CYBEX Snogga 2 - Produits bébés

Snogga 2 - Produits bébés CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Snogga 2 CYBEX au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CYBEX Snogga 2 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Couverture pour bébé
Matériau Polyester et élasthanne
Poids Environ 0,5 kg
Dimensions 80 x 50 cm
Utilisation Pour garder bébé au chaud lors des sorties en poussette
Entretien Lavable en machine à 30°C
Sécurité Conforme aux normes de sécurité pour les produits pour bébés
Âge recommandé Naissance jusqu'à 12 mois
Accessoires inclus Aucun accessoire inclus
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Snogga 2 CYBEX

Comment installer le CYBEX Snogga 2 sur ma poussette ?
Pour installer le CYBEX Snogga 2 sur votre poussette, assurez-vous que la poussette est à l'arrêt. Fixez le Snogga 2 en utilisant les attaches adaptées à votre modèle de poussette, en vous référant au manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment nettoyer le CYBEX Snogga 2 ?
Le CYBEX Snogga 2 est lavable en machine à 30°C. Retirez les parties amovibles et mettez-les dans un filet de lavage pour éviter d'endommager le tissu. Évitez le sèche-linge et laissez sécher à l'air libre.
Quelle est la limite de poids pour le CYBEX Snogga 2 ?
Le CYBEX Snogga 2 est conçu pour accueillir des enfants pesant jusqu'à 15 kg.
Le CYBEX Snogga 2 est-il adapté aux nourrissons ?
Oui, le CYBEX Snogga 2 est conçu pour être utilisé dès la naissance, offrant chaleur et confort aux nourrissons.
Puis-je utiliser le CYBEX Snogga 2 par temps chaud ?
Le CYBEX Snogga 2 est conçu pour être respirant et léger, mais il est recommandé de surveiller la température de votre enfant lors de journées chaudes et d'ajuster la couverture si nécessaire.
Comment ranger le CYBEX Snogga 2 ?
Le CYBEX Snogga 2 se plie facilement et peut être rangé dans son sac de transport. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le ranger.
Le CYBEX Snogga 2 est-il compatible avec tous les modèles de poussettes ?
Le CYBEX Snogga 2 est compatible avec de nombreux modèles de poussettes CYBEX, mais il est conseillé de vérifier la compatibilité avec votre modèle spécifique.
Comment puis-je contacter le service client de CYBEX en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client de CYBEX via leur site web officiel, où vous trouverez des informations de contact, ou par téléphone au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur Snogga 2 CYBEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Snogga 2 - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Snogga 2 de la marque CYBEX.

MODE D'EMPLOI Snogga 2 CYBEX

cybex GOLD

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 1

natural_image Diagram of a curved object with a circular top and diagonal line, no text or symbols present

FOOTMUFF FUSSSACK SACCO INVERNALE CHANCELIÈRE SACCO COPRIGAMBE SNØGGA 2
CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 2

text_image EUROPE AND ASIA CYBEX GmbH Riedingerstraße 18 9548 B street, South, Germany +49 (0) 921-78 511 - 0 info@cybex-online.com AMERICAS Columbus Trading-Partners USA Inc. 1801 Commerce Dr., Piqua, OH 45356, USA Customer Service: 1-877-242-5676 info@cybex-online.com CANADA Goodbaby Canada Inc. 2 Rock Street Park, Suite 750 Mississauga, ON L42, 188, Canada Customer Service: 1-877-242-5676 info@cybex-online.com AUSTRALIA Anitel Brands Pty Ltd Sunline Drive 36, 3029 Tughanina, Victoria, Australia Phone: 03-849-2750 support@anitel.com.au NEW ZEANLAND

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 3

text_image WARNING! • Always feel your child's neck to check its temperature: warm neck = ok, wet neck: too hot, cold neck: too cold. • Keep the bag away from your child to avoid suffocation. EN BELANGRIJK! • Voel altijd aan het nekje van uw kind om de temperatuur te checking: warme nek = ok, nattte nek = te warm, koude nek = te koud. • Houd het zakje uit de buurt van uw kind, om verstikking te voorkomen. NL ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Винали проверявайте вратлето на детето сн, за да проверьте температура та му: толю вратле - нормально, морю вратле - търьде горево, студено вратле - търьде студено. • За да избегнете задушаване, дружте торбачката на места недоступки за деца. BG ИКТЫТИН • Талын нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехит • Талын нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехит • Талын нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нехиты нех itтттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттттт

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 4

text_image WARNING! • Überprüfen Sie regelmäßig die Temperatur des Nacken Ihres Kindes: Warmer Nacken = ok, Schweiß im Nacken = zu warm, kalter Nacken = zu kalt. • Bewahren Sie die Tasche außer Reichweite des Kindes auf. Es besteht Erstickungsgefahr. OSTRZEZENIA! • Zawsze sprawdzaj czy zapewniasz dziecku odpowiednią temperaturę dotykając jego zgyt gorąca szyja = ok, mokra szyja = zbyt clepło, zimna szyja = zbyt zimno. • Trzymaj opakowanie z dala od dziecka. Grozi uduszeniem. FIGYELMEZTETES! • Mindig eredz a gyerek nyakat, hogy ellenorizni tudjad annak homersekletet; meleg nyak = jo, nedves nyak = tu meleg, hideg nyak = tu hideg. • A fulladás elkerülése érdekében tartsa távoi a täskat a gyermekétől. HOIATUS! • Alati katsuge oma lapse kaels, et kontrolida temperatuur: soe kael = kölk korras, nilske kael: lliga soe, külm kael: lliga külm. • Hoidke kott lastele kättesaamatus kohas váltimaks lámburnist.

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 5

text_image AVERTISSEMENTS! • Veuillez verifier la température de votre enfant dans son cou : s'il est tiède - ok, s'il est humide - trop chaud, s'il est froid - trop froid. • Tenez le sac à l'écart de votre enfant pour éviter qu'il s'étouffe. VAROVÁNÍ! • Teplotu ditète vždy kontroljute na jeho krku: teply krk - ok, vihý krk = príhlí horko, studený krk = príhlí zima. • Udržujte tasku mimo dosah ditète - hrozl riziko uduslení. VARNING! • Känn allid pá ditt barns nacke för att kon- troliera temperåturen: varm nacke - ok, fuktig nacke; för varm, kall nacke; för kall. • Hälä pásen borta från barnet för att undvi- ka kvävning. BRÍDINÁJUMS! • Vienměr párbaudiet bérna kakla un mu- guras delu, lai noteiklu temperatūras at- bilisibu: silts kakla - ok, slaplja kakla: pärak karsts, suksts kakla: pärak auksts. • Lal izvaïrtos no nosmakānas riska, vien- měr turlet lepakojumu běrnam nesasnie- dzamā vietla. AVERTIZAREI

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 6

text_image iADVERTENCIAS! • Tocar el cielo del niño para comprobar su temperatura corporal : cuello caliente - OK, cuello sudado - demasiado caliente, cuello frio : demasiado frio. • Mantener al niño alejado del saco para evitar cualquier riesgo de sofocacion. VAROVANIE! • Teplotu diełața vždý kontroluje na jeho krku: teplý krk = ok, vhlky krk = prílši horú-co, studený krk = prílši zima. • Udržuje talku mimo dosahu diełața - hro-zí riziko udusenia. ADVARSLER! • Kjenn allitid etter i barnets nakke for å sjekke temperaturen: varm nakke = ok, vát nakke: for varmt, kald nakke: for kaldt. • Hold posen vekk fra barnet ditt for å unngå kveining. DÉMESIO! • Nuolatos ranka tikrinkite - valko kaklo temperatura: kaklas šīlitas = genal, kaklas prakaltuotas = per karšta, kaklas vēsus = per šāla. LAilykite krepši kuo toliau nuo valko, kad lävengti uždusimo. AR

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 7

text_image AVISOS!! • Toque no pescoço da criança para verificar a temperatura: Pescoço quente-ok, pescoço suado-muito quente, pescoço frio-frio demais. • Mantenha o saco longe da criança para evitar Astfixa. OPOZORILA! • Vedno preverite temperatu rovatu, vašega otroka: topel vrat + ok, moker vrat: pre-vevoči, studen vrat: prehladen. • Vrečko vedno ahrante stran od otroka, da se izognete zaduláti. VAROITUKSIA! • Kokeile lapsen niskaa lämpõltilan tarkistamisekt: lämnin niaka + ok, märkä niaka: liian kuuma, kylmä niaka: lian kylmä. • Pidä pussi poissa lapsen ulottuvilla. Tu-kehtumlavaara. BHI Hungary! • Всегда проверьте шеко Вашего ребенка на предмет позашенной температуры: гетная шека = все в порядке, потная шека = слишком жарко, холодная шека: слишком холодно. • Во избежание опасности зудалья, держите панит в местах недоступных для детей.

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 8

CYBEX Snogga 2 - cybex GOLD - 9

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CYBEX

Modèle : Snogga 2

Catégorie : Produits bébés