U4092CH - Trancheuse ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U4092CH ROTEL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Trancheuse électrique ROTEL U4092CH, puissance 150W, lame en acier inoxydable de 19 cm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour couper des charcuteries, fromages, pains et légumes. Réglage de l'épaisseur de coupe jusqu'à 15 mm. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de la lame et du plateau, vérification des fixations, lubrification des pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection pour éviter les accidents, poignée ergonomique pour une prise en main sécurisée. |
| Informations Générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation aisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - U4092CH ROTEL
Questions des utilisateurs sur U4092CH ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U4092CH - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U4092CH de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI U4092CH ROTEL
- Représentation schématique
- Diagramma della struttura
- Schematic representation


Deutsch
1 Protection de lame
2 Couvre-lame
3 Lame
4 Aiguiseur
5 Presseproduit/Poussoir
6 Plateau porteproduit
7 Protection antiprojections
8 Protection depouce
9 Plaque d'ecartement
10 Interrupteur Marche/Arret
11 Molette de réglage de l'épaisseur
12 Vis de fixation du chariot
13 Chariot, amovable
Italiano
14 Pieds antidérapants
15 Vis de fixation de laiguiseur
16 Messerschraube
16 Vis de serrage du couvre-lame
17 Schneidegutstabstreifer
17 Deflecteur
18 Surface de récapuration des tranches
19 Regleur de la plaque d'ecartement
removable
14 Supporti
14 Feet
- Consignes de sécurité 20
Dispositifs de sécurité 23
Installation 23
Usage 24
Tranchage 25
Aiguisage de la lame 27
Transport et stockage 28
Réparation 31 - Dépannage 31
- Caractéristiques techniques 32
Recyclage 32
Italiano 33
- Veuillez dire toutes les instructions avant la mise en service de l'appareil.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants dés l'âge de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet apparéil, à condition qu'une personne responsable de leur sécurité les surveille lors de la manipulation ou leur ait expliqué au préalable comment l'utiliser de manière sure et les risques pouvant en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été réalisés par des enfants sans supervision. -
Vérifier que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre laissé sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur.
Utiliser la trancheuse sur une surface plane et stable (plan de travail). -
Tenir cet apparéil hors de portée des enfants.
Veiller à ne pas placer la trancheuse à proximité d'un évier rempli d'eau.
• Éteindre et débrancher la trancheuse avant de la nettoyer ou de démonter la lame.
Ne pas immerger pas l'appareil dans I'eau et ne pas le nettoyer sous I'eau courante.
○ En cas de chute accidentelle de l'appareil, ou s'il présente des dommages visibles sur sa surface ou au niveau du cable d'alimentation, faire effectuer un contrôle par un spécialiste.
OÀproussutilisation,remetre systématiquement lamolette de réglage de l'épaisseur sur « 0 »
Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'accident attribuable à une utilisation inappropriée de l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est usé ou endommage, il doit être remplace dans un centre de service après-vente ou par une personne de qualification similaire, afin d'eviter tout risque d'électrocution.
Ne pas asperger l'appareil avec de I'eau pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains mouillées et/ou pieds nus. -
Bien que l'appareil soit doté de dispositifs de sécurité, toujours garder mains, cheveux longs et vêtements à distance de la lame ainsi que de toutes les parties mobiles.
L'aiguiseur de lame est prévu pour le modele de trancheuse correspondant. Il n'est pas interchangeable entre les différents modèles.
La protection antiprojections doit être correctement positionné lors de l'utilisation de l'appareil, à moins que la taille ou la forme de l'aliment à découvert ne le permette pas. - Ne pas utiliser cet apparéil pour trancher des alimentés surgelés, des morceaux de viande ou de poisson non désossés, ou tout produit non comestible.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Plusieurs dispositifs intégrés permettent d'éviter les risques dus à une utilisation inadéquate de la trancheuse.
| Plateau porteproductavec presse-produit/poussoir | Le presse-produit du plateau permet de maintainir l'aliment en place lors de la coupe, tout en gardant les mains de l'utilisateur à distance des pièces mobiles |
| Protection antiprojections | Lors de la coupe, ce dispositif de protection évite que des morceaux d'aliments soient projétés au visage de l'utilisateur |
| Aiguiseur (selon les modèles) | La trancheuse s'arrête immédiatement si l'iguiseur de lame est retireté |
| Protection de lame | La protection de lame permet d'éviter tout contact accidentel avec la lame |
| Sécurité surchauffe | Un circuit thermostatique de sécurité intégré aide à prévenir toute surchauffe du moteur |
| Bouton de sécurité pour le retrait de la lame (selon les modèles) | L'appareil s'arrête immédiatement si la vis de serrage du couvre-lame est desserrée |
| Déflecteur | Le déflecteur évacue les tranches coupées, les empêchant ainsi de se coincer entre la lame en rotation et le corps de l'appareil |
| Dispositif contre le redémarrage automatique | En cas d'arrêt automatique, seule une pression de l'interrupteur Marche/Arrêt permet de remettre l'appareil en marche |
INSTALLATION
La trancheuse doit être installée sur une table adaptée à ses dimensions globales. Ce plan de travail doit être suffisamment grand, horizontal, sec, lisse, résistant au feu, stable et bien éclairé.
Assemblage du dispositif de protection antiprojections:
Fixer le dispositif à la structure à l'aide des pièces et vis fournies

O Assemblage de I'auiguiseur:
- Aligner l'aiguiseur de lame avec la tige et l'insérer correctement dans le support
- Serrer la vis de fixation

Raccordement electrique:
- Vérifier que la tension de secteur locale correspond aux indications de la plaque signalétique de l'appareil
- Brancher la fiche de l'appareil dans une prise électrique
- USAGE
La trancheuse est destinée à trancher des aliments traditionnels tels que:
Viande désossée ou poisson
Viande froide et charcuterie
Fruits et legumes
Pain
Fromages à pâte dure et mi-dure
REMARQUE: pour de plusieurs résultats, il est préféable de bien réfrigerer les produits relativement mous, tels jambon ou fromage à pâté mi-dure, avant la coupe. Effectuer des mouvements lateraux très lents avec le chariot.
ATTENTION: ne pas utiliser la trancheuse pour couper des produits surgelés, de la viande non désossée ou toute denrée non comestible.
- TRANCHAGE
Vérifier que la molette de réglage de l'épaissur se trouve sur « 0 »
Placer l'alimentChoisi sur le plateau porteproduit et le maintainir avec le presseproduit
O Regler la molette de réglage sur la position correspondant à l'épaisseur de coupe désirée

REMARQUE: l'utilisateur doit se tenir debout, face à la machine, sa main droite tenant fermement le presse-produit, la main gauche reposant à côté du déflecteur. Il se positionne perpendiculairement au plan de travail de la trancheuse.

ATTENTION: veiller à ce qu'aucune partie du corps de l'utilisateur n'entre en contact avec la lame en rotation. Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser cet apparéil avec des vêtements amples ou de longs cheveux détachés.
Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer la trancheuse
O Pousser le chariot lateralement et le deplacer doucement d'avant en arriere, sans exercer de pression sur l'aliment avec le poussoir
Les tranches sont déposées sur le plateau de récapération des tranches, à l'arrête de l'appareil, au moyen du déflecteur

ATTENTION: ne pas faire fonctionner la trancheuse à vide (si aucun aliment n'est placé sur le plateau porte-produit).
○ Remetre systématiquement la molette de réglage de l'épaisseur sur « 0 » aprèsutilisation
Appuyer sur I'interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre la trancheuse


REMARQUE: si le chariot glisse difficilement, faire basculer la machine sur le cote et nettoyer la tige coulissante avec de l'eau chaude savonneuse. Bien secher et lubrifier avec de la vaseline.
AIGUISAGE DE LA LAME

Fig.1

Fig. 2

Fig.3
ATTENTION: LA LAME EST EXPOSEE LORS DE L'AFFUTAGE. MANIPULER AVEC GRANDE PRECAUTION
La lame doit être affuêtée à intervalles réguliers, conformément aux instructions suivantes:
O Eteindre la trancheuse et la débrancher
Positionner la molette de réglage de l'épaisseur sur « 0 »
Nettoyer précautionneusement la lame pour éliminer les résidus alimentaires. Le port de gants de protection résistants aux coupures est recommandé
Desserrer complètement la vis de fixation de l'iguiseur ⑫
○ Soulever l'ensemble de l'aiguiseur de lame et faire pivoter de 180 degrés afin de lemettre dans sa position de fonctionnement
O Abaisser et positionner l'aiguiseur de façon que la lame se trouve entre les deux pierres à aiguiser, puis appuyer sur le bouton ⑬ pour le verrouiller
Serrer la vis de fixation de l'iguiseur ⑫
© Regler la molette de réglage de l'épaissur de coupe sur « 2 »
o Brancher l'appareil et l'allumer, puis faire tourner la lame entre dix secondes et une minute (selon I'etat de la lame). Verifier le tranchant de la lame pour détecter la presence eventuelle de morfil
Dans ce cas de figure, appuyer sur le bouton 14 pendant trois secondes pour retirer le morfil (lors de ces deux dernières etapes, les deux pierres a aiguiser fonctionnent simultanement)
© Regler une nouvelle fois la molette de réglage de l'épaisseur sur « 0 »
Eteindre la trancheuse et la débrancher
O à la fin de la procédure, remettre l'iguiseur de lame dans sa position initiale
Nettoyer le fil de la lame ainsi que les pierres a aiguiser a l'aide d'une brosse douce humidifiée avec de l'alcool de nettoyage, afin de retarder les évventuels résidus metalliques dus à l'affutage
Il est nécessaire de bloquer le chariot de découvert coulissant, avant de déplacer ou de ranger la trancheuse.
Verrouillage du chariot coulissant (selon les modèles):
- Éteindre la trancheuse et la débrancher
- Régler la molette de réglage de l'épaisseur sur « 0 »
Tourner la vis de fixation du chariot de découvert dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin de la desserrer complètement - Déplacer le chariot jusqu'à la position ajustée: la tranche est alors automatiquement verrouillée

Deverrouillage du chariot:
Tourner la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre
- Déplacer ensuite le chariot coulissant

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage:
-
Avant de procéder au nettoyage de tout ou partie de la trancheuse, éteindre l'appareil, le débrancher et positionner la molette de réglage de l'épaisseur sur « 0 »
-
Ne jamais nettoyer la machine au jet d'eau ou à la vapeur, dans un lave-vaiselle ou un évier, mais seulement avec un chiffon humide et un produit détergent doux.
- Ne pas utiliser des ustensiles tels que des brosses ou des tampon à récurer, car ils sont susceptibles d'endommager la surface de la trancheuse
- Employer du papier essue-tout pour nettoyer l'appareil et enlever les évventuels résidus alimentaires
- Afin de prévenir les maladies causées par la propagation de germes pathogènes d'origine alimentaire, il est important de bien nettoyer et de désinfecter l'ensemble des éléments de tranchée à intervalles réguliers
O Nettoyage du plateau porte-produit et du chariot:

- Déverrouiller le chariot puis oter le plateau porte-produit
- Nettoyer le plateau porte-produit et le chariot à l'eau chaude, additionné de produit détergent doux
- Ne pas placer au lave-vaissele
Nettoyage de la lame et de la protection de lame:

- Desserrer la vis du couvre-lame afin de pouvoirPTRirer la protection de lame
Oter le couvre-lame - Desserrer les vis de la lame, puis la retirer très précautionnéusement
- Humidifier un chiffon propre avec de l'eau chaude additionné de détergent doux
- Laver soigneusement puis rincer la lame, en l'essuyant du centre vers l'extérieur
REMARQUE: nous recommendons le port de gants de protection en métal lors du nettoyage de la lame. Prudence! La lame est extrémement tranchante. Ne pas placer au lave-vaisse.
Nettoyage de I'aiguiseur de lame:

- Desserrer la vis de fixation de l'aiguiseur
Retirer l'ensemble de I'aiguiseur - Nettoyer l'aiguiseur et les pierres à aiguiser en les frottant avec une Brosse douce, humidifiée avec de l'alcool de nettoyage
- Ne jamais placer ni l'aiguiseur, ni les pierres à aiguiser au lave-vaiselle
O Nettoyage du deflecteur:

- Oter les deux vis qui maintainnent le déflecteur
Retirer le deflecteur
Le nettoyer avec de I'eau chaude additionnee de detergent doux
Lubrification des rails de couilissement du chariot:

- Appliquer quelques gouttes de lubrifiant le long des glissières du chariot
REMARQUE: ne pas utiliser d'huile végétale pour lubrifier la trancheuse afin de ne pas l'endommager.
- RÉPARATION
IMPORTANT: ne pas tenter de réparer la machine par ses propres moyens. La machine doit être contrôleé et réparée dans un centre de service après-vente certifié.
Pièces susceptibles de devoir être remplacées ou réparées:
| Courroie d'entrainment | La courroie doit être remplaçée tous les trois ou quatre ans, selon le niveau d'utilisation de la trancheuse |
| Pieds antidérapants | Les pieds antidérapants peuvent se déterminer ou perdre leur élasticité avec le temps, nuisant ainsi à la stabilité de l'appareil. Il devient alors nécessaire de les replacer |
| Câble d'alimentation électrique | Vérifier régulièrement le cable d'alimentation et le faire replacer immédiatement s'il est endommagéATTENTION: NE JAMAIS UTILISER LA TRANCHEUSE SI LE CÂBLE EST ENDOMMAGÉ OU USÉ. RISQUED'ÉLECTROCUTION |
| Lame | La lame doit être remplaçée lors que l'écart entre le bord de la lame et la protection de lame excède six millimètres |
| ≤6mm | |
| Pierres à aiguiser | Veiller à ce que les pierres à aiguiser conservent leur propriété abrasive lors de l'affutage. Dans le cas contraire, il faut procéder à leur remplacement afin de ne pas endommager le fil de la lame |
DÉPANNAGE
| Problème | Solution |
| La trancheuse ne fonctionne pas | ■ Vérifier la prise électrique. Brancher l'appareil et appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt ■ Vérifier si la vis de serrage du couvre-lame est bien serrée ■ Vérifier que l'aiguiseur de lame est bien en place |
| L'appareil ne produit pas de belles tranches | • L'aliment n'est pas installé correctement ou pas tenu assez fermement avec le presse-produit • L'aliment est poussé trop fort contre la lame • La lame n'est plus assez tranchante. Procéder à l'aiguisage selon les instructions de ce mode d'emploi • Certaines pieces de l'appareil sont desserrées. Fixer fermement tous les éléments • Des pieces de la trancheuse sont sales ou graisseuses. Nettoyer les divers éléments de la trancheuse selon les instructions de ce mode d'emploi • La lame est déformée ou son diamètre a diminué, et doit être remplaçée |
| Le chariot de découvert coulisse difficilement | • Déposer quelques gouttes de lubrifiant dans les rails de coulissement |
| La trancheuse fait trop de bruit | • Vérifier que toutes les pieces de la trancheuse sont bien fixées |
| L'aiguiseur n'affûte pas correctement la lame | • Nettoyer les pierres à aiguiser • Faire replacer les pierres)dès qu'elles sont usées, craquelées ou endommagées |
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Puisance d'entrée no-minale W | Puisance de sortie nominale W | Dimensions de l'aliment à découvert / mm (L x l x h) | Épaisleur de coupe mm | Diamètre de la lame mm | Vitesse de rotation de la lame tr/min |
| 80 | 150 | 180 x 110 x 195 | 0-10 | 220 | 550 |
- RECYCLAGE
Veuillez rapporter l'appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié.
Italiano
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Nous nous engage ons a reparer gratuement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la pereode de garantie, pour autant qu'il ait ete utilise de maniere appropriee. Nous prenons en charge tous les defaut occasionnes par des vices de materiel ou de fabrication. La prestation de garantie s'effectue sous forme d'une reparation ou d'un échange de pieces, selon notre appreciation. La garantie n'est pas applicable pour les dommages survenant sur les pieces d'usure, pour les dommages et vices dus à une manipulation ou un entretien inappropriés (en particulier l'entartrage et l'utilisation a des fins professionnelles). Elle n'est également accordee que si la quittance d'achat ou la carte de garantie mentionnant la date d'achat, le cachet du revendeur et la signature est returnnee avec l'appareil au point de service competent (voir adresse ci-dessous). Les revois doivent se faire dans I'emballage d'origine. Les frais de transport sont a la charge de I'acheteur. Veuillez egalament indiquer toute adresse complete et, si le defaut n'est pas evident, joindre une note explicative a cette envoi.
Notice Facile