XHM32VS - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM32VS PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 2 x 30 W (RMS) |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, Radio FM |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Fonctionnalités supplémentaires | Lecteur CD, égaliseur, programmation des pistes |
| Dimensions | Largeur : 21 cm, Hauteur : 12 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, écoute de musique, soirées |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM32VS PIONEER
Questions des utilisateurs sur XHM32VS PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM32VS - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM32VS de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM32VS PIONEER
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez pres de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3 A1 Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme neue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de maniere à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 5 cm de chaque côte).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr

Milieu de fonctionnement
Temperature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c* A1 Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, youillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une'utilisation autres qu'à des fins privées ( comme une'utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur OSTANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1_Fr
ATTENTION
Cet apparéil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pasposer l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Verifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr
N'installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est concise pour etre demontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
(Marquage pour les)
équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements electriques et Electroniques et batteries usages ne doivent pas etre jets avec les dechets menagers et font I'objet d'une collecte selective.
(Exemples de marquage pour les batteries

Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs eventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne:
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Précaution concernant les ondes radio
Cet apparéil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c'est-à-dire une bande utilisée par d'autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet apparéil (y compris ceux qu'il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d'entrée de votre télévisueur, les images video, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d'entrée d'antenne et cet apparéil (y compris les produits pris en charge par cet apparéil).
- Pioneer n'est pas responsable d'un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/defaillance de la connexion réseau et/ou de l'appareil raccardé. Veuillez contacter vous fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
- Un abonnement payant auprès d'un fournisseur d'accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de maniere à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sur afin de pouvoir vous y reférer à l'avirnir.
Table des matieres
01 Préparatifs
Contenu de l'emballage 6
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . 6
Utilisation de la télécommande 6
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande 7
Démontage et remontage de la grille de protection
avant 9
Panneau avant 10
Afficheur 11
03 Connexions
Raccordement des enceintes 12
Raccordement avec un cable HDMI 13
Signaux audio pouvant etre restitués par la prise HDMI OUT de cet apparéil. 14
Connexion de l'antenne FM 14
Utilisation des antennes externes 15
Branchement 15
04 Pour commencer
Pour allumer l'appareil 16
Réglage de l'horloge 16
Commandes generales 16
Fonction d'entree. 16
Contrôle de la luminosité de l'affichage 16
Réglage automatique du volume initial. 16
Commande de volume 16
Sourdine 16
Commandedeson 17
Equalizer. 17
Touche P.BASS 17
Touchede réglage grave/aigu 17
Réglage de l'alarme de réveil 17
Rappel de I'alarme de reveil 18
Annulation de I'alarme de reveil. 18
Utilisation du réveil 18
Utilisation du minuteur de mise en veille 18
Utilisation avec un casque 18
05 Lecture d'une source iPod/iPhone/iPad
Vérification des modèles d'iPod/iPhone/iPad pris en charge 19
Connexion de votre iPod/iPhone/iPad 19
Connexion d'un iPod/iPhone/iPad à l'aide du support
fourni. 19
Lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad 20
06 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers 21
Lecture avancée de disque DVD ou CD 22
Recherche directede morceaux 22
Lecture repétée (A-B Repeat) 22
Lecture repeteee 23
Lecture aléatoire 24
Lecture des morceaux programmes 24
Mode recherche. 25
À propos du téléchargement de fichiers
MP3/WMA 26
A propos de I'ordre de lecture 26
Lecture d'un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG. 26
07 Lecture USB
Lecture à partir de contenu stocké sur un
periphérique USB 27
Lecture d'un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG. 27
Lecture dans I'ordre souhaite
(Lecture programme) 28
08 Utilisation du tuner
Écoute d'émissions de radio 29
Accord 29
Mémorisation des stations 29
Rappel d'une station méorisée. 30
Pour balayer les stations preréglées 30
Pour effacer toute la mémoire 30
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 30
Présentation du système RDS 30
Recherche de programmes RDS. 30
Informations données par RDS 31
Utilisation de la fonction de mémorisation
automatique des stations de radio (ASPM) 31
Remarques au sujet du fonctionnement RDS 31
09 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires 32
10 Lecture audio Bluetooth®
Lecture de musique par la technologie sans filBluetooth 33
Fonctionnement par telecommande 33
Association avec l'appareil (enregistrement initial) 33
Ecouter de la musique sur l'appareil à partir d'un périphérique sans fil Bluetooth 34
BT STANDBY 34
Precaution concernant les ondes radio 35
Limindefonctionnement. 35
Réflexions des ondes radio. 35
Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet apparéil 35
11 Changement des réglages
Paramétres pour la lecture d'une source DVD/CD ou
USB 36
Parametres Audio Settings 36
Parametres Video Adjust 36
Rétabillisement des paramètres HDMI Resolution aux
valeurs par défaut 37
12 Informations supplémentaires
Guide de dépannage 38
Tableau des codes de langues et Tableau des codes
de pays et régions 41
Tableau des codes de langues. 41
Tableau des codes de pays et régions. 41
Types de disque et formats de fichier lisibles 42
Disques non lisibles par I'appareil 42
A propos des codes régionales 42
A propos des CD protégés contre la copie 42
A propos de la lecture des DualDisc. 42
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistrateur BD/DVD 43
Fichiers lisibles 43
Formats de fichiers video pris en charge 43
Affichage de sous-titres externes 43
Formats de fichiers d'images pris en charge 43
Formats de fichiers audio pris en charge 44
Precautions dutilisation 44
Lors d'un déplacement de l'appareil. 44
Emplacement d'installation 44
Ne posez pas d'objects sur cet appeareil 44
A propos de la condensation 44
Nettoyage de I'appareil. 44
Nettoyage de la lentille 45
Manipulation d'un disque 45
Rangement 45
Nettoyage des disques 45
A propos des disques de forme particuliere. 45
A propos de l'iPod/iPhone/iPad 45
Configuration de la fonction de mise hors tension automatique 45
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut 46
Spécifications 46
Chapitre 1: Préparatifs
Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont prênts dans la boîte quand vous l'ouvre.
- Telekommande
Cordon d'alimentation
Cable video (1,5 m)
Antenne FM a fil - Piles « AAA (R03) » x 2
Cable d'enceinte x 2 - Support pour iPhone/iPad
- Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)
Mise en place des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrêt et insérez les piles comme sur l'illustration ci-dessous.

2 Refermez le couvercle arrêté.

ATTENTION
Lors de l'insertion des piles, veillez a ne pas endommager les ressorts des bornes de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
- N'utilise que les piles spécifiées à l'exclusion de toute autre. N'utilise pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
Lorsque you inserez les piles dans la telecommande, orientez-les correctement, comme indiqued par les symboles de polarite ( et )
- AVENTISSEMENT
- Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l'eau.
- Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N'utilise pas ensemble différents types de piles.
- Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devant suinter, essuyez soigneusement l'intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l'électrolyte d'une pile devant couler et se repandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d'eau.
- Lorsque vous éliminez des piles/batteries usées, veuilles vous conformer aux normes gouvernementales ou aux régles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
N'utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou a proximé d'un apparéil de chauffage. Les piles risqueraient de fair, de surchauffer, d'explorer ou de s'enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ 7 metres avec un angle de 30^ par rapport au capteur de télécommande.

Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la luzière du soleil ou une lampe fluorescente puissant éclaire le capteur de l'appareil.
- Les télécommandes d'autres appareils peuvent interférer lesunes sur les autres. Évitez d'utiliser des télécommandes, contrôlant d'autres équipements places à proximité de cet apparéil.
- Remplacez les piles lorsque vous constaté une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions

Télécommande
1 STANDBY/ON
Cette touche permet d'allumer le récepteur et de lemettre en voille (page 16).
2 Touches de fonction d'entrée
Pour selectionner la source d'entrée de ce recepteur (pages 20, 21, 27, 29, 32 et 33).
BT AUDIO
Pour configurer ou dire le fichier audio via le réseau Bluetooth (pages 33).
3 Touches numériques (0 à 9)
Ces touches permettent d'entrer des numérios (page 22).
AUDIO*
Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs flux ou canaux audio. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/ iPhone/iPad, cette touche n'est pas disponible.
SUBTITLE*
La langue des sous-titres des disques DVD-Viséo ou DivX peut être changée pendant la lecture pourvu que ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs langues. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/ iPad, cette touche n'est pas disponible.
ANGLE*
L'angle de prise de vue peut être changé pendant la lecture si le DVD-Video lu contient des scènes prises sous plusieurs angles.
ZOOM*
Zoom avant sur l'image. Pour des images mémorisées sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n'est pas disponible.
MEMORY*
Pour mémoriser les stations de radio (page 29).
PROGRAM*
Pour programmer les medias DVD-Video, les disques MP3/WMA ou les péripériques de stockage USB (page 22).
ST/MONO*
Pour permuter entre le mode audio stéreo et le mode mono (page 29).
VIDEO MODE*
Pour changer la résolution de sortie (HDMI uniquement) (page 37).
A-B*
Le passage spécifique d'un titre ou d'une plage est lu de façon repétée.
4 CLEAR
Appuyez pour supprimer l'élément sélectionné.
Pour effacer la programmation de lecture, par exemple (page 24).

5 Touches de commande du récepteur DVD TOP MENU
Appuyez pour afficher la première page du menu du DVD-Viséo.
MENUPBC
Cette touche permet d'acceder au menu DVD ou au menu VCD PBC.
HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de menu.
A utiliser pour changer les paramètres de l'appareil (page 36).

Audio Settings (page 36)
Video Adjust (page 36)
- Play Mode
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers. Pour des fichiers memorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette fonction n'est pas disponible.

A-B Repeat (page 22)
Le passage spécifique d'un titre ou d'une plage est lu de façon repétée.
Repeat (page 23)
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répetée.
Random (page 24)
Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire.
Program (page 24)
Les titres, chapités, plages ou fichiers sont lus dans l'ordre programme.
Search Mode (page 25)
Restitute le numero ou le temps spécifique à l'intérieur d'un titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier.
Disc Navigator
Selectionnez et lisez le titre, le chapitre, la piste ou le fichier à partir du Disc Navigator.
Ex.: DVD-Video Disc Navigator

- Initial Settings (page 36)
RETURN
Appuyez pour revenir à la page précédente. A utiliser également pour annuler le réglage de l'horloge ou le réglage du son.
6 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Utilisez ces touches pour selectionner les parametes du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. La touche TUNE + / - permit de rechercher/parcourir les fréquences de station de radio (page 29).
7 PRESET + / -
Ces touches permettent deLECTIONner des stations de radio preregliées (page 30).
8 MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 16).
9 Touches de commande de la fonction de lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l'aide des touches de fonctions d'entrée (page 21).
11
Lance la lecture.
Appuyez pour arreter la lecture.
1/
- Permet de revenir au début de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la plage ou du fichier précédent.
- Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en retardrapide.
- Permet de revoir les images une à une pendant la pause. (DVD-Video uniquement)
- Maintainir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l'arriere. (DVD-Video uniquement)
1/11
- Pendant la lecture, appuyez pour sauter au début de la plage ou du fichier suivant.
Les organes et leurs fonctions
- Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en avance rapide.
- Permet de faire défilier les images une à une pendant la pause. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement)
- Maintainir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l'avant. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement)
10 SHIFT
Appuyez sur cette touche pour acceder aux commandes « bleues » (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont marquées d'un astérisque (*) dans ce chapitre.
11 OPEN/CLOSE
Permet d'ouvrir ou de referrer le tiroir disque (page 21).
12 Touches de commande du récepteur DVD CLOCK/TIMER
Pour le réglage de l'horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minutes (page 16).
SLEEP
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en voille à la page 18.
13 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualite du son (page 17).
14 DISPLAY
Utilisez cette touche pour changer l'affichage entre DVD-Video, Video CD, CD et MP3.

Ex.: DVD-Video DISPLAY
15 RPT/RDM
Cette touche permet de changer les paramétres de lecture repétée et de lecture aléatoire pour la lecture d'un DVD-Video, d'un Video CD, d'un ou l'CD iPod (page 22).
16 Touches de commande de préreglage Volume
Pour ajuster le volume d'ecoute (page 16).
17 DIMMER
Permet d'obscurir ou d'éclairir l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 16).
18 Touches de commande de préréglage Tuner RDS ASPM
Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 30).
RDS PTY
Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 30).
RDS DISPLAY
Pour changer le mode d'affichage des informations RDS (page 30).
Démontage et remontage de la grille de protection avant
La grille de protection avant de chaque enceinte est amovible.
Procedez comme suit:

1 Saisissez la grille par le bas et tirez-la doucement vers vous pour dégager la partie inférieure.
2 Ensuite, saisissez la grille par le haut et tirez-la doucement vers vous pour dégager la partie supérieure.
3 Pour installer la grille, alignez les parties saillantes sur l'enceinte avec les parties en creux en haut et en bas de la grille et poussez sur la grille pour la fixer en place sur l'enceinte.
Panneau avant

1 Tou c h e STANDBY/ON
Cette touche permet d'allumer le recepteur et de lemettre en veille (page 16).
2 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télékommande.
3 Temoin TIMER
S'allume lorsque la fonction de reveille-matin est activée, même si l'appareil est à l'arrêt.
4 Afficheur alphanumeric
Voir la section Afficheur à la page 11.
5 Commande de volume
Pour ajuster le volume d'ecoute (page 16).
6 Touche INPUT
Permet de selectionner la source d'entree. Une pression longue permet de passer en mode BT STANDBY.
7 Prise casque/écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissant aucun son (page 18).
8 Prise AUDIO IN
Pour raccarder un équipement auxiliaire à l'aide d'un cable stéreo mini-jack (page 32).
9 Prise USB
Permet de raccorder vous périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l'utiliser comme source audio (pages 20 et 27).
10 Tiroir d'insertion du disque
Placez le disque cote etiquette vers le haut (page 21).
11 Touches de commande de la fonction de lecture
Ces touches permettent de selectionner la piste ou le fichier à litre. Pour arreter la lecture en cours. Pour arreter la lecture ou reprene der la lecture a partir de l'endetroit où elle a ete mise en pause.
12 Touche d'ouverture/fermeture du tiroir disque
Permet d'ouvrir ou de referrer le tiroir disque (page 21).
Afficheur

1 ⑧
S'allume lorsque le son est coupé.

Remarque
L'icone de silence est affichee en rouge.
2
Permet de lancer la lecture.
3 II
Pourmettre la lecture en pause.
4 ②
La fonction réveille-matin est activée.
5 Afficheur alphanumericique
Affiche diverses informations sur le système.
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
Veiliez àmettre l'appareil hors tension et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
- Branchez le cordon d'alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont ete effectuees.
Raccordement des enceintes
- Le fil d'enceinte fourni portant le repere en tube rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil portant le repere en tube rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (-).

ATTENTION
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cables de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
- Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.
- Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voir un incendie.
- Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraientcause des blessures en tombant.
- Ces enceintes sont protégées contre les interférences electromagnétiques. Toutfois, selon l'emplacement d'installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produit dans le cas ou les enceintes sont installées à proximate immediate de l'écran du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persististe, éloignez les enceintes du téléviseur.
- Verifiez que les âmes des cables d'enceintes ne soient pas exposées et qu'elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres cables. Ceci pourrait cause un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne laissiez pas l'âme des cables d'enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur.

- Si I'ame des cables d'enceintesentaient en contact avec une partie metallique du boitier du recepteur, cela creerait un court-circuit qui pourrait endommager les enceintes et provoquer un depart de feu. Inserez correctement les cables d'enceintes dans les bornes et vérifie que les cables ne peuvent pas se detacher facilement.
Remarque
- Il n'y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R).

Panneau arrirée de cet apparéil
Raccordement avec un cable HDMI
Lorsqu'un cable HDMI est utilisé, les signaux numériques peuvent être transférés sur un téléviseur compatible HDMI par un seul cable, sans perte de qualité de l'image et du son. ÀpRES avoir raccardé le cable, réglez la résolution et la couleur HDMI de cet apparéil en fonction du téléviseur compatible HDMI utilisé. Reportez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec le téléviseur compatible HDMI.
Remarque
- A la lecture du contenu d'un disque ou d'une clé de mémoire USB, cet apparéil peut transférer les signaux numériques via la borne HDMI OUT. Utilisez le cable video pour la lecture d'autres contenus.
L'interface de ce lecteur est conforme aux specifications High-Definition Multimedia Interface (HDMI). - Lorsqu'un apparéil compatible HDMI est raccordé, la résolution apparaît sur l'afficheur de la face avant.
-
La résolution des signaux video restitués par la borne HDMI OUT de cet apparéil se change manuellement. Changez le réglage HDMI Resolution (page 37).
-
Cet apparéil peut être raccordé à des apparéils compatibles HDMI. Il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé à un apparéil DVI.
HOMI
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

Signaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT de cet apparéil
- Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)
- Son Dolby Digital 5.1 canaux
- Son MPEG

DOLBY. DIGITAL
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Connexion de l'antenne FM
Branchez la fiche de l'antenne FM sur la broche centrale de la prise d'antenne FM.


Remarque
- Pour bénéficier d'une réception optime, assurez-vous que l'antenne FM est complètement déployée et qu'elle ne reste pas enroulée ou pendante à l'arrête de l'appareil.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non foumi) pour raccorder une antenné FM externe.

Branchement
ATTENTION
- N'utilise aucun autre cordon d'alimentation que celui fourni avec cet apparéil.
- N'utilise pas le cordon d'alimentation fourni à d'autres fins que celles décrites ci-dessous.
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l'appareil sur une prise secteur.

Chapitre 4 :
Pour commencer
Pour allumer l'appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
Aprèsutilisation:
Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.

Remarque
- En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l'appareil se met en mode de recharge.
Réglage de l'horloge

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.
CLOCK appearait sur I'afficheur principal.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
4 Utilisez les touches pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER.
5 Utilisez les touches pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez les touches pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
7 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour vérifier l'heure :
Appuyez sur CLOCK/TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pour 10 secondes environ.
Pour remettre l'horloge à l'heure :
Suivez la procEDURE de "Réglage de l'horloge" à partir de l'étape 1.

Remarque
- Remetre l'horloge à l'heure lorsqu'el'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité.
Commandes generales
Fonction d'entrée
La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l'appareil permet de permuter la source d'entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour selectionner la source souhaitation.

Contrôle de la luminosité de l'affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour attenuer la luminosité de l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Réglage automatique du volume initial
Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l'appareil avec le volume régle au niveau 31 ou supérieur, le volume se régle automatiquement sur 30.
Commande de volume
Tournier le bouton du volume vers VOLUME (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOLUME + / - (sur la telecommande) pour augmenter ou baisser le volume.
ATTENTION
- Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conseilé d'éviter l'exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.
Sourdine
Pour couper le son temporairement, maintenez enforcé la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Commandes de son
Equalizer
Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours est affché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu'à ce que le mode audio souhaité s'affiche.

Touche P.BASS
Le mode de fréquences graves change à chaque pression sur la touche P.BASS de la télécommande.
Remarque
La fonction P.BASS est activée par défaut (ON).
Touché de réglage grave/aigu
Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches ↑/↓/←/→ pour regler les graves ou les aigus.
Remarque
- Les fonctions EQUALIZER et P.BASS ne peuvent pas etre utilisées simultanément. La derniere fonction a avoir ete utilise sera utilise la prochaine fois.
- L a f o n c t i o n BASS/TREBLE peut etre utilisée simultanement avec les fonctions EQUALIZER ou P.BASS.
Lorsqu'une des deux fonctions ci-dessus est selectionnée, la fonction qui n'est pas selectionnée est affichée comme suit.
1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS (ON/OFF) est changé.
- EQUALIZER:FLAT
2 Lorsque le réglage de la fonction EQUALIZER est changé.
P.BASS:OFF
Réglage de l'alarme de réveil
Vou puez modifier les reglages de I'alarme de reveillematin en cours ou definir une nouvelle alarme.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/ TIMER.
3 Utilisez les touches / pour selectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER.
ONCE - Le réveille-matin se déclenchera une seule fois à l'heure可以选择.
DAILY - Le réveille-matin se déclenchera à l'heure可以选择 pour le jour choisi.
4 Utilisez les touches / pour selectionner l'option « TIMER SET», puis appuyez sur la touche ENTER.
5 Utilisez les touches pour selectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Les sources d'entrée DVD/CD, FM, USB/iPod, BT AUDIOIO, AUDIO IN et LINE peuvent être sélectionnées comme source de lecture.
6 Utilisez les touches / pour selectionner le jour de l'alarme, puis appuyez sur la touche ENTER.
7 Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches pour définir les minutes, puis appuyez sur ENTER.
- Programme l'heure d'arrêt comme précrit dans les étapes 7 et 8.
9 Reglez le volume à l'aide de la touche
VOLUME + / - , puis appuyez sur ENTER.
10 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Levoyant TIMER s'allume.
Rappel de l'alarme de réveil
Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé.
1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake-up timer »
2 Appuyez sur / pour selectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER.
Annulation de l'alarme de réveil
Pour désactiver la fonction réveille-matin.
1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake-up timer »
2 Appuyez sur / pour selectionner « TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER.
Utilisation du réveil
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour couper l'alimentation.
2 Au moment du réveil, cet apparéil sera automatiquement mis sous tension et il fera entendre la source d'entrée sélectionné.
Remarque
- Si un iPod/iPhone/iPad n'est pas branché sur cet apparéil ou si un disque n'est pas inséré, l' apparéil ne sera pas activé et aucune plage ne sera reproductive.
- Certains disques ne convennent pas à une lecture automatique au moment du réveil.
Lors du reglage de la fonctionreveille-matin, definissez une plaque de lecture d'au moins une minute entre le début et la fin.
Utilisation du minuteur de mise en voille
Le minuteur de mise en veille met l'appareil hors tension après le décai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquille.
1 Appuyez de façon repétée sur SLEEP pour selectionner la durée avant la mise à l'arrêt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programme s'affiche pendant 5 secondes et le réglage est ainsi terminé.
Remarque
- Le minuteur de mise en veille peut etre regle en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichee.
Utilisation avec un casque
Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES.
Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissentaucun son.

- Ne pas tournier le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
- Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms.
Le son d'un iPod/iPhone/iPad connecté à l'appareil ne peut pas'être écoute au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. L'indication « HP MUTE » s'affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/ iPhone/iPad est seLECTIONnée.
Chapitre 5:
Lecture d'une source iPod/Phone/Pad
En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad a cet apparéil, vous pouvez profiter d'un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Cet apparéil ne peut pas transférer de la musique, des films ou des images à partir d'un iPod/iPhone/iPad via les prises HDMI OUT et COMPONENT VIDEO. Les commandes de lecture de musique et d'affichage des images peuvent être contrôleés à partir de cet apparéil ou directement sur l'iPod/iPhone/iPad.
Vérification des modèles d'iPod/ iPhone/iPad pris en charge
Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet apparéil sont indiqués ci-après.
| iPod/iPhone/iPad | Prise USB (audio uniquement) |
| iPod nano (3/4/5/6/7G) √ | |
| iPod touch (1/2/3/4/5G) √ | |
| iPhone 5 √ | |
| iPhone 5s √ | |
| iPhone 5c √ | |
| iPhone 4s √ | |
| iPhone 4 √ | |
| iPhone 3GS √ | |
| iPhone 3G √ | |
| iPhone √ | |
| iPad mini √ | |
| iPad mini avec écran Retina | √ |
| iPad Air | √ |
| iPad (3/4G) | √ |
| iPad/iPad 2 | √ |
Remarque
- Pioneer ne garantit pas que cet apparéil convienne à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés.
- Certaines fonctions peuvent ne pas etre accessibles en fonction du modele et de la version du logiciel.
- L'emploi de l'iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l'utilisateur est autorisé à reproduce légalement.
-
Les fonctions telles que l'égaliser ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommendons de désactiver l'égaliser avant la connexion.
-
Pioneer ne peut enaucun cas etre tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte,liee a un probleme ou une perte des données enregistrées à la suite d'une defaillance de I'IPod/Phone/IPad.
- Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de l'iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d'emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
- Ce système a ete devellope et teste pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquee sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- L'installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de calculéiel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d'incompatibilité avec ce système.
- Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission d'un tuner ou le contenu d'un iPod/ iPhone/iPad.
Connexion de votre iPod/iPhone/ iPad
ATTENTION
- Pour connecter un iPod/iPhone/iPad, utilisez le cable iPod/iPhone/iPad fourni avec votre iPod/iPhone/iPad, ou bien un cable disponible dans le commerce spécifique conçu pour iPod/iPhone/iPad.
- Cet apparéil n'est pas fourni avec un cable iPod/iPhone/iPad.
Important
- Si vous avez installe un rabat de protection pour iPod/ iPhone/iPad (accessoire disponible dans le commerce), il est possible que cela empêche de connecter l'iPod/ iPhone/iPad à l'appareil.
Connexion d'un iPod/iphone/iPad à l'aide du support fourni
1 Connectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil à l'aide du cable iPod/iPhone/iPad.
2 Placez l'iPod/iPhone/iPad sur le support. Utilisation du support avec un iPod/iPhone
Veillez à ce que le cable iPod/Phone passe bien dans la rainure prévue à cet effet à l'arrête du support fourni avec l'appareil.

Utilisation du support avec un iPad
Veillez à placez l'iPad horizontally sur le support.

Lecture à partir d'un iPod/iPhone/ iPad
1 Connectez votre iPod/iPhone/iPad.
- Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l'appareil est déjà en marche, la lecture a partir de l'iPod/iPhone/iPad ne commence pas.
2 Sélectionnez USB comme source d'entrée.
« USB/iPod » apparait sur l'afficheur principal.
3 Une fois l'équipement connecté reconnu, la lecture commence automatiquement.
- Les commandes de l'appareil disponibles pour la lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad sont /II, I< < ,
ATTENTION
- Quand vous iPod/iPhone/iPad est connecté à cet apparéil et que vous souhaïez le faire fonctionner en le touchant directement, assurez-vous de tener l'iPod/ iPhone/iPad avec l'autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux.
Remarque
- Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de l'iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d'emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
- L'iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu'il est connecté à cet apparéil. (Cela vaut également lorsque l' apparéil est en mode veille.)
- Lorsque la source d'entrée de l'appareil est changée depuis USB/iPod vers une autre source, la lecture à partir de l'iPod/iPhone/iPad est arrêtée temporairement.
- Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad n'est pas en cours de lecture et qu'aucune opération n'a ete effectuée depuis 20 minutes, I'appareil se met automatiquement a l'arret. Pour cela, il est necessaire d'activer (ON) la fonction d'arret automatique la fonction de mise hors tension automatique.
- La fonction de mise hors tension automatique peut etre activée/désactivée (ON/OFF) (page 45).
Important
Si cet apparéil ne peut assurer la lecture de votre iPod/ iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :
- Verifiez si l'IPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet apparéil.
- Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.
- Vérifiez si l'IPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet apparéil.
Si I'iPod/iPhone/iPad ne peut pas etre utilise, vérifie les points suivants :
L'iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement? Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil.
- L'iPod/iPhone/iPad est-il fiqué? Essayez de réinitialiser l'iPod/iPhone/iPad et de le reconnectcer à l'appareil.
Chapitre 6 :
Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
La source selectionnee est affichee sur le panneau avant de l'appareil.
- Lors de la lecture de disques ou de fichiers, mettez le téléviseur en marche et permutez l'entrée TV avant de commencer.
- Vous pouvez changer la langue d'affichage sur l'écran (Pramêtes Display (affichage) à la page 37).
2 Appuyez sur la touche DVD/CD de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l'appareil pour selectionner la source d'entrée DVD/CD.
Patientez jusqu'à ce que l'indication « NO DISC » s'affiche. Si un disque est déjà inséré dans le tiroir disque, appuyez sur OPEN/CLOSE pour éjecter le disque.
3 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque.
4 Placez le disque sur le tiroir disque, cote étiquette vers le haut.

5 Appuyez sur la touche refermer le tiroir disque.
OPEN/CLOSE pour
6 Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.
ATTENTION
- Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
- Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
- S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
- Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
Remarque
- En raison de la structure des informations sur le disque, la lecture d'un disque contenant de nombreux fichiers prend plus de temps que la lecture d'un CD normal (de 20 à 90 secondes environ).
Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l'appareil passe en mode lecture. - Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus.
- En cas d'interférences TV ou radio pendant la lecture d'un DVD/CD, éloignez l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Astuce
- Si aucune opération n'a ete effectuée en mode DVD/CD ou si le fichier audio n'a pas ete lu depuis plus de 20 minutes, l'appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est necessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.
- La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45).
Lecture avancée de disque DVD ou CD


Recherche directe de morceaux
Par les touches numériques (de 0 à 9), vous pouvez spécifique et dire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier que vous souhaitez voir ou écouter.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour selectionner le titre, le chapitre, la piste ou le fichier souhaïte pendant que l'appareil est en train de dire le disque.

Remarque
- Il n'est pas possible de selectionner des numeros de titre, de chapitre, de piste ou de fichier plus élevés que le nombre de titres, de chapitres, de pistes ou de fichiers sur le disque.
- La recherche directe d'une piste n'est pas possible en mode de lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyez sur la touche
Lecture repétée (A-B Repeat)
Le passage spécifique d'un titre ou d'une plage est lu de façon répetée.
1 Appuyez sur la touche HOME MENU.
La page HOME MENU est affichée.

2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnner Play Mode, puis appuyez sur ENTER.
Lecran Play Mode saffiche.
3 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner A-B Repeat, puis appuyez sur ENTER ou sur →.
4 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnier le début A(Start Point) de la boucle.

5 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner la fin B(End Point) de la boucle.

Remarque
Lorsque la lecture repeteee commence, l'indication « A-B repeat » s'affiche sur I'ecran.
- Sur certains disques, la fonction de lecture repétée A-B est désactivée.
- Pour les DVD, la lecture repétée A-B est possible uniquement à l'intérieur d'un même titre.
- Pour les disques CD, la lecture repétée A-B est possible uniquement à l'intérieur d'une même piste.
- Certaines scènes d'un DVD peuvent ne pas permettre la répétition A-B.
Pour annuler la lecture repétée A-B:
1 Utilisez ↑/↓ pour Sélectionner Off.

Lecture repétée
Les titres, chapités, plages ou fichiers sont lus de façon répetée.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture repétée (A-B Repeat) »
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnier Repeat, puis appuyez sur ENTER ou sur →.
3 Utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner le titre à repeter.
L'indication « REPEAT TITLE » apparait sur l'affichage principal.

Remarque
L'illustration montre l'affichage lors de la lecture d'un DVD.
- Àpres avoir utilisé la lecture repétée, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, le disque sera lu continulement.
- Pendant la lecture repétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.
Pour annuler la répétition :
1 Utilisez ↑/↓ pour sélectionnier Repeat Off.
L'indication « REPEAT OFF » apparait sur l'affichage principal.

Lecture aléatoire
Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture repétée (A-B Repeat) »
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner Random, puis appuyez sur ENTER ou sur →.
3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Random Title L'indication « RANDOM TITLE » apparait sur l'affichage principal.

Remarque
L'illustration montre l'affichage lors de la lecture d'un DVD.
- Si vous appuyez sur la touche▶pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez acceder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche▶ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
- Lors de la lecture au hasard, l'appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas désirir l'ordre de lecture des pistes.)
- Pendant la lecture aléatoire, la lecture repétée n'est pas disponible.
Pour annuler la lecture aléatoire :
1 Utilisez ↑/↓ pour selectionner Random Off.
L'indication « RANDOM OFF » apparait sur l'affichage principal.

Lecture des morceaux programmes
On peut selectionner 24 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaite.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture repétée (A-B Repeat) »
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnner Program, puis appuyez sur ENTER ou sur →.
3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Create/Edit, puis appuyez sur ENTER.
La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier.

4 Utilisez les touches / / / pour selectionner le titre, le chapitre, la piste ou le fichier, puis appuyez sur ENTER.

- Pour ajouter un programme, Sélectionnez d'abord sa place dans la programmation (étape de programme), puis le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin du programme).
- Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précisé Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le réglages effectuels seront effacés.
- Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur CLEAR.
5 Appuyez sur
- Pour dire un programme existant, seLECTIONnez Playback Start sur la page du programme, puis appuyez sur ENTER.
- Pour revenir à la lecture normale, Sélectionnez Playback Stop sur l'écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire.
- Pour annuler tout le programme, Sélectionnez Program Delete sur l'écran du programme, puis appuyez sur ENTER.
- Les programmes peuvent être lus de façon répetée. Pendant la lecture programmee, Sélectionnez Program Repeat à partir de Repeat sur l'afficheur du mode de lecture (Play Mode).
- Les programmes ne peuvent pas etre lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n'est pas possible pendant la lecture programmee).
Mode recherche
Restitute le numero ou le temps spécifique à l'intérieur d'un titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture repétée (A-B Repeat) »
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnner Search Mode, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnner Title search, puis appuyez sur ENTER ou sur →.

4 Utilisez les touches numéroétées pour selectionner Input Title.

À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA
Il y'a de nombreux sites de musique sur l'Internet d'ou on peut télécharger des fischiers musicaux MP3/WMA. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fischiers. Il est alors possible de dire ces fischiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD/DVD.
- Les chansons/fichiers télécharge sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
A propos de I'ordre de lecture
La lecture s'effectue dans l'ordre à partir du fichier stocké dans le dossier de niveau supérieur.
Ex.

Les fichiers sont lus dans I'ordre indiqué ci-dessus (FICHIER 1, FICHIER 2, FICHIER 3, etc.)
Lecture d'un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG
Pour lire partype de fichier specifique.

1 Appuyez sur DVD/CD.
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnner DivX ou MP3/WMA/JPEG.
Dans le cas ou des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont melangés dans le disque.

3 Utilisez les touches le fichier à生存.
↑/↓ pour sélectionner

4 Appuyez sur ENTER.
Chapitre 7: Lecture USB
Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB
Il est possible d'obtenir un son à deux canaux en utilisant l'interface USB située à l'avant de ce récepteur.
- Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périhérique de stockage USB puisse être lu par l'appareil, ni que ce dernier puisse fournir l'alimentation nécessaire au périhérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d'une clé USB, résultat de la connexion à cet apparéil.
1 Sélectionnez USB comme source d'entrée.
« USB/iPod » apparait sur l'afficheur principal.
2 Connectez le périphérique de stockage USB.
L'indication « GUI » apparait automatique sur l'affichage principal.
- Cet apparéil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
- Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est connecté à l'appareil, il commence à se recharger automatiquement depuis l'appareil.

3 Une fois la reconnaissance terminée, appuyez sur la touche /II pour lancer la lecture.
- Si vous souhaitez changer de source d'entrée, arrêtez d'abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique USB, avant de changer de source.
4 Déconnectez le périphérique de stockage USB de la prise USB.
Mettez l'appareil hors tension avant de débrancher le péripérisque de stockage USB.
Remarque
- Une clé mémoire flash USB prénant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisé.
- Il se peut que cet apparéil ne reconnaissée pas certaines clés USB et qu'il ne puisse pas dire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu'un périhénique de stockage USB est connecté à la page 39.
Lorsqu'un periphérique de stockage USB n'est pas en cours de lecture et qu'aucune opération n'a été effectue depuis 20 minutes, l'appareil se met automatiquement à l'arrêt. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique. - La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45).
Lecture d'un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG
Pour lire partype de fichier specifique.

1 Appuyez sur la touche USB.
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionnier DivX ou MP3/WMA/JPEG.
Dans le cas où des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont melangés dans le périphérique de stockage USB.

3 Utilisez les touches ↑/↓ pour seLECTIONner le fichier à生存.

4 Appuyez sur ENTER.
Lecture dans l'ordre souhaite (Lecture programmée)
Les dossiers stockés sur le périphérique de stockage USB peuvent être lus par l'appareil en mode de lecture répétée. Pour plus de détails, voir la section Lecture des morceaux programmes à la page 24.
Chapitre 8 :
Utilisation du tuner
Écoute d'émissions de radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l'aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est régé sur une station, vous pouvez memoriser sa fréquence pour acceder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.

Accord
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche TUNER.
3 Appuyez sur la touche TUNE + / - de la télécommande pour rechercher la station souhaitee.
Réglage automatique :
Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/-; le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s'arrête à la première station de radio pouvant être captee.
Accord manuel :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/- de la télécommande pour rechercher la station souhaïée.
Remarque
- En cas d'interférence/parasites radio, la recherche automatique peut s'arrêter automatiquement.
- La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.
- Pour arrêté la recherche automatique, appuyez sur ■.
-
Lorsqu'une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s'affiche en premier. Le nom de la station apparait ensuite.
-
La recherche automatique complète des stations peut être effectuee pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 31).
Pour receivevoir une émission FM stéreo :
- Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéreo et l'indication « AUTO » apparait à l'affichage.
Amélioration dune réception FM de mauvaise qualité :
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ST/MONO pour sélectionner MONO.
Le tuner passe du mode stéreo au mode mono, ce qui permet d'améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception.
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d'enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y acceder facilement lorsque vous le souhaitez (Stations préregliées). Ceci vous évite d'avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet apparéil peut<memoriser jusqu'à 40 stations.

1 Reglez une station que vous souhaitez memoriser.
Pour plus d'information à ce sujet, voir la section Accord au-dessus.
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
L'affichage du numero de prépréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET + / - pourCHOISIR le numero que vous souhaitez affector a la station selectionnee.
4 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer la station dans la mémoire.
Si I'affichage du numero de preréglage passé du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l'étape 2.
- Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémoriséeAAPARAVANT sur le même numéro de chaîne sera effacée.

Remarque
- La fonction de sauvégarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.
Rappel d'une station méorisée
1 Utiliser la touche PRESET + / - pour selectionner la station souhaitee.
Pour balayer les stations preréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection)
1 Appuyez sans relacher sur la touche PRESET +/-
Le numero de preréglage s'affiche et le tuner fait défiler les stations méorisées en s'arrêtant 5 secondes sur chacune.
2 Appuyez de nouveau sur PRESET + / - lorsque le tuner passé sur la station souhaïée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche CLEAR jusqu'à ce que l'indication « MEMORY CLEAR » apparaisse.

Remarque
- Toutes les stations seront effacées.
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations—notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.
L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.
Vouppouvezrechercheirelestypesdeprogrammessuivants:
News-Informations
Current Affairs - Analyse de l'actualité
Information-Informations d'ordre general
Sport-Sport
radiophoniques, etc.
Cultures -Culture nationale ou regionale, theatre, etc.
Science - Science et technologie
Varied Speech
Habituellement programmes de discussion,quiz ou entretiens.
Pop Music - Musique pop
Rock Music - Musique rock
Easy Listening - Ecoute a
Light Classics M - Musique classique « légère »
Serious Classics - Musique classique « sérieuse »
Other Music - Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus
Weather & Metr - Bulletins meteorologiques
Finance-Rapports de bourse. commerce,ventes,etc.
Children's Progs
Programmes pour enfants
Social Affairs - Affaires sociales
Religion -Programmes religieux
Phone In - Opinion publique par téléphone
Travel & Touring - Voyages et vacances, platôt qu'announces de circulation routière
Leisure & Hobby - Loisirs et hobbies
Jazz Music-Jazz
Country Music-Musique country
National Music - Musique populaire dans une autre langueue que l'anglais
Oldies Music - Musique
populaire des années 50 et 60 Folk Music - Musique folk
Documentary
Documentaires
Alarm Test - Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d'urgence.
Alarm - Alarmes!
Recherche de programmes RDS
Vou puez rechercher un type de programme parmi ceux énumérés ci-dessus.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la telecommande.
L'indication « SELECT » s'affiche pendant environ 6 secondes.
3 Appuyez sur pour selectionner le type de programme à écouter.
Le type de programme affiche change à chaque pression sur la touche. Si vous maintainez la touche enforcée, l'affichage des types de programme défile en continu.
4 Alors que le type de programme sélectionné est affché (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélection s'affiche pendant 2 secondes, puis l'indication « SEARCH » apparait et la recherche commence.
Remarque
- Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis l' étape 2. Si l'appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le nombre de la station apparaitpendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affchéé.
- Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDY PTY pendant que le nombre ou le nom de la station clignote à l'affichage. L'appareil recherche alors une autre station.
- Si aucune station n'est trouvee, « NOT FOUND » apparait pendant 4 secondes.
Informations données par RDS
À chaque pression sur la touche RDY DISPLAY, l'affichage change comme suit :


Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit :

Utilisation de la fonction demémorisation automatique desstations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatique de nouvelles stations RDS. Jusqu' à 40 stations programmables. S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la telecommande.
2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande.
Levoyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,5 MHz à 108 MHz).
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations méorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.
Pour interrompre l'opération ASPM en cours :
Appuyez sur la touche pendant que le tuner est en train de rechercher des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.
Remarque
- Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire.
L'appareil ignore une station utilisant la même féquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
S'il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations. - Si aucune stations n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « NOT FOUND » pendant 4 secondes environ.
- Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas etre méorisé.
- Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
- Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peuvent changer.
Remarques au sujet du fonctionnement RDS
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se présente :
L'indication 四 PS,NOPS et un nom de station s'affichent tour a tour et de maniere correcte.
Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essay, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitation.
S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station.
- « NO PS», « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.
Remarques au sujet du texte radio :
- Les 16 premiers caractères des données/texte de la station radio s'affichent, puis le reste du texte défile à l'affichage.
- Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'apparéil affiche « NORT » au passage en position de texte radio.
L'appareil affiche « RT » pendant la reception de texte radio ou chaque fois que le texte change.
Chapitre 9 :
Autres raccordements

ATTENTION
- Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Connexion de composants auxiliaires
Connectez l'équipement de lecture auxiliaire à la prise mini-jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l'appareil.
- Cette méthode permet de dire de la musique sur cet apparéil à partir des iPod/Phone/IPad qui ne prennant pas en charge la connexion via la prise USB.

1 Sélectionnez AUDIO IN/LINE comme source d'entrée.
Lorsque la source d'entrée AUDIO IN est selectionnee, I'indication « AUDIO IN » apparait a l'affichage.

Remarque
- Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l'appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baisse le volume sur l'appareil, essayez de baisser le volume sur l'équipement de lecture externe.
Connectez l'équipment de lecture auxiliaire aux prises LINE IN situées sur le panneau arrêté de l'appareil.

1 Appuyez deux fois sur la touche AUDIO IN/ LINE pour selectionner la source d'entrée LINE.
Lorsque la source d'entrée LINE est selectionnee, l'indication « LINE » apparait à l'affichage.
Chapitre 10 :
Lecture audio Bluetooth®
Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth

Péripérérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable

Periphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluethoh : Lecteur de musique numérique

Periphérique non équipe de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth (disponible dans le commerce)
Données musicales

L'appareil peut dire de la musique stockée sur des
peripheriques équipés de la fonction sans fil Bluetooth
(téléphones portables, lecteurs de musique numériques,
etc.).You pouvez aussi utiliser un transmetteur audio
Bluetooth (vendu séparation) pour dire de la musique a partir
d'équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide
d'utilisation de votre équipement Bluetooth.
Remarque
- La marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- L'équipment sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
- Pioneer ne garantit pas que cet apparéil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périhériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de dire et d'arrête la lecture de contenus sur l'appareil, ainsi que d'effectuer d'autres opérations.
Remarque
L'équipment sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
- Le fonctionnement de la télécommande n'est pas garanti avec tous les péripériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Association avec l'appareil (enregistrement initial)
Pour pouvoir dire de la musique stockée sur un périphérique sans fil Bluetooth, il est tout d'abord nécessaire d'associer les deux équipements. L'association doit être effectue lors de la première utilisation de l'appareil avec un périphérique sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d'association ont été effacées pour une raison quelconque.
L'association est une procédure nécessaire pour permettre les communications à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth.
L'association est effectuee seulement lorsque vous utilisez l'appareil et le periphérique sans fil Bluetooth ensemble pour la première fois.
- Afin d'autoriser les communications à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth, l'association doit être effectue à la fois sur l'appareil et sur le périphérique sans fil Bluetooth.
- Avec avoir appuyé sur la touche BT AUDIO et être passé sur l'entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d'association sur le périhérique sans fil Bluetooth. Si cette procédure d'association s'est déroulée correctement, vous n'avez pas besoin d'effectuer la procédure d'association ci-dessous sur l'appareil.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre équipement Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur BT AUDIO.
L'appareilonneu suresurBT AUDIO et l'indication PAIRING s'affiche.
3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez associier sous tension et effectuez la procédure d'association sur le périphérique.

Remarque
- Cet apparéil apparátra sous le nom « X-HM32V » sur tous les périḥériques sans fil Bluetooth que vous possédez.
La procedure d'association commence.
- Placez le périhérique sans fil Bluetooth pres de l'appareil.
- Pour plus d'informations sur la procédure d'association de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre périphérique.
- Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet apparéil ne prend pas en charge d'autre code PIN que « 0000 ».)
4 Vérifiez que l'association a bien eté effectué sur le périphérique sans fil Bluetooth.
Si l'association avec le périphérique sans fil Bluetooth a été réalisée correctement, le nom du périphérique s'affiche sur le panneau avant de l'appareil. (Seuls les caractères alphanumeric d'un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont remplacés par le symbole « * ».)
Écouter de la musique sur l'appareil à partir d'un périphérique sans fil Bluetooth
1 Appuyez sur BT AUDIO.
L'appareil passe sur I'entree BT AUDIO.
2 Une connexion Bluetooth est créé entre le périphérique sans fil Bluetooth et l'appareil.
La procédure de connexion vers l'appareil doit être effectuee sur le peripérisque sans fil Bluetooth.
- Pour plus d'informations sur la procédure de connexion, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre périphérique sans fil Bluetooth.
3 Lecture de musique à partir du périphérique sans fil Bluetooth.

Remarque
- Lorsqu'un périphérique Bluetooth n'est pas en cours de lecture et qu'aucune opération n'a été effectue depuis 20 minutes, l'appareil se met automatiquement à l'arrêt. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.
- La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45).
BT STANDBY
- Les opérations suivantes peuvent être effectuees lorsque I'appareil est en veille avec la fonction BT STANDBY activee (ON).
- En seLECTIONnant un périphérique sans fil Bluetooth pour lequel un historique de connexion avec cet apparéil existe déjà (l'association a déjà été effectuee), l' apparéil se met automatiquement en marche avec la fonction BT AUDIO activée.
Configuration de la fonction BT STANBY
- Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction INPUT, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton BT AUDIO situé sur le dessus de l'appareil.
- Lorsque l'appareil est sous tension (ON), appuyez longuement sur le bouton INPUT. Cette opération ne fonctionne pas si l'appareil est hors tension.
- L'opération de configuration peut uniquement etre effectuee en utilisant le bouton INPUT situé sur l'appareil. Cette operation ne peut pas etre effectuée a laide de la touche BT AUDIO de la telecommande.

Remarque
- Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON), l'indication « BT STANDBY ON » apparait sur l'affichage principal.
- Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée (OFF), l'indication « BT STANDBY OFF » apparait sur l'affichage principal.
- Si le cordon d'alimentation a ete debranché puis rebranché, la fonction sera de nouveau effective lorsque l'appareil aura ete remis en marche (ON).
Connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth lorsque l'appareil est en mode BT STANDBY
Lorsqu'un historique de connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth existe déjà sur cet appareil (l'association a déjà été effectue), l'ordinateur peut receivevoir une requête de connexion lorsqu'il est un mode BT STANDBY.
L'appareil se met en marche avec la fonction BT AUDIO et se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.
Meme les équipements déjà associés avec cet apparéil ne se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas suivants.
Si cela se produit, effacez l'historique d'association au niveau du périphérique sans fil Bluetooth et executez de nouveau la procédure d'association.
- Jusqu'à 8 historiques d'association peuvent être conservés sur cet appeareil. En cas de connexion au-delà de huit périphériques sans fil Bluetooth, le plus ancien historique d'association est supprimé.
- Tous les historiques d'association sont supprimés en cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur initiale d'usine.
Précaution concernant les ondes radio
Cet apparéil utilise une fréquence d'ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d'autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage ou les interruptions de communication, n'utilise pas cet apparéil à proximé de dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou voirlez à éteindre ces dispositifs lorsque vous utilisez l'adaptateur.
- Telephones sans fil
- Télécopieurs filaires
Fours a micro-ondes - Peripériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
Appareil AV sans fil - Telecommandes sans fil pourieux video
Appareils paramédicaux à micro-ondes - Certains écrons de surveillance des bébés
D'autres apparèils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence :
- Systèmes antivol
Stations radio amateur (HAM) - Systemes logistiques des grands magasins
- Systèmes discriminatoires des vehicules ferroviaires ou de secours
Remarque
- Si des parasites apparaissent sur l'image du téléviseur, il se peut que le pérophérique sans fil Bluetooth ou cet apparéil (y compris des produits pris en charge par cet apparéil) creée des interférences avec le connecteur d'antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement video, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d'entrée d'antonne par rapport au pérophérique sans fil Bluetooth ou à cet apparéil (y compris des éléments pris en charge par cet apparéil).
- Dans le cas où un obstacle (tel qu'une porte métallique, un mur en béton ou un dispositif d'isoation contenant un film d'aluminium) se trouve entre cet cet apparéil (et des périhériques pris en charge par cet apparéil) et le périhérique sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être changer l'emplacement de l' apparéil afin d'éviter le brouillage du signal et les interruptions de communication.
Limits de fonctionnement
L'utilisation de cet équipement est limitée à un usage隱私. (Selon l'environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio :
- Dans des immeubles en beton armé ou à structure métallique.
- Prés d'un grand meuble métallique.
-
Dans la foule ou pres d'unBATIMENT ou d'un obstacle.
-
Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l'électricité statique ou des parasites provenant d'équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet apparéil, tel qu'un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
- Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximite de votre système, des interférences peuvent se produit. Si tel est le cas, installez votre apparéil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, les interférences disparaisent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet apparéil comprendnent celles qui proviennent directement du périphérique sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et objets refléchissants) produit à leur tour un certain nombre d'ondes réfléchies et modifiient les conditions de réception selon l'endetroit. Si le son ne peut pas être reçu convenablement à cause de ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le dispositif sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réfléchies peuvent interromper la réception audio lorsqu'une personne traverse ou s'approche de l'espace entre cet apparéil et le périphérique sans fil Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet apparéil
- Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet apparéil, y compris tous les cordons audio et les câbles d'alimentation, avant de les brancher sur cet apparéil.
- Àprous avoir acheve les connexions sur cet apparéil, vérifiez les câbles audio et d'alimentation pour vous assurer qu'ils ne sont pas emmélés.
- Avant de déconnecter cet apparéil, vérifie que vous disposez d'assez d'espace libre autour de celui-ci.
- Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d'autres cable des produits pris en charge par cet apparéil, assurez-vous que l'espace environnant est suffisant pour le faire.
Chapitre 11:
Changement des réglages
Paramètres pour la lecture d'une source DVD/CD ou USB
1 Appuyez sur la touche HOME MENU.
L'écran du menu d'accueil HOME MENU s'affiche.
2 Utilisez / / / pour selectionner le parametre, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches de navigation / / / pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Fermeture de I'ecran d'accueil HOME MENU.
Appuyez sur la touche HOME MENU.
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Important
- Les réglages suivants sont disponibles pour le contenu d'un disque ou d'une clé de mémoire USB, Ils ne conviennent pas pour un iPod/IPhone/IPad, un tuner ou une entrée exter (AUDIO IN/LINE) et BT AUDIO.
- En mode USB, vous pouvez changer uniquement Play Mode, Audio Settings sur l'écran HOME MENU.
Paramètres Audio Settings
| Réglages Fonction | |
| Audio DRC (High/Medium/Low/Off) | · Rend les sons forts plus faibles et lessons faibles plus forts. Changeze ce réglage, par exemple, lorsqu'elles regardez des films tard le soit. · Ce réglage n'agit que sur le son Dolby Digital. · L'effect dépend du volume du téléviseur, du récepteur ou l'amplificateur AV, des enceintes, etc. raccordés. Essayez différents réglages et désissez celui qui procure le meilleur effet. |
Paramètres Video Adjust
| Réglages Fonction | |
| Sharpness(Fine/Standard/Soft) | Ajusté la netteté de l'image. |
| Brightness(-20 à +20) | Ajusté la luminosité de l'image. |
| Contrast(-16 à +16) | Ajusté le rapport de luminosité entre les parties les plus claires et les plussons de l'image. |
| Gamma(-3 à +3) | Ajusté l'aspect des parties sommes de l'image. |
| Hue(green 9 à red 9) | Ajusté la balance entre le vert et le rouge. |
| Chroma Level(-9 à +9) | Ajusté la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées. |
A la livraison, les paramétres Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level sont régles sur 0.
Paramètres Initial Settings
- Utilisez ces paramétres pour effectuer des réglages détaillés sur l'appareil.
- Initial Settings ne peut pas etre selectionne pendant la lecture. Arretez d'abord le disque.
Paramètres Digital Audio Out
Paramètres Video Output (sortie video)
| Réglages Fonction | |
| HDMI Out | Sélectionnez les signaux audio à fournir par la borne HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) en fonction du périhérique compatible HDMI qui a été raccordé. |
Paramètres Language
| Réglages Fonction | |
| TV Screen | Changez le format d'affichage de l'image ( 4:3 (Letter Box)4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) selon le téléviseur raccordé. |
| HDMI Resolution | Changez la résolution des signaux videoe restitués par les priseHDMI OUT (720x576i/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Si l'image n'apparait pas correctement après avoir changé le paramètre, rétablissez le réglage à « 720x576p » . Reportez-vous à Rétablissement des paramêtes HDMI Resolution aux valeurs par défaut ci-dessous. |
| HDMI Color | Changez les signaux videoe restitués par la prise HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component). |
| Réglages Fonction | |
| Audio Language | Il change la langue des dialogues des disques DVD-Video (English/langues disponibles/ Other Language). |
| Subtitle Language | Il change la langue des sous-titres des disques DVD-Video (English/langues disponibles/ Other Language). |
| DVD Menu Lang. | Il change la langue utilisé pour les affichages de menu des disques DVD-Video (w/ Subtitle Lang/ langues disponibles/Other Language). |
| Subtitle Display | Pour désir si les sous-titres seront affichés (On) ou non (Off). |
Si le reglage ci-dessus est utilise pourCHOir « Other Language », effectuez les operations en vous reportant au Tableau des codes de langues à la page 41.
Pramêtes Display (affichage)
Paramètres Options (options)
| Réglages Fonction | |
| OSD Language | Il change la langue des messages fonctionnels (Play, Stop etc.), apparaissant sur l'écran du téléviseur (English/langues disponibles). |
| Angle Indicator | Pour désir si levoyant d'angle de prise de vue doit être affichée (On) ou non (Off) sur l'écran du téléviseur. |
| On Screen Display | Precisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l'écran du téléviseur. |
| Réglages Fonction | |
| Parental Lock | Il limite le visionnage des DVD-Video ( Password/Level Change/ Country Code). Reportez-vous à Tableau des codes de langues à la page 41 pour définir le « Country Code » (code de pays). |
| DivX (R) VOD | Pour afficher le code d'immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX(R) Activate/ Deactivate). |
Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut
1 Appuyez sans relâcher sur la toucheVIDEO MODE.
Chapitre 12 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorporetées sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet apparéil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparéils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépôt des vérifications ci-dessous, consultez le service après-venture Pioneer le plus proche pour faire réparer l' apparéil.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme I'electricite statique, debranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Problèmes d'ordre général
| Problème évientuel Vérification Solution | ||
| Les paramètres que vous avoir régliés sont effacés. | Le cordon d'alimentation a-t-il été débranché? | Lorsque le cordon d'alimentation est débranché, les régliages que vous avez effectués sont effacés. Réglez l'horloge à nouveau. Si vous ne poulez pas perdre les régliages, ne débranchez pas le cordon d'alimentation. |
| Différence de volume entre les sources/formats DVD, CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/iPad, Tuner,BT AUDIO, AUDIO IN et LINE. | Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Le volume peut varier selon les sources d'entrée et selon les formats de contenus audio. |
| La commande de cet apparéil à l'aide de la télécommande n'est pas possible. | Essayez-vous d'utiliser la télécommande en étant place loin de l' apparéil ? | Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 6). |
| Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu'un tube fluorescent ? | Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus correctement si la télécommande est exposée directement à la luzière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu'un tube fluorescent, etc. | |
| Les piles sont mortes? Remplacez les piles (page 6). | ||
| Le disque ne peut pas être lu ou le disque est ejecté automatiquement. | Le disque est-il rayé? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus. | |
| Le disque est-il sale? Nettoyez le disque (page 45). | ||
| Cet apparéil se trouve-t-il dans un endroit humide ? | De la condensation a pu se former à l'intérieur. Attendez que la condensation s'évapore. N'installez pas cet apparéil près d'un climatiseur, etc. (page 44). | |
| Le disque DVD VR ne peut pas être lu. | Le disque utilise-t-il la technologie de protection des données CPRM ? | Cet apparéil ne prend pas en charge la technologie CPRM. Vous pouvez dire uniquement des DVD VR qui ne sont pas enregistrées avec la technologie CPRM. |
| L'image est étirée ou le format ne peut pas être changé. | Le format est-il régle correctement sur le téléviseur raccordé ? | Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et réglez correctement le format sur le téléviseur. |
| TV Screen est-il correctement régle? Réglez TV Screen correctement (page 36). Ce réglage est disponible pour le contenu d'un disque ou d'une clé de mémoire USB. Pour les films et images mémorisés sur l'iPod/iPhone/iPad, faites fonctionner celui-ci. | ||
| Pendant la lecture l'image est perturbée ou nombre. | Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Cet apparéil intégre un système anticopie Rovi. L'image peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléviseurs lorsque les disques lus contiennent des signaux anticopie. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Cet apparéil et le téléviseur sont-ils raccordés via un magnétoscope ? | Lorsque cet apparéil et le téléviseur sont raccordés via un magnétoscope, la fonction anticopie analogue du lecteur peut empêcher l'image de s'afficher correctement sur le magnétoscope. Raccordez directement cet apparéil et le téléviseur. | |
| Le son et l'image video se coupent de façon intermittente pendant la lecture d'un disque. | Le volume est peut-être régèle trop haut. | Lessons et l'image video peuvent devenir instables lorsquel le volume est régèle trop haut ; dans ce cas, baissez le volume. |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. (DivX, WMA, MP3 et JPEG) | Avez-vous dépasse le nombre maximal de noms de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet apparéil ? | Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 648 fichiers peuvent être reconnus à l'intérieur d'un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet apparéil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers. |
| Il faut un certain temps pour dire des fichiers JPEG. | Étes-vous en train de dire de gros fichiers ? | L'affichage de gros fichiers peut requérir un certain temps. |
| Des barres noires apparaissent à la lecture de fichiers JPEG. | Lisez-vous des fichiers dont les images ont différents rapports d'aspect ? | Des barres noires peuvent s'afficher au haut et au bas, ou encore sur les côts de l'image, lorsque des fichiers JPEG d'un autre rapport d'aspect sont affichés. |
| L'appareil se met automatiquement hors tension. | Si aucune opération n'est effectué pendant 20 minutes, l'apparéil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique. La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45). | |
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
| Problème évientuel Vérification Solution | ||
| Le pérophérique de stockage USB n'est pas reconnu. | Le pérophérique de stockage USB est-il connecté correctement? | Connectez le pérophérique correctement (en l'engageant à fond). |
| Le pérophérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB ? | L'appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le pérophérique de stockage USB à l'appareil. | |
| Le pérophérique de stockage USB est-il pris en charge par cet apparcel ? | Cel apparcel prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB. | |
| Cet apparcel prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables. | ||
| Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge. | ||
| Une clé mémoire flash USB prénant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée. | ||
| Cet apparcel ne prend pas en charge l'utilisation de disques durs externes. | ||
| Ce problème ne provient pas de cet apparcel. | Mettez l' apparcel hors tension puis remettez-le sous tension. | |
| Certains pérophériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement. | ||
| Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ? | Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. | |
| Ce problème ne provient pas de cet apparcel. | Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. | |
| Il se peut que l' apparcel ne lisse pas certains fichiers. | ||
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés. | Les noms de dossiers ou de fichiers contiennent-ils plus de 30 caractères ? | Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30. |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l'ordre alphasétique. | Ce problème ne provient pas de cet apparcel. | L'ordre d'affichage des noms de dossier et de fichier dans l'écran Disc Navigator dépend de l'ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le pérophérique de stockage USB. |
Problème évientuel Vérification Solution
| Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le péripérisque de stockage USB. | Quelle est la capacité du péripérisque de stockage USB? | Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu'un péripérisque de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes). |
| Le péripérisque de stockage USB n'est pas alimenté. | Le message AUTH ERROR est-il affché sur le panneau avant ? Lorsque la consommation électrique du péripérisque est trop importante, l'alimentation est coupée. | Mettez l'appareil hors tension puis remettez-le sous tension. |
| Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le péripérisque de stockage USB. | ||
| Appuyez sur INPUT pour passer à l'autre entrée, puis revenez à l'entrée USB iPod. |
Lors d'un branchement à un apparéil compatible HDMI
Problème évientuel Verification Solution
| Aucune image ne s'affiche. La résolution est-elle régée correctement? | Réglez HDMI Resolution correctement en fonction du périphérique raccordé (page 37). |
| Ramenez HDMI Resolution à son paramètre par défaut (720x576p) (page 37). | |
| Le cable HDMI est-il correctement raccordé? | Raccordez le cable correctement (à fond dans la prise). |
| Avec certains cables, les signaux video 1080p ne sont pas restitués. | |
| Aucun son n'est produit ou le son est déformé. | Réglez HDMI Outsur LPCM (2CH) ou Auto (page 37). |
| Les signaux audio multicanaux ne sont pas restitués. | Réglez HDMI Outsur Auto (page 37). |
| Les couleurs ne s'affichent pas correctement sur l'écran du téléviseur. | Changez le réglage HDMI Color (page 37). |
Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est connecté
Problème évientuel Solution
| Impossible d'actionner l'iPod/iPhone/iPad par la télécommande. | Assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 19). |
| Je n'arrive pas à faire fonctionner l'iPod/iPhone/iPad. Assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 19).Si l'iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet apparéil. | |
Lorsqu'un péripérisque sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé :
Problème évientuel Solution
| Le péripérisque sans fil Bluetooth ne peut pas être connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du péripérisque sans fil Bluetooth ou le son est interrompu. | Vérifie qu'aucun produit émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, péripérisque LAN sans fil ou équipement sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l'appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet apparéil. Ou bien, n'utilise pas l'objet émettant les ondes electromagnétiques. |
| Vérifie que le péripérisqueBluetooth n'est pas trop éloigné de l' apparéil et qu'il n'y ait pas d'obstacle entre le péripérisque Bluetooth et l' apparéil. Placez le péripérisque sans filBluetooth et l' apparéil de manière à ce qu'il ne soient pas éloignés de plus de 10 m* qu'il n'y ait pas d'obstacle entre eux. * Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions propres à l'environnement d'utilisation. | |
| Il se peut que le péripérisque Bluetooth ne soit pas configuré sur le mode de communication prénant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifie la configuration du péripérisque Bluetooth. |
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
Tableau des codes de langues Noms (codes) de langues et codes numériques:
Japanese (ja), 1001
Frisian (fy), 0625
English (en), 0514
Irish (ga), 0701
French (fr), 0618 Scots-Gaelic (gd), 0704
German (de), 0405
Galician (gl), 0712
Italian (it), 0920
Guarani (gn), 0714
Spanish (es), 0519
Gujarati (gu), 0721
Chinese (zh), 2608
Hausa (ha), 0801
Dutch (nl), 1412
Hindi (hi), 0809
Tableau des codes de pays et régions Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions
Etats-Unis, 2119, us
Chili, 0312, cl
Argentine, 0118, ar
Danemark, 0411, dk
Royaume-uni, 0702, gb
Allemagne, 0405, de
Italie.0920.it
Japon, 1016.jp
Inde,0914,in
Nouvelle-Zelande, 1426, nz
Indonesie, 0904, id
Norvege, 1415, no
Australia,0121,au
Pakistan. 1611, pk
Autriche, 0120. at
Philippines, 1608, ph
Pays-Bas,1412,nl
Finlande, 0609, fi
Canada.0301.ca
Mexique, 1324, rxx
Corée, République de, 1118, kr
Fédération russe, 1821, ru
Singapour, 1907, sg
Brésil, 0218, br
Suisse, 0308.ch
France, 0618, fr
Suède, 1905, se
Belgique, 0205, be.
Espagne,0519,es
Portugal, 1620, pt
Thailande, 2008, th
Hong Kong, 0811,hk
Taiwan. 2023, tw
Malaisie, 1325, my
Chine,0314, cn
Types de disque et formats de fichier lisibles
| DVD-Video | Disques DVD-Video en vente dans le commerce Disques DVD-R/RW/R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrées en mode Video |
| DVD VR | Disques DVD-R/RW/R DL enregistrés en mode VR Cet apparéil ne prend pas en charge la technologie CPRM |
| Cd Super Video | Super Video CD |
| Vidéo CD | CD-Video |
| CD audio | CD Audio en vente dans le commerce Disques CD-R/RW-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA |
| JPEG | Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/RW/R DL, ou des disques CD-R/RW-ROM, ou des péripériques de stockage USB |
| DivX® | Fichiers video DivX enregistrés sur des disques DVD-R/RW/R DL, CD-R/RW-ROM ou des clés de mémoire USB |
| WMA | Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/RW/R DL, CD-R/RW-ROM ou des clés de mémoire USB |
| MP3 | Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/RW/R DL, CD-R/RW-ROM ou des clés de mémoire USB |
- Seuls les disques qui ont ete finalisés peuvent etre reproduits.
- Les disques enregistrés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet apparéil.
- Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le present mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives.
- Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
- est de marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Remarque
- Cet apparéil ne prend pas en charge les disques multissession ni l'enregistrement multiborder.
- L'enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une « session » ou « bord » est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.
Disques non lisibles par l'appareil
Disques Blu-ray
HDVD
AVCHD
AVCREC
DisquesDVD-Audio
Disques DVD - R AM
- S A C D
CD-G
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux disques DVD-Viséo selon la région où ils sont commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est (sort) indiqué(s) ci-dessous.
DVD-Video:2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas etre lus. Les disques suivants peuvent etre lus sur ce lecteur.
DVD:2 (comprarent 2) et ALL
À propos des CD protégés contre la copie
Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces specifications.
- La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés cidesous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n'est pas garantie.
À propos de la lecture des DualDisc
DualDisc est un nouveau type de disque à deux faces dont la structure est la suivante : le contenu DVD video, audio, etc. est grave sur une face, tandis que l'autre face contient des données non-DVD, comme par exemple des fichiers audio numériques classiques.
- La face DVD d'un DualDisc peut être lue sur ce lecteur (mais pas le contenu DVD-Audio).
- La face audio, non DVD du disque n'est pas compatible avec ce lecteur.
- Il est possible que, lors du chargement et de l'éjection d'un DualDisc, la face opposée à celle en cours de lecture soit rayée. La lecture d'un disque rayé n'est plus possible.
- Pour de plus amples informations au sujet des specifications DualDisc, consultez le fabricant ou le revendeur de ce type de disque.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistrure BD/DVD
- Les réglages de l'application utilisée ou de l'environnement de l'ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez vos disques selon un format lisible sur ce lecteur. Pour des détails, contactez notre revendeur.
- Il se peut qu'un disque enregistré sur un ordinateur ou un enregistrure BD/DVD ne puisse pas etre lu parce que les caractéristiques de ce disque, des rayures, de la saleté sur le disque, ou de la saleté sur la lentille de l'enregistrure, etc. n'ont pas permis d'effectuer une gravure de qualite.
Fichiers lisibles
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas etre lus.
- La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés cidesous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n'est pas garantie.
Formats de fichiers video pris en charge
DivX
- DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d'images.
- Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l'affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio.
DIVX
DivX Certified® pour la lecture de videotos DivX®, y compris du contenu spécifique.
- D i® D×Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
- Ce produit est équipé d'une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des brevets américain et par d'autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.
Extensions de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que l'appareil reconnaissée les fichiers video DivX). Sachez que tous les fichiers ayant l'extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais qu'ilns ne sont pas tous nécessairement des fichiers video DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
- Les fichiers ne contenant pas de la video DivX ne peuvent pas etre lus,meme sils ont I'extension".avi".
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX : DivX® est un format videoe numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un apparéil DivX Certified® officiel qui lit la video DivX. Visitez le site divx.com pour plus d'informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en videos DivX.
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX à LA DEMANDE : Cet apparéil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir dire des vidés DivX à la demande (VOD). Pour obtenir le code d'enregistrement, accédez à l'option DivX VOD dans le menu de configuration de l' apparéil. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
Affichage de sous-titres externes
- Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices ajustat a partir de I'ecran en reglant Subtitle Language à la page 37 afin qu'il corresponde au fichier de soustitrage.
- Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants:
Groupe 1 Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Nederlandais (nl), Anglais (en), Feringien (fo), Finnois (fi), Frangais (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv)
Groupe 2 Albanien (sq),Croat (hr),Tchique (cs),Hongrois (hu),Polonais (pl),Roumain (ro),Slovaque (sk), Slovene (sl)
Groupe 3 Bulgare (bg), Beelorusse (be), Macedonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk)
Groupe 4 Hébreu (w), Yiddish (ji)
Groupe 5 Turc (tr)
- Certains fichiers de sous-titrage externes peuvent s'afficher de façon Incorrecte ou pas du tout.
- Pour les fichiers de sous-titrage externes, les extensions de nom de fichier de sous-titrage suivantes sont prises en charge (notez que ces fichiers ne figurent pas dans le menu de navigation du disque): .srt, .sub, .ssa, .smi
- Le nom de fichier du fichier du film doit être répété au début du nom de fichier pour le fichier de sous-titrage exteme.
- Le nombre de fichiers de sous-titrage externes pouvant être modifiés pour le même fichier de film est limité à un maximum de 10.
Formats de fichiers d'images pris en charge
JPEG
Résolution: Jusqu'à 3072 x 2048 pixels
Extensions de nom de fichier : .jpg et .JPG (Doit être utilisé pour permettre à l'apparéil de reconnaître les fichiers JPEG - Ne pas utiliser pour d'autres types de fichiers)
- Cet apparel preend en charge JPEG Baseline.
- Cet apparéil prend en charge le format Exif Ver.2.2.
- Cet apparel ne prend pas en charge JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en charge
- Cet apparéil ne prend pas en charge le codage sans perte.
MP3:
MP3 est un format de compression. Il s'agit de l'acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compressor des données audio de façon significative sans alterer la qualité sonore.
- Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG1/2 Audio Layer 3 (Taux d'échéantillonnage: 8kHz à 48kHz ; Débit binaire: 64 kbps à 384 kbps).
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA:
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprend des fichiers audio compressés à l'aide du codec Windows Media Audio. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media.
- Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d'échéantillonnage: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire: 64 kbps à 320 kbps).
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'afficher peut différer du temps de lecture en cours.
Précautions dutilisation
Lors d'un déplacement de l'appareil
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous qu'il ne contient pas de disque et débranchez l'iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche 6 STANDBY/ON, attendez que l'indication « STAND BY » disparaisse de l'affichage sur l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l'appareil avec un disque chargeé à l'intérieur ou avec un équipement raccardé à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut cause des dommages.
Emplacement d'installation
- Choisissez un endroit stable pres du téléviseur ou de la chaîne stéreo, utilisés avec cet apparéil.
- N'installez pas cet apparéil sur un télévisér ou un monitér couleur. En outre, installez-le à l'écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.
Évitez d'installer l'appareil dans les endroits suivants :
Endroits exposés à la lumière directe du soleil
Endroits humides ou insuffisamment aerés
Endroits extrémement chauds
- Endroits exposés aux vibrations
Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussiere ou de fumée de cigarette
- Endroits exposés à la suite, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)
Ne posez pas d'objets sur cet apparéil
Ne posez pas d'objets sur le dessus de cet apparéil.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilisez pas cet apparéil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
N'exposez pas l'appareil à la chaleur.
N'installez pas cet apparéil sur un amplificateur ou un autre apparéil produitant de la chaleur. En cas d'installation sur un rack, pour éviter que l' apparéil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l' amplificateur ou d'autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l' amplificateur, etc.
- Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilise pas.
- Des rayures peuvent apparaitre sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsque l'appareil est en service. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension.
À propos de la condensation
Si vous transportez l'appareil sans transition d'un endroit froid vers une piece chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la piece où se trouve cet apparéil augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur (sur des pieces et la lentille). En cas de condensation, cet apparéil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez l' apparéil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissipéreront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l' apparéil est exposé à l'air d'un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre apparéil.
Nettoyage de l'appareil
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet apparéil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d'eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
L'utilisation d'alcool, de diluent, de benzene, de produits insecticides, etc. risque d'effacer les inscriptions et d'abimer la peinture. Evitez aussi de laisser des produits en caoutchou ou en vinyle très longtemps au contact de cet apparéil pour ne pas endommager le coffret. - En cas d'utilisation de chiffons/lingettes improugnés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d'emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
- La lentille de cet appeareil ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussieres ou saletes perturbent son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agreé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilise, car certains d'entre eux risquent, en fait, d'endommager la lentille.
Manipulation d'un disque
Rangement
- Remettez toujours les disques dans leur boitier et rangez les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrémement froids.
- Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
- Des empreintes de doigs ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer delicatement le disque en allant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas un tissu de nettoyage sale.

N'utilisez pas de benzene, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils. En outre, n'utilisez pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d'agents antistatiques.
- En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
N'utilisez pas de disques endommages (fissures ou déformés).
- Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont graves les informations devenir rayée ou sale.
- N'attachez pas de morceaux de papier ou d'autocollants sur les disques. Cela pourrait deformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l'étiquette peut avoir débordé. Vérifie que la collè n'a pas débordé des bords de l'étiquette avant d'utiliser un disque de location.


À propos des disques de forme particulière
Les disques à formes spéciales (en ceur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur cet apparéil. N'essayez pas de dire de tels disques car ils pourraient endommager cet apparéil.

À propos de l'iPod/iPhone/iPad
Made for

iPod

iPhone

iPad
Les accessoireslectroniques portant la mention « Made for iPod», « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été concus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Configuration de la fonction demise hors tension automatique
Appuyez sur le bouton de l'appareil pendant 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
Cette fonction peut etre configurer unquipment a I'aide du de I'appareil.
Il n'est pas possible de la configurer à l'aide de la télécommande.
Le réglage par défaut est ON (acté).

Remarque
- Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée (ON). l'indication « APD ON » apparait sur l'affichage principal.
Informations supplémentaires
- Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est désactivée (OFF), l'indication « APD OFF » apparait sur l'affichage principal.
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramétres de l'appareil à leur valeur d'origine par défaut.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche DVD/CD de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l'appareil pour selectionner la source d'entrée DVD/CD.
3 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque.
4 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON de l'appareil pendant 3 secondes tout en appuyant sur le bouton ■.
- « DEFAULT » apparait pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L'appareil est mis hors tension.
- Il n'est pas possible de la configurer à l'aide de la télécommande.
Specifications
Section Amplificateur
Puisance de sortie RMS: 30 W + 30 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 4 Ω)
Sectiontuner
Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) .75 Ω asymétrique
- Bluetooth
Version.......Bluetooth Specifications Ver.3.0 Sortie.....Bluetooth Specifications Classe 2 Distance estimée de transmission en visibilité directe*
Environ 10 m
Gamage de fréquences 2,4 GHz
Modulation . . . . . . FH-SS (Etalement de spectre par évasion) Profils Bluetooth pris en charge ..A2DP, AVRCP Codec prise en charge .. SBC (Codec de sous-bande) Protection de contenus pris en charge..SCMS-T
- La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La distance de transmission dans la pratique peut être différente selon l'environnement.
DiveRs
Prise USB 5V,2,1A
Alimentation .CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation
En marche. 35 W
Enveille 0,5Wmax.
Veille (fonction BT STANDBY activée) 0,5 W max.
Dimensions externes
215 mm (L) x 95 mm (H) x 325 mm (P)
Poids (sans emballage) 2,0 kg
- Enceintes
Enceintes protégées contre les interférences
electromagnétiques
Type
Enceinte à 2 voies
Haut-parleur d'agus:5cm
Haut-parleur de graves : 10 cm
Puisance d'entree max. .30 W
Impedance 4Ω
Dimensions externes
130 mm (L) x 211.5 mm (H) x 240 mm (P)
Poids 2,0 kg (chacune)
- Accessoires
Télécommande 1
Cable video (1,5 m). 1
Antenne FM a fil 1
Piles AAA (R03). 2
Cable d'enceinte. 2
Support pour iPhone/iPad. 1
Cordon d'alimentation
Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)
Remarque
- Les specifications sont valables pour une alimentation de 230V
- Les specifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis, en raison d'améliorations apportées à l'appareil.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Informations supplémentaires
cais
ACHTUNG
UM SICH NICT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERATEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. UBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-B1_De
WARNING
Par la presente Pioneer déclare que l'appareil [^*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.