Aqualtis AQLF9D 692 U - Machine à laver Ariston Thermo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aqualtis AQLF9D 692 U Ariston Thermo au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ariston Thermo Aqualtis AQLF9D 692 U - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ariston Thermo

Modèle : Aqualtis AQLF9D 692 U

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 9 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage 16 programmes, y compris délicat, rapide, et éco
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 70 kg
Type de chargement Chargement frontal
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Consommation d'eau 49 L par cycle
Affichage Écran LED
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Aqualtis AQLF9D 692 U Ariston Thermo

Pourquoi ma machine à laver Ariston Thermo Aqualtis AQLF9D 692 U ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car la machine ne démarrera pas si la porte est ouverte.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter d'éventuelles fuites. Assurez-vous que les joints sont en bon état et que les connexions sont bien serrées.
Que faire si ma machine à laver fait un bruit étrange pendant le cycle ?
Un bruit anormal peut être causé par des objets coincés dans le tambour ou un déséquilibre de la charge de linge. Vérifiez le tambour et redistribuez le linge si nécessaire.
Pourquoi le programme de lavage prend-il plus de temps que prévu ?
Le temps de lavage peut varier en fonction de la température de l'eau, du poids du linge et du type de programme sélectionné. Assurez-vous d'avoir choisi le bon programme pour votre charge.
Comment nettoyer les filtres de ma machine à laver ?
Pour nettoyer les filtres, débranchez la machine, ouvrez le panneau d'accès au filtre, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau courante. Repositionnez-le une fois propre.
Mon linge est-il encore sale après le lavage, que faire ?
Vérifiez que vous n'avez pas surchargé la machine. Utilisez la quantité appropriée de détergent et choisissez un programme adapté au type de tissu. Privilégiez également un cycle de lavage plus long si nécessaire.
Comment régler la température de l'eau pour le lavage ?
Vous pouvez régler la température de l'eau en sélectionnant le programme de lavage souhaité sur le panneau de contrôle. Certains programmes permettent de choisir la température manuellement.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Cela peut être dû à un tuyau de vidange obstrué ou plié. Vérifiez le tuyau et le filtre de vidange pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloqués.
Comment puis-je réinitialiser ma machine à laver ?
Pour réinitialiser la machine, débranchez-la pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes électroniques temporaires.
La machine affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Chaque code correspond à un problème spécifique, et le manuel fournira des solutions appropriées.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aqualtis AQLF9D 692 U - Ariston Thermo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aqualtis AQLF9D 692 U de la marque Ariston Thermo.

MODE D'EMPLOI Aqualtis AQLF9D 692 U Ariston Thermo

Français Sommaire Installation, 18-19 Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniques Description de l’appareil, 20-21 Tableau de bord “touch control” Auto Dose System, 22-23 Comment faire un cycle de lavage, 24 Programmes et options, 25 Tableau des programmesOptions de lavage Produits lessiviels et linge, 26 LessiveTriage du lingeConseils de lavageSystème d’équilibrage de la charge Précautions et conseils, 27 Sécurité généraleMise au rebutOuverture manuelle de la porte hublot Entretien et soin, 28 Coupure de l’arrivée d’eau et du courantNettoyage de l’appareilNettoyage du tiroir à produits lessivielsEntretien du tambourNettoyage de la pompeContrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Anomalies et remèdes, 29-30 Assistance, 31

Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. ! Cette notice, la garantie et les pièces servant à l’installation sont réunies dans un sachet. Déballage et mise à niveau Déballage

1. Sitôt le lave-linge déballé, s’assurer qu’il n’a pas été

endommagé pendant son transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.

2. Enlever les quatre vis de

protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).

3. Boucher les trous à l’aide des bouchons plastique fournis

4. Ces pièces sont à conserver car il faut les remonter

en cas de déplacement du lave-linge pour éviter d’endommager l’intérieur de l’appareil pendant le transport. ! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Mise à niveau

1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l’adosser

à un mur ou à un meuble.

2. Pour compenser les

irrégularités du sol, visser ou dévisser les pieds de réglage jusqu’à ce que l’appareil soit parfaitement à l’horizontale (il ne doit pas être incliné de plus de 2 degrés). ! Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne stabilité de l’appareil et évite toute vibration et bruit surtout pendant l’essorage. ! Si l’appareil est posé sur de la moquette ou un tapis, agir sur les pieds de réglage de manière à ce qu’il y ait suffisamment de place pour assurer une bonne ventilation. Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau ! Avant de raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau, laisser couler l’eau jusqu’à ce quelle soit limpide.

1. Raccorder le tuyau

d’arrivée de l’eau à l’appareil en le vissant à la prise d’eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).

d’alimentation en le vissant à un robinet d’eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure).

3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.

! La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre). ! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé. ! Ne jamais utiliser de tuyaux d’arrivée usés mais uniquement ceux fournis avec l’appareil. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals19

Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier. Autrement, accrocher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support plastique fourni avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée dans l’eau. ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Raccordement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que :

  • la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur;
  • lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximale de l’appareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
  • latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
  • lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. Autrement, remplacer la prise ou la fiche. ! Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. ! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit être facilement accessible. ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être remplacés que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Caractéristiques techniques Modèle

Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 64,5 cm Capacité de 1 à 9 kg Raccordements électriques Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccordements hydrauliques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 62 litres Vitesse d’essorage jusqu’à 1600 tours minute Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 programme ; température 60°C; effectué avec une charge de 9 kg. Cet appareil est conforme aux Di- rectives Communautaires suivantes: - 2004/108/CE (Compatibilité élec- tromagnétique) - 2006/95/CE (Basse Tension) - 2002/96/CE Downloaded From WashingMachine-Manual.com ManualsFR

Description de l’appareil PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).

TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS

Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder. Pour l’utilisation, voir le chapitre “Auto Dose System”. Tableau de bord “touch control” Pour modifier les sélections, appuyer légèrement sur l’icône à l’intérieur de la zone sensible (touch control) comme illustré (voir figure). Stand-by Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un système d’extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la machine soit réactivée. TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals21

Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension. Pour éteindre le lave- linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas l’arrêt de l’appareil. L’arrêt de l’appareil pendant un lavage annule le lavage en cours. Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les deux sens. Pour sélectionner le programme plus adapté, consulter le “Tableau des programmes”. Pendant le lavage, le bouton reste fixe. Touche TEMPERATURE: appuyer sur la touche pour régler ou supprimer la température; la valeur est indiquée par les voyants situés au-dessus (voir “Comment faire un cycle de lavage”). Touche ESSORAGE: appuyer sur la touche pour régler ou supprimer l’essorage; la valeur est indiquée par les voyants situés au-dessus (voir “Comment faire un cycle de lavage”). Touche DEPART DIFFÉRÉ: appuyer sur la touche pour sélectionner un départ différé du programme choisi; le retard programmé est indiqué par l’écran situé au-dessus (voir “Comment faire un cycle de lavage”). Touches et Voyants OPTIONS: appuyez pour sélectionner les options disponibles. Le voyant correspondant à l’option sélectionnée reste allumé (voir “Comment faire un cycle de lavage”). Touches LESSIVE et ADOUCISSANT: voir “ Modifier les paramètres prédéfinis” dans le chapitre “ Auto Dose System”. Touche DILUITION LESSIVE : voir “Remplir les les réservoirs” dans le chapitre “Auto Dose System”. Icônes PHASES DE LAVAGE: elles s’allument pour indiquer le stade d’avancement du cycle (Lavage - Rinçage - Essorage – Vidange finale ). L’inscription s’allume quand le cycle est terminé. Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à l’allumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau sur la touche; Bouton avec témoin ON/OFF le voyant passe à l’orange et se met à clignoter. Si le voyant “Porte verrouillée” est éteint, on peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le lavage exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche. Voyant HUBLOT VERROUILLEÉ: il indique que la porte hublot est verrouillée. Pour pouvoir ouvrir la porte, il faut mettre le cycle en pause (voir “Comment faire un cycle de lavage”). Bouton avec témoin VERROU ENFANT: pour activer ou désactiver le verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. L’allumage du voyant signale que le tableau est verrouillé. Ceci permet d’éviter toute modification involontaire des programmes, surtout s’il y a des enfants à la maison. Voyant ECO: l’icône s’allume quand la modification des paramètres de lavage permet d’atteindre au moins 10% d’économie d’électricité. De plus, avant que l’appareil ne se mette en mode “Stand by”, l’icône s’allume pendant quelques secondes. Appareil éteint, la récupération d’énergie estimée est d’environ 80%.

MODIFICATION DE LA LANGUE

A la première mise en service de l’appareil, la première langue clignote à l’écran. En correspondance des 3 touches à droite de l’écran, il y a affichage des symboles “ ” , “OK” et “V”. Les langues changent automatiquement toutes les 3 secondes ou par pression des touches à côté des symboles

“ et “V”. La touche “OK” permet de confirmer la langue qui devient fixe au bout de 2 secondes. Si aucune pression n’est exercée, le changement de langue automatique reprend au bout de 30 secondes. La langue ne peut être modifiée qu’appareil éteint. Un pression simultanée de 5 secondes sur les touches température + essorage + départ différé déclenche un bref signal sonore et affiche à l’écran la langue sélectionnée clignotante. Pour changer de langue, appuyer sur les touches à côté des symboles “ ” et “V”. La touche à côté du symbole “OK” permet de confirmer la langue qui devient fixe au bout de 2 secondes. Si aucune pression n’est exercée, le changement de langue automatique reprend au bout de 30 secondes. Mise en marche l’appareil. Tableau de bord “touch control” Écran Bouton PROGRAMMES Touches OPTIONS Touche TEMPÉRATURETouche ESSORAGETouche avec voyant START/PAUSE Voyant ECO Voyant HUBLOT VERROUILLEÉ Icônes PHASES DE LAVAGE Bouton avec témoin VERROU ENFANT Touche DEPART DIFFÉRÉ Touche LESSIVE Touche ADOUCISSANT Touche DILUITION LESSIVE

Introduction Ce lave-linge est doté de deux réservoirs : un pour la lessive liquide (concentrée ou diluée) d’une capacité de 5,5 l environ, et l’autre pour l’adoucissant liquide (concentré ou dilué) d’une capacité de 3,5 l environ (voir fugure). ! Vérifier sur le récipient conte- nant la lessive ou l’adoucissant s’il est dilué ou concentré. ! Le système de dosage automatique prélève dans les réservoirs la quantité idéale de lessive et d’adoucissant pour chaque volume et au moment le plus opportun, pour un lavage optimal sans gaspillage. Il est possible de modifier la quantité de lessive et d’adoucissant manuellement en intervenant sur les boutons LESSIVE et ADOUCISSANT (voir “Modifier les paramètres prédéfinis”). Si nécessaire, la machine peut être utilisée en mode “Traditionnel”. Le produit lessiviel devra donc être versé dans le tiroir. La machine détectera automatiquement sa présence et n’utilisera pas le contenu des réservoirs. Tiroir à produits lessiviels Mode “Traditionnel”. Tirer le tiroir jusqu’au premier palier pour verser le produit lessiviel (liquide ou en poudre), la Javel ou tout autre produit (par ex. : agents blanchissants) et le produit de prélavage en vue d’une utilisation traditionnelle (voir “Utilisation traditionnelle”). Mode “Auto Dose”. Pour remplir les réservoirs de lessive et d’assouplissant il faut sortir complètement le tiroir à produits lessiviels : ouvrir le tiroir jusqu’au premier cran, ensuite appuyer sur le petit levier (A) et tirer jusqu’au deuxième cran en s’assurant qu’il arrive bien en butée. Ne pas déplacer le tiroir pendant le chargement. Après avoir rempli les réservoirs (voir “Remplir les réservoirs”), l’appareil disposera d’une autonomie de 40 cycles en ce qui concerne les produits lessiviels (*). Première mise en service Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF. Le premier lavage doit être effectué à vide, avec le produit lessiviel versé directement dans le tiroir prévu à cet effet (voir mode “Traditionnel”) en activant le programme (Coton 90°), sans prélavage et sans remplir les réservoirs. Auto Dose System Remplir les réservoirs Ouvrir le tiroir à produits lessiviels en mode “Auto Dose” (voir “Tiroir à produits lessiviels”). Verser lentement la lessive (B) et l’adoucissant (C) de sorte à remplir totalement les réservoirs (voir figures). Pour ne pas dépasser la quantité maximale, un signal acoustique (bip) d’intensité croissante signalera le niveau atteint jusqu’au remplissage complet du réservoir, lequel sera signalé par 3 bips plus longs. Commencer le lavage immédiatement après avoir rempli les réservoirs pour assurer le nettoyage du tiroir. À l’écran, les icônes (lessive) et (adoucissant) s’éclairent progressivement pour indiquer la quantité. Le temps de remplissage dépend de la densité du produit. En présence de produits très denses, le temps de remplissage sera plus long. Fermer le tiroir à produits lessiviels lorsque les réservoirs sont vides. Sélectionner la densité du produit ajouté (concentré ou dilué) en appuyant sur le bouton correspondant. Concentrée Diluée La machine mémorisera la sélection. Si aucun paramétrage n’est effectué, l’option “Diluée” sera programmée. Utiliser le bouton pour régler la quantité d’adoucissant qui sera automatiquement prélevée dans la machine:

1) Si l’adoucissant est concentré, il est conseillé de

sélectionner le premier niveau ( avec une barrette) et de monter éventuellement d’un niveau ( avec 2 barrettes) pour augmenter la dose.

2) Si l’adoucissant est dilué, il est conseillé de sélectionner

le 3e niveau ( avec 3 barrettes) et d’augmenter/diminuer la quantité d’adoucissant à doser.

3) Pour ne pas utiliser d’adoucissant, appuyer sur le bouton

pour faire disparaître les barrettes (voir aussi “Modifier les paramètres prédéfinis”).

(*) pour une charge moyenne de 4 kg, un programme Coton 40°C, une dureté de l’eau “moyenne” et un degré de salissure réglé sur 3. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals23

Signalement des remplissages successifs: lorsqu’à la fin d’un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/ adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage suivant, les messages suivants s’afficheront à l’écran “À la fin du cycle, remettre de la lessive” ou “À la fin du cycle, remettre de l’adoucissant” ou “À la fin du cycle, remplir le réservoirs” (pour les deux). Si les réservoirs ne sont pas remplis, les lavages suivants en mode Auto Dose seront effectués sans prélèvement de produit lessiviel. ! Il est conseillé de verser la lessive et l’adoucissant UNIQUE- MENT sur indication de la machine. ! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive, toujours net- toyer le réservoir avant de verser un nouveau produit (voir “Nettoyage paramétré par l’utilisateur”). Utilisation du système “Auto Dose System” Si les réservoirs ont été remplis de lessive et d’adoucissant, activer la machine (voir “Comment faire un cycle de lavage”). Le produit de prélavage en poudre et les additifs en poudre peuvent être exclusivement utilisés en mode Traditionnel ou en mode “Auto Dose System” moyennant l’ajout des additifs directement dans le tambour et de préférence avec l’aide d’une boule de lavage. En cas d’utilisation de Javel, verser le liquide dans le compartiment prévu à cet effet (voir option “Super Lavage”). Modifier les paramètres prédéfinis: La machine prélève automatiquement la quantité de lessive en fonction du programme choisi, la quantité de lessive et la dureté de l’eau. Il est toutefois possible de modifier la quantité de lessive/adoucissant. Bouton : appuyer pour augmenter, diminuer et annuler le dosage du produit lessiviel. Bouton : appuyer pour augmenter, diminuer et annuler le dosage de l’adoucissant. Le niveau de lessive / adoucissant proposé par la machine est représenté par 3 barrettes. Si moins de 3 barrettes s’affichent, la quantité de lessive/ adoucissant sera inférieure à la valeur proposée par la ma- chine. En présence de plus de 3 barrettes, la quantité de lessive/adoucissant sera supérieure. Nettoyage des réservoirs: Des cycles de nettoyage automatique ont été prévus pour le réservoir. Le nettoyage peut également être programmé par l’utilisateur. Nettoyage automatique: Le lave-linge réalise un cycle de nettoyage automatique pendant le rinçage lorsque la quantité résiduelle de lessive est insuffisante pour le cycle suivant.

Nettoyage programmé par l’utilisateur: effectuer le cycle de nettoyage (à vide) pour utiliser un produit différent de celui utilisé au préalable ou si les réservoirs ont été mal remplis (si l’adoucissant a été versé dans le compartiment réservé à la lessive ou vice-versa). Appuyer 5 secondes de suite sur la touche pour le lancement du nettoyage du réservoir à lessive, sur la touche pour celui à assouplissant ou sur la touche pour les deux réservoirs. Continuer à appuyer pendant 3 autres secondes (un compte à rebours “4-3-2-1” s’affichera en haut à droite) jusqu’à ce que le pop- up s’affiche : “Nettoyage GO”. Le cycle de nettoyage dure environ 40’ si les réservoirs sont vides. Dans le cas contraire, le cycle durera plus longtemps. L’écran affichera les icônes indiquant que les réservoirs sont vides. Utilisation ”traditionnelle” Extraire le tiroir à produits lessiviels jusqu’au premier palier (voir fugure), verser directement dans le tiroir la lessive et les additifs (Javel, par exemple) nécessaires au lavage.

1. bac à produit de prélavage : utiliser exclusivement de la

2. bac à produit de lavage : utiliser de la lessive en poudre ou

liquide. Dans ce dernier cas, il est recommandé de le verser juste avant de démarrer le lave-linge et sans prélavage.

3. bac à Javel : à utiliser en cas d’utilisation de Javel (voir

option “Super Lavage”). Les produits sous forme de pastille ou les boules de lava- ge doivent être directement insérés dans le tambour. Dans ce cas, exclure le mode “Auto Dose System” en appuyant sur le bouton jusqu’à ce que les barrettes correspondantes s’effacent de l’écran. Ne pas verser l’adoucissant car la quantité nécessaire sera automatiquement prélevée pour chaque lavage. Pour annuler le prélèvement de l’adoucissant, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que les barrettes verticales dispa- raissent de l’écran. Pour les vêtements en laine ou en soie, l’utilisation d’un pro- duit spécifique est conseillée. Le verser directement dans le tiroir à produits lessiviels (bac 2). Effectuer le lavage: Choisir le programme et les options compatibles en fonction de la nécessité et du type de lessive.

REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage.

1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la

touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voyant de la touche reste allumé et le voyant START/PAUSE se met à clignoter.

2. CHOISIR LE PROGRAMME. Tourner le BOUTON

PROGRAMMES vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner le programme désiré. Le nom du programme est affiché à l’écran avec attribution d’une température et d’une vitesse d’essorage qui peuvent être modifiées. L’écran affiche la durée du cycle de lavage.

3. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger

le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante.

4. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Pour l’utilisation

en mode “Auto Dose System”, le dosage du produit lessiviel n’est pas nécessaire. La machine le prélève automatiquement selon le programme sélectionné, en fonction du volume de lessive et de la dureté de l’eau. Pour l’utilisation en mode traditionnel, voir “Utilisation traditionnelle”.

les touches correspondantes du tableau de bord: Modifier la température et/ou la vitesse d’essorage. L’appareil affiche automatiquement la température et l’essorage maximum prévus pour le programme sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en dernier s’ils sont compatibles avec le programme choisi. En appuyant sur la touche , on peut diminuer progressivement la température de lavage jusqu’à un lavage à froid (OFF). En appuyant sur la touche , on peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage jusqu’à sa suppression totale (OFF). Une autre pression sur les touches ramènera les valeurs aux maximums prévus. ! Exception: lors de la sélection du programme Coton Blanc la température peut être augmentée jusqu’à 90°. Sélectionner un départ différé. Pour programmer le départ différé d’un programme sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu’à ce que le retard désiré soit atteint. Pendant le réglage, le temps de décalage est affiché ainsi que le message “Démarrage dans:” et le symbole clignotant. Après avoir programmé le départ différé, l’écran affiche le symbole en fixe et l’écran retourne à l’affichage de la durée du cycle sélectionné, du message “Finit dans:” et de la durée du cycle. Une seule pression sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ permet d’afficher le délai d’attente sélectionné précédemment. Après le lancement, l’écran affiche le message “Démarrage dans:” et le temps de décalage. Une fois que le délai d’attente sélectionné touche à sa fin, l’appareil démarre et l’écran affiche le message “Finit dans:” et le temps restant jusqu’à la fin du cycle. Pour annuler le départ différé, appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche OFF; le symbole s’éteindra. Modifier les caractéristiques du cycle.

  • Appuyer sur la touche pour activer l’option, l’écran affiche le nom de l’option et le croissant de lune correspondant à la touche s’allume.
  • Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour désactiver l’option, l’écran affiche le nom de l’option plus OFF et le croissant de lune s’éteint. ! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et la fonction n’est pas activée. ! Si l’option sélectionnée est incompatible avec une autre option précédemment sélectionnée, le voyant correspondant à la première option se met à clignoter et seule la deuxième option est activée le voyant de la touche reste fixe. ! Les options permettent de modifier la charge conseillée et/ou la durée du cycle de lavage.

7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la touche

START/PAUSE. Le voyant correspondant reste fixe et la porte hublot est verrouillée (voyant HUBLOT VERROUILLEÉ allumé). Les icônes correspondant aux phases de lavage s’allument pendant le cycle pour indiquer la phase en cours. Pour changer un programme tandis qu’un cycle est en cours, activer une pause du lave-linge par pression sur la touche START/PAUSE; sélectionner enfin le cycle désiré et appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant HUBLOT VERROUILLEÉ est éteint, on peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche START/ PAUSE.

8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par l’inscription

END allumée. La porte hublot peut alors être ouverte aussitôt. Si le voyant START/PAUSE clignote, appuyer sur la touche pour terminer le cycle. Ouvrir la porte, vider le lave-linge et éteindre l’appareil. ! Une pression prolongée sur la touche permet d’annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et la machine s’éteint. Sachet pour édredons, rideaux et vêtements délicats Grâce au sachet spécial fourni avec l’appareil, le lave-linge Aqualtis vous permet de laver à la machine même vos vêtements plus délicats et précieux en assurant au maximum leur protection. Nous recommandons en tout cas d’utiliser le sachet pour le lavage d’édredons et de couettes avec housse réalisée dans un matériau synthétique. Comment faire un cycle de lavage Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals25

Options de lavage Super Lavage Grâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à une durée prolongée, cette option permet d’obtenir un lavage très performant, est très utile pour éliminer les taches les plus résistantes. Possibilité d’utilisation avec ou sans eau de Javel. Pour effectuer un blanchiment aussi, verser l’eau de Javel dans le bac 3. Au moment de verser l’eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau “max” (voir figure). Pour n’effectuer qu’un blanchissage sans effectuer un lavage complet, verser l’eau de Javel dans le bac 3, sélectionner le programme “Rinçage” et activer la fonction “Super Lavage”

! Cette option ne peut être activée avec les programmes

, , , , , , . Repassage Facile En cas de sélection de cette option, le lavage et l’essorage seront dûment modifiés pour réduire la formation de plis. A la fin du cycle de lavage, le lave-linge fait tourner le tambour lentement; les voyants “Repassage Facile” et START/PAUSE se mettent à clignoter. Pour finir le cycle, appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche “Repassage Facile”. Pour le programme Soie l’appareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant “Repassage facile” clignote. Pour vidanger l’eau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche “Repassage Facile”. ! Cette option n’est pas disponible avec les programmes

Temps Réduit En sélectionnant cette option, la durée du programme est réduite de 30 à 50 % en fonction du cycle choisi, ce qui permet de faire des économies d’eau et d’énergie. Utiliser ce programme pour les vêtements modérément sales. ! Cette option n’est pas disponible avec les programmes

, , , , , , , . Rinçage Plus La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est très utile pour les personnes particulièrement sensibles aux produits lessiviels. Son utilisation est conseillée en cas de pleine charge ou de doses élevées de produit lessiviel. ! Elle n’est pas disponible pour les programmes Programmes et options Tableau des programmes

Icône Description du ProgrammeTemp. maxi (°C) Vitesse maxI (tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg) Durée cycleLavage Adoucissant JavelProgrammes Coton(*) La durée des programmes de lavage est indiquée sur l’afficheur.COTON avec PRÉLAVAGE: pour enlever les taches tenaces. (Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu).90° 1600 - 9COTON BLANC (1): Blancs et couleurs résistantes très sales. 60° (Maxi 90°)

COTON BLANC (2): Blancs et couleurs délicates très sales. 40° 1600

COTON COULEUR (3)40° 1600 CHEMISES40° 600 JEANS40° 800 - 4Programmes spécial BÉBÉ: couleurs délicates très sales. 40° 800

LIT ET BAIN: pour le linge de lit et le linge de toilette. 60° 1600

DUVET: pour linge et vêtements en duvet d'oie. 30° 1200 - 3,5 SOIE: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 LAINE: pour laine, cachemire, etc. 40° 600 - 2MIX 30': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne con-vient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).30° 800 - 3,5 Fonction (Programmes partiaux) Rinçage - 1600 -

Essorage - 1600 - - - 9 Vidange - 0 - - - 9 (*) Remarque : environ 10 minutes après le début du programme, selon la charge, la machine effectuera un nouveau calcul et affichera le temps restant jusqu’à la fin du programme. Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme et une température de 60°C.2) Programme coton long: sélectionner le programme et une température de 40°C.3) Programme coton court: sélectionner le programme et une température de 40°C. La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.

Produits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Ce lave-linge est doté du système de dosage automatique du produit lessiviel et de l’adoucissant. Il permet d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement tout en assurant un lavage optimal. Il est conseillé de:

  • Utiliser une lessive en poudre en cas de prélavage et d’opter dès lors pour l’approche “traditionnelle”.
  • Utiliserdeslessivesliquidespourlingedélicatencotonet pour tous les programmes basse température.
  • Enmode “Auto Dose System”, utiliser uniquement une lessive et un adoucissant liquides. Ne pas utiliser de lessives superconcentrées, de gels et autres produits assimilés.
  • Utiliserdeslessivesliquidesdélicatespourlalaineetla soie en optant pour l’approche “traditionnelle”. ! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive, toujours nettoyer le réservoir avant de verser le produit. Le produit lessiviel doit être versé juste avant le démarrage du lavage dans le bac prévu à cet effet ou dans la boule doseuse directement dans le tambour. Dans ce cas, le cycle Coton avec prélavage n’est pas disponible. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles génèrent trop de mousse. Triage du linge
  • Biendéployerlelingeavantdelecharger.
  • Trierlelingeselonletypedetextile(symbolesurl’étiquette du vêtement) et la couleur en veillant à bien séparer le linge couleur du linge blanc;
  • Viderlespochesetcontrôlerlesboutons;
  • Nepasdépasserlesvaleursindiquéesdansle“Tableau des programmes” correspondant au poids de linge sec. Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g 1 taie d’oreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1200 g 1 serviette de toilette 150-250 g 1 jeans 400-500 g 1 chemise 150-200 g Conseils de lavage Chemises: sélectionner le programme approprié au lavage de chemises pour laver des chemises de textile et couleur différents. Jeans: utiliser le programme “Jeans” pour tous les vêtements à base de textile Denim; mettre les vêtements sur l’envers avant le lavage et utiliser une lessive liquide. Bébé: utiliser le programme “Bébé” pour enlever les tâches des vêtements de bébé et rincer correctement les vêtements afin d’éviter les réactions allergiques. Spécialement conçu pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive. En fin de lavage, l’appareil fait tourner le tambour lentement. Pour compléter le cycle appuyer sur la touche START/PAUSE. Soie: sélectionner le programme “Soie ” pour le lavage des vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive spéciale pour linge délicat. Rideaux: Utiliser le programme “Soie” . Nous recommandons de les plier et de les mettre dans le sachet fourni avec la machine. Laine: est le seul lave-linge à avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Care (M.0508) délivré par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en laine, y compris ceux qui portent l’étiquette “lavage à la main uniquement” . Grâce au programme “Laine”, on peut donc laver à la machine, en toute tranquillité, tous les vêtements en laine avec des performances de lavage garanties. Duvet: pour laver des articles avec garnissage en duvet d’oie comme par exemple des couettes pour une ou deux personnes (poids maximal à ne pas dépasser 3,5 kg), oreillers, anoraks, utiliser le programme spécial “Duvet” . Pour introduire les duvets dans le tambour, nous recommandons de replier les bords vers l’intérieur (voir figures) et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du tambour. Edredons: pour laver les édredons avec housse synthétique, utilisez le sachet spécial fourni avec la machine et sélectionnez le programme «Duvet»

Linge de toilette et de lit: ce lave-linge permet de laver tout le linge de maison de la semaine en un seul cycle “Lit et bain” qui optimise l’utilisation de l’adoucissant et permet de faire des économies de temps et d’électricité. Nous conseillons d’utiliser de la lessive en poudre. Taches tenaces: mieux vaut traiter les taches tenaces avec du savon solide avant le lavage et sélectionner ensuite le programme Coton avec prélavage. Système d’équilibrage de la charge Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals27

Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale

  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
  • Nejamaistoucherl’appareilsil’onestpiedsnusetsiles mains sont mouillées ou humides.
  • Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherlafichedela prise de courant.
  • Nepastoucheràl’eaudevidange,ellepeutatteindredes températures très élevées.
  • Nepasforcerpourouvrirlaportehublot:leverrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s’endommager.
  • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation.
  • Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil pendant son fonctionnement.
  • Deuxoutroispersonnessontnécessairespourledéplacer en faisant très attention. Ne jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
  • Avantd’introduirelelinge,s’assurerqueletambourest bien vide. Mise au rebut
  • Mise au rebutdumatériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.
  • La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur. Ouverture manuelle de la porte hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :

1. débrancher la fiche de la

2. s’assurer que le niveau de

l’eau à l’intérieur de l’appareil se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce n’est pas le cas vider l’eau en excès à travers le tuyau de vidange dans un seau comme illustré voir figure.

3. démonter le panneau situé à l’avant du lave-linge (voir

indiquée, tirer vers soi jusqu’à ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt; tirer ensuite vers le bas jusqu’à ce qu’un “clic” indique que la porte est déverrouillée.

5. ouvrir la porte ; si elle est

encore verrouillée, refaire la même opération.

6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets

dans les fentes prévues avant de le pousser contre l’appareil. Downloaded From WashingMachine-Manual.com ManualsFR

Coupure de l’arrivée d’eau et du courant

  • Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduitl’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites.• Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdetouteopération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs. Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Pour retirer le tiroir, l’ouvrir jusqu’au premier palier, appuyer sur le levier A en l’ouvrant complètement et appuyer sur l’un des leviers D en le tirant vers l’extérieur (voir figures).Le rincer à l’eau claire; effectuer cette opération assez souvent. Veiller à retirer les restes de lessive éventuels dans le tiroir de la machine.Pour le remonter, le caler à l’extrême gauche en centrant le guide pour éviter tout blocage. Entretien du tambour
  • Laissertoujourslaportehublotentrouvertepouréviterlaformation de mauvaises odeurs. Nettoyage de la pompe L’appareil est équipé d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.! S’assurer que le cycle de lavage est bien terminé et débrancher la fiche.Pour accéder à cette préchambre:1. retirer le panneau situé à l’avant du lave-linge en appuyant vers le centre. Appuyer ensuite vers le bas de chaque côté et l’extraire (voir figures).2. placer un récipient pour recueillir l’eau qui s’écoule (1,5 l environ) (voir figure);3. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir figure);4. nettoyer soigneusement l’intérieur;5. revisser le couvercle;6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre l’appareil. Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une fois par an. Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de fissures : car les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.

Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n’y a pas d’arrivée d’eau. La porte de l’appareil reste verrouillée. L’appareil prend l’eau et vidange continuellement. L’appareil ne vidange pas ou n’essore pas. L’appareil vibre beaucoup pendant l’essorage. L’appareil fuit. Les icônes correspondant à la “Phase en cours” clignotent rapidement en même temps que le voyant ON/OFF. Il y a un excès de mousse. La porte de l’appareil reste verrouillée. Causes / Solutions possibles:

  • Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbranchée.
  • Ilyaunepannedecourant.
  • Laportehublotn’estpasbienfermée.
  • LatoucheSTART/PAUSEn’apasétéenfoncée.
  • Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
  • Undépartdifféréaétésélectionné.
  • Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasraccordéaurobinet.
  • Ilyaunecoupured’eau.
  • Lapressionn’estpassuffisante.
  • LatoucheSTART/PAUSEn’apasétéenfoncée.
  • Sileprogramme“Bébé ” ou l’option “Repassage Facile ” est sélectionné, au terme du programme, le tambour tournera lentement. Pour achever le programme, appuyer sur le bouton START/PAUSE ou sur le bouton “Repassage Facile ”. Si le programme “Soie ” est sélectionné, la machine s’interrompt et laisse le linge tremper. Pour vidanger l’eau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche “Repassage Facile
  • L’extrémitédutuyaudevidangeestplongéedansl’eau(voir “Installation”).
  • Sil’appartementestsituéauxderniersétagesdansunimmeuble,ilpeuty avoir des phénomènes de siphonnement qui font que le lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
  • L’évacuationmuralen’apasd’évent.
  • Leprogrammeneprévoitpasdevidange:pourcertainsprogrammes,ilfaut la faire partir manuellement (voir “Programmes et options”).
  • L’option“RepassageFacile”estactivée:pourcompléterleprogramme, appuyer sur la touche START/PAUSE (voir “Programmes et options”).
  • Letuyaud’évacuationestplié(voir “Installation”).
  • Laconduited’évacuationestbouchée.
  • Letambourn’apasétédébloquécommeilfautlorsdel’installationdulave- linge (voir “Installation”).
  • L’appareiln’estpasposéàplat(voir “Installation”).
  • L’appareilestcoincéentredesmeublesetlemur(voir “Installation”).
  • Lachargeestdéséquilibrée(voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasbienvissé(voir “Installation”).
  • Letiroiràproduitslessivielsestbouché(pourlenettoyervoir “Entretien et soin”).
  • Letuyaudevidangen’estpasbienfixé(voir “Installation”).
  • Eteindrel’appareiletdébrancherlafichedelaprisedecourant,attendre1minute environ avant de rallumer. Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
  • Leproduitdelavageutilisén’estpasunelessivespécialemachine(ilfautqu’ily ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
  • Laquantitéutiliséeestexcessive.
  • Procéderaudéverrouillagemanuel(voir “Précautions et conseils”.) Downloaded From WashingMachine-Manual.com ManualsFR

! Remarque: pour quitter le “mode Démo”, appuyer simultanément et pendant 3 sec. sur les boutons “ON/OFF” et “START/PAUSE”

Anomalies: la machine ne donne pas de bons résultats. Que se passe-t-il en cas de remplis- sage de réservoirs déjà pleins ? Que se passe-t-il en cas d’utilisation du tiroir en mode Traditionnel tandis que les réservoirs sont encore pleins

Les réservoirs peuvent-ils être utili- sés pour les lessives en poudre ? La lessive en poudre peut-être être utilisée dans les réservoirs ? Que se passe-t-il si le tiroir n’est pas bien ouvert lors du remplissage des réservoirs ? Que se passe-t-il en cas d’inversion de la lessive et de l’assouplissant ? Que se passe-t-il en cas de mélange de produits ? Causes / Solutions possibles:

  • Lesréservoirsn’ontpasétébienremplis(assouplissantàlaplacedela lessive ou vice-versa).
  • Deuxproduits(lessiveouassouplissant)différentsontétémélangés. ! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive ou assouplissants, toujours nettoyer le réservoir avant de verser le produit.
  • Système“Auto Dose System” grippé car il n’a pas été utilisé pendant une longue période : effectuer un nettoyage des réservoirs (voir “Nettoyage programmé par l’utilisateur”).
  • Signauxsonores(bips)etlumineux(icônesàl’écran)indiquantquele réservoir est plein. Si l’utilisateur continue de verser de la lessive ou de l’assouplissant, la quantité excessive s’écoulera dans le tambour et sera évacuée au prochain cycle.
  • Lamachinedétecteautomatiquementsidelalessiveenpoudreoudela lessive liquide a été chargée de manière traditionnelle et ne prélève donc rien dans les réservoirs. L’assouplissant peut uniquement être utilisé en mode Auto Dose.
  • Non,lalessiveenpoudrenepeutêtreutiliséequ’enmodeTraditionnel.
  • Non,uneparoiévitequelapoudren’arrivedansl’undesréservoirs,même si le tiroir est ouvert en mode “Auto Dose System” (complètement ouvert).
  • Siletiroirn’estpascomplètementouvert,lalessiveoul’assouplissant s’écoulera dans le tambour et sera évacué lors du cycle suivant.
  • Lesrésultatsserontfaiblesetilfaudraviderlesréservoirsàl’aided’uncycle de nettoyage manuel.
  • Lamachinelaveranormalement,maisilestconseilléderempliruniquement les réservoirs après l’affichage du signal correspondant par la machine sans mélanger les produits lessiviels/assouplissants. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals31

Avant d’appeler le service après-vente:

  • Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);
  • Remettreleprogrammeenmarchepourcontrôlersil’inconvénientadisparu;
  • Sicen’estpaslecas,contacterleserviced’Assistancetechniqueagréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Signalez:
  • lemodèledel’appareil(Mod.);
  • lenumérodesérie(S/N). Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil. Assistance Downloaded From WashingMachine-Manual.com ManualsFR