StabilEyes 14x40 - Jumelles NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StabilEyes 14x40 NIKON au format PDF.
| Type de produit | Jumelles à stabilisation d'image |
| Marque et modèle | Nikon StabilEyes 14x40 |
| Grossissement | 14x |
| Diamètre de l'objectif | 40 mm |
| Angle de compensation (stabilisation) | ±5° |
| Champ angulaire apparent | 4° |
| Champ à 1000 m | 70 m |
| Distance minimale de mise au point | 5 m |
| Pupille de sortie | 2,9 mm |
| Luminosité relative | 8,4 |
| Réglage interpupillaire | 60 - 70 mm |
| Étanchéité | Oui, étanche jusqu'à 1 mètre pendant 5 minutes, purgé à l'azote |
| Dimensions (L x l x H) | 186 x 148 x 88 mm |
| Poids (sans piles) | 1340 g |
| Alimentation | 4 piles AA alcalines |
| Autonomie des piles | Environ 6 heures en fonctionnement continu (à 20°C) |
| Température d'utilisation | -10°C à 50°C |
| Modes de stabilisation | LAND (terrestre) et ON BOARD (véhicule en mouvement) |
| Fonctions principales | Stabilisation numérique d'image, mise au point centrale, réglage dioptrique oculaire droit, indicateur LED d'état |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les lentilles avec du papier optique et un produit adapté ; essuyer l'humidité ; rincer à l'eau douce après usage en mer |
| Sécurité | Ne pas regarder le soleil directement ; ne pas utiliser en marchant ; ranger hors de portée des enfants (sacs plastique) |
| Pièces détachées et réparabilité | Les réparations doivent être effectuées uniquement par Nikon Vision Co., Ltd. ou un revendeur agréé |
| Informations générales | Livré avec étui, dragonne, bandoulière, capuchons d'oculaire, 4 piles AA ; notice multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - StabilEyes 14x40 NIKON
Questions des utilisateurs sur StabilEyes 14x40 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StabilEyes 14x40 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StabilEyes 14x40 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI StabilEyes 14x40 NIKON
Manuel d'utilisation
Vos nouvelles jumelles StabilEyes de Nikon englobent à la fois une conception et une technologie avancées, dans les domaines de l'optique, de l'électronique, de l'ergonomie et des dispositifs de contrôle. Ce sont les premières à intégrer le système de stabilisation d'image le plus perfectionné dans un boîtier totalement étanche. Jusqu'alors, le recours à une paire de jumelles aussi puissantes qu'un 14x impliquait soit de la supporter en mains quelques secondes soit l'assistance d'un trépied ou d'un socle. Il était pratiquement impossible d'utiliser ce type de jumelles à bord d'un vehicule en mouvement, comme un voilier ou un bateau à moteur, une voiture, un avion ou un helicopter, sans dépenser des milliers de dollars en matériels exotiques. Nikon a changé tout cela.
Voici des jumelles que vous pouvez emmener et utiliser partout, et qui vousdonneront des images claires, lumineuses et nettes, aussi stable que du roc. Chaque lentille a subi untraitement multi-couches et les prismes sont traités en phase, à l'instar des jumelles àprisme en toit les plus couteuses au monde.
Selectionnez le mode de stabilisation - LAND ou ON BOARD - convenant le比较好 à la situation.
Tout en étant suffisamment étanche, ambuée et robuste pour garantir de longues années de services fiables et performants, le StabilEyes est aussi un instrument electro-optique sophistiqué qui mérite d'être manipulé et range avec soin. Veuillez lire attentivement ce manuel et suivez les instructions qui y sont données afin de tirer le meilleur parti possible de vos jumelles StabilEyes.
ELEMENTS FOURNIS
StabilEyes x1
Etui couple x1
Dragonne x1
Bandouliere x1
Capuchons d'oculaire x1
Piles alcalines de format AA x4
Précautions et averissements
Attention:
Attention:
ertissement sérieux contre les lésions corporelles graves ou les dégats matériels importants.
Avertissement:
précautions à prendre par les utilisateurs pour éviter les dégats matériels ou les lésions corporelles.
Attention:
Attention:
n'utilisez jamais les jumelles pour regarder directement le soleil ou toute lumière intense.
Des léasons importantes, dont la perte de la vue, pourraient en résultat.

Avertissement:
- Les jumelles StabilEyes sont étanches mais peuvent être endommagées si de l'eau ou un corps étranger (poussière, sable, etc.) venait à pénétrer à l'intérieur. Si le logement des piles est ouvert alors que vous trouvez dans un milieu marin, très humide ou poussiêux, les composants internes peuvent subir des dégats. Que vous utilisiez des piles internes ou une source d'alimentation externe, assurez-vous que le joint torique et le support de piles ou l'adaptateur sont fermement en place dans leur logement.
- Ne changez pas les piles ni les connecteurs d'alimentation dans un milieu humide ou poussiéaux.
- Pour éviter les chocs dus aux chutes, ne placez pas le StabilEyes sur des surfaces glissantes ou instables. Sachez aussi que tout dégât matériel provenant d'unemploi abusif ou d'une mauvaise utilisation peut annuler la garantie qui couvre le StabilEyes.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser les jumelles pendant une période de temps prolongée, rangezles à l'abri de la chaleur et de l'humidité et retirez les piles pour éviter les risques de fuites.
- Remplacez toujours les quatre piles en même temps et utilisez toujours des piles de même type et de même marque.
- Ne jetez jamais les piles dans un feu. Elles poursaient exposer.
-
Contrairement aux piles au nickel-cadmium (NiCd), les piles ordinaires ne sont pas rechargeables. Ne court-circuitez jamais les piles.
-
Evitez les variations importantes de températures. (Par exemple, si les jumelles doivent être utilisées par temps très froid, de la condensation peut se former lorsqu'elles sont ramenées dans un milieu chauffé. Prévoyez un certain temps d'adaptation.)
- Si vous utilisez les jumelles StabilEyes en mer, Nikon recommande que vous les rinciez en les trempant dans de l'eau fraîche, sans verser d'eau directement dessus, après une exposition prolongée au milieu marin.
- En outre, il est préférible de ne pas laisser les jumelles au soleil sans surveillance. La réflexion des rayons solaires au travers des lentilles pourrait provoquer un incendie.
- N'utilisez jamais les jumelles lorsque vous marchez; des accidents et des lésions corporelles pourraient en résultat.
- Ne laïsez jamais les jumelles balancer au bout de la bandoulière; elles pourraient blesser quelqu'un ou heurter un objet dur.
- Jetez tous les sacs en plastique qui accompagnent le StabilEyes; ils seront des risques de suffocation ou d'étouffement pour les jeunes enfants.
- Le contact prolongé des oculaires en caoutchouc contre la peau peut provoquer des irritations. Si c'est le cas, consultez un medecin.
- En cas de problème avec vos jumelles StabilEyes, n'essayez jamais de les réparer vous-même ou de les faire réparer par quiconque d'autre que NIKON VISION CO., LTD. Rapportez-les chez votre revendeur local ou renvoyez-les directement chez NIKON.
Prise en main

2. Réglage des oculaires en fonction de l'écart interpupillaire
Levoyant d'etat à DEL multicolore (LEDI) devient orange lorsqu'il est mis sous tension ou lorsqu'il est en veille; et vert pour confirmer que la stabilisation est active. Lorsqu'il clignote en orange ou en vert, les piles sont affaiblies. Lorsqu'il s'allume en rouge, les piles sont épuisées et doivent être remplacées. Le clignotement en rouge signale un problème du système.

Mise en place des piles

Le StabilEyes fonctionne avec 4 piles AA. Pourmettre en place de nouvelles piles,returnez les jumelles et faites coulisser le verrou en position ouverte.

Sortez le support de piles et insérez les piles. Lorsque vous réinstallez le support, veillez à le placer correctement, avec le joint torque en place, puis fermez le verrou. L'étanchéité des jumelles est ainsi assurée.
Démarrage rapide
- Appuyez sur le bouton de mise en marche (1) — le système se met sous tension et effectue un autotest de 5 secondes.
- Appuyez à nouveau sur le bouton de mise en marche (1), la stabilisation est activée.
- Réglez les oculaires (2) en fonction de la distance entre vos yeux (jusqu'à voir une seule image ronde).
- Faites la mise au point sur l'oeil gauche à l'aide de la molette de mise au point (3).
Actionnez l'oculaire droit (4) pour effectuer tout réglage dioptrique nécessaire. - Sélectionnez le mode de stabilisation — LAND ou ON BOARD — leIRSTADAPTÉ à la situation en appuyant sur le bouton MODE (5).
- Vérifiez à nouveau la mise au point en utilisant uniquement la molette de mise au point (3).
Une fois l'observation terminée, appuyez sur le bouton d'arrêt (6), remettez les protège-objectifs en place et rangez le StabileEyes dans son boîtier.
StabilEyes D.I.S.
Stabilisation numérique d'image — Fonctionnement

Les jumelles StabilEyes 14x40 à microprocesseur sont basées sur un système qui comprend les éléments suivants: ensemble suspendu au cardan avec prismes redresseurs, capteurs de vibrations et de mouvements verticaux et horizontally, et moteurs d'entrainment direct qui assurent une correction instantanee.
Les capteurs de vibrations piézo-gyroscopiques AZ (azimut) et EL (élevation) détectent tous les mouvements cycliques et répétitifs, comme ceux que l'on rencontres sur les bateaux (ou les plates-formes en mouvement); les capteurs gyroscopique AZ et EL détectent la direction dans laquelle les jumelles sont orientées. Les quatre paramètres sont transmis aux signaux de sortie du microproesseur pour que les moteurs d'entrainment direct effectuent les
corrections nécessaires (dans un angle de stabilisation de plus ou moins 5^ ), de manière à obtenir une précision de ± 0^ .
En fonctionnement, le système est silencieux, Les moteurs fonctionnent seulement quand une correction est requise, ce qui economise l'énergie et prolonge la durabilité des composants,
A la différence des autres systèmes de stabilisation d'image binoculaire, le StabilEyes élimine non seulement les images vacillantes dues aux tremblements musculaires, il corrige aussi les vibrations ainsi que les mouvements associés aux avions, aux bateaux et aux vehicules terrestres.
Commutation entre les modes de stabilisation
StabilEyes you permit de commuter entre les deux modes de stabilisaiton selon la situation.
1. Mode LAND
Selectionnez-le quand vous utilise les StabilEyes à terre, dans une position relativement stable avec panoramicique horizontal ou vertical, par exemple pour l'observation des oiseaux.
2.Mode ON BOARD
Sélectionnez-le quand vous utilisez les StabilEyes dans une situation à fortes vibrations, par exemple dans un vehicule en mouvement.
Fixation de la dragonne

La dragonne peut être attachée d'un côte ou de l'autre du StabilEyes. Ouvrez tout d'abord les deux fermоirs à pression situés sur le rembourse de la dragonne, puis ouvrez les deux extrémites de la bande Velcro.
Comme vous le verrez, la bande est attachée en permanence au rembourse de la dragonne. Introduisez une bande dans la boucle des jumelles, puis pressez les deux parties l'une contre l'autre. Operez de la meme maniere de I'autre cote.
Rabattez le couvercle, fermez les pressions... la dragonne est prête.
Fixation de la bandoulière

- Faites une grande boucle à chaque extrémité de la bandoulière.

- Guidez la bande à l'intérieur de la boucle, puis dans le passant, puis tirez. Faites de même avec la boucle extérieure. Recommence à l'autre extrémité de la bandoulière.

- Introduisez la bande dans le support de la bandouliere.

- Installation terminée.
Mode d'emploi et mise au point
- Si vous portez des lunettes de vue ou de soleil, repliez l'oeilleton du viseur en caoutchouc de chaque oculaire (lentille de visée) pour agrandir votre champ de vision.
- Saisissez ensuite l'un des oculaires et faites-le tourner dans un sens ou dans l'autre (l'autre oculaire pivote de la meme maniere mais dans

l'autresens).
Réglez l'écart interpupillaire en fonction de la distance entre vos yeux jusqu'à ce que vous voyiez une seule image parfaitement circulaire.
- La mise au point se fait en deux étapes: fermez l'eel droit et, à l'aide de l'eel gauche uniquement, réglez la molette de mise au point (3). Lorsque l'image est nette, fermez l'eel gauche et ouvrez l'eel droit. Faites pivoter l'oculaire droit pour effectuer la mise au point sur l'eel droit. Ouvrez alors les deux yeux... la mise au point doit être parfaite. Cette opération peut s'effectuer lorsque le StabilEyes est sous tension et la stabilisation activée, ou lorsqu'il est complètement hors tension.


- La série marche/arrêt du StabileEyes est simple. Lorsque vous appuyez pour la première fois sur le bouton de mise sous tension (1), un auto-test interne s'exécuté, et la LED I (située entre les deux oculaires) s'allume en orange. Lorsque vous appuyez une seconde fois sur le bouton, la stabilisation est activée, et la LED I passse au vert. Le mode de stabilisation par défaut est régle au mode LAND (LED II: verte). La pression du bouton de mode le fait passer au mode ON BOARD (LED II: orange). La pression du bouton de mode commute le StabileEyes entre les modes ON BOARD et LAND, ou vice versa. Sélectionnez simplement le mode convenant le比较好 à la situation d'observation.
Si vous appuyez une troisième fois sur ce bouton, le StabilEyes est mis en attente (la LED I repasse à l'orange). Appuyez à nouveau, la stabilisation est reactivée. Vous pouvez répétez l'opération aussi souvent que vous le désirez. Le retour à l'état de veille permet d'économiser les piles. Par ailleurs, si vous laissez les StabilEyes en mode d'attente ou de stabilisation pendant environ trois minutes sans les utiliser, ils se couperont automatiquement.
Système d'exploitation de StabilEyes
- La mise hors tension remet automatique metn le mode de réduction des vibrations au mode "LAND".

La pression du bouton de mise en marche provoque la commutation du mode d'attente au mode activé, et vice versa.

La pression du bouton de mode provoque la commutation du StabilEyes entre les modes ON BOARD et LAND, ou vice versa.
Gardez vos lentilles propres
Pour éviter d'abîmer les revêtements appliqués sur la surface des lentilles, nettoyez régulièrement la poussière, le sel et l'huile laissée par les traces de doigt.
Utilisez du papier spécial pour lentille et un bon produit de nettoyage optique. Vous pourrez vous procurer ces articles dans tout magasin d'appareils photos, de jumelles ou opticiens. Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez toujours les quatre lentilles en même temps. Soufflez d'abord la poussière qui pourrait être déposée sur les lentilles. Puis procédez comme suit...

Prenez une feuille de papier à lentille et pliez-la deux fois, comme indiqué.

Roulez la feuille en cylindre et humectez une des extrémités seulement avec le liquide de nettoyage optique.

En commencerant au centre des lentilles, frottez delicatement en effectuant un mouvement circulaire, du centre vers l'extérieur.
Jetez la feuille de papier à lentilles après chaque usage. Il peut être nécessaire, parfois, de recommencer l'opération.
\section*{Caracteristiques techniques}
Grossissement 14x
Angle de compensation (amplitude de stabilisation) ± 5^
Diametre des lentilles des objectifs 40mm
Champ angulaire apparent. 4°
Champ angulaire à 1000m. 70m
Distance de mise au point 5m
Pupille de sortie 2,9mm
Luminosite 8,4
Ajustement de la distance interpupillaire 60~70mm
Structure. Impermeable (purge à l'azote sec)
Dimentions: Lo x La x P (mm) 186 x 148 x 88
Poids 1340g (sans piles)
Durée utile des piles. 6 heures (fonctionnement continu avec
quatre piles alcalines de format AA; 20^)
Plage de température ambiente recommandaee -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Du fait de l'effort continu d'amélioration de nos produits, les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans préavis.
Modèles étanches
Les StabilEyes sont etanches, et ne subiront pas de dégats si elles sont submerges ou laissées tomber dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre jusqu'à 5 minutes.
Les StabilEyes ofrent les avantages suivants:
- Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
- La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures.
Observe les règles suivantes à l'emploi des StabilEyes:
- Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne doivent être tenues dans l'eau courante.
- Toute humidité doit être essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) des StabilEyes pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.
PourmaintenirvostabilEyesenexcellentétat,NikonVisionrecommandeun entretienregulierpar un revendeuragree.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que ce produit doit etre collecte séparément.
Les mesures suivantes concernnent uniquement les utilisateurs europeens.
- Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures menagères.
Pour plus d'information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.

Les specifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
- Aucune reproduction totale ou partielle, sous qu'elle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.