YAMAHA

PF500 - Piano YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PF500 YAMAHA au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice YAMAHA PF500 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : PF500

Catégorie : Piano

Caractéristiques techniques Piano numérique 88 touches, poids 20 kg
Polyphonie 64 voix
Sonorités 10 sonorités intégrées, y compris piano acoustique et électrique
Connectivité Sortie casque, USB MIDI, entrée/sortie audio
Utilisation Idéal pour les pianistes débutants et intermédiaires, pratique pour les cours de musique
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser avec un adaptateur secteur compatible
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - PF500 YAMAHA

Comment accorder mon Yamaha PF500 ?
Pour accorder votre Yamaha PF500, utilisez la fonction de réglage de la tonalité. Appuyez sur le bouton 'Tuning' et ajustez la hauteur jusqu'à ce que l'intonation soit correcte.
Mon piano ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si l'alimentation est correcte, essayez de remplacer le fusible.
Comment sauvegarder mes réglages personnalisés sur le PF500 ?
Pour sauvegarder vos réglages, accédez au menu 'Utility', sélectionnez 'Save User Setting' et suivez les instructions à l'écran pour enregistrer vos préférences.
Les touches de mon piano ne répondent pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que le mode 'Silent' n'est pas activé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de nettoyer les capteurs sous les touches ou de contacter un technicien.
Comment utiliser les fonctions d'enregistrement sur le PF500 ?
Pour enregistrer, appuyez sur le bouton 'Record', jouez votre morceau, puis appuyez à nouveau sur 'Record' pour arrêter l'enregistrement. Votre morceau sera sauvegardé dans la mémoire interne.
Comment régler le volume de mon Yamaha PF500 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour ajuster le niveau sonore. Vous pouvez également régler le volume dans le menu des paramètres.
Comment connecter mon PF500 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter votre Yamaha PF500 à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis par votre système d'exploitation.
Pourquoi mon PF500 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que le mode 'Silent' n'est pas activé. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Y a-t-il une fonction de métronome sur le PF500 ?
Oui, le Yamaha PF500 dispose d'une fonction de métronome. Accédez au menu 'Metronome' pour activer et régler le tempo selon vos besoins.
Comment changer les sons de mon piano ?
Pour changer de son, appuyez sur le bouton 'Voice' et parcourez les différentes options disponibles à l'aide des flèches de navigation.

Téléchargez la notice de votre Piano au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PF500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PF500 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI PF500 YAMAHA

  • Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation.
  • L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau de l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le logiciel.)
  • Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans l’autorisation écrite du fabricant.
  • Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
  • Ce disque est un CD-ROM. N’essayez donc pas de l’insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d’endommager ce dernier de manière irréversible.
  • Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
  • Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
  • Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément.
  • En fonction de la version du système d’exploitation que vous utilisez, les captures d’écran et les messages qui figurent dans ce manuel peuvent différer de ceux qui apparaissent sur l’écran de votre ordinateur. AVISOS ESPECIALES

\WIN DOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys4 Ziehen Sie das USB-Kabel ab.5 Starten Sie den Computer neu.6 Installieren Sie den Treiber neu. [Macintosh] 1 Löschen Sie die Dateien in den folgenden Ordnern:• „Systemordner“ | „Kontrollfelder“ | „YAMAHA USB MIDI Patch“• „Systemordner“ | „Systemerweiterungen“ | „USB YAMAHA MIDI Driver“• „Systemordner“ | „OMS-Ordner“ | „YAMAHA USB MIDI OMS Driver“2 Starten Sie den Computer neu.3 Installieren Sie den Treiber, und richten Sie OMS ein.HINWEIS2 Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) Français Remarques importantes à propos du CD-ROM Types de données Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Veuillez vous reporter aux page 4 (Windows) et 9 (Macintosh) pour plus de détails sur les logiciels et leur installation. Ces applications vous permettent de transférer des données entre votre ordinateur et le PF-500. N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur de CD et les haut- parleurs. Systèmes d'exploitation (OS) Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows et Macintosh. La procédure d'installation et les applications elles-mêmes diffèrent en fonction du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter aux instructions d'installation appropriées.

  • Windows Lire page 3, 5, 13.
  • Macintosh Lire page 3, 10, 13. Format des supports Le PF-500 et le logiciel File Utility (Utilitaire de fichier) sont compatibles avec les supports au format MS-DOS.Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) 3 Français Procédure d'installation du CD-ROM Les étapes suivantes sont les mêmes pour Windows et Macintosh. 1 Assurez-vous que votre système répond aux normes d'exploitation des logiciels (File Utility, pilote, etc.) (Windows page 5, Macintosh page 10). 2 Raccordez le PF-500 à votre ordinateur. Reportez-vous au mode d'emploi pour plus de détails sur les connexions. n Selon le système informatique que vous utilisez, certains types de connexion peuvent être impossibles. 3 Installez le pilote correspondant au type de connexion souhaité sur votre ordinateur et effectuez les réglages nécessaires. Les flèches illustrées ci-dessous représentent des câbles.
  • Connexion à l'aide d'un câble USB Borne USB du PF-500 ↔ Borne USB de l'ordinateur … Windows page 5, Macintosh page 10
  • Connexion à l'aide d'un câble série Borne TO HOST (Vers l'hôte) du PF-500 ↔ Port série de l'ordinateur (borne RS-232C ou RS-422) … page 7
  • Connexion à l'aide de câbles MIDI Borne MIDI du PF-500 ← Dispositif d'interface MIDI → Ordinateur … Windows page 5, Macintosh page 10 4 Installez le logiciel (File Utility, etc.). Reportez-vous aux pages 5 (Windows) ou 10 (Macintosh) pour la procédure d'installation. 5 Démarrez le logiciel. Pour toute opération ultérieure, reportez-vous au mode d'emploi respectif de chaque logiciel (aide en ligne/manuel PDF). n Pour pouvoir visualiser les fichiers PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur (Windows page 5, Macintosh page 10). Restrictions d'emploi du PF-500 en cas d'utilisation de File Utility Le CD-ROM contient le programme File Utility. Grâce à ce logiciel, vous pouvez transférer des fichiers entre la mémoire interne du PF-500 et votre ordinateur et les éditer. Selon les réglages du PF-500, il peut s'avérer impossible d'utiliser le logiciel File Utility ou d'avoir accès à certaines fonctions de File Utility. Vous ne pouvez pas utiliser File Utility pour effectuer des opérations affectant les fichiers dans les cas suivants.
  • Durant les opérations affectant les fichiers
  • Au cours des diverses opérations [SONG SETTING] (Réglage du morceau) Les opérations suivantes ne peuvent pas être exécutées lorsque File Utility est lancé.
  • Opérations affectant les fichiers
  • Chargement de morceaux
  • Activation/désactivation de la touche Track (Piste) Les opérations suivantes ne peuvent pas être effectuées sur le PF-500.
  • Changer le nom d'un morceau protégé (Un « morceau protégé » est un morceau tel qu'un morceau préprogrammé qui a été copié dans la mémoire de stockage.)
  • Changer l'extension d'un fichier
  • Afficher du japonais sur l'écran LCD
  • Copier un dossier depuis l'ordinateur vers la mémoire de stockage
  • Copier un fichier dans le même dossier
  • Transférer un fichier protégé vers l'ordinateur
  • Transférer des informations relatives au chemin vers un périphérique n Lorsque vous transférez un fichier entre le PF-500 et votre ordinateur, vous devez paramétrer le type de caractères du PF-500 ([CharacterCode] (Code caractère)) pour le faire correspondre à la langue du système d'exploitation de l'ordinateur sur lequel vous avez installé le logiciel File Utility. Si le code de caractères du PF-500 ne correspond pas à la langue de l'ordinateur sur lequel est installé le File Utility, le fichier risque de ne pas être traité correctement. n Sur le PF-500, l'ID de File Utility est paramétrée sur « 1 ». Si vous spécifiez une ID autre que « 1 », vous serez dans l'impossibilité de transmettre ou de recevoir des données. Pour plus de détails sur l'ID de File Utility, reportez-vous au manuel PDF de File Utility.4 Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) Français Pour les utilisateurs de Windows Contenu du CD-ROM Le CD-ROM contient toute une série d'applications (avec programmes d'installation) et de données dans les dossiers suivants. Nom du dossier Nom de l'application Contenu Acroread_ Acrobat Reader

*1 Malheureusement, Yamaha n'offre aucune garantie quant à la stabilité de ce programme et ne peut proposer d'assistance utilisateur pour celui-ci. Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Vous permet de visualiser les manuels PDF des différentes applications. FileUtil_ File Utility

*2 Ces applications sont fournies avec des manuels PDF/en ligne. Vous permet de gérer des fichiers dans la mémoire de stockage du PF-500. MIDI Setup Vous permet d'utiliser le logiciel File Utility. USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win98, Me) Permet à votre ordinateur de communiquer avec le PF-500 lorsque ces deux instruments sont connectés à l'aide d'un câble USB. USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win2000, XP) Mididrv_ YAMAHA CBX Driver Permet de connecter le port série de votre ordinateur directement au PF- 500 de manière à pouvoir transférer des messages MIDI. SongData Demonstration Song Vous permet d'utiliser File Utility pour envoyer des données au PF-500 de manière à pouvoir utiliser la reproduction de morceaux de démonstration (fichier SMF) sur le PF-500. Adv Piano Suite Lite Vous permet de partir à la découverte d'Adventus Piano Suite, un logiciel pour apprendre, jouer et créer de la musique. advdoc Getting Started with Piano Suite Lite Guide de base pour la configuration et la découverte de Piano Suite Lite. yamahamusicsoft.com Yamaha various software Introduction aux logiciels de musique de Yamaha.Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) 5 Français Configuration minimale requise n En fonction du système d'exploitation que vous utilisez, il peut s'avérer nécessaire de répondre à des conditions autres que celles répertoriées ci-dessous.

  • YAMAHA CBX Driver Installation des logiciels n Pour plus de détails sur les logiciels d'application ne possédant pas le manuel d'installation décrit ci-dessous, reportez-vous au manuel en ligne de chacun des logiciels. Acrobat Reader Pour pouvoir visualiser les manuels PDF fournis avec chaque application, vous devez installer Acrobat Reader. n Si une version plus ancienne d'Acrobat Reader est installée sur votre PC, vous devez d'abord la désinstaller avant de poursuivre. 1 Double-cliquez sur le dossier « Acroread_ ». Quatre dossiers correspondant aux différentes langues disponibles s'affichent. 2 Sélectionnez la langue de votre choix en double-cliquant sur le dossier correspondant. Le fichier « ar500***.exe » s'affiche. (« *** » correspond à la langue sélectionnée.) 3 Double-cliquez sur « ar500***.exe ». La boîte de dialogue d'installation d'Acrobat Reader s'affiche. 4 Procédez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Une fois l'installation terminée, le dossier Acrobat apparaît sur votre PC (par défaut, dans Programmes). Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader, reportez-vous au Reader Guide dans le menu Help. USB MIDI Driver Pour pouvoir utiliser le PF-500 à partir de votre ordinateur via un câble USB, vous devez installer le logiciel du pilote approprié. Le USB MIDI Driver est un logiciel qui transfère des données MIDI entre le logiciel de séquençage et le PF-500 via un câble USB.
  • Utilisateurs de Windows 98/Me Voir ci-dessous.
  • Utilisateurs de Windows 2000 Voir page 6.
  • Utilisateurs de Windows XP Voir page 7. n Avant d'installer le pilote MIDI USB, vous pouvez limiter l'apparition de problèmes en configurant l'ordinateur comme suit.
  • Fermez toutes les applications et les fenêtres que vous n'utilisez pas.
  • Débranchez tous les câbles du PF-500 à l'exception de celui dont vous installez le pilote. ● Installation du pilote sur un système Windows 98/Me 1 Démarrez l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3 Vérifiez que l'interrupteur POWER du PF-500 est réglé sur OFF, puis utilisez le câble USB pour relier la borne USB de l'ordinateur (ou le hub USB) à celle du PF-500. Lorsque le PF-500 est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si elle n'apparaît pas, cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration. n Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote (recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le système lance automatiquement la recherche et l'installation du pilote. Passez à l'étape 8. Si le système ne détecte pas de pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du pilote (avancé) » et définissez le répertoire racine du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\) pour l'installation du pilote. Windows 98 Windows Me Ordinateur : PC de 75 mégahertz (MHz) ; famille Intel® Pentium®/Celeron™ Système d'exploitation : Windows® 95/98/98SE/Me/NT4.0/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle Mémoire disponible : 16 Mo ou plus Disque dur : 4 Mo ou plus Ecran : 640 × 480, haut en couleurs (16 bits) Ordinateur : PC (avec port USB) de 166 mégahertz (MHz) ; famille Intel® Pentium®/Celeron™ Système d'exploitation : Windows® 98/98SE/Me/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle Mémoire disponible : 32 Mo ou plus Disque dur : 2 Mo ou plus Système d'exploitation : Windows® 95/98/98SE/Me/NT4.0/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle Ordinateur Câble USB Pilote Logiciel de séquençage PF-500 DEMO TEMPOSONG BALANCEMASTER VOLUMESONG KEYBOARDVARIATION BRIGHTMELLOWBRILLIANCEGRANDPIANO 1CHURCHORGANE.PIANO STRINGSE.PIANO CHOIRSPLIT CHORUSREVERBGRANDPIANO 2 JAZZ ORGANHARPSI-CHORDSYNTH. PAD VIBRA-PHONEVOICESETTING MIDI SETTINGOTHERSETTING SONG SETTING FILE

TOP SYNCHRO STARTEXTRATRACKS REC SONG MAXMINSETTINGSTART/STOPMETRONOME EXIT CONTRASTEFFECT6 Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) Français 4 Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre ci-dessous vous permet de sélectionner la méthode de recherche. 5 Cochez la case d'option située à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre ci-dessous vous permet de sélectionner l'emplacement où installer le pilote. 6 Cochez la case « Lecteur de CD-ROM » et désélectionnez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant]. n Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows tandis qu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire USBdrv_ du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation. n Sous Windows 98, spécifiez le répertoire USBdrv_ du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation. 7 Lorsque le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt pour l'installation, l'écran suivant apparaît. Vérifiez que « YAMAHA USB MIDI Driver » est bien indiqué et cliquez sur [Suivant]. L'installation débute. 8 Lorsque l'installation est terminée, l'écran suivant apparaît. Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre une dizaine de secondes après que l'installation est terminée. Windows 98 Windows Me Le pilote est maintenant installé. ● Installation du pilote sur un système Windows 2000 1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir une session Windows 2000. 2 Sélectionnez [Poste de travail | Panneau de configuration | Système | Matériel | Signature du pilote | Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK]. 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 4 Vérifiez que l'interrupteur POWER du PF-500 est réglé sur OFF, puis utilisez le câble USB pour relier la borne USB de l'ordinateur (ou le hub USB) à celle du PF-500. Lorsque le PF-500 est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Matériel détecté ». Cliquez sur [Suivant]. 5 Cochez la case d'option située à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique (recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l'endroit où installer le pilote. 6 Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et désélectionnez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant]. n Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows tandis qu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire « USBdrv2k_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l'installation. 7 Lorsque l'installation est terminée, le système affiche la fenêtre « Fin de l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre une dizaine de secondes après que l'installation est terminée. 8 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé.Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) 7 Français ● Installation du pilote sur un système Windows XP 1 Démarrez l'ordinateur. 2 Sélectionnez [Démarrer | Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration s'affiche comme illustré ci-dessous, cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent. 3 Sélectionnez [Système | Matériel | Signature du pilote | Vérification des signatures de fichiers], cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures » et cliquez sur [OK]. 4 Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés du système, puis sur « X » dans le coin supérieur droit de la fenêtre pour fermer le panneau de configuration. 5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 6 Vérifiez que l'interrupteur POWER du PF-500 est réglé sur OFF et utilisez le câble USB pour relier la borne USB de l'ordinateur (ou le hub USB) à celle du PF-500. Lorsque le PF-500 est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Matériel détecté ». 7 Cochez la case d'option située à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation. 8 Lorsque l'installation est terminée, le système affiche la fenêtre « Fin de l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre une dizaine de secondes après que l'installation est terminée. 9 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. Pilote en série 1 Double-cliquez sur le dossier « Mididrv_ ». Le fichier « Setup.exe » s'affiche. 2 Double-cliquez sur le fichier « Setup.exe ». Une fois la configuration lancée, la fenêtre « Welcome » (Bienvenue) apparaît. 3 Cliquez sur [Next] (Suivant). La fenêtre « Select operation » (Sélectionner l'opération) apparaît. 4 Cliquez sur la case d'option à gauche de « Install YAMAHA CBX Driver » (Installer le pilote CBX de Yamaha). Cliquez sur [Next]. 5 Le contrat de licence du pilote YAMAHA CBX Driver s'affiche. Veuillez le lire attentivement. 6 Cliquez sur [Yes] (Oui). La fenêtre « Select COM port » (Sélectionner le port COM) apparaît.8 Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) Français 7 Cliquez sur la case d'option à gauche du port COM à utiliser. Normalement, vous devez utiliser COM1. Cliquez sur [Next]. La fenêtre « Select the number of MIDI output ports » (Sélectionner le nombre de ports de sortie MIDI) apparaît. 8 Cliquez sur la case d'option à gauche de « Use multiple MIDI output ports » (Utiliser plusieurs ports de sortie MIDI) et cliquez sur [Next]. Le système procède à l'installation du pilote MIDI et la fenêtre « MIDI Mapper Question » (Question sur la configuration MIDI) apparaît. 9 Cliquez sur [Oui]. Le système affiche le message suivant « Set the HOST SELECT switch on a tone module to PC-2 » (Paramétrer l'interrupteur HOST SELECT d'un module de tonalité sur PC-2). 0 Cliquez sur [OK]. Un message vous informe que la configuration est terminée. A Pour activer le nouveau pilote YAMAHA CBX Driver installé, cliquez sur [OK] en réponse au message « Yes, I want to restart my computer now » (Oui, je veux redémarrer l'ordinateur maintenant). L'ordinateur redémarre. Le pilote est maintenant installé. File Utility, MIDI Setup Une fois que vous avez installé ces logiciels, vous pouvez utiliser l'ordinateur pour accéder aux données stockées sur les supports connectés au PF-500 (mémoire de stockage) et les organiser. 1 Double-cliquez sur le dossier « FileUtil_ » du CD-ROM. Le fichier « Setup.exe » s'affiche. 2 Double-cliquez sur le fichier « Setup.exe ». La boîte de dialogue de configuration de File Utility s'affiche. 3 Procédez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne ou au PDF du mode d'emploi. Configuration du port MIDI (MIDI SETUP) Avant de configurer le port MIDI dans File Utility, vous devez le paramétrer depuis la barre d'outils MIDI SETUP. 1 Lancez le logiciel File Utility. 2 Cliquez sur le bouton MIDI Setup de la barre d'outils appelée à l'étape 1. 3 Dans la fenêtre MIDI Setup appelée à l'étape 2, cliquez sur la touche [▼] à l'extrême droite de chaque case et effectuez les réglages de port comme indiqué. n Pour que des ports MIDI soient disponibles ici, vous devez sélectionner le port MIDI approprié dans le logiciel d'application (File Utility). C'est le port que vous allez utiliser dans les différents logiciels. Pour plus de détails sur la configuration du port MIDI, reportez-vous au manuel PDF de File Utility. Bouton MIDI SetupAccessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) 9 Français Pour les utilisateurs de Macintosh Contenu du CD-ROM Le CD-ROM contient toute une série d'applications (avec programmes d'installation) et de données dans les dossiers suivants.

  • OMS® et sont des marques commerciales de Opcode Systems, Inc. Nom du dossier Nom de l'application Contenu Acroread_ Acrobat Reader 4.0

*1 Malheureusement, Yamaha n'offre aucune garantie quant à la stabilité de ce programme et ne peut proposer d'assistance utilisateur pour celui-ci. Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Vous permet de visualiser les manuels PDF des différentes applications. OMS_ Open Music System (OMS) 2.3.8

*2 Ces applications sont fournies avec des manuels PDF/en ligne. Vous permet d'utiliser plusieurs applications MIDI dans le système d'exploitation Mac. OMS Setup for YAMAHA Contient les fichiers de configuration OMS pour le PF-500 de Yamaha. USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver Permet à votre ordinateur de communiquer avec le PF-500 lorsque ces deux instruments sont connectés à l'aide d'un câble USB. FileUtil_ File Utility

Vous permet de gérer des fichiers dans la mémoire de stockage du PF-500. SongData Demonstration Song Vous permet d'utiliser File Utility pour envoyer des données au PF-500 de manière à pouvoir utiliser la reproduction de morceaux de démonstration (fichier SMF) sur le PF-500. yamahamusicsoft.com Yamaha various software Introduction aux logiciels de musique de Yamaha.10 Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) Français Configuration minimale requise

  • Pilote MIDI USB n Désactivez la mémoire virtuelle. Installation des logiciels n Pour plus de détails sur les logiciels d'application ne possédant pas le manuel d'installation décrit ci-dessous, reportez-vous au mode d'emploi de chacun des logiciels. Acrobat Reader 4.0 Pour pouvoir visualiser les manuels PDF fournis avec chaque application, vous devez installer Acrobat Reader. 1 Double-cliquez sur le dossier « Acroread_ ». Quatre dossiers correspondant aux différentes langues disponibles s'affichent : Anglais, Allemand, Français et Espagnol. 2 Sélectionnez la langue de votre choix en double-cliquant sur le dossier correspondant. Le « Reader Installer » (Programme d'installation de Reader) s'affiche. Le nom du programme d'installation peut varier en fonction de la langue sélectionnée. 3 Double-cliquez sur « Reader Installer ». La boîte de dialogue d'installation d'Acrobat Reader s'affiche. 4 Procédez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Une fois l'installation terminée, le dossier Acrobat apparaît sur votre ordinateur (par défaut, dans Hard Disk (Disque dur)). Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader, reportez-vous au Reader Guide dans le menu Help. Open Music System (OMS) 2.3.8 OMS vous permet d'utiliser plusieurs applications MIDI en même temps sur le Mac OS. 1 Double-cliquez sur le dossier « OMS_ » (disponible uniquement en version anglaise). « Install OMS 2.3.8 » s'affiche. 2 Double-cliquez sur « Install OMS 2.3.8 ». La boîte de dialogue d'installation d'OMS s'affiche. 3 Procédez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Après l'installation, sélectionnez « Restart » (Redémarrer). n Une fois l'installation terminée, un message d'erreur peut apparaître, indiquant que le programme d'installation ne s'est pas fermé. Si tel est le cas, allez dans le menu « File » (Fichier) et sélectionnez « Quit » (Quitter) pour fermer le programme d'installation. Redémarrez ensuite l'ordinateur. Après avoir redémarré votre Macintosh, vous trouverez les dossiers « Opcode » et « OMS Applications » sur votre ordinateur (par défaut, dans Hard Disk). 4 Copiez le fichier « OMS_2.3_Mac.pdf » depuis le CD-ROM vers le dossier « OMS Applications » (opération de glisser-déposer). Reportez-vous au fichier « OMS_2.3_Mac.pdf » (version anglaise uniquement) pour apprendre à utiliser l'application. 5 Copiez le dossier « OMS Setup for YAMAHA » (Configuration OMS pour Yamaha) depuis le CD-ROM vers le dossier « OMS Applications » (opération de glisser-déposer). Le dossier « OMS Setup for YAMAHA » contient les fichiers d'installation OMS de générateurs de sons de Yamaha, qui peuvent être utilisés comme modèles. USB MIDI Driver Pour pouvoir utiliser le PF-500 à partir de votre ordinateur via un câble USB, vous devez installer le logiciel du pilote approprié. Le USB MIDI Driver est un logiciel qui transfère des données MIDI entre le logiciel de séquençage et le PF-500 via un câble USB. Installez tout d'abord l'OMS, puis le pilote USB-MIDI. En outre, après avoir installé le pilote, vous devrez configurer OMS (ci-dessus). 1 Démarrez l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM. Le système affiche l'icône du CD-ROM sur le bureau. 3 Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM, puis sur l'icône « Install USB Driver » (Installer le pilote USB) du dossier « USBdrv_ » pour afficher l'écran d'installation suivant. Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec une unité centrale PowerPC ou ultérieure Système d'exploitation : Mac OS 8.0 à 9.2.2 (Mac OS X n'est pas pris en charge.) Mémoire disponible : 6 Mo ou plus Disque dur : 4 Mo ou plus (sauf pour OMS) Ecran : 640 × 480, 256 couleurs ou plus Autre : OMS 2.3.3 ou ultérieur (inclus sur le CD-ROM livré avec le logiciel) Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec une borne USB et une unité centrale PowerPC ou ultérieure Système d'exploitation : Mac OS 8.6 à 9.2.2 (Mac OS X n'est pas pris en charge.) Mémoire disponible : 64Mo ou plus (128Mo ou plus sont conseillés) Disque dur : 2 Mo ou plus Autre : OMS 2.3.3 ou ultérieur (inclus sur le CD-ROM livré avec le logiciel) Ordinateur Logiciel de séquençage OMS Pilote Câble USB PF-500 DEMO TEMPOSONG BALANCEMASTER VOLUMESONG KEYBOARDVARIATION BRIGHTMELLOWBRILLIANCEGRANDPIANO 1CHURCHORGANE.PIANO STRINGSE.PIANO CHOIRSPLIT CHORUSREVERBGRANDPIANO 2 JAZZ ORGANHARPSI-CHORDSYNTH. PAD VIBRA-PHONEVOICESETTING MIDI SETTINGOTHERSETTING SONG SETTING FILE

TOP SYNCHRO STARTEXTRATRACKS REC SONG MAXMINSETTINGSTART/STOPMETRONOME EXIT CONTRASTEFFECTAccessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) 11 Français 4 La case « Install Location » (Emplacement d'installation) affiche la destination de l'installation. Si vous souhaitez changer le disque ou le dossier de destination, utilisez le bouton [Switch Disk] (Changer de disque) et le menu déroulant pour choisir la destination de votre choix. n Cette case indique généralement le disque de démarrage en tant que destination. 5 Cliquez sur le bouton [Install] (Installer). Le système affiche le message suivant : « This installation requires your computer to restart after installing this software. Click Continue to automatically quit all other running applications. » (Vous devez redémarrer votre ordinateur après l'installation de ce logiciel. Cliquez sur Continue pour fermer automatiquement toutes les autres applications actives.). Cliquez sur [Continue] (Poursuivre). n Pour annuler l'installation, cliquez sur [Cancel] (Annuler). 6 L'installation débute. Si le pilote a déjà été installé, le message suivant apparaîtra. Pour revenir à l'étape 3, appuyez sur [Continue]. Pour terminer l'installation, cliquez sur [Quit]. 7 Lorsque l'installation est terminée, le système affiche le message suivant : « Installation was successful. You have installed software which requires you to restart your computer. » (L'installation a réussi. Vous avez installé un logiciel qui nécessite le redémarrage de votre ordinateur.). Cliquez sur [Restart] (Redémarrer). L'ordinateur redémarre automatiquement. Vous pouvez trouver les fichiers installés aux endroits suivants :

  • System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver (Dossier système | Dossier OMS | Pilote OMS MIDI USB YAMAHA) File Utility, MIDI Setup Une fois que vous avez installé ces logiciels, vous pouvez utiliser l'ordinateur pour accéder aux données stockées sur les supports connectés au PF-500 (mémoire de stockage) et les organiser. 1 Double-cliquez sur le dossier « FileUtil_ » du CD-ROM. Le fichier « Install File Utility » (Installer File Utility) apparaît. 2 Double-cliquez sur le fichier « Install File Utility ». La boîte de dialogue d'installation de File Utility s'affiche. Procédez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. 3 Après l'installation, redémarrez l'ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne ou au PDF du mode d'emploi.12 Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) Français Configuration d'OMS (Pour une connexion USB) Le fichier de configuration du studio OMS pour le PF-500 se trouve sur le CD-ROM inclus. Ce fichier permet de configurer OMS. n Avant d'exécuter la procédure suivante, vous devez installer le système OMS et le pilote USB MIDI Driver. 1 Utilisez un câble USB pour connecter la borne USB de l'ordinateur (ou le hub USB) à celle du PF-500, puis mettez le PF-500 sous tension. 2 Démarrez l'ordinateur. 3 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM de votre Macintosh. L'icône du CD-ROM apparaît sur le bureau. 4 Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM, « OMS_ » et « OMS Setup for YAMAHA » (Configuration OMS pour Yamaha). Le fichier « PF-500-USB » apparaît. Copiez-le sur le disque dur de votre ordinateur. n Si vous voulez utiliser une connexion en série au lieu d'une connexion USB, veuillez copier et utiliser les fichiers suivants.
  • « PF-500-Printer » Utilisez ce fichier pour une connexion en série via le port de l'imprimante.
  • « PF-500-Modem » Utilisez ce fichier pour une connexion en série via le port du modem. n Lorsque vous utilisez la connexion en série pour le logiciel File Utility, réglez les paramètres MIDI Out:/ MIDI In: (Sortie/Entrée MIDI) dans OMS Port Setup (Configuration du port OMS) sur MIDI Time Piece-Printer (Time Piece MIDI-Imprimante) ou MIDI Time Piece-Modem (Time Piece MIDI-Modem). 5 Double-cliquez sur le fichier « PF-500-USB » pour lancer OMS Setup (Configuration OMS). 6 Après avoir lancé OMS Setup, le fichier de configuration du studio sur lequel vous avez double-cliqué à l'étape 5 s'ouvre. n Si « » n'apparaît pas à droite du nom du fichier de configuration, sélectionnez « Make Current » (Activer) dans le menu « File » et exécutez l'opération de sauvegarde. La configuration du studio OMS est terminée. n Une fois la configuration du studio OMS ci-dessus terminée, votre ordinateur ne reconnaîtra plus que le PF-500 comme instrument MIDI. Si vous utilisez un autre instrument MIDI en plus du PF-500 ou que vous ajoutez un deuxième PF-500 au système existant, vous devez créer un fichier de configuration du studio original. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel en ligne fourni avec l'OMS. Indique que cette configuration est disponible En fonction du Macintosh et de la version du système d'exploitation que vous utilisez, le fichier de configuration du studio pour le PF-500 peut ne pas fonctionner, même après avoir exécuté les étapes ci-dessus. (La transmission et la réception MIDI seront impossibles même si la configuration est correcte.) Dans ce cas, vous devez utiliser la procédure suivante pour recréer le fichier de configuration. 1 Connectez le PF-500 au Macintosh à l'aide d'un câble USB ou série et mettez le PF-500 sous tension. 2 Lancez OMS Setup et, dans le menu « File », sélectionnez « New setup » (Nouvelle configuration). 3 La boîte de dialogue de recherche du pilote OMS apparaît. Cochez [Modem] ou [Printer] si vous utilisez une connexion en série. Désactivez ces deux options si vous utilisez une connexion USB. 4 Cliquez sur le bouton [Find] (Trouver) pour rechercher le périphérique. Une fois la recherche terminée, la boîte de dialogue OMS Driver Setting (Configuration du pilote OMS) affiche ce qui suit. Pour une connexion USB : USB-MIDI 1 Pour une connexion en série : MIDI Time Piece-Modem (Printe_)
  • Si le périphérique a été trouvé, cliquez sur le bouton [OK] pour poursuivre.
  • Si le périphérique n'a pas pu être trouvé, vérifiez de nouveau que les câbles sont correctement connectés et répétez la procédure depuis l'étape 1. 5 Vérifiez que le port est affiché sous le périphérique qui a été trouvé. (Dans le cas du PF-500, il s'agira d'un nom tel que USB-MIDI, Modem ou Printer.) Cochez la case correspondant au port, puis cliquez sur le bouton [OK]. 6 Une boîte de dialogue vous permettant d'attribuer un nom au fichier à sauvegarder apparaît. Saisissez le nom voulu et cliquez sur [Save] (Enregistrer). Voilà qui met fin à la configuration de l'OMS. 7 Dans le menu « Studio », sélectionnez « Test », puis cliquez sur l'icône du port. Si un canal du PF-500 émet un son, cela signifie que le système fonctionne correctement. Pour plus de détails sur l'utilisation d'OMS, reportez-vous au fichier OMS_2.3_Mac.pdf livré avec OMS.Accessory CD-ROM Manuel d’installation (PF-500) 13 Français Dépistage des pannes Impossible d'installer le pilote.
  • Le câble USB est-il raccordé correctement ?
  • Vérifiez le raccordement du câble USB.
  • Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
  • [Windows] La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ?
  • Si l'assistant « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez le PF-500 à l'ordinateur pour la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Exécutez les étapes suivantes. 1 Double-cliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Propriétés du système.2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques » et assurez-vous qu'aucune marque « ! » ou « x » n'apparaît dans « Contrôleurs de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou « x », cela signifie que le contrôleur USB est désactivé. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre ordinateur.
  • [Windows] Un périphérique inconnu est-il enregistré ?
  • Si l'installation du pilote échoue, le PF-500 sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant de la manière suivante. 1 Double-cliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Propriétés du système.2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques ». Après avoir coché la case « Afficher les périphériques par type », recherchez « Autres périphériques ».3 Lorsque vous trouvez « Autres périphériques », double-cliquez dessus pour développer l'arborescence et rechercher « Périphérique inconnu ». Si vous en trouvez un, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Supprimer].4 Retirez le câble USB du PF-500 et rebranchez-le.5 Réinstallez le pilote. Lorsque vous contrôlez le PF-500 depuis votre ordinateur via un câble USB, le PF-500 ne fonctionne pas correctement ou n'émet aucun son.
  • Avez-vous installé le pilote ?
  • Si vous utilisez un Macintosh, avez-vous installé OMS avant d'installer le pilote MIDI ?
  • Le câble USB est-il correctement connecté ?
  • Le volume du générateur de sons, du périphérique de reproduction et du programme d'application est-il réglé sur un niveau approprié ?
  • Avez-vous sélectionné un port adéquat dans le logiciel d'application ?
  • Utilisez-vous la version la plus récente du pilote MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote depuis le site Web www.yamahasynth.com.
  • Le sélecteur HOST SELECT est-il correctement réglé ? La reproduction enregistre un certain retard.
  • Votre ordinateur respecte-t-il la configuration minimale ?
  • Un autre pilote de périphérique ou d'application est-il en cours d'utilisation ? Macintosh
  • Désactivez la mémoire virtuelle.
  • Désactivez AppleTalk. Impossible de fermer ou de redémarrer l'ordinateur correctement.
  • N'arrêtez pas l'ordinateur tant que l'application MIDI fonctionne.
  • Si vous utilisez Windows 2000, vous pouvez ne pas être en mesure d'arrêter/de redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur d'hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser de nouveau les fonctions du PF-500. Comment puis-je supprimer ou réinstaller le pilote ? [Windows Me/98] 1 Quand le PF-500 est reconnu correctement, double-cliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Système.2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques », sélectionnez « YAMAHA USB MIDI Driver » et supprimez-le.3 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer les trois fichiers suivants. n Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez « Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».• \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAPF-500.INF• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys

Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du contrat. Si vous n’acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral.

1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D’AUTEUR

Yamaha vous concède le droit d’utiliser, en tant qu’acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL ») sur un ordinateur pour utilisateur unique. Vous n’êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d’un ordinateur ou terminal d’ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha. Il est protégé par les dispositions relatives au droit d’auteur contenues dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en droit de revendiquer l’appartenance du support du LOGICIEL. A ce titre, vous devez traiter le LOGICIEL comme tout autre élément protégé par le droit d'auteur.

Le LOGICIEL est protégé par le droit d’auteur. Vous n’êtes pas autorisé à reconstituer la logique du LOGICIEL ou à reproduire ce dernier par quelque autre moyen que ce soit. Vous n’êtes pas en droit de reproduire, modifier, prêter, louer, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou d’utiliser le LOGICIEL à des fins de création dérivée. Vous n’êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d’autres ordinateurs ou à l’utiliser en réseau. Vous êtes en droit de céder, à titre permanent, le LOGICIEL et la documentation imprimée qui l’accompagne, sous réserve que vous n’en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.

Les conditions énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis. Si l’une quelconque des dispositions relatives au droit d’auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les copies réalisées.

Si, dans des conditions normales d’utilisation, le LOGICIEL ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha s’engage vis- à-vis de l’acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d’un échange, tout support reconnu défectueux par suite d’un défaut de matière première ou d’un vice de fabrication. Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l’état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, est exclue.

5. RESPONSABILITE LIMITEE

Votre unique recours et la seule responsabilité de Yamaha sont tels qu’énoncés précédemment. En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelques dommages que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages indirects, frais, pertes de bénéfices, pertes de fonds ou d’autres dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le LOGICIEL, même si Yamaha ou un distributeur agréé ont été prévenus de l’éventualité de tels dommages, ou de quelque autre revendication formulée par une tierce partie.

6. REMARQUE GENERALE

Le présent contrat de licence est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété. FrançaisAccessory CD-ROM Guía de instalación (PF-500) 17