AF-S NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-S NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF NIKON au format PDF.
| Type d'appareil | Objectif photo |
| Focale | 300 mm |
| Ouverture maximale | f/2.8 |
| Type de lentille | ED (Extra-low Dispersion) |
| Type de mise au point | AF-S (Autofocus Silent Wave Motor) |
| Construction optique | Non précisé |
| Distance minimale de mise au point | Non précisé |
| Stabilisation d'image | Non précisé |
| Type de montage | Non précisé |
| Filtre diamètre | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Type de lentille interne | IF (Internal Focusing) |
| Compatibilité | Non précisé |
| Usage recommandé | Photographie téléobjectif |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF-S NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF NIKON
Questions des utilisateurs sur AF-S NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-S NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-S NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI AF-S NIKKOR ED 300MM F/2.8D IF NIKON
Nikon vous remercie d'avoir acheté son AF-S Nikkor ED 300mm f/2,8 D IF. L'utilisation conjointe de cet objectif avec un appareil photo de la série F5, série F4, F100, F90X, F90, F70, PRONEA 600i ou PRONEA S permet de bénéficier des fonctions évoluées suivantes:
- Mise au point automatique rapide et silencieuse grâce au Silent Wave Motor (moteur silencieux) qui réduit remarquablement le temps de mise au point.
Le moteur ondulatoire silencieux se compose d'un stator et d'un rotor. La surface du stator produit des ondes progressives quand une tension de hautes fréquences est appliquée à un composant sous tension fixé au stator. Cela force le rotor à flotter sur les ondes pour tourner. - Commutation instantanée du mode de mise au point autofocus au mode de mise au point manuel par préréglage du sélecteur de mise au point sur la position M/A.
- Les informations de distance utilisées pour la mesure matricielle 3D (sauf pour le série F4) ou le dosage auto/ flash ambiance multicapteur (sauf pour les séries F4, PRONEA 600i et PRONEA S) sont instantanément transmises de l'objectif au boîtier.
CARACTERISTICAS SUPLEMENTARIAS (CON CAMARAS NIKON DE LA SERIE F5. SERIE F4, F100, F90X/N90s\*, F90/N90\*, SERIE F80/SERIE N80\*, F70/N70\*, PRONEA 600i/PRONEA 6i\* O PRONEA S)
① Plaque de support à filtre gelatiné
② Support à filtre gélatiné
③ Vis du parasoleil
④ Poignée en caoutchouc
⑤ Echelle des distances
⑥ Repère des distances
⑦ Index de mise au point
⑧ Indices d'alignement du collier du trépied
⑨ Repère d'alignement du collier du trépied
⑩ Repère de montage de support à filtre de type à insertion
⑪ Support à filtre de type à insertion
⑫ Levier du verrou de l'ouverture minimale
⑬ Parasoleil HK-22 (en plastique renforcé par fibre de carbone ultra léger)
⑭ Boutons de verrouillage de la mise au point (4 boutons sont fournis)
⑮ Bague de mise au point
⑯ Indicateur de profondeur de champ
⑰ Sélecteur de mode de mise au point
⑱ Interrupteur de fin de course de mise au point
⑲ Vis de blocage du collier du trépied
⑳ Oeilleton de bandoulière
②1 Poussoir de support à filtre de type à insertion
②2 Collier de montage de trépied orientable incorporé
⑳ Repère d'ouverture
⑳ Echelle des ouvertures
⑳ Echelle de lecture directe d'ouverture
②6 Fourchette de couplage du posemètre
⑳ Bague d'ouverture
⑳ Index de signal d'ouverture minimale (Index de servocommande diaphragme)
⑲ Contacts CPU
③0 Coupleur de l'ouverture
Avant d'utiliser votre nouvel objectif, veuillez lire attentivement les instructions qui suivent pour tirer le meilleur parti de votre objectif tout suite et pendant de longues années.
IMPORTANT!
- Veiller à ne pas salir ou endommager les contacts CPU.
- Ne pas fixer les accessoires suivants à l'objectif, car ils peuvent endommager les contacts CPU de l'objectif:
Bague d'auto-rallonge PK-1/PK-11/PK-11A, Bague K1, Auto bague BR-2/BR-2A/BR-4. - Cet objectif ne peut pas s'employer à l'intention du Viseur AF de DX-1 fixé à l'appareil F3AF Nikon.
MONTAGE
Placer l'objectif dans la monture baïonnette de l'objectif de manière à ce que les repères de fixation du boîtier et de l'objectif soient alignés. Ensuite tourner le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic de verrouillage.
Pour démonter l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage du boîtier et tournez le boîtier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'utilisation du boîtier.
LA MISE AU POINT
Cet objectif lorsqu'utilisé conjointement avec un appareil photo Nikon de la série F5, série F4, F100, F90X, F90, série F80, F70, PRONEA 600i ou PRONEA S vous permet de choisir non seulement entre deux modes de mise au point, autofocus et manuel, mais aussi de commuter rapidement entre le mode autofocus et le mode manuel (autofocus avec priorité manuelle) en prérégiant le sélecteur de mode de mise au point sur la position M/A. En outre, seule la mise au point manuelle est disponible avec les autres appareils photo. Veuillez consulter le tableau suivant pour déterminer le mode de mise au point approprié.
| Appareils\Mode de mise au point | Mode de mise au point de l’objectif | |||
| M/A | M | A | ||
| Série F5/Série F4F100/F90XSérie F90/Série F80/Série F70PRONEA 600iPRONEA S | C | Autofocus avecpriorité manuelle | Mise au point manuelle(dispositif d’aide à lamise au point disponible) | Autofocus |
| S | ||||
| M | Mise au point manuelle(dispositif d’aide à lamise au point disponible) | — | ||
| Nikon appareil AF(sauf le F3AF) | C | Mise au point manuelle(dispositif d’aide à lamise au point disponible) | Mise au point manuelle(dispositif d’aide à lamise au point disponible) | — |
| S | ||||
| M | ||||
| Autres appareils Nikon | Mise au point manuelle | Mise au point manuelle | — | |
Utilisation avec les appareils photo Nikon de la série F5, série F4, F100, F90X, F90, série F80, F70, PRONEA 600i ou PRONEA S
Pour sélectionner la mise au point autofocus, amener le sélecteur de mode de mise au point sur A (cliquetis). Prenez garde à ce que le mode de mise au point de l'appareil photo soit bien sur C ou S. En outre, en mode autofocus, deux options sont possibles — "Focus Lock" (Verrouillage de la mise au point) et "Preset Focusing" (Préréglage de la mise au point) à l'aide du dispositif de limite de la mise au point. — Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux pages suivantes.
Pour sélectionner le mode de mise au point autofocus avec priorité manuelle, amener le sélecteur de mode de mise au point sur M/A (cliquetis). Pour effectuer une mise au point manuellement, il suffit, tout en maintenant le déclencheur légèrement enfoncé, de tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image dans le viseur apparaisse nette et avec des contours précis. Si vous enlevez votre doigt du déclencheur, le mode de mise au point manuelle est annulé et vous êtes replacé(e) en mode autofocus. Prenez garde à ce que le mode de mise au point de l'appareil photo soit bien sur C ou S afin d'activer le mode de mise au point autofocus.
Pour sélectionner le mode de mise au point manuelle, amener le sélecteur de mode de mise au point sur M (cliquetis). Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image dans le viseur apparaisse nette et avec des contours précis. Vous pouvez vous aider du détecteur électronique d'amplitude pour effectuer votre mise au point.
Utilisation avec les appareils photo Nikon autofocus (sauf pour le F3AF)
Seule la mise au point manuelle est possible.
Amener le sélecteur de mode de mise au point sur M ou M/A (cliquetis). Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image dans le viseur apparaisse nette et avec des contours précis. Vous pouvez vous aider du détecteur électronique d'amplitude pour effectuer votre mise au point.
Utilisation avec les appareils photo Nikon non-autofocus
Seule la mise au point manuelle est possible.
Amener le sélecteur de mode de mise au point sur M ou M/A (cliquetis). Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image dans le viseur apparaisse nette et avec des contours précis.
VERROUILLAGE DE LA MISE AU POINT (AVEC LES APPAREILS PHOTO DE LA SERIE F5, SERIE F4, F100, F90X, F90, SERIE F80, F70, PRONEA 600i OU PRONEA S)
Lorsque vous prenez en photo un sujet décentré ou se déplaçant alors que vous êtes en mode autofocus continu servocommandé, vous pouvez verrouiller la mise au point en appuyant sur ce bouton. Pour déverrouiller la mise au point et réactiver le dispositif autofocus, il suffit d'enlever le doigt appuyant sur le bouton de verrouillage. Bien que la fonction de verrouillage A-F soit disponible à la fois sur l'objectif et l'appareil photo, la priorité est donnée à celui des deux qui est activé le premier.
- La position des boutons de verrouillage de la mise au point de cet objectif peur être ajustée par modification. Contacter un revendeur ou un centre de service autorisé Nikon pour cette modification.
DISPOSITIF DE LIMITE DE LA MISE AU POINT (AVEC LES APPAREILS PHOTO DE LA SERIE F5, SERIE F4, F100, F90X, F90, SERIE F80, F70, PRONEA 600i OU PRONEA S)
En mode autofocus, il est possible de réduire le temps de mise au point en réglant le dispositif de limite de mise au point en fonction de l'amplitude prédéterminée de la distance au(x) sujet(s). Trois zones de limite de la mise au point peuvent être ainsi définies: distance rapprochée - infine ( ): réglez le dispositif sur réglage avant (FULL)
distance rapprochée - 8 m:
6 m - infini (∞):
réglez le dispositif sur réglage intermédiaire (8 - 2,5 m)
réglez le dispositif sur règlage arrière (∞ - 6 m)
VERRES DE VISEE RECOMMANDES
Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareils photo Nikon. Il sont utilisables avec tous les types d'objectifs et dans toutes les situations de prise de vue. Les verres de visée recommandés pour chaque objectif sont répertoriés dans le tableau.
| Boîtier\Verre | EC-B/E-C-E | A/L | B | C | D | E | G1 | G2 | G3 | G4 | H1 | H2 | H3 | H4 | J | K | P | M | R | T | U | F |
| F5 (avec DP-30) | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | ◎ | ○(+0.5) | ◎ | ◎ | ||||||||||||||
| F5 (avec DA-30) | ◎ | ◎(+0.5) | ◎ | ○ | ◎ | ○(+0.5) | ◎(+0.5) | ◎(+0.5) | ||||||||||||||
| F4 (avec DP-20) | ◎ | ○ | ◎ | ○(-1) | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | |||||||||||||
| F4 (avec DA-20) | ◎ | ○ | ◎ | ○(-1) | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | |||||||||||||
| F3 | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ |
◎=Mise au point excellente
○=Mise au point passable
Léger vignettage ou effets de moire sur l'image du verre, mais le film ne présente aucune trace de ces phénomènes.
( )=Indique le degré de compensation d'exposition requis pour les appareils de la série F5 ou série F4 (équipés uniquement de mésure centrée). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage personnalisé n°18 sur l'appareil. Se référer au mode d'emploi de l'appareil pour plus de détails. Pour les appareils de la série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de l'exposition prévu pour les filtres de mise au point. (Se référer au mode d'emploi des appareils F4/F4s, à la page 78).
Les blancs désignent des verres inutilisables. Comme le verre de type M est utilisé pour la macro-photographie à un rapport d'agrandissement de 1:1 aussi bien que pour la photomicrographie, son application est différente de celle des autres verres.
Pour les verres de visée K2, B2 et E2, se reporter respectivement aux colonnes des verres K, B, et E. Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi de chaque boîtier.
VERROU DE L'OUVERTURE MINIMALE ————Illust. A
Pour une prise de vues automatique programmée ou priorité-obturation, utiliser le levier de verrou de l'ouverture minimale pour verrouiller l'ouverture minimale (f/22).
-
Régler l'objectif sur son ouverture minimale (f/22).
-
Glisser le levier de verrou vers la direction de la bague des ouvertures de sorte que le point blanc sur le levier fasse face au point orange. (Voir illust.)
Pour relâcher le verrou, glisser le levier dans le sens inverse.
REPERAGE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP
La profondeur de champ peut être vérifiée par simple lecture des traits de couleur gravés sur le barillet de l'objectif. Si votre appareil est doté de la pré-lecture de profondeur de champ, il est possible de la vérifier dans le viseur. (Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d'utilisation du boîtier).
La profondeur de champ peut également être vérifiée en se reportant au tableau de la page 50.
UTILISATION DES FILTRES
Votre objectif nécessite toujours l'utilisation d'un filtre. C'est pourquoi le support à filtre à insertion en verre est déjà doté d'un filtre Nikon NC installé à l'usine. Un support à filtre à gélatine pouvant s'insérer est aussi fourni avec l'objectif. Utiliser le filtre L37C pour intercepter les rayons ultraviolets et le filtre polarisant circulaire à insertion C-PL1L pour empêcher les réflexions non souhaitées de surfaces non métalliques telles que le verre ou l'eau.
Remplacement des filtres en verre \_\_\_\_ Illust. B, C, D
- Enfoncez le bouton sur le support à filtre en verre, et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le trait blanc du filtre soit perpendiculaire à l'axe de l'objectif.
- Retirez le support à filtre.
- Dévissez le filtre et remplacez-le par le filtre que vous voulez utiliser.
- Replacez le support à filtre, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller.
Filtres à gélatine \_\_\_\_ Illust. E
- Découpez le filtre à gélatine en un cercle d'environ 55 mm de diamètre.
- Ouvrez la plaque interne de votre support à filtre à gélatine en poussant sur le verrou et en soulevant la plaque.
- Insérez le filtre à gélatine dans le support et remettez la plaque. Assurez-vous que le filtre est exempt de rayure ou de poussière, et veillez à ce qu'il reste plat.
- Déposez le support à filtre en verre de l'objectif et insérez le support à filtre à gélatine.
UTILISATION DU PARASOLEIL HK-22———Illust. F
Lorsque vous prenez une photo dans un environnement très lumineux, ce parasoleil permet d'empêcher la lumière rayonnante de pénétrer votre objectif.
- Desserrez la vis de blocage du HK-22
- Faites glisser le HK-22 sur le devant de l'objectif
- Serrez la vis de blocage.
Pour conserver le parasoleil
Desserrez la vis de blocage du HK-22. Retournez le HK-22, puis faites-le glisser sur l'objectif et resserrez la vis de a blocage.
| Bouchon avant en imitation cuir à emboîtement | Support de filtre à gélatine Bandoulière |
| Bouchon arrière d’objectif LF-1 | Parasoleil HK-22 |
| Filtre vissant incorporé de 52 mm NC | Pochette rigide CT-304 |
Accessoires en option
| Valise rigide CT-305 | Téléconvertisseur TC-301 |
| Autres filtres vissants 52 mm | AF-I Téléconvertisseur TC-14E |
| Filtre polarisant de 52 mm | AF-I Téléconvertisseur TC-20E |
| Téléconvertisseur TC-14B |
CARACTERISTIQUES
Focale: 300 mm
Ouverture minimale: f/ 2,8
Construction optique: 11 éléments en 8 groupes (plus une plaque de verre à l'épreuve de la poussière intégrée à l'avant)
Champ angulaire: 8°20' (6°40' avec appareil IX240)
Echelle des distances: Graduée en mètres et en pieds de 2,5 m (10 ft) à l'infini (∞)
Données relatives à la distance: Figurent pour les appareils
Gamme d'ouvertures: f/2,8 - f/22; repérées sur l'échelle principale et la lecture directe du diaphragme
Verrou de l'ouverture minimale: Pourvu
Diaphragme: Auto
Mesure de l'exposition: Par la méthode à pleine ouverture pour les appareils AI ou les appareils avec le système d'interface CPU; par la méthode à ouverture réelle avec les autres appareils.
Mise au point: Procédé Nikon de mise au point interne
Fixation du pied: Bague de fixation à rotation de 360°
Parasoleil: Fourni
Filtres: Le support à filtre en verre accepte les filtres vissants de 52 mm
Monture: Baïonnette Nikon
Dimensions: Env. 124 mm diam. x 269 mm extension de l'embase; env. 277 mm longueur (totale)
Poids: Env. 3100 g
SOINS A APPORTER A VOTRE OBJECTIF
- Nettoyez la surface de l'objectif avec un pinceau souflant. Pour enlever la saleté et les taches, utilisez un chiffon doux en coton ou une étoffe de nettoyage pour objectif, légèrement imprégné de liquide de nettoyage pour objectif. Essuyez avec des mouvements circulaires du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher les autres parties de l'objectif.
- Protégez toujours la lentille avant contre la poussière et les chocs. Le bouchon avant est également une protection efficace de la lentille avant.
- Bouchez l'avant de votre objectif lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil.
- Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une longue période de temps, protégez-le contre la rouille et l'humidité en le rangeant dans un endroit sec et frais. Egalement ne le rangez pas en plein soleil et éloignez-le de la naphtalène ou du camphre.
- Prenez garde de ne pas mouiller les lentilles, a fortiori de les laisser tomber dans l'eau, l'eau provoquerait des défauts.
NOMENCLATURA
* Les premières valeurs sont pour la bague PK-12 utilisée seule et les autres pour les bagues PK-12 — PK-13.