XHM32VS - Système hifi PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM32VS PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 2 x 30 W (RMS) |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, Radio FM |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Fonctionnalités supplémentaires | Lecteur CD, égaliseur, programmation des pistes |
| Dimensions | Largeur : 21 cm, Hauteur : 12 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, écoute de musique, soirées |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM32VS PIONEER
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM32VS - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM32VS de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM32VS PIONEER
English ;+09B<;(B(QERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸵᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸲㸶ศN’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur. SGK004_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr AVERTISSEMENT Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin. D41-6-4_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. Exemples de marquage pour les batteries Marquage pour les équipements Précaution concernant les ondes radio Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
- Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
- Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
- Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs Contenu de l’emballage p. 6
- Mise en place des piles dans la télécommande p. 6
- Utilisation de la télécommande p. 6
- 02 Les organes et leurs fonctions Télécommande p. 7
- Démontage et remontage de la grille de protection avant p. 9
- Panneau avant p. 10
- Afficheur p. 11
- 03 Connexions Raccordement des enceintes p. 12
- Raccordement avec un câble HDMI p. 13
- Signaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT de cet appareil p. 14
- Connexion de l’antenne FM p. 14
- Utilisation des antennes externes p. 15
- Branchement p. 15
- 04 Pour commencer Pour allumer l’appareil p. 16
- Réglage de l’horloge p. 16
- Commandes générales p. 16
- Fonction d’entrée p. 16
- Contrôle de la luminosité de l’affichage p. 16
- Réglage automatique du volume initial p. 16
- Commande de volume p. 16
- Sourdine p. 16
- Commandes de son p. 17
- Equalizer p. 17
- Touche P.BASS p. 17
- Touche de réglage grave/aigu p. 17
- Réglage de l’alarme de réveil p. 17
- Rappel de l’alarme de réveil p. 18
- Annulation de l’alarme de réveil p. 18
- Utilisation du réveil p. 18
- Utilisation du minuteur de mise en veille p. 18
- Utilisation avec un casque p. 18
- 05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad Vérification des modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en charge p. 19
- Connexion de votre iPod/iPhone/iPad p. 19
- Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support fourni p. 19
- Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad p. 20
- 06 Lecture de disque Lecture de disques ou de fichiers p. 21
- Lecture avancée de disque DVD ou CD p. 22
- Recherche directe de morceaux p. 22
- Lecture répétée (A-B Repeat) p. 22
- Lecture répétée p. 23
- Lecture aléatoire p. 24
- Lecture des morceaux programmés p. 24
- Mode recherche p. 25
- À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA p. 26
- À propos de l’ordre de lecture p. 26
- Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG p. 26
- 07 Lecture USB Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB p. 27
- Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG p. 27
- Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) p. 28
- 08 Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio p. 29
- Accord p. 29
- Mémorisation des stations p. 29
- Rappel d’une station mémorisée p. 30
- Pour balayer les stations préréglées p. 30
- Pour effacer toute la mémoire p. 30
- Utilisation du système RDS (Radio Data System) p. 30
- Présentation du système RDS p. 30
- Recherche de programmes RDS p. 30
- Informations données par RDS p. 31
- Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM) p. 31
- Remarques au sujet du fonctionnement RDS p. 31
- 09 Autres raccordements Connexion de composants auxiliaires 10 Lecture audio Bluetooth p. 32
- Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth p. 33
- Fonctionnement par télécommande p. 33
- Association avec l’appareil (enregistrement initial) p. 33
- Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth p. 34
- BT STANDBY p. 34
- Précaution concernant les ondes radio p. 35
- Limite de fonctionnement p. 35
- Réflexions des ondes radio p. 35
- Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil p. 35
- 11 Changement des réglages Paramètres pour la lecture d’une source DVD/CD ou USB p. 36
- Paramètres Audio Settings p. 36
- Paramètres Video Adjust p. 36
- Paramètres Initial Settings p. 36
- Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut p. 37
- 12 Informations supplémentaires Guide de dépannage p. 38
- Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions p. 41
- Tableau des codes de langues p. 41
- Tableau des codes de pays et régions p. 41
- Types de disque et formats de fichier lisibles p. 42
- Disques non lisibles par l’appareil p. 42
- À propos des codes régionaux p. 42
- À propos des CD protégés contre la copie p. 42
- À propos de la lecture des DualDisc p. 42
- Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD p. 43
- Fichiers lisibles p. 43
- Formats de fichiers vidéo pris en charge p. 43
- Affichage de sous-titres externes p. 43
- Formats de fichiers d’images pris en charge p. 43
- Formats de fichiers audio pris en charge p. 44
- Précautions dutilisation p. 44
- Lors d’un déplacement de l’appareil p. 44
- Emplacement d’installation p. 44
- Ne posez pas d’objets sur cet appareil p. 44
- À propos de la condensation p. 44
- Nettoyage de l’appareil p. 44
- Nettoyage de la lentille p. 45
- Manipulation d’un disque p. 45
- Rangement p. 45
- Nettoyage des disques p. 45
- À propos des disques de forme particulière p. 45
- À propos de l’iPod/iPhone/iPad p. 45
- Configuration de la fonction de mise hors tension automatique p. 45
- Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut p. 46
- Spécifications ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศPréparatifs01 p. 46
Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.• Télécommande• Cordon d’alimentation• Câble vidéo (1,5 m)• Antenne FM à fil• Piles « AAA (R03) » x 2• Câble d’enceinte x 2• Support pour iPhone/iPad• Carte de garantie• Mode d’emploi (ce document) Mise en place des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles comme sur l’illustration ci-dessous. 2 Refermez le couvercle arrière. ATTENTION• Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).
- Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez pas ensemble différents types de piles.• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.• Lorsque vous éliminez des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.• AVERTISSEMENTN’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite. Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.• Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des télécommandes, contrôlant d’autres équipements placés à proximité de cet appareil.• Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande. INPUT 30° 7 m 30° ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLes organes et leurs fonctions 02
Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 1 STANDBY/ONCette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 16).2 Touches de fonction d’entréePour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 20, 21, 27, 29, 32 et 33).BT AUDIOPour configurer ou lire le fichier audio via le réseau Bluetooth (pages 33).3 Touches numériques (0 à 9)Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 22).AUDIO*Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs flux ou canaux audio. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n’est pas disponible.SUBTITLE*La langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo ou DivX peut être changée pendant la lecture pourvu que ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs langues. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n’est pas disponible.ANGLE*L’angle de prise de vue peut être changé pendant la lecture si le DVD-Vidéo lu contient des scènes prises sous plusieurs angles.ZOOM*Zoom avant sur l’image. Pour des images mémorisées sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n’est pas disponible.MEMORY*Pour mémoriser les stations de radio (page 29).PROGRAM*Pour programmer les médias DVD-Video, les disques MP3/WMA ou les périphériques de stockage USB (page 22).ST/MONO*Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 29).VIDEO MODE*Pour changer la résolution de sortie (HDMI uniquement) (page 37). A-B* Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée. CLEARAppuyez pour supprimer l’élément sélectionné.Pour effacer la programmation de lecture, par exemple (page 24).OPTIONASPM PTY DISPLAY RDS
5 Touches de commande du récepteur DVD TOP MENU Appuyez pour afficher la première page du menu du DVD-Vidéo. MENU/PBC Cette touche permet d’accéder au menu DVD ou au menu VCD PBC. HOME MENU Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu. A utiliser pour changer les paramètres de l’appareil (page 36).
- Play Mode La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette fonction n’est pas disponible. A-B Repeat (page 22) Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée. Repeat (page 23) Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée. Random (page 24) Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire. Program (page 24) Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus dans l’ordre programmé. Search Mode (page 25) Restitute le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier.
- Disc Navigator Sélectionnez et lisez le titre, le chapitre, la piste ou le fichier à partir du Disc Navigator. Ex. : DVD-Video Disc Navigator
- Initial Settings (page 36) RETURN Appuyez pour revenir à la page précédente. A utiliser également pour annuler le réglage de l’horloge ou le réglage du son.
ENTER Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. La touche TUNE +/– permet de rechercher/parcourir les fréquences de station de radio (page 29).
PRESET +/– Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 30).
MUTE Permet de couper/restaurer le son (page 16). 9 Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 21).
Appuyez pour arrêter la lecture.
- Permet de revenir au début de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la plage ou du fichier précédent.
- Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en retour rapide.
- Permet de revoir les images une à une pendant la pause. (DVD-Video uniquement)
- Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l’arrière. (DVD-Video uniquement) ,*0.
;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLes organes et leurs fonctions 02
- Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en avance rapide.• Permet de faire défiler les images une à une pendant la pause. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement)• Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l’avant. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement)
SHIFT Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes « bleues » (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont marquées d’un astérisque (*) dans ce chapitre. 11 OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 21). 12 Touches de commande du récepteur DVD CLOCK/TIMER Pour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 16). SLEEP Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la page 18. 13 Touches de contrôle du son Pour ajuster la qualité du son (page 17).
DISPLAY Utilisez cette touche pour changer l’affichage entre DVD-Video, Video CD, CD et MP3.Ex. : DVD-Video DISPLAY
RDM Cette touche permet de changer les paramètres de lecture répétée et de lecture aléatoire pour la lecture d’un DVD-Video, d’un Video CD, d’un ou l’CD iPod (page 22). 16 Touches de commande de préréglage Volume Pour ajuster le volume d’écoute (page 16).
DIMMER Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 16). 18 Touches de commande de préréglage Tuner RDS ASPM Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 30). RDS PTY Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 30). RDS DISPLAY Pour changer le mode d’affichage des informations RDS (page 30). Démontage et remontage de la grille de protection avant La grille de protection avant de chaque enceinte est amovible. Procédez comme suit : 1 Saisissez la grille par le bas et tirez-la doucement vers vous pour dégager la partie inférieure. 2 Ensuite, saisissez la grille par le haut et tirez- la doucement vers vous pour dégager la partie supérieure. 3 Pour installer la grille, alignez les parties saillantes sur l’enceinte avec les parties en creux en haut et en bas de la grille et poussez sur la grille pour la fixer en place sur l’enceinte. Play Playback statusTime displaySubtitle LanguageAudio LanguageAudio formatDVD-VideoCurrent / Total1 Chinese - - 1Audio Dolby Digital 2 / 0 CH Subtitle Angle1/4TitleElapsed Remain Total5:34 35:56 41:30
;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLes organes et leurs fonctions02
Panneau avant 1Touche 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 16). 2 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande. 3 Témoin TIMER S’allume lorsque la fonction de réveille-matin est activée, même si l’appareil est à l’arrêt. 4 Afficheur alphanumérique Voir la section Afficheur à la page 11. 5 Commande de volume Pour ajuster le volume d’écoute (page 16). 6 Touche INPUT Permet de sélectionner la source d’entrée.Une pression longue permet de passer en mode BT STANDBY. 7 Prise casque/écouteurs Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 18). 8 Prise AUDIO IN Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 32). 9 Prise USB Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l’utiliser comme source audio (pages 20 et 27). 10 Tiroir d’insertion du disque Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 21). 11 Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier à lire. Pour arrêter la lecture en cours. Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause. 12 Touche d’ouverture/fermeture du tiroir disque Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 21). STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN TIMER
;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLes organes et leurs fonctions 02
S’allume lorsque le son est coupé. Remarque• L’icône de silence est affichée en rouge.
Permet de lancer la lecture. 3 ! Pour mettre la lecture en pause. La fonction réveille-matin est activée. 5 Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système.
Connexions ATTENTION• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.• Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées. Raccordement des enceintes
- Le fil d’enceinte fourni portant le repère en tube rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil portant le repère en tube rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–). OUT COM
Enceinte gaucheEnceinte droitePanneau arrière de cet appareilTube rougeCâble d’enceinte fourni ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศConnexions 03
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
- Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.
- Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie.
- Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
- Ces enceintes sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement d’installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produire dans le cas où les enceintes sont installées à proximité immédiate de l’écran du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.
- Vérifiez que les âmes des câbles d’enceintes ne soient pas exposées et qu’elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.
- Ne laissez pas l’âme des câbles d’enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur. - Si l’âme des câbles d’enceintes entraient en contact avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager les enceintes et provoquer un départ de feu. Insérez correctement les câbles d’enceintes dans les bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se détacher facilement. Remarque
- Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R). Raccordement avec un câble HDMI Lorsqu’un câble HDMI est utilisé, les signaux numériques peuvent être transférés sur un téléviseur compatible HDMI par un seul câble, sans perte de qualité de l’image et du son. Après avoir raccordé le câble, réglez la résolution et la couleur HDMI de cet appareil en fonction du téléviseur compatible HDMI utilisé. Reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le téléviseur compatible HDMI. Remarque
- A la lecture du contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire USB, cet appareil peut transférer les signaux numériques via la borne HDMI OUT. Utilisez le câble vidéo pour la lecture d’autres contenus.
- L’interface de ce lecteur est conforme aux spécifications High-Definition Multimedia Interface (HDMI).
- Lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé, la résolution apparaît sur l’afficheur de la face avant.
- La résolution des signaux vidéo restitués par la borne HDMI OUT de cet appareil se change manuellement. Changez le réglage HDMI Resolution (page 37). ANTENNAVIDEO OUT OUT COMPONENTVIDEO OUT
Panneau arrière de cet appareilCâble vidéo encomposantes(disponible dans lecommerce)Câble vidéo(fourni)Vers la prised’entrée vidéoJauneTéléviseur ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศConnexions03
- Cet appareil peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à un appareil DVI. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Signaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT de cet appareil
- Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Connexion de l’antenne FM Branchez la fiche de l’antenne FM sur la broche centrale de la prise d’antenne FM. Remarque
- Pour bénéficier d’une réception optimale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou pendante à l’arrière de l’appareil. OUT COMPONENTVIDEO OUT
Faites correspondre le sens de la fiche et de la borne et insérez tout droit.A la borne d’entrée HDMICâble HDMI(disponibledans lecommerce)TéléviseurPanneau arrière decet appareil ANTENNACOMPONENTVIDEO OUT
UNBAL 75 Ω Panneau arrière decet appareilAntenne FM à fil(fournie) ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศConnexions 03
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Utilisation des antennes externes Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe. Branchement ATTENTION• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites ci-dessous.Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur. ANTENNA UNBAL 75 Ω Connecteur rapide PALCâble coaxial 75 : OUT
À la prisesecteurPanneau arrière de cet appareilCordon d’alimentation ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศPour commencer04
Pour commencer Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille. Remarque• En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande. « CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal. 3 Appuyez sur la touche ENTER
4 Utilisez les touches
pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER
5 Utilisez les touches
pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER
6 Utilisez les touches
pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. 7 Appuyez sur la touche ENTER
Pour vérifier l’heure : Appuyez sur CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ. Pour remettre l’horloge à l’heure : Suivez la procédure de “Réglage de l’horloge” à partir de l’étape 1. Remarque• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité. Commandes générales Fonction d’entrée La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée. Contrôle de la luminosité de l’affichage Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Réglage automatique du volume initial Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l’appareil avec le volume réglé au niveau 31 ou supérieur, le volume se règle automatiquement sur 30. Commande de volume Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume. ATTENTION• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. Sourdine Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.STANDBY/ON
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Commandes de son Equalizer Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode audio souhaité s’affiche. Touche P.BASS Le mode de fréquences graves change à chaque pression sur la touche P.BASS de la télécommande. Remarque
- La fonction P.BASS est activée par défaut (ON). Touche de réglage grave/aigu Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches FG/HI pour régler les graves ou les aigus. Remarque
- Les fonctions EQUALIZER et P.BASS ne peuvent pas être utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été utilisée sera utilisée la prochaine fois.•La fonction BASS/TREBLE peut être utilisée simultanément avec les fonctions EQUALIZER ou P.BASS. Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus est sélectionnée, la fonction qui n’est pas sélectionnée est affichée comme suit. 1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS
- EQUALIZER : FLAT 2 Lorsque le réglage de la fonction EQUALIZER est changé.
- P.BASS : OFF Réglage de l’alarme de réveil Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveille-matin en cours ou définir une nouvelle alarme. 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/ TIMER
3 Utilisez les touches
pour sélectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER
ONCE – Le réveille-matin se déclenchera une seule fois à l’heure choisie.DAILY – Le réveille-matin se déclenchera à l’heure choisie pour le jour choisi. 4 Utilisez les touches
pour sélectionner l’option « TIMER SET », puis appuyez sur la touche ENTER
5 Utilisez les touches
pour sélectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER
- Les sources d’entrée DVD/CD, FM, USB/iPod, BT AUIDIO, AUDIO IN et LINE peuvent être sélectionnées comme source de lecture. 6 Utilisez les touches
pour sélectionner le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche ENTER
7 Utilisez les touches
pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER
8 Utilisez les touches
pour définir les minutes, puis appuyez sur ENTER
- Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. 9 Réglez le volume à l’aide de la touche VOLUME +/– , puis appuyez sur ENTER
10 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille.
- Le voyant TIMER s’allume. NIGHTFLAT Son de base à caractéristique plateACTIVEDIALOGUESon permettant une meilleure écoute à bas volume, par exemple la nuitSon puissant avec accentuation des registres grave et aiguSon permettant une meilleure écoute de la radio et de la parole ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศPour commencer04
Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake-up timer ». 2 Appuyez sur
», puis appuyez sur ENTER
Annulation de l’alarme de réveil Pour désactiver la fonction réveille-matin. 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake-up timer ». 2 Appuyez sur
TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER
Utilisation du réveil 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour couper l’alimentation. 2 Au moment du réveil, cet appareil sera automatiquement mis sous tension et il fera entendre la source d’entrée sélectionnée. Remarque• Si un iPod/iPhone/iPad n’est pas branché sur cet appareil ou si un disque n’est pas inséré, l’appareil ne sera pas activé et aucune plage ne sera reproduite.• Certains disques ne conviennent pas à une lecture automatique au moment du réveil.• Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définissez une plage de lecture d’au moins une minute entre le début et la fin. Utilisation du minuteur de mise en veille Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l’esprit tranquille. 1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt. Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 5 secondes et le réglage est ainsi terminé. Remarque• Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée. Utilisation avec un casque Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.• Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.• Le son d’un iPod/iPhone/iPad connecté à l’appareil ne peut pas être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil. L’indication « HP MUTE » s’affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone/iPad est sélectionnée. STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN TIMER ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Cet appareil ne peut pas transférer de la musique, des films ou des images à partir d’un iPod/iPhone/iPad via les prises HDMI OUT et COMPONENT VIDEO. Les commandes de lecture de musique et d’affichage des images peuvent être contrôlées à partir de cet appareil ou directement sur l’iPod/iPhone/iPad. Vérification des modèles d’iPod/ iPhone/iPad pris en charge Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après. Remarque• Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés.• Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.• L’emploi de l’iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant la connexion.• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/iPhone/iPad.• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système.• Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission d’un tuner ou le contenu d’un iPod/iPhone/iPad. Connexion de votre iPod/iPhone/ iPad ATTENTION• Pour connecter un iPod/iPhone/iPad, utilisez le câble iPod/iPhone/iPad fourni avec votre iPod/iPhone/iPad, ou bien un câble disponible dans le commerce spécifiquement conçu pour iPod/iPhone/iPad.• Cet appareil n’est pas fourni avec un câble iPod/iPhone/iPad. Important• Si vous avez installé un rabat de protection pour iPod/iPhone/iPad (accessoire disponible dans le commerce), il est possible que cela empêche de connecter l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support fourni 1 Connectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil à l’aide du câble iPod/iPhone/iPad.iPod/iPhone/iPadPrise USB (audio uniquement)iPod nano (3/4/5/6/7G) iPod touch (1/2/3/4/5G) iPhone 5 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPad mini iPad mini avec écran Retina iPad Air iPad (3/4G) iPad/iPad 2 Câble iPod/iPhone/iPad ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLecture d’une source iPod/iPhone/iPad05
2 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support. Utilisation du support avec un iPod/iPhone Veillez à ce que le câble iPod/iPhone passe bien dans la rainure prévue à cet effet à l’arrière du support fourni avec l’appareil. Utilisation du support avec un iPad Veillez à placez l’iPad horizontalement sur le support. Lecture à partir d’un iPod/iPhone/ iPad 1 Connectez votre iPod/iPhone/iPad.
- Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l’appareil est déjà en marche, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/iPad ne commence pas. 2 Sélectionnez USB comme source d’entrée. « USB/iPod » apparaît sur l’afficheur principal. 3 Une fois l’équipement connecté reconnu, la lecture commence automatiquement.
- Les commandes de l’appareil disponibles pour la lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad sont !, + ), * ,. ATTENTION• Quand votre iPod/iPhone/iPad est connecté à cet appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le touchant directement, assurez-vous de tenir l’iPod/iPhone/iPad avec l’autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux. Remarque• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.• L’iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu’il est connecté à cet appareil. (Cela vaut également lorsque l’appareil est en mode veille.)• Lorsque la source d’entrée de l’appareil est changée depuis USB/iPod vers une autre source, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/iPad est arrêtée temporairement.• Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad n’est pas en cours de lecture et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45). ImportantSi cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :• Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.• Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.• Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.Si l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifiez les points suivants :• L’iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement ? Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil.• L’iPod/iPhone/iPad est-il figé ? Essayez de réinitialiser l’iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l’appareil.Arrière du supportCâble iPod/iPhone ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLecture de disque 06
Lecture de disque Lecture de disques ou de fichiers 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension.La source sélectionnée est affichée sur le panneau avant de l’appareil.• Lors de la lecture de disques ou de fichiers, mettez le téléviseur en marche et permutez l’entrée TV avant de commencer.• Vous pouvez changer la langue d’affichage sur l’écran (Pramètres Display (affichage) à la page 37). 2 Appuyez sur la touche DVD
de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l’appareil pour sélectionner la source d’entrée DVD
Patientez jusqu’à ce que l’indication « NO DISC » s’affiche. Si un disque est déjà inséré dans le tiroir disque, appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour éjecter le disque.3 Appuyez sur la touche $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque.4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers le haut.5 Appuyez sur la touche $ OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir disque.6 Appuyez sur pour lancer la lecture du disque. ATTENTION• Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.• Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dysfonctionnements.• Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.• Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. Remarque• En raison de la structure des informations sur le disque, la lecture d’un disque contenant de nombreux fichiers prend plus de temps que la lecture d’un CD normal (de 20 à 90 secondes environ).• Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture.• Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus.• En cas d’interférences TV ou radio pendant la lecture d’un DVD/CD, éloignez l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. Astuce• Si aucune opération n’a été effectuée en mode DVD/CD ou si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45). ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLecture de disque06
Lecture avancée de disque DVD ou
Recherche directe de morceaux Par les touches numériques (de 0 à 9), vous pouvez spécifier et lire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier que vous souhaitez voir ou écouter.Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner le titre, le chapitre, la piste ou le fichier souhaité pendant que l’appareil est en train de lire le disque. Remarque• Il n’est pas possible de sélectionner des numéros de titre, de chapitre, de piste ou de fichier plus élevés que le nombre de titres, de chapitres, de pistes ou de fichiers sur le disque.• La recherche directe d’une piste n’est pas possible en mode de lecture aléatoire. Arrêt de la lecture : Appuyez sur la touche #. Lecture répétée (A-B Repeat) Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée. 1 Appuyez sur la touche HOME MENU
La page HOME MENU est affichée. 2 Utilisez les touches
pour sélectionner Play Mode , puis appuyez sur ENTER. Lécran Play Mode saffiche. 3 Utilisez les touches
pour sélectionner A-B Repeat , puis appuyez sur ENTER ou sur
4 Utilisez les touches
pour sélectionner le début A(Start Point) de la boucle. STANDBY/ON
pour sélectionner la fin B(End Point) de la boucle. Remarque• Lorsque la lecture répétée commence, l’indication « A-B repeat » s’affiche sur l’écran.• Sur certains disques, la fonction de lecture répétée A-B est désactivée.• Pour les DVD, la lecture répétée A-B est possible uniquement à l’intérieur d’un même titre.• Pour les disques CD, la lecture répétée A-B est possible uniquement à l’intérieur d’une même piste.• Certaines scènes d’un DVD peuvent ne pas permettre la répétition A-B. Pour annuler la lecture répétée A-B : 1 Utilisez
pour sélectionner Off
Lecture répétée Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée. 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture répétée (A-B Repeat) ». 2 Utilisez les touches
pour sélectionner Repeat , puis appuyez sur ENTER ou sur
3 Utilisez les touches
pour sélectionner le titre à répéter. L’indication « REPEAT TITLE » apparaît sur l’affichage principal. Remarque• L’illustration montre l’affichage lors de la lecture d’un DVD.
- Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche #. Sinon, le disque sera lu continuellement.• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible. Pour annuler la répétition : 1 Utilisez
pour sélectionner Repeat Off
Lecture aléatoire Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire. 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture répétée (A-B Repeat) ». 2 Utilisez les touches
pour sélectionner Random , puis appuyez sur ENTER ou sur
pour sélectionner Random Title L’indication « RANDOM TITLE » apparaît sur l’affichage principal. Remarque
- L’illustration montre l’affichage lors de la lecture d’un DVD.
- Si vous appuyez sur la touche , pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche + ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
- Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)
- Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible. Pour annuler la lecture aléatoire : 1 Utilisez
pour sélectionner Random Off
L’indication « RANDOM OFF » apparaît sur l’affichage principal. Lecture des morceaux programmés On peut sélectionner 24 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture répétée (A-B Repeat) ». 2 Utilisez les touches
pour sélectionner Program , puis appuyez sur ENTER ou sur
pour sélectionner Create/Edit
puis appuyez sur ENTER
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Utilisez les touches FGHI pour sélectionner le titre, le chapitre, la piste ou le fichier, puis appuyez sur ENTER
- Pour ajouter un programme, sélectionnez d’abord sa place dans la programmation (étape de programme), puis le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin du programme).•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le réglages effectués seront effacés.• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur CLEAR. 5 Appuyez sur
La lecture commence. Remarque• Pour lire un programme existant, sélectionnez Playback Start sur la page du programme, puis appuyez sur ENTER.• Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Playback Stop sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire.• Pour annuler tout le programme, sélectionnez Program Delete sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER.• Les programmes peuvent être lus de façon répétée. Pendant la lecture programmée, sélectionnez Program Repeat à partir de Repeat sur l’afficheur du mode de lecture (Play Mode).• Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture programmée). Mode recherche Restitute le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier. 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture répétée (A-B Repeat) ». 2 Utilisez les touches
pour sélectionner Search Mode , puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches
pour sélectionner Title search , puis appuyez sur ENTER ou sur
4 Utilisez les touches numérotées pour sélectionner Input Title
À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD/DVD.
- Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale. À propos de l’ordre de lecture La lecture s’effectue dans l’ordre à partir du fichier stocké dans le dossier de niveau supérieur. Ex. Les fichiers sont lus dans l’ordre indiqué ci-dessus (FICHIER 1, FICHIER 2, FICHIER 3, etc.) Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/ JPEG Pour lire par type de fichier spécifique. 1 Appuyez sur DVD
2 Utilisez les touches
pour sélectionner DivX ou MP3/WMA/JPEG. Dans le cas où des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont mélangés dans le disque. 3 Utilisez les touches
Lecture USB Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d’une clé USB, résultant de la connexion à cet appareil.1 Sélectionnez USB comme source d’entrée. « USB/iPod » apparaît sur l’afficheur principal. 2 Connectez le périphérique de stockage USB.L’indication « GUI » apparaît automatiquement sur l’affichage principal.• Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
- Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté à l’appareil, il commence à se recharger automatiquement depuis l’appareil.3 Une fois la reconnaissance terminée, appuyez sur la touche pour lancer la lecture.• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez d’abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique USB, avant de changer de source.4 Déconnectez le périphérique de stockage USB de la prise USB.Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le périphérique de stockage USB. Remarque• Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée.• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté à la page 39.• Lorsqu’un périphérique de stockage USB n’est pas en cours de lecture et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt. Pour cela, il est nécessaire d’activer ( ) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45). Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/ JPEG Pour lire par type de fichier spécifique.
Périphérique destockage USB(disponible dans lecommerce) STANDBY/ON
1 Appuyez sur la touche USB
2 Utilisez les touches
pour sélectionner DivX ou MP3/WMA/JPEG. Dans le cas où des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont mélangés dans le périphérique de stockage USB. 3 Utilisez les touches
pour sélectionner le fichier à lire. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture commence. Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) Les dossiers stockés sur le périphérique de stockage USB peuvent être lus par l’appareil en mode de lecture répétée. Pour plus de détails, voir la section Lecture des morceaux programmés à la page 24. Move Select ENTERMP3 / WMA / JPEG DivX 00:00 / 00:00/ TEST / MP3 / 320kbps MP3 MP3 _ _ _ __ _ _ __ _ _ _ ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศUtilisation du tuner 08
Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder. Accord 1 Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez sur la touche TUNER 3 Appuyez sur la touche TUNE +/– de la télécommande pour rechercher la station souhaitée.Réglage automatique : Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/– ; le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s’arrête à la première station de radio pouvant être captée.Accord manuel : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/– de la télécommande pour rechercher la station souhaitée. Remarque• En cas d’interférence/parasites radio, la recherche automatique peut s’arrêter automatiquement.• La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.• Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur #.• Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom de la station apparaît ensuite.• La recherche automatique complète des stations peut être effectuée pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 31).Pour recevoir une émission FM stéréo :• Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéréo et l’indication « AUTO » apparaît à l’affichage.Amélioration dune réception FM de mauvaise qualité :1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ST/MONO pour sélectionner MONO.Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui permet d’améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception. Mémorisation des stations Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez (Stations préréglées). Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations.1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Accord au- dessus.2 Appuyez sur la touche MEMORY L’affichage du numéro de préréglage clignote.3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour choisir le numéro que vous souhaitez affecter à la station sélectionnée. STANDBY/ON
4 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer la station dans la mémoire. Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.• Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. Remarque• La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Rappel d’une station mémorisée 1 Utiliser la touche PRESET +/– pour sélectionner la station souhaitée. Pour balayer les stations préréglées On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection) 1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET
Le numéro de préréglage s’affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s’arrêtant 5 secondes sur chacune. 2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/– lorsque le tuner passe sur la station souhaitée. Pour effacer toute la mémoire 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche CLEAR jusqu’à ce que l’indication « MEMORY CLEAR » apparaisse. Remarque• Toutes les stations seront effacées. Utilisation du système RDS (Radio Data System) Présentation du système RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme parmi ceux énumérés ci-dessus. 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la télécommande. L’indication « SELECT » s’affiche pendant environ 6 secondes. 3 Appuyez sur
pour sélectionner le type de programme à écouter. Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’affichage des types de programme défile en continu. 4 Alors que le type de programme sélectionné est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY
Le type de programme sélectionné s’affiche pendant 2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la recherche commence.News – InformationsCurrent Affairs – Analyse de l’actualitéInformation – Informations d’ordre généralSport – SportEducation – ÉducationDrama – Pièces radiophoniques, etc.Cultures – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.Science – Science et technologieVaried Speech – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.Pop Music – Musique popRock Music – Musique rockEasy Listening – Écoute aiséeLight Classics M – Musique classique « légère »Serious Classics – Musique classique « sérieuse »Other Music – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessusWeather & Metr – Bulletins météorologiquesFinance – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.Children’s Progs – Programmes pour enfantsSocial Affairs – Affaires socialesReligion – Programmes religieuxPhone In – Opinion publique par téléphoneTravel & Touring – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routièreLeisure & Hobby – Loisirs et hobbiesJazz Music – JazzCountry Music – Musique countryNational Music – Musique populaire dans une autre langue que l’anglaisOldies Music – Musique populaire des années 50 et 60Folk Music – Musique folkDocumentary – DocumentairesAlarm Test – Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d’urgence.Alarm – Alarmes ! ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศUtilisation du tuner 08
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Remarque• Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le numéro de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affiché.• Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDY PTY pendant que le numéro ou le nom de la station clignote à l’affichage. L’appareil recherche alors une autre station.• Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes. Informations données par RDS À chaque pression sur la touche RDY DISPLAY, l’affichage change comme suit :Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit : Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM) En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables.S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande. 2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande. Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,5 MHz à 108 MHz).Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes. Pour interrompre l’opération ASPM en cours : Appuyez sur la touche # pendant que le tuner est en train de rechercher des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. Remarque• Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire.• L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.• S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations.• Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « NOT FOUND » pendant 4 secondes environ.• Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé.• Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.• Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer. Remarques au sujet du fonctionnement RDS Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente :
- L’indication « PS », « NO PS » et un nom de station s’affichent tour à tour et de manière correcte.• Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.• S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.• « NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche. Remarques au sujet du texte radio :
- Les 16 premiers caractères des données texte de la station radio s’affichent, puis le reste du texte défile à l’affichage.• Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio.• L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change. STANDBY/ON
Autres raccordements ATTENTION• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Connexion de composants auxiliaires Connectez l’équipementde lecture auxiliaire à la prise mini-jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l’appareil.• Cette méthode permet de lire de la musique sur cet appareil à partir des iPod/iPhone/iPad qui ne prennent pas en charge la connexion via la prise USB. 1 Sélectionnez AUDIO IN
LINE comme source d’entrée. Lorsque la source d’entrée AUDIO IN est sélectionnée, l’indication « AUDIO IN » apparaît à l’affichage. Remarque• Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur l’équipement de lecture externe.Connectez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE IN situées sur le panneau arrière de l’appareil. 1 Appuyez deux fois sur la touche AUDIO IN
LINE pour sélectionner la source d’entrée LINE. Lorsque la source d’entrée LINE est sélectionnée, l’indication « LINE » apparaît à l’affichage.
STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN TIMER
Lecteur audio portable, etc. Câble stéréo mini- jack (disponible dans le commerce) VIDEO OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT
HDMI Téléviseur Panneau arrière de cet appareil Câble audio (disponible dans le commerce) ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLecture audio Bluetooth
Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth L’appareil peut lire de la musique stockée sur des périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numériques, etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à partir d’équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth. Remarque• La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.• L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth. Fonctionnement par télécommande La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations. Remarque
- L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth. Association avec l’appareil (enregistrement initial) Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été effacées pour une raison quelconque.L’association est une procédure nécessaire pour permettre les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.• L’association est effectuée seulement lorsque vous utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth ensemble pour la première fois.• Afin d’autoriser les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique sans fil Bluetooth.• Après avoir appuyé sur la touche BT AUDIO et être passé sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si cette procédure d’association s’est déroulée correctement, vous n’avez pas besoin d’effectuer la procédure d’association ci-dessous sur l’appareil.Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth.1 Appuyez sur la touche 1STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez sur BT AUDIO
L’appareil passe sur BT AUDIO et l’indication PAIRING s’affiche.
Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique Périphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth
(disponible dans le commerce) Données musicales ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLecture audio Bluetooth
3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procédure d’association sur le périphérique. Remarque• Cet appareil apparaîtra sous le nom « X-HM32V » sur tous les périphériques sans fil Bluetooth que vous possédez.La procédure d’association commence.• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de l’appareil.• Pour plus d’informations sur la procédure d’association de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.
- Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que « 0000 ».) 4 Vérifiez que l’association a bien été effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si l’association avec le périphérique sans fil Bluetooth a été réalisée correctement, le nom du périphérique s’affiche sur le panneau avant de l’appareil. (Seuls les caractères alphanumériques d’un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont remplacés par le symbole « * ».) Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth 1 Appuyez sur BT AUDIO
L’appareil passe sur l’entrée BT AUDIO. 2 Une connexion Bluetooth est créée entre le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil. La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique sans fil Bluetooth. 3 Lecture de musique à partir du périphérique sans fil Bluetooth. Remarque
- Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas en cours de lecture et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45). BT STANDBY
- Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque l’appareil est en veille avec la fonction BT STANDBY activée (ON).
- En sélectionnant un périphérique sans fil Bluetooth pour lequel un historique de connexion avec cet appareil existe déjà (l’association a déjà été effectuée), l’appareil se met automatiquement en marche avec la fonction BT AUDIO activée.Configuration de la fonction BT STANBY
- Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction INPUT, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton BT AUDIO situé sur le dessus de l’appareil.• Lorsque l’appareil est sous tension (ON), appuyez longuement sur le bouton INPUT. Cette opération ne fonctionne pas si l’appareil est hors tension.• L’opération de configuration peut uniquement être effectuée en utilisant le bouton INPUT situé sur l’appareil. Cette opération ne peut pas être effectuée à l’aide de la touche BT AUDIO de la télécommande. Remarque
- Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON), l’indication « BT STANDBY ON » apparaît sur l’affichage principal.
- Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée (OFF), l’indication « BT STANDBY OFF » apparaît sur l’affichage principal.• Si le cordon d'alimentation a été débranché puis rebranché, la fonction sera de nouveau effective lorsque l'appareil aura été remis en marche (ON).Connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth lorsque l’appareil est en mode BT STANDBYLorsqu’un historique de connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth existe déjà sur cet appareil (l’association a déjà été effectuée), l’appareil peut recevoir une requête de connexion lorsqu’il est un mode BT STANDBY. L’appareil se met en marche avec la fonction BT AUDIO et se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas suivants. Si cela se produit, effacez l’historique d’association au niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de nouveau la procédure d’association.• Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être conservés sur cet appareil. En cas de connexion au-delà de huit périphériques sans fil Bluetooth, le plus ancien historique d’association est supprimé.• Tous les historiques d’association sont supprimés en cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur initiale d’usine. ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศLecture audio Bluetooth
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Précaution concernant les ondes radio Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage ou les interruptions de communication, n’utilisez pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque vous utilisez l’adaptateur.• Téléphones sans fil• Télécopieurs filaires• Fours à micro-ondes• Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)• Appareil AV sans fil• Télécommandes sans fil pour jeux vidéo• Appareils paramédicaux à micro-ondes• Certains écrans de surveillance des bébésD’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence :• Systèmes antivol• Stations radio amateur (HAM)• Systèmes logistiques des grands magasins• Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou de secours Remarque• Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur, il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris des produits pris en charge par cet appareil) crée des interférences avec le connecteur d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y compris des éléments pris en charge par cet appareil).• Dans le cas où un obstacle (tel qu’une porte métallique, un mur en béton ou un dispositif d’isolation contenant un film d’aluminium) se trouve entre cet cet appareil (et des périphériques pris en charge par cet appareil) et le périphérique sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être changer l’emplacement de l’appareil afin d’éviter le brouillage du signal et les interruptions de communication. Limite de fonctionnement L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Selon l’environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.)Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio :• Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique.• Près d’un grand meuble métallique.• Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.• Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent. Réflexions des ondes radio Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles qui proviennent directement du périphérique sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de réception selon l’endroit. Si le son ne peut pas être reçu convenablement à cause de ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le dispositif sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le périphérique sans fil Bluetooth. Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil
- Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher sur cet appareil.• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire. ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศChangement des réglages11
Changement des réglages Paramètres pour la lecture d’une source DVD/CD ou USB 1 Appuyez sur la touche HOME MENU
L’écran du menu d’accueil HOME MENU s’affiche. 2 Utilisez FGHI pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER
3 Utilisez les touches de navigation FGHI pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER
- Fermeture de l’écran d’accueil HOME MENU.Appuyez sur la touche HOME MENU.Les réglages par défaut sont indiqués en italique. Important
- Les réglages suivants sont disponibles pour le contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire USB. Ils ne conviennent pas pour un iPod/iPhone/iPad, un tuner ou une entrée externe (AUDIO IN/LINE) et BT AUDIO.
- En mode USB, vous pouvez changer uniquement Play Mode, Audio Settings sur l’écran HOME MENU. Paramètres Audio Settings Paramètres Video Adjust A la livraison, les paramètres Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level sont réglés sur 0. Paramètres Initial Settings
- Utilisez ces paramètres pour effectuer des réglages détaillés sur l’appareil.• Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture. Arrêtez d’abord le disque.Réglages FonctionAudio DRC(High/Medium/Low/Off)• Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus forts. Changez ce réglage, par exemple, lorsque vous regardez des films tard le soit.• Ce réglage n’agit que sur le son Dolby Digital.
- L’effet dépend du volume du téléviseur, du récepteur ou l’amplificateur AV, des enceintes, etc. raccordés. Essayez différents réglages et choisissez celui qui procure le meilleur effet.Réglages FonctionSharpness(Fine/Standard/Soft)Ajuste la netteté de l’image.Brightness(-20 à +20)Ajuste la luminosité de l’image.Contrast(-16 à +16)Ajuste le rapport de luminosité entre les parties les plus claires et les plus sombres de l’image.Gamma(-3 à +3)Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image. Hue (green 9 à red 9)Ajuste la balance entre le vert et le rouge.Chroma Level(-9 à +9)Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées. ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศChangement des réglages 11
- Si le réglage ci-dessus est utilisé pour choisir « Other Language », effectuez les opérations en vous reportant au Tableau des codes de langues à la page 41. Pramètres Display (affichage) Paramètres Options (options) Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut 1 Appuyez sans relâcher sur la touche VIDEO MODE. Réglages FonctionHDMI OutSélectionnez les signaux audio à fournir par la borne HDMI OUT LPCM (2CH)
Off ) en fonction du périphérique compatible HDMI qui a été raccordé.Réglages FonctionTV ScreenChangez le format d’affichage de l’image (4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide) 16:9 (Compressed)) selon le téléviseur raccordé.HDMI ResolutionChangez la résolution des signaux vidéo restitués par les prises HDMI OUT 720x576i 720x576p 1280x720p 1920x1080i 1920x1080p). Si l’image n’apparaît pas correctement après avoir changé le paramètre, rétablissez le réglage à « 720x576p ». Reportez-vous à Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut ci-dessous.HDMI ColorChangez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT Full range RGB/RGB Component Réglages FonctionAudio LanguageIl change la langue des dialogues des disques DVD-Vidéo (English/langues disponibles/Other Language Subtitle LanguageIl change la langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo (English/langues disponibles/Other Language DVD Menu Lang.Il change la langue utilisée pour les affichages de menu des disques DVD-Vidéo (w/ Subtitle Lang. langues disponibles/Other Language Subtitle DisplayPour choisir si les sous-titres seront affichés ( ) ou non ( Off
Réglages FonctionOSD LanguageIl change la langue des messages fonctionnels ( Play
Stop , etc.), apparaissant sur l’écran du téléviseur English/langues disponibles).Angle IndicatorPour choisir si le voyant d’angle de prise de vue doit être affichée ( ) ou non ( Off ) sur l’écran du téléviseur.On Screen DisplayPrécisez si les messages fonctionnels ( Play
Stop , etc.) doivent être affichés ( ) ou non ( Off ) sur l’écran du téléviseur.Réglages FonctionParental LockIl limite le visionnage des DVD-Vidéo (Password Level Change Country Code). Reportez-vous à Tableau des codes de langues à la page 41 pour définir le « Country Code » (code de pays).DivX (R) VODPour afficher le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX(R) (Activate Deactivate
Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement. Problèmes d’ordre général Problème éventuel Vérification SolutionLes paramètres que vous avez réglés sont effacés.Le cordon d’alimentation a-t-il été débranché ?Lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les réglages que vous avez effectués sont effacés. Réglez l’horloge à nouveau. Si vous ne voulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.Différence de volume entre les sources/formats DVD, CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner,BT AUDIO, AUDIO IN et LINE.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les formats de contenus audio.La commande de cet appareil à l’aide de la télécommande n’est pas possible.Essayez-vous d’utiliser la télécommande en étant placé loin de l’appareil ?Utilisez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du panneau avant (page 6).Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus correctement si la télécommande est exposée directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube fluorescent, etc.Les piles sont mortes ? Remplacez les piles (page 6).Le disque ne peut pas être lu ou le disque est éjecté automatiquement.Le disque est-il rayé ? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.Le disque est-il sale ? Nettoyez le disque (page 45).Cet appareil se trouve-t-il dans un endroit humide ?De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’un climatiseur, etc. (page 44).Le disque DVD VR ne peut pas être lu.Le disque utilise-t-il la technologie de protection des données CPRM ?Cet appareil ne prend pas en charge la technologie CPRM. Vous pouvez lire uniquement des DVD VR qui ne sont pas enregistrés avec la technologie CPRM.L’image est étirée ou le format ne peut pas être changé.Le format est-il réglé correctement sur le téléviseur raccordé ?Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format sur le téléviseur.TV Screen est-il correctement réglé ? Réglez TV Screen correctement (page 36). Ce réglage est disponible pour le contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire USB. Pour les films et images mémorisés sur l’iPod/iPhone/iPad, faites fonctionner celui-ci.Pendant la lecture l’image est perturbée ou sombre.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Cet appareil intègre un système anticopie Rovi. L’image peut ne pas s’afficher correctement sur certains téléviseurs lorsque les disques lus contiennent des signaux anticopie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Cet appareil et le téléviseur sont-ils raccordés via un magnétoscope ?Lorsque cet appareil et le téléviseur sont raccordés via un magnétoscope, la fonction anticopie analogique du lecteur peut empêcher l’image de s’afficher correctement sur le magnétoscope. Raccordez directement cet appareil et le téléviseur. ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศInformations supplémentaires 12
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Le son et l’image vidéo se coupent de façon intermittente pendant la lecture d’un disque.Le volume est peut-être réglé trop haut.Les sons et l’image vidéo peuvent devenir instables lorsque le volume est réglé trop haut ; dans ce cas, baissez le volume.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. (DivX, WMA, MP3 et JPEG)Avez-vous dépassé le nombre maximal de noms de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet appareil ?Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 648 fichiers peuvent être reconnus à l’intérieur d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet appareil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.Il faut un certain temps pour lire des fichiers JPEG.Êtes-vous en train de lire de gros fichiers ?L’affichage de gros fichiers peut requérir un certain temps.Des barres noires apparaissent à la lecture de fichiers JPEG.Lisez-vous des fichiers dont les images ont différents rapports d’aspect ?Des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas, ou encore sur les côtés de l’image, lorsque des fichiers JPEG d’un autre rapport d’aspect sont affichés.L’appareil se met automatiquement hors tension.Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer ( ) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 45). Problème éventuel Vérification Solution Le périphérique de stockage USB n’est pas reconnu.Le périphérique de stockage USB est-il connecté correctement ?Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).Le périphérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB ?L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le périphérique de stockage USB à l’appareil.Le périphérique de stockage USB est-il pris en charge par cet appareil ?Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB.Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables.Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge.Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée.Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs externes.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement.Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.Les noms de dossiers ou de fichiers contiennent-ils plus de 30 caractères ?Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique.Ce problème ne provient pas de cet appareil.L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dans l’écran Disc Navigator dépend de l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périphérique de stockage USB. Problème éventuel Vérification Solution ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศInformations supplémentaires12
Lors d’un branchement à un appareil compatible HDMI Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé : Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le périphérique de stockage USB. Quelle est la capacité du périphérique de stockage USB ?Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).Le périphérique de stockage USB n’est pas alimenté.Le message AUTH ERROR est-il affiché sur le panneau avant ? Lorsque la consommation électrique du périphérique est trop importante, l’alimentation est coupée.Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le périphérique de stockage USB.Appuyez sur INPUT pour passer à l’autre entrée, puis revenez à l’entrée USB
Problème éventuel Vérification Solution Aucune image ne s’affiche. La résolution est-elle réglée correctement ?Réglez HDMI Resolution correctement en fonction du périphérique raccordé (page 37).Ramenez HDMI Resolution à son paramètre par défaut 720x576p) (page 37).Le câble HDMI est-il correctement raccordé ?Raccordez le câble correctement (à fond dans la prise).Avec certains câbles, les signaux vidéo 1080p ne sont pas restitués.Aucun son n’est produit ou le son est déformé.HDMI Out est-il correctement réglé ?Réglez HDMI Out sur LPCM (2CH)
Auto (page 37).Les signaux audio multicanaux ne sont pas restitués.HDMI Out est-il correctement réglé ?Réglez HDMI Out sur Auto (page 37).Les couleurs ne s’affichent pas correctement sur l’écran du téléviseur.HDMI Color est-il correctement réglé ?Changez le réglage HDMI Color (page 37). Problème éventuel Vérification Solution Problème éventuel Solution Impossible d’actionner l’iPod/iPhone/iPad par la télécommande. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 19).Je n’arrive pas à faire fonctionner l’iPod/iPhone/iPad. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 19).Si l’iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil. Problème éventuel Solution Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être connecté ou utilisé.Aucun son ne provient du périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.Vérifiez qu’aucun produit émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou équipement sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique sans fil Bluetooth l’appareil de manière à ce qu’ils ne soient pas éloignés de plus de 10 m* qu’il n’y ait pas d’obstacle entre eux.* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions propres à l’environnement d’utilisation.Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth
Types de disque et formats de fichier lisibles
- Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.
- Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
- Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives.
- Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
- est une marque de commerce de DVD Format/ Logo Licensing Corporation. Remarque
- Cet appareil ne prend pas en charge les disques multisession ni l’enregistrement multiborder.
- L’enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une « session » ou « bord » est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie. Disques non lisibles par l’appareil
- CD-G À propos des codes régionaux Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux disques DVD-Vidéo selon la région où ils sont commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est (sont) indiqué(s) ci-dessous.
- DVD-Vidéo : 2 Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
- DVD : 2 (comprenant 2) et ALL À propos des CD protégés contre la copie Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
- La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci- dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie. À propos de la lecture des DualDisc DualDisc est un nouveau type de disque à deux faces dont la structure est la suivante : le contenu DVD vidéo, audio, etc. est gravé sur une face, tandis que l’autre face contient des données non-DVD, comme par exemple des fichiers audio numériques classiques.
- La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur (mais pas le contenu DVD-Audio).
- La face audio, non DVD du disque n’est pas compatible avec ce lecteur.
- Il est possible que, lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à celle en cours de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.
- Pour de plus amples informations au sujet des spécifications DualDisc, consultez le fabricant ou le revendeur de ce type de disque. DVD-Vidéo• Disques DVD-Vidéo en vente dans le commerce• Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en mode VidéoDVD VRDisques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés en mode VRCet appareil ne prend pas en charge la technologie CPRMCd Super VidéoSuper Video CDVidéo CDCD-VidéoCD audio• CD Audio en vente dans le commerce• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA JPEG Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, ou des disques CD-R/-RW/-ROM, ou des périphériques de stockage USB DivX
Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB WMA Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB MP3 Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศInformations supplémentaires 12
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD
- Les réglages de l’application utilisée ou de l’environnement de l’ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez vos disques selon un format lisible sur ce lecteur. Pour des détails, contactez votre revendeur.• Il se peut qu’un disque enregistré sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne puisse pas être lu parce que les caractéristiques de ce disque, des rayures, de la saleté sur le disque, ou de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité. Fichiers lisibles
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.• La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie. Formats de fichiers vidéo pris en charge DivX
- DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d’images.• Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio.• DivX Certified pour la lecture de vidéos DivX , y compris du contenu spécifique.•DivX , DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.• Ce produit est équipé d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.Extensions de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que l’appareil reconnaisse les fichiers vidéo DivX). Sachez que tous les fichiers ayant l’extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais qu’ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.• Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils ont l’extension “.avi”.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir le code d’enregistrement, accédez à l’option DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. Affichage de sous-titres externes
- Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices adéquat à partir de l’écran en réglant Subtitle Language à la page 37 afin qu’il corresponde au fichier de sous-titrage.• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants:• Certains fichiers de sous-titrage externes peuvent s’afficher de façon incorrecte ou pas du tout.• Pour les fichiers de sous-titrage externes, les extensions de nom de fichier de sous-titrage suivantes sont prises en charge (notez que ces fichiers ne figurent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi• Le nom de fichier du fichier du film doit être répété au début du nom de fichier pour le fichier de sous-titrage externe.• Le nombre de fichiers de sous-titrage externes pouvant être modifiés pour le même fichier de film est limité à un maximum de 10. Formats de fichiers d’images pris en charge JPEG Résolution : Jusqu’à 3072 x 2048 pixelsExtensions de nom de fichier : .jpg et .JPG (Doit être utilisé pour permettre à l’appareil de reconnaître les fichiers JPEG - Ne pas utiliser pour d’autres types de fichiers)• Cet appareil prend en charge JPEG Baseline.• Cet appareil prend en charge le format Exif Ver.2.2.• Cet appareil ne prend pas en charge JPEG progressif.Groupe 1 Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Néerlandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv)Groupe 2 Albanien (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slovène (sl)Groupe 3 Bulgare (bg), Béèlorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk)Groupe 4 Hébreu (iw), Yiddish (ji)Groupe 5Turc (tr) ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศInformations supplémentaires12
Formats de fichiers audio pris en charge
- Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte. MP3 : MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 64 kbps à 384 kbps).• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours. WMA : Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media.• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire : 64 kbps à 320 kbps).• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours. Précautions dutilisation Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche 1STANDBY/ON, attendez que l’indication « STAND BY » disparaisse de l’affichage sur l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages. Emplacement d’installation
- Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques. Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants :
- Endroits exposés à la lumière directe du soleil• Endroits humides ou insuffisamment aérés• Endroits extrêmement chauds• Endroits exposés aux vibrations• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.) Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension. À propos de la condensation Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre appareil. Nettoyage de l’appareil
- Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d’emploi fournies par le fabricant. ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศInformations supplémentaires 12
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nettoyage de la lentille
- La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Manipulation d’un disque Rangement
- Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.• Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque. Nettoyage des disques
- Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents antistatiques.• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale.• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de location. À propos des disques de forme particulière Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil. À propos de l’iPod/iPhone/iPad Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Configuration de la fonction de mise hors tension automatique Appuyez sur le bouton # de l’appareil pendant 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de mise hors tension automatique.Cette fonction peut être configurée uniquement à l’aide du # de l’appareil.Il n’est pas possible de la configurer à l’aide de la télécommande.Le réglage par défaut est ON (activé). Remarque• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée (ON), l’indication « APD ON » apparaît sur l’affichage principal. ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศInformations supplémentaires12
- Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est désactivée (OFF), l’indication « APD OFF » apparaît sur l’affichage principal. Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut. 1 Appuyez sur 1STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche DVD
de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l’appareil pour sélectionner la source d’entrée DVD
3 Appuyez sur la touche $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque. 4 Appuyez sur le bouton 1STANDBY/ON
l’appareil pendant 3 secondes tout en appuyant sur le bouton
- « DEFAULT » apparaît pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors tension.• Il n’est pas possible de la configurer à l’aide de la télécommande. Spécifications
- Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W(1 kHz, 10 %, T.H.D., 4 :)
- Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 : asymétrique
- Bluetooth Version. . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 3.0 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2 Distance estimée de transmission en visibilité directe* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Environ 10 mGamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHzModulation . . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion) Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . . . .A2DP, AVRCP Codec prise en charge . . . . . . . . SBC (Codec de sous-bande)Protection de contenus pris en charge. . . . . . . . . . . . SCMS-T* La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La distance de transmission dans la pratique peut être différente selon l’environnement.
- Divers Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 AAlimentation . . . . . . . . . . . .CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 HzConsommationEn marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 WEn veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . . . 0,5 W max.Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 mm (L) x 95 mm (H) x 325 mm (P)Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 kg
- Enceintes Enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques Type Enceinte à 2 voiesHaut-parleur d’aigus : 5 cmHaut-parleur de graves : 10 cmPuissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 W Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 : Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . 130 mm (L) x 211,5 mm (H) x 240 mm (P)Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 kg (chacune)
- Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Câble vidéo (1,5 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Antenne FM à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Piles AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Câble d’enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Support pour iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Cordon d’alimentationCarte de garantieMode d’emploi (ce document) Remarque• Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil. © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. ;+09B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸶ศInformations supplémentaires 12
Notice Facile