, pour que votre cafetière fonctionne efcacement, vous devez faire un détartragerégulièrement. N’utilisezjamaisd’objetstranchants,pointusoumétalliques pour enlever le calcaire accumulé dans l’appareil. Pour enlever le calcaire, utilisez un détartrant doux commun, qui convient à votre appareil. Suivez les instructions duFRANçAIS Manuel d‘instructions
fabricant. Après le détartrage, rincez toujours votre appareil comme décrit dans la section «Avant la première utilisation». Remarque : les mélanges de détartrage ne doivent pas être versés dans les éviers en ayant un revêtement d’émail. Stockage Débranchezl’appareildelaprisesecteuretlaissez-lerefroidir complètement. Gardez l’appareil loin des enfants et rangez-le dans un endroit propre et sec. Instructions relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent,veuillezretournercetappareilàlande son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votrecafetière10205estemballéedansuneboîtedestinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.46 Données techniques Tension: 220-240V~50/60Hz Puissancenominale: 920-1080W Classedeprotection: I Données techniques sujettes à changement!FRANçAIS Manuel d‘instructions
Garantie: Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans. Cettegarantien’estpasvalide:
- si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions
- pourlesdommagescausésparl’usure(piles,etc.)
- pour les dommages connus du client au moment de l’achat
- pourlesdommagescausésparlepropriétaire Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de biens. Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du droit de garantie) ne sont pas donnés au client.Ref:10205/25-2017.10
Notice Facile