MODE D'EMPLOI 1LD4487 IAN 277654 CRIVIT
FR Utilisation et averissements de sécurité
Sommaire
Sommaire 43
Introduction 45
Utilisation conforme. 45
Furniture. 45
Données techniques 46
Avertissements de sécurité Avertissements.de.securite 46-
Piles 46
Tout appeareil electrique doit etre tenu hors de ported'un enfant 47
Sangle thoracique. 47
Fixation pour vo. 49
Lumière -50-
Informations importantes pour l'utilisation de la montre
cardioféquencemetre. 50-
Réglage rapide 51
Mise en service de la montre cardioféquencemètre . 51
Calibrage 52
Votremontredisposede7modedesfonctions 52-
Heure (ZEit/TIME) -53-
Réglage de l'heure 54
Alarmede réveil (ALARM) -54
Fonction chronometre (St-UHR/CHRONO) -55
Compte a rebours (TIMER) max. 9:59:00. -55
Compteur de pas (PEDO) 56
Calibrage du compteur de pas (podometre) -56-
Cardioféquencemètre (PULS/PULSE) 57
Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC -57
Pour activer/desactiver l'alarme de fréquence cardiaque . 58 -
Remise a zéro de vos valeurs de fréquence cardiaque 58
Fonction Memoire (SPEICH/MEMORY) -59
Suppression d'erreurs. 60
Réinitialisation de la montre 60
Pour changer la pile de vous Montre cardiofrequencemetre 61
Indicateur de piles faibles. 61
Etanchéité. -61
Sangle thoracique et Resistance a l'eau 62
Conseils d'entretien. 62
Evacuation de la montre cardioféquencemètre 62
Evacuation des piles. 62
Logo TRIMAN. 63
Garantie de digi-tech gmbh 63
Conditions de garantie 63
Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts 63-
Couverture de la garantie 65
ProcEDURE dans un cas de garantie 66
ServiceAprésVente. 67-
Fournisseur -67-
Montre cardioféquencemètre
Introduction
Merci d'avoir acheté cette montre cardioféquencemètre. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d'emploi est partie constitutive de votre montre cardioféquencemètre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'usage et l'évacuation de votre montre. Il est primordial de se familiariser avec tous les averisations relatifs à la sécurité et à l'utilisation de ce produit avant de se servir de cette montre cardio féquence. N'utilise cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d'utilisation prescrites dans le mode d'emploi.
En cas de transmission de la montre cardio-fréquence à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.
Cette montre cardioféquencemètre a été concue pour afficher l'heure et replir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation ou modification de cette montre cardioféquencemètre sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourrait être tenu responsable d'un dommage resultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise utilisation de ce produit. Cette montre cardioféquencemètre n'est pas destinée à des fins d'utilisation commerciales.
Furniture
Remarque: Voitre achat effectué, vérifie la fourniture de l'emballage : assurez-vous que toutes les pieces référencées sont générées et ne sont pas défectueuses.
Montre cardioféquencemètre avec pile (CR2032)
- Sangle thoracique avec pile (CR2032)
Fixation velo
- Notice d'utilisation
-45-

Données techniques
Montre cardioféquencemètre
| Plage de températures de service | 0-50°C |
| Dimensions | 4,3 x 5,5 x 1,5 cm |
| Dimensions de écran | 2,0 x 2,4 cm |
| Poids 53 g | |
| Pile | CR2032/ 3V |
Sangle thoracique
| Plage de températures de service | 0-50°C |
| Dimensions | 7 x 3,4 x 1,2 cm |
| Fréquence | 5,3 kHz |
| Poids | 52 g |
| Pile | CR2032/ 3V |
Avertissements de sécurité

ATTENTION : Consultez vous medecin avant de commencer l'entraînement. Il saura vous conseiller sur la forme d'entraînement appropriée à votre morphologie et à vos, l'intensité de votre entraînement ainsi que les données de fréquence cardiaque (FC) à respecter. Cette montre cardioférequencemètre n'est pas un appeareil Médical et ne peut servir qu'à vous aid dans vos exercices d'entraînement.
Piles
Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d'avaleurment d'une pile, il faut consulter un medecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et apparèils avant. N'essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou
-46

de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d'explosion. Si vous n'utilise pas cet apparéil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-le à un endroit sec et à l'abri de la poussière. En cas d'utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d'explosion et d'écoulement. Si une pile avait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l'acide des piles, rincez abondamment les parties touchées à l'eau claire et consultez immidiatement un médecin. Des piles usées doivent être retirées immidiatement de l' apparéil : danger d'écoulement accru.
Tout appeareil electrique doit etre tenu hors de portee d'un enfant
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d'expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d'une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l'utilisation sure de cet apparéil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doivent pas être effectuels par un enfant sans la surveillance d'unadulte. Eloignez également les enfants des films d'emballage, il y a danger d'étouffement.
Sangle thoracique

ATTENTION: Il est vivement recommendé à tout porteur d'un
stimulateur cardiaque de consulter un medecin avant d'utiliser la sangle thoracique.
Insertion des piles dans la ceinture thoracique
Dévisser le couvercle du compartment à piles sur le côte arrêté de la ceinture thoracique à l'aide d'une monnaie et placer les piles 3V, polarité (+) vers le haut. Visser à nouveau fermement le couvercle du compartment à piles.
-47-


Port de la ceinture thoracique
Ajuster la ceinture pour qu'elle soit placée directement sous le muscle pectoral.
Humidifier légarement les surfaces de contact de la ceinture avec de l'eau ou du gel EKG (que vous pouvez trouver en pharmacie). Assurez-vous que les surfaces de contact soient toujours en contact avec la peau. Positionner la ceinture selon la figure suivante. Assurez-vous que votre sangle thoracique est bien ajustée. Àpres chaque expiration, celle-ci doit rester en contact avec la peau, légarement serrée au niveau du thorax. Les pylones à haute tension, les caténaires des trains ou la circulation automobile peuvent influencer voire perturber les mesures. Veuillez SVP tener compte de ces sources de perturbation quand vous désissez votre parcours.
-48-


Surface de contact
Fixation pour velo
Utilisation de la fixation pour velo
Vou pouvez portererVote montre cardiofluquencemetre au poignet ou l'accrocher au guidon de voelgo grace à la fixation velo fournie dans I'emballage. Enfichez la fixation velo en en pressant l'ouverture sur le guidon de voe. Dans le cas d'un guidon plus epais, il faudra eventuellement employer un peu plus de force pour pouvoir enrichier entierement la fixation sur le guidon. Il vous sera possible ensuite d'installer vote montre cardiofluquencemetre sur la fixation velo comme le feriez en la mettant a voire poignet. Veillez, lors de suaive entrainement, a ne pas depasser un ecarment de 60 cm max. entre la montre et la sangle
-49-

thoracique. Attention: les fonctions podomètre (distance, vitesse, etc.) ne sont pas disponibles lorsque la montre est fixée au velo.

Lumière
Appuyez brievement sur LIGHT pour activer temporairement l'illumination de fond d'écran.

-50

Vous passerez d'un mode de fonctions à l'autre ou quitterez un mode de fonctions en appuyant sur le bouton MODE, entrez vos données personnelles en appuyant sur SEL et validez par pression de SET.
Pour continuer dans le menu, appuyez sur MODE.
Réglage rapide
Pour la saisie de valeurs numériques, on pourra accélérer la progression des chiffres en appuyant sur SEL et en maintainant enfoncé.
Mise en service de la montre cardioféquencemètre
Décollez la pellicule de protection de l'écran et appuyez sur MODE, SEL ou SET.
Vous accéderez ainsi automatiquement au menu de réglage de base.
Choisissez la langue voulue, anglais ou allemand, (DEU/ENG) en appuyant sur SEL et confirmez votre sélection par pression de SET. Sélectionnez de la même manière l'unité de mesure voulue en km ou en miles, (EINH/UNIT). Ensuite, entrez l'année de toute naissance (GEB /BIRTH). Procedez en appuyant sur SEL et confirmez votre catégorie par pression de SET. Saisissez également le mois et le jour de votre naissance. Sélectionnez ensuite le format horsaire, 12 ou 24, (ZElt/TIME) en appuyant sur SEL et confirmez avec SET. Ensuite, entrez l'heure: heures, minutes et secondes en appuyant sur SEL et en confirmant avec SET. Vous entrez de la même manière l'année, le mois et le jour de la date, confirmez par pression de SET. Ensuite s'affiche l'option du poids. Saisissez votre poids en appuyant sur SEL et en confirmant avec SET. De la même manière, vous entrez votre taillie et confirmerez en appuyant sur SET. Ensuite s'affiche l'option de calibrage du podomètre (KALI/CALI). Choisissez entre NEIN / NO et JA / YES en appuyant sur SET.
Remarques de calibrage:
Meme si vous ne désirez utiliser votre montre que pour la marche, il faudra quand même la calibrer pour la marche et pour la course. Dans ce cas, calibrez la course « en marchant vite », Vous pourrez encore procéder au réglage plus tard, en mode podomètre. Si vous ne calibrez pas le podomètre de votre montre, celui utilisera des valeurs standard et les valeurs affichées pendant l'entrainment divergeront fortement des valeurs réelles. Avec le calibrage du podomètre, votre
-51-

montre enregistrreVote profilpersonnelde mouvement. Plus votre progression sera reguliere et plus le temps d'enregistrement sera long,plus les valeurs affichees par le podometre au cours de I'entrainement seront précises.Grace au calibrage, voire montre reconnaître plus tard automatiquement si vous marchez ou si vous courez et elle intrepréteras les résultats en fonction de vretreythme.Les valeurs affichéesseront plus precises si vous courez toujours au meme rhythe et a la meme vitesse ( comme lors du calibrage).Portez egalament always yours montre au meme poignet pour le calibrage comme pour I'entrainement.
Calibrage
Pour activer l'enregistrement, appuyez sur le bouton SEL, les mentions KALI/CALI et JA/YES apparaisent. Confirmez par pression de SET. La mention LAUFEN/RUN s'affiche, appuyez alors sur SET pour acceder à la saisie de la distance à parcourir (DST). Vous entrez la distance à parcourir en appuyant sur SEL, confirmez ensuite avec SET. Le calibrage peut commencer: pour activer, appuyez sur SEL. Le parcours de calibrage terminé, réappuyez sur SEL. La mention ENDE/DONE ou ERROR s'affiche. Si la mention ERROR s'affiche, il faudra recommencer. Quand le calibrage de la course a abouti, votre montre passée automatiquement au calibrage de la marche : GEHEN/WALK, procédez comme pour la course LAUFEN/RUN.
Votre montre dispose de 7 modes de fonctions
Vous passerez d'un mode de fonctions à l'autre en appuyant sur le bouton MODE.
Les fonctions de votre montre sont dans l'ordre :
-52


Ces modes de fonctions comprennent differentes sous-fonctions. Pour acceder aux sous-fonctions des differents modes, appuyez toujours sur SEL
Heure (ZElt/TIME)
En appuyant repétées sur MODE, vous choisisrez d'abord la fonction (ZElt 1/TIME-1).
Accédez aux sous-fonctions du mode Heure en appuyant sur SEL.
Heure, Jour de la semaine et Secondes < - > Heure et Date

Pour acceder au 2e fuseau hora (ZElt 2 / TIME-2), appuyez sur SEL et maintenez enforcé.

-53-

Réglage de l'heure
Appuyez sur SET et maintenez enforcé, l'option de saisie du format horsaire 12/24, s'affiche.
Choisissez alors le format horsaire voulu, 12 ou 24, en appuyant sur SEL et confirmez par pression de SET. L'option de saisie des heures, minutes puis secondes s'affiche, réglez à chaque fois en appuyant sur SEL et confirmez avec SET. De la même manière, vous pourrez ensuite entre l'année, le mois et le jour de la date, confirmez avec SET.
De la même manière, reglez ensuite les deux fuseaux horaires de votre montre, Fuseau 1 et Fuseau 2.
Alarme de reveil (ALARM)
Passez d'abord en mode d'alarme (ALARM) par pressions repétées du bouton MODE.
Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyez sur SEL. Quand l'alarme a ete activée, Iicone symbole apparait sur I'ecran.
Pour passer en mode de réglage, appuyez sur SET et maintenez enforcé. L'option des heures clignote sur l'écran de la montre.

Appuyez sur SEL pour régler et confirmez avec SET. Entre les minutes de la même manière.
Pour arreter l'alarme, appuyez sur un bouton quelconque quand I'alarme se fait entendre. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, le signal sonore se fera entendre pendant env. 60 secondes et reprendra ensuite au bout de 5 mn.
-54

Fonction chronomètre (St-UHR/CHRONO)
Passez d'abord en mode (ST-UHR/CHRONO) par pressions repétées du bouton MODE.
Pourmettrele chrono devoitrer montre en marche ou l'arreter,appuyez sur SEL.

Appuyez sur SET pendant le chronométrage pour consulter un temps au tour (L01). On peut arrer jusqu'à 99 temps au tour (L99). Les 99 temps au tour atteints, la mention VOLL / FULL s'affichera sur l'écran de la montre.
Pour acceder à la fonction mémoire du chrono (R), arrêtez le chronométrage, puis appuyez sur SET, vous pourrez ainsi consulter le meilleur temps au tour (BESTe / BEST LAP). Pour consulter les autres temps au tour, précisé par pressions répetées de SEL. Pour repasser en mode de chronométrage, appuyez sur SET.
Pour remetre le chrono à zéro, appuyez sur SEL et maintenez enfoncé.
Remarque: Il n'est possible de consulter la mémoire que si on a chronométré au moins un temps au tourAAParavant.
Compté à rebours (TIMER) max. 9:59:00
Passez d'abord en fonction (TIMER) en procédant par courtes pressions répetées du bouton MODE.
Le temps de compte à rebours prédéfini de 0:3000 s'affiche sur l'écran. Pour régler le compteur, appuyez sur SET et maintenez enforcé.
Les heures du compte à rebours clignotent sur l'écran. Pour régler, appuyez sur SEL et confirmez avec SET. Entrez les minutes de la même manière. Appuyez sur SEL pour activer ou stopper le compte à rebours. Le temps du compte à rebours écoué, un signal sonore se fera entendre pendant env. 60 secondes. Pour arrêté le signal sonore, appuyez sur MODE, SEL ou SET.
-55

Compteur de pas (PEDO)
Passez d'abord en fonction (PEDO) en procédant par courtes pressions répetées du bouton MODE.
La mention STEP apparait sur l'écran, vous pouvez alors consulter les valeurs méorisées. Pour passer d'une fonction à l'autre, appuyez sur SEL. Pas comptés (STEP) et Heure > Pas comptés (STEP) et durée de l'exercice (T) > Pas comptés (STEP) et distance (D) > Pas comptés (STEP) et vitesse (S), calories (KCAL) etGRAISSES brULÉES en grammes (g) > Pas comptés (STEP) et Fréquence Cardiaque (HR).

Pourmettrelepodometre en marche,appuyez sur SET.Deuxpetits pieds apparaissent surI'ecran.Pourarrerlepodometre,reappuyezsur SET.
Pour remetre le compteur de pas a zéro
et effacer toutes les données mémorisées, appuyez sur SET et maintenez enfoncé.
Calibrage du compteur de pas (podomètre)
Pour le cas où vous n'auriez pas encore calibre le podomètre comme décrit au paragraphe « Mise en service de la montre cardioféquencemètre», ou si vous désírez recalibrer celui-ci, appuyez sur SET et maintenez enforcé.
L'option de saisis du poids apparait sur l'écran. Entrez vous poids en appuyant sur SEL et confirmez votre donnée par pression de SET. L'option de saisis de la taille s'affiche. Entrez libre taille en appuyant sur SEL et confirmez avec SET.
L'option de calibrage du podomètre (KALI/CALI) s'affiche. Pour activer l'enregistrement, appuyez sur SEL, KALI/CALI et JA/YES s'affichent alors sur l'écran. Confirmez avec SET. La mention LAUFEN/RUN s'affiche, appuyez alors sur SET pour acceder à la saisie de la distance à parcourir (DST). Vous selectionnerez la distance à parcourir en appuyant sur SEL, confirmez avec SET. Le calibrage peut alors commencer: appuyez sur SEL. La distance de calibrage une fois parcourue, appuyez sur SEL. Les mentions ENDE/DONE ou bien ERROR s'affichent. Si ERROR s'affiche, il faudra recommencer le calibrage. Quand le
-56

calibrage de la distance à parcourir aura abouti, vous pourrez commencer le calibrage de la marche GEHEN/WALK comme decrit au paragraphe LAUFEN/RUN.
Cardioférencemètre (PULS/PULSE)
Remarque: Le cardioféquencemètre ne fonctionne pas sans la sangle thoracique. La sangle mise, votre féquence cardiaque (ou FC) actuelle s'affiche sur l'écran de la montre et la petite icône du cœur clignote.
Passez d'abord en fonction fréquence cardiaque ou FC (PULS/PULSE) en appuyant répetées sur MODE.
Vous accederez aux sous-fonctions en appuyant sur SEL. FC actuelle/MHR (%) > FC actuelle/Temps > FC actuelle/Vitesse actuelle (km / h) > FC actuelle/FC moyenne (A)> FC actuelle/FC maximale (H)> FC actuelle/FC minimale (L)> FC actuelle/Zone cible.

Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC

ATTENTION: Avant de commenceraire entrainement, il faudra consulter un medecin pour vérifier avec lui qu'elle zone cible d'entrainement vous est le mistrux appropriée. Les valeurs predefiniées sont des valeurs generales de reference non personalisées.
-57

En mode d'affichage de la sous-fonction FC actuelle et Zone cible, appuyez sur SET et maintenez enforcé pourCHOIR la zone cible d'entrainement predefinié ou regler VOUE zone cible personnalise. S'affiche alors l'option de selection de la zone cible personalisée (ZN-P/ZN-U).Reappuyez sur SEL pour selectionner la zone cible voulee: zone cible personalisée (ZN-P/ZN-U), zone Loisirs (ZN-1), Forme physique (ZN-2), Sport (ZN-3). Les zones cibles 1 à 3 sont representées au tableau ci-dessous. Pour entrez une zone cible personalisée, passez - en mode d'affichage de ZN-P/ZN-U - a I'option de reglage en appuyant sur le bouton SET. La valeur minimale de la zone cible clignote. Validez cette valeur par pression de SEL et confirméz avec SET. De la même manière, vous reglerez la valeur maximale de la zone cible可以选择.
| Âge en année | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 | 65 |
| | | | | | | | | | |
| Zone 1 | 100 | 97 | 95 | 92 | 90 | 87 | 85 | 82 | 80 | 77 |
| Loisir | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| 50-65 % MH† | 130 | 126 | 123 | 120 | 117 | 113 | 110 | 107 | 104 | 100 |
| | | | | | | | | | |
| Zone 2 | 130 | 126 | 123 | 120 | 117 | 113 | 110 | 107 | 104 | 100 |
| Forme physique | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| 65-80 % MHR | 160 | 156 | 152 | 148 | 144 | 140 | 136 | 132 | 128 | 124 |
| | | | | | | | | | |
| Zone 3 | 160 | 156 | 152 | 148 | 144 | 140 | 136 | 132 | 128 | 124 |
| Sport | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| 80-95% MHR* | 190 | 185 | 180 | 175 | 171 | 166 | 161 | 156 | 152 | 147 |
- MHR - Fréquence cardiaque ou FC maximale (100% de la FC maximaile. FC maximaile = 220 - nombre en années)
Pour activer/desactiver l'alarme de fréquence cardiaque
En mode d'affichage de la sous-fonction FC actuelle et Zone cible, appuyez brievement sur SET, pour activer ou désactiver l'alarme de la fréquence cardiaque. Quand l'alarme est active, l'icone apparait sur l'écran de votre montre.
Remise à zéro de vos valeurs de fréquence cardiaque
Les valeurs FC sont remises automatiquement a zéro: tous les jours, à minuit.
-58-

Fonction Mémoire (SPEICH/MEMORY)
Passez d'abord en fonction (SPEICH/MEMORY) en appuyant répetées sur MODE. Vous pourrez alors consulter les valeurs mémorisées des 14 derniers jours, pour acceder à la valeur suivante appuyez sur SEL.
Ces valeurs sont ménorisées pendant 14 jours : le nombre de pas, la distance parcoursue (en km), les calories consommées, les graisses brûlées (g) et le comptage des kilomètres (G-DSt).
Les fonctions de la mémoire totale sont dans l'ordre: Nombre total de pas comptés/Distance parcoursé totale (Total Step/Total Dist.) > Consommation calories totale/BrûlageGRAISSES total (Total Calories/Total Fat Burn) > Compteur kilométrique/Odometer (G-DST/ODO) > BMI (BMI).

Remarque:
Les valeurs enregistrées chaque jour et relatives aux calories consommées, graisses brûlées, à la vitesse moyenne et la vitesse maximale sont remises toutes les nuits à zéro (à 0:00 heures), mais sont enregistrées dans la mémoire de 14 jours.
Remarques IMC
L'IMC est une unité de mesure permettant d'évaluer le poids d'une personne. Une valeur comprende entre 18,5 et 25 est considérée comme normale chez un adulte. Au-dessous de 18,5 on parlera de « poids insuffisant ». Au-dessus de 25, on parle d'« excès de poids ». Au-dessus de 30, on parle d'adipose (obésité). L'IMC est seulement une valeur de réference approximative puisqu'il ne tient pas compte de la stature ni de la composition du poids corporel fait deGRAISSES et de tissus musculaires, ces deux données variant d'un individu à l'autre.
-59-

Cette montre cardioférencemètre calcule automatiquement votre IMC en fonction des données entées.
Suppression d'erreurs
La mesure de la distance est très imprecise
Votre montre ne sait évaluer la distance parcourue qu'a partir de la longueur de pas mesurée au cours du calibrage. Recalibrez le compteur de pas. Calibrez pour la marche comme pour la course et effectuez votre calibrage avec le plus grand soin. Un sol accidenté peut entrainer des inexactitudes de mesures.
Le pouls n'est pas indiqué ou mal indiqué
Veillez a ce que la ceinture thoracique soit correctement positionnnee et ajustee.
Votre peu ne doit pas etre trop sèche ou froide
Les surfaces de contact peuvent etre légerement humidifiées afin d'améliorer le
fonctionnement.Des sources de brouillage electromagnétiques peuvent perturber
le captage.La distance entre ceinture et montre doit etre de 60 cm maximum.
D'autres pulsomètres situés à moins de 2 m de distance peuvent perturber le
captage.Les ordinateurs de vélo sans fil peuvent perturber le captage.
Les pîles doivent éventuelle etre changées.
L'écran est difficilement lisible / l'illumination ne fonctionne pas Changez les piles
Réinitialisation de la montre
En appuyant simultanément sur les boutons SET et SEL et en les maintainant simultanement enfoncés, vous pourrez remetre votre montre à zéro, mais dans ce cas toutes les données méorisées seront perdues. Pour modifier la langue et les unités de mesure, il faudra réinitialiser la montre. Ensuite, repreneze le réglage de base comme décrit au paragraph „ Mise en service de la montre cardioféquencemètre".
-60-

Pour changer la pile de votre Montre cardioféquencemètre
Le changement de pile ainsi que le contrôle d'étanchéité consécutif doit être de préférence effectuels par un hartfrequentiemetterr. Pour changer la pile vous-même, veillez procédé comme suit:
Dévissez les vis (1, 2, 3 et 4) au dos de votre montre en utilisant un petit tournevis cruciforme. Ensuite, démonze le couvercle du boitier et retirez l'étiquette de la pile. Utilisez un petit outil plat pour déverrouiller le taquet de fermeture (5) de la plaque de fixation de la pile. Retirrez la fillepile et mettez une pile CR2032 neue à 3V, mettez la pile avec le pole (+)- vers le haut. Vérifiez si le joint d'étanchéité (6) est bien mis en place. Verrouillez la plaque de fixation de la pile (5). Recollez l'étiquette de la pile sur celle-ci et remettez le couvercle du boitier en place en revisitant fermement.


Indicateur de piles faibles
Quand la pile de la sangle thoracique n'est plus assez forte pour assurer ses fonctions normalement, les mentions "GURT/BELT" et "BATT/LO BAT" s'inscrivent sur l'écran de la montre. Dans ce cas, veillez changer la pile de la sangle comme décrit au paragraphe « Sangle thoracique »
Etanchéité
Cette montre est étanché jusqu'à 3 bars. Le nombre de bars se rapporte à la supression atmosphérique exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).
-61-

Sangle thoracique et Résistance à l'eau
Résistance à l'eau selon IEC 60529 IPX7.
Conseils d'entretien
Ne nettoyez les appareils qu'vec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple.
Après chaque utilisation, veuillez nettoyer votre sangle thoracique et le bracelet de votre montre avec un peu d'eau tiède ou d'eau savonnexe et une éponge.
Attention: la montre en soi ne doit jamais être mouillée!
Essuyez bien tout ensuite avec un chiffon doux et accrochez la sangle pour la faire secher. La sueur et les salissures perturbent le bon fonctionnement de l'émetteur.
Evacuation de la montre cardioféquencemètre

La montre cardioféquencemètre ne doit pas être evacuée avec les déchets menagers. Veuillez faire evacuer celle-ci par l'intermédiaire d'un prestataire/agree ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, besoin conseil auprès de toute décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adequate des piles usagées dans les conteneurs mis à cet effet à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais vos piles avec vos déchets menagers! Veuillez les faire evacuer par l'intermediair d'un prestataire agrée ou évacuez-les dans votre décharge municipale. Resp les directives en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
-62-

Logo TRIMAN
Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée.

Garantie de digi-tech gmbh
Vous receivez une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat de cet apparéil. En cas de défauts sur cet apparéil, vous bénéficiez de recours légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date de l'achat. Veuillez conserveur soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d'achat. En cas de vice du à un dernier de matériel ou de fabrication révèle au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l'achat, nous réparons ou replaçons - à notre besoin - gratuitement votre produit défectueux. La prestation de garantie présuppose la restitution du produit réclamé ainsi que la fourniture d'une preuve d'achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie convenue de 3 ans, aprèsgnée d'une courte description écrite du dernier avec indication de la date à laquelle celui-ci s'est révélé. Si cevice est couvert par la garantie du produit, nous vourenverrrons ce produit répéré ou un produit neuf. La période de garantie n'est pas prolongée par une réparation ou un échange.
Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts
La durée de la garantie n'est pas allongée suite à la prise en charge. Cela vaut aussi pour les pièces replacées ou réparées. Les dommages ou défauts eventuels apparusès l'achat doivent être notifiés des le déballage. ÀpRES expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque I'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation
-63

d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
- Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la delivrance. Il repond également des defaults de conformite resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a ete mise a sa charge par le contrat ou a ete realisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour etre conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presents à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propres à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
-64-

L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un déal de deux ans à compter de la découverte du vice.
- Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Couverture de la garantie
L'appareil a ete fabriqu e avec soin selon de strictes directives de qualite et a fait I'objet de tests scrupuleux avant livraison. La garantie couvre les defauts de materiel ou de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces qui sont soumises a une usure normale et qui peuvent donc etre considerees comme des pieces d'usure ou pour les detelorations sur les pieces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pieces qui sont en verre.
Cette garantie s'annule si I'appareil a ete endommagé, utilise ou entretenu de forma non-conforme. Pour une utilisation conforme du produit, les consignes detaillees dans la notice d'utilisation doivent etre respectees scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui ont fait I'objet de contre-indications ou bien de mises en garde dans la notice d'utilisation, doivent etre absolument evitees. L'appareil est destiné uniquement a un usage privé et non a un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate, de recours à la force et d'interventions qu n'ont pas ete effectuees par notre succursale « Service Apreve Vente», la garantie disparait.
-65-

Procedure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien pouvoir observer les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numero de l'article (277654) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
Vous trouvrez le numero de l'article sur une plaque d'identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur une éiquette au dos de l'article ou sous l'article.
Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veillez contacter d'abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).

Vous pourrez telecharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres manuels d'utilisation ainsi que des videoes produits et logiciels sur ce site internet: www.lidl-service.com
-66

ServiceAprèsVente
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de SAV. Priere de contacter d'abord l'adresse indiquee plus haut.
Nom: digi-tech gmbh
Rue:Valterweg27A
Ville:Eppstein 65817
Pays: Allemagne
-67-
FR BE