PCL 10 Set - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCL 10 Set BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Niveau laser à lignes croisées, portée jusqu'à 10 mètres, précision de ± 0,5 mm/m. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, d'alignement et de marquage dans la construction et la rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les lentilles et ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter l'exposition directe des yeux au faisceau laser. |
| Informations générales | Comprend un trépied, un support mural et une mallette de transport. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCL 10 Set BOSCH
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCL 10 Set - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCL 10 Set de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PCL 10 Set BOSCH
- Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Caractéristiques techniques Montage Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom- mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, appuyez sur le blocage 4 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili- sez que des piles de la même marque avec la même capacité. Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap- pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon- gée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor- roder et se décharger. Fonctionnement Mise en service Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture p.ex. S‘il est Laser croix PCL 10 N° d’article 3 603 K08 1.. Zone de travail jusqu’à environ 10 m Précision de nivellement ±0,5 mm/m Plage typique de nivellement automatique ±4° Temps typique de nivellement
Température de fonctionnement +5 °C...+40 °C Température de stockage –20 °C...+70 °C Humidité relative de l’air max. 90 % Classe laser
>10 Raccord de trépied 1/4" Piles 2x1,5VLR06(AA) Autonomie env. 15 h Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0,4 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 108 x 66 x 92 mm Le numéro de série 8 qui se t rouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. OBJ_BUCH-693-004.book Page 12 Friday, December 13, 2013 12:33 PMFrançais | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J3 | (13.12.13) exposé à d‘importants changements de température, lais- sez-le revenir à la température ambiante avant de le re- mettre en service. Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Les dommages peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale. Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transpor- tez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se ver- rouille afin de prévenir un endommagement lors du trans- port. Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’inter- rupteur Marche/Arrêt 3 sur la position «On». Immédiate- ment après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure émet un faisceau laser à travers les orifices de sortie 1. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la- ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Pour arrêter l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 3 sur la position «Off». Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée. Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al- lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres per- sonnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche l’appareil de mesure qu’au moment de son utilisation. Travailler avec nivellement automatique (voirfiguresA–B) Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale solide, maintenez-les surfaces de mesure 6 sur une surface verticale ou montez l’appareil sur un trépied 12. Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°. Dès que les lignes laser ne bougent plus, le nivellement est terminé. L’affichage 2 s’allume en vert. Si le nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la face inférieure de l’appareil de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale ou que l’appareil de mesure est tenu en main, le voyant d’alerte d’alimentation des piles/voyant d’alerte de nivellement 2 clignote rouge et l’appareil de mesure fonc- tionne sans nivellement automatique. Les lignes laser restent allumés, mais les deux lignes qui se croisent ne sont plus forcé- ment perpendiculaires l’une par rapport à l’autre. Note : Indépendamment de l’état de charge des piles, le tra- vail sans nivellement automatique est toujours indiqué par un clignotement du voyant d’alerte d’alimentation des piles/voyant d’alerte de nivellement 2. Afin de travailler à nouveau avec le nivellement automatique, positionnez l’appareil de mesure de sorte à ce que la face infé- rieure soit horizontale et laissez l’appareil de mesure effectuer le nivellement automatique. Dès que l’appareil de mesure est à nouveau à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°, le voyant d’alerte d’alimentation des piles/voyant d’alerte de nivellement 2 ne clignote plus (il reste allumé en perma- nence quand les piles sont faibles, sinon, il s’éteint). En cas de chocs ou de modifications de place pendant l’utili- sation, l’appareil de mesure se renivèle à nouveau automati- quement. Après un nivellement, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale par rapport aux points de réfé- rence afin d’éviter des erreurs. Instructions d’utilisation Travailler avec le trépied (voir figure C) Un trépied 12 offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 9 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Positionnement latéral (voir figure D) Pour un contrôle rapide de hauteurs, il est possible d’apposer les surface de mesure 6 de l’appareil de mesure latéralement aux murs verticaux, armoires etc. Veillez à maintenir l’appareil de mesure droit et à ne pas bouger. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am- biante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti- lisez pas de détergents ou de solvants. Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 10. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re- change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com OBJ_BUCH-693-004.book Page 13 Friday, December 13, 2013 12:33 PM14 | Español 1 609 92A 0J3 | (13.12.13) Bosch Power Tools Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal- lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el apa- rato de medición. Jamás desfigure los rótu- los de advertencia del aparato de medición.
Notice Facile