MY.GO - Produits bébés CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MY.GO CYBEX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Porte-bébé |
| Âge recommandé | Dès la naissance jusqu'à 3 ans |
| Poids maximum | 20 kg |
| Matériaux | Tissu respirant, rembourrage doux |
| Positions de portage | Face au porteur, face à la route |
| Système de sécurité | Ceinture de sécurité à 3 points, protection latérale |
| Confort | Ergonomique, soutien lombaire |
| Entretien | Lavable en machine à 30°C |
| Dimensions | Compact, léger |
| Accessoires inclus | Capuche, guide d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MY.GO CYBEX
Questions des utilisateurs sur MY.GO CYBEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MY.GO - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MY.GO de la marque CYBEX.
MODE D'EMPLOI MY.GO CYBEX
Merci d'avoir acheté le porte-bébé my.GO de CYBEX! Soyez assure que lors de l'élaboration du porte-bébé my.GO, CYBEX a accordé une grande importance à la sécurité, le comport et la fonctionnalité. Le produit a été soumis à des contrôleurs stricts en matière de qualité et répond à toutes les normes de sécurité.

TABLE DES MATIÈRES
PRESENTATION 22
CONSEILS D'ENTRETIEN 22
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX 22-23
INFORMATIONS GENERALES 23
POSITION SUR LE DEVANT AVEC COUSSIN POUR NOURRISSON (3,5 - 6 KG ENVIRON).23
POSITION SUR LE DEVANT SANS COUSSIN POUR NOURRISSON (6 - 12 KG) 24
POSITION SUR LE COTÉ (6 - 12 KG) 24
POSITION DANS LE DOS (8 - 18 KG) 24 - 25
COMMENT UTILISER L'APPUI-TETE INTEGRE? 25
GARANTIE 25

ENTRETIEN EN 13209




Remarque! Laver le produit séparément avant la première utilisation. Ne pas secher en machine et ne pas exposer à la lumière directe du soleil! Ne pas repasser! Attacher toutes les boucles lors du lavage.
"Porte-bébé my. GO de CYBEX de la naissance à 5 ans Poids : 3,5 - 20 kg/8 - 44,09 lbs"
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX!
Veuillez porter une attention particuliere aux aspects suivants lors de l'utilisation du PORTE-BEBÉ my.GO de CYBEX :
AVERTISSEMENT!
VOS MOUVEMENTS ET CEUX DE VOTRE ENFANT PEUVENT AFFECTER VOTRE EQUILIBRE.
AVERTISSEMENT!
PRUDENCE LORSQUE VOUS VOUS BAISEZ OU QUE VOUS VOUS PENCHEZ EN AVANT!
AVERTISSEMENT!
CE PORTE-BEBÉ N'EST PAS ADAPTÉ POUR UNE UTILISATION DANS LE CADRE D'ACTIVITÉS SPORTIVES.
AVERTISSEMENT!
VEILLEZ À CE QU'UNE SECONDE PERSONNE ASSURE LA SECURITE DE L'ENFANT LORSQUE VOUS L'INSTALLALLEZ DANS LE PORTE-BEBÉ.
AVERTISSEMENT!
VEILLEZ À CE QUE LE CONNECTEUR MÂLE DE LA CEINTURE SOIT TOUJOURS PASSÉ DANS LA BOUCLE DE SECURITE ÉLASTIQUE AVANT DE VERROUILER LA CEINTURE. LE CONNECTEUR MÂLE DE LA CEINTURE DOIT ÉTRE INTÉGRALEMENT PASSÉ DANS LA BOUCLE DE SECURITE ÉLASTIQUE.
AVERTISSEMENT!
L'UTILISATION DU COUSSIN POUR NOURRISSON INTEGRÉ EST RECOMMANDÉE POUR LES ENFANTS PESANT JUSQUE 6 KG. IL PERMET L'INSTALLATION DE VOTRE ENFANT DANS UNE POSITION PLUS SûRE ET OPTIMISE SA SECURITE.

- Veuillez dire attentivement et dans leur intégralité les consignes qui suivent avant d'utiliser le PORTE-BÉBÉ.
- Le PORTE-BÉBÉ doit être régle de manière optimale en fonction de la taille du bébé avant chaque utilisation.
L'utilisation du PORTE-BEBE est réservée aux adultes uniquement. Si le PORTE-BEBE est endommagé, veuillez ne pas l'utiliser.
Vérifiez toujours que les ceintures, bocles, bretelles, boutons et clips sont correctement attachés et en parfait état. Dans le cas contraire ou en cas de doute, N'utilise PAS le porte-bébé.
Veillez tous a ce que l'espace libre autour de la tete de I'enfant soit suffisant pour garantir la bonne circulation de I'air. - N'habillez pas trop chaudement votre enfant et assurez-vous régulierement que sa température corporelle est correcte.
- Ne déverrouillez jamais la ceinture ventrale lorsque l'enfant est dans le porte-bébé.
PREPARATION :
I. Placez la ceinture ventrale autour de votre taille/vos hanches, verrouillez la ceinture et reglez la taille de la ceinture pour un ajustement parfait. Veillez à ce que le connecteur maje de la ceinture soit toujours passé dans la boucle de sécurité elastique avant de verrouiller la ceinture.
la. Lors du verrouillage de la ceinture, enforcez la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
II. Réglage en hauteur: La ceinture ventrale permet également un réglage en hauteur. (a) Pour le transport d'enfants de petite taille, la ceinture doit être placée autour de la taille, ce qui permet à l'enfant d'être assist plus haut. (b) Pour le transport d'enfants de grande taille, la ceinture doit être placée au niveau des hanches. L'enfant est assist à la bonne hauteur lorsque l'adulte qui le porte peut l'embrasser sur le front. Ajustez la position de l'enfant en conséquence.
III. Connecteur de la ceinture : (a) Le connecteur de la ceinture situé sur les bretelles est régiable en hauteur comme en longueur pour une utilisation plus aisée. (b) Il peut être fixé au niveau de la poitrine ou des omoplates.
IV. Réglage de la largeur: Serrez les bretelles jusqu'à ce que vous et votre infant soyez à votre aise. En modifiant la largeur, vous modifierEZ également le maintain dorsal de l'enfant. Rentrez les extrémités de la ceinture dans les boucles de rangement.
VEILLEZ À CE QUE LE DOS DE L'ENFANT SOIT LÉGÉRÉMENT ARRONDI LORSQU'IL EST ASSIS DANS LE PORTE-BÉBÉ. POUR CE FAIRE, NE SERREZ PAS DEMESUREMENT LES BRETELLES DU PORTE-BÉBÉ.
POSITION SUR LE DEVANT, FACE À L'ADULTE, AVEC COUSSIN POUR NOURRISSON (3,5 - 6 KG ENVIRON):
- Serrez la ceinture ventrale comme indiquedans la rubrique Préparation. Passez la ceinture ventrale autour de suaive corps et preréglez la longueur des bretelles. Asseyez-vous sur une chaise et place la partie arriere du porte-bébe sur vos genoux. Dépliez le coussin pour nourrisson.
AVERTISSEMENT :
LA CEINTURE DOIT TOUJOURS ETRE PASSEÉ DANS LA BOUCLE DE SECURITE ELASTIQUE ET PLACÉE SUR LA BASE MATELASSEÉ.
- Positionnez votre enfant sur le dossier du My.Go. La partie supérieure du dossier doit etre à la hauteur du cou de votre enfant ; si nécessaire, il vous est possible d'utiliser l'appui-tete integre.
- Placez le coussin entre les jambes de I'enfant comme s'il s'agissait d'une couche de sorte que les jambes soient légèrement repliées.
-
Fermez les boutons-pression et voirlez à ce que les pieds de l'enfant ne soient pas pris dans la ceinture ventrale.
-
Placez à partir l'enfant en position debout dans le porte-bébe. Les jambes de l'enfant doivent être légèrement fléchies pour permettre la position dite de la « grenouille »
Poursuivre comme indiqué à l' étape 10.
POSITION SUR LE DEVANT, FACE À L'ADULTE, SANS COUSSIN POUR NOURRISSON (6 - 12 KG ENVIRON):
- Verrouillez la ceinture ventrale comme indiquedans la rubrique Préparation et passez-la autour de voitre corps. Prereglez la longueur des bretelles et laissez pendre la partie arriere du porte-bébe.
AVERTISSEMENT :
LA CEINTURE DOIT TOUJOURS ETRE PASSEÉ DANS LA BOUCLE DE SECURITE ÉLASTIQUE ET PLACÉE SUR LA BASE MATELASSEÉ.
- PortezYOUR enant et place- le de sorte que ses jambes soient placees autour de voitre.
- D'une main, placez la partie arriere du porte-bébe au niveau du dos de l'enfant tout en maintainant ses jambes de I'autre main.
- Faites glisser vous enfant dans le porte-bébé my.Go de CYBEX jusqu'à ce qu'il soit parfaitement installé.
- Passez à présent vos bras dans les bretelles préalablement verrouillées l'une après l'autre tout en Maintenant l'enfant d'une main.
- Verrouille la ceinture au niveau de votre cou.
- Ne tirez sur les extrémites des bretelles qu'une fois vous enfant placé contre vous.
POSITION SUR LE COTÉ (6 - 12 KG ENVIRON) :
- Verrouillez la ceinture ventrale comme indiquedans la rubrique Préparation et laissez pendre la partie arriere du porte-bebé devant vous.
AVERTISSEMENT
LA CEINTURE DOIT TOUJOURS ETRE PASSEÉ DANS LA BOUCLE DE SECURITE ÉLASTIQUE ET PLACÉE SUR LA BASE MATELASSEÉ.
-
Si vous souhaitez transporter给您 enfant au niveau de votre hanche gauche, agrandissez la bretelle droite et raccourcissez la bretelle gauche, et inversement si vous souhaitez le transporter au niveau de votre hanche droite. Verrouillez la sangle de poitrine.
-
Passez à présent vos bras dans la bretelle correspondante.
- Placez le porte-bébé au niveau de votre hanche gauche (ou droite).
- Faites glisser vous enfant dans le porte-bébe jusqu'à ce qu'il soit correctement installé. Veillez à ce que l'enfant soit installé au centre du porte-bébe, bien au niveau de votre hanche.
- Reglez les bretelles en tirant sur les extrémités courtes jusqu'à ce que votre enfant soit bien installé contre vous.
POSITION DANS LE DOS (8 - 20 KG) :
Cette position de transport doit uniquement etre utiliser que l'enfant est capable de soutenir sa tete seul en toute sécurité.
- Serrez la ceinture ventrale comme indiquedans la rubrique Préparation. Placez l'enfant dans voire dos. Passez your bras gauche dans la Bretelle gauche.
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CEINTURES DOIVENT TOUJOURS ETRE PASSEES DANS LES BOUCLES DE SECURITE ELASTIQUES ET PLACÉES SUR LA BASE MATELASSée.
- Maintenez l'enfant avec votre bras droit, placez votre main gauche dans votre dos et attrapez le pied gauche de l'enfant, puis installez l'enfant dans le porte-bébé. Pour ce faire, penchez-vous légèrement vers l'avant et maintenez votre enfant en permanence. Une fois votre enfant installé en toute sécurité dans le porte-bébé, passez votre bras droit dans la bretelle droite.
- Verrouillez la sangle de poitrine à hauteur de votre sternum en réglient la largeur si nécessaire.
VEILLEZ À CE QUE LE DOS DE L'ENFANT SOIT LÉGÉRÉMENT ARRONDI LORSQU'IL EST ASSIS DANS LE PORTE-BÉBÉ. POUR CE FAIRE, NE SERREZ PAS DEMESUREMENT LES BRETELLES DU PORTE-BÉBÉ.
COMMENT UTILISER L'APPUI-TÉTE INTÉGRÉ :
- Pour utiliser l'appui-tête intégré, faites-le glisser à l'endetroit prévu à cet effet et fixez les deux côts au niveau des bouches correspondantes sur les bretelles. Si vous utilisez le porte-bébé en position dans le dos, installez l'appui-tête avant de placer le porte-bébé dans votre dos.
GARANTIE
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays dans lequel, ce produit a eté vendu à l'origine par un détaillant à un consommateur. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux, qui existaient au moment de l'achat ou qui sont devenus apparents dans les deux (2) ans suivant l'achat initial auprès d'un détaillant par un consommateur (la garantie du fabricant). Dans le cas où des defaults de fabrication et de matériel apparaîtren au cours de la période de garantie, le produit sera réparé ou remplaced, à notre entière discrétion. Pour toute réclamation concernant des services couverts par cette garantie, le produit doit être returné au détaillant auprès duquel le produit a eté acheté et l'original de la preuve d'achat (ticket de caisse ou facture) doit être presenté, mentionnant la date d'achat, le nom du détaillant, le nom du produit et sa description. Aucune réclamation n'est possible directement auprès du fabricant ou de toute autre personne autre que le détaillant chez qui le produit a eté initialement acheté. La garantie est valable uniquement si sans-delai après l'achat il a eté vérifié que le produit était complat et qu'il neprésentait aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit a eté acheté par correspondence, vousdezverifier sans-delai à reception que le produit est complat et qu'il ne presente aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit est endommagé, il ne doit pas etre utiliser et doit etre renvoye sans-delai au détaillant chez qui il a eté acheté. Pour toute réclamation dans le cadre de la garantie, le produit doit etre returné complat et propre. Avant de contacter le détaillant, veullez lire attentivement le manuel de l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, des facteurs externes (eau, feu, accidents de la circulation ou autres) ou par l'usure normale. Toute réclamation dans le cadre de la garantie ne sera autorisée que si le produit a eté manipulé et utilisé conformément aux instructions d'utilisation, si des réparations ont eté effectuees par des personnes autorisesés à le faire et si des pièces détachées et des accessoires d'origine ont eté utilisés. Cette garantie n'exclut, ne limite et ne restreint en rien les droits actuels des consommateurs conformément à l'ensemble des lois actuellment en vigueur, ni les droits contre les vendeurs en cas de violation du contrat de produit.


BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE!
OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND TE GARANDEREN IS HET ZEER BELANGRIJK DAT U DE CYBEX MY.GO VOLGENS DIT HANDBOEK GEBRUIKT. ALS U VRAGEN HEBT, GELIEVE ONS TE ALLEN TIJDE TE CONTACTEREN.