Day - Poussette Joolz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Day Joolz au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de poussette | Poussette combinée |
| Poids | Environ 12 kg |
| Dimensions pliée | 85 x 60 x 40 cm |
| Dimensions dépliée | 100 x 60 x 110 cm |
| Capacité de charge | Jusqu'à 15 kg |
| Système de sécurité | Harnais à 5 points |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables |
| Suspension | Suspension intégrale pour un confort optimal |
| Accessoires inclus | Habillage pluie, panier de rangement |
| Entretien | Housses lavables en machine |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 1888 |
FOIRE AUX QUESTIONS - Day Joolz
Questions des utilisateurs sur Day Joolz
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Day - Joolz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Day de la marque Joolz.
MODE D'EMPLOI Day Joolz
AVERTISSEMENT! Garantie page 30 Pas d'enregistrement = pas de service!
2 Jon manual
Joolz Day

Carton box 1

Carton box 2 Carton box 3
JOOLZ | instruction manual 3
www.my-joolz.com




















4 JOn mon manual

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40
JOOLZ instruction manual 5














*47-54: my-joolz.com + youtube.com/joolzhq
6 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000






JOOLZ instruction manual 7

3 JOnmamal
NL/EN/DE/ES/IT/CR
- Duwstang / handlebar / Schiebebügel / manillar / manubrio / rukojet / guidon
- Hoogte verstelknoppen / height adjusting buttons / Knöpfzur Hohenverstellung / botones para ajuste de alta / pulsanti per la rcgolazione dell'altczza / ovladani nastavcnvi vysky rukojecti / boutons dc reglage dc la hautcur
- Second lock / second lock / Sekundärverschluss /��o seguro / secondo blocco / druhy zamek / second verrou
- Stoclframe / scat framc / Sitzrahmncn / bastidor dc la sillita / telaio del scdilc / ram scdatka / cadrc du siege
- Onderstcl / chassis / Gcstell / soportc / tclaio / ram kocarku / chassis
- Rondc knoppen / round positions buttons / runde Knopfe / botones redondos / pulsanti rotondi / ovladaci tlacitka kulatc / boutons dc position ronds
- Rcchthockige knoppn / unlock buttons / rcchtckige Knopfc / botoncs rectangulares / pulsanti rcttangolari / ovladaci tlacitka podelne / boutons de déverrouillage
- Verbindingsstuk / connector / Verbindungsstück / pieza de unión / elemento di collegamento / spojovaci dil / connecteur
- Rempedaal / brake / Bremse / freno de estacionamento / freno di stazonamento / brzda / frein
- Knop om darüberwilen te verwijden / button for rear wheel removal / Knopf zum Ausbau der Hinterräder / botón para retirar las ruedas traseras / pulsante per la rimozione delle ruote posteriori / pojistka pro odejmúti zadniho kola / bouton de retrait de la roue arriere
- Voorwielen / front wheels / Schwenkräder / ruedes delanteras / ruote anteriori / prédni kola / roues avant
- Voorwiel houser / front wheel holder / Schwenkrader Halterung / soporte de ruedas delanteras / fessura per il fissaggio della ruota anterio / uchycen prdnickol / logement de roue avant
- Klip om voorwielcn te vergrendelen / clip for locking front wheels / Clip zur Verriegelung der Schwenkrader / lengucta para bloquear las ruedas pivotantes / clip per il blocco delle ruote orientabili / aretace prednich kol / clip de verrouillage des roues avant
- Verstelbare voctensteun / adjustable footrest / verstellbare Fußstütze / apoya pies regulable / appoggiapedi regolabile / nastavitelná opřecka pro nohy / reposc-picds reglable
- Voctcnstcun klemmetjc / footrest clip / Klemme FuBstiutzc / lngicta para apoya pics / gancio dell'appoggiapicdi / klip nastavitcnc opcrky pro nohy / clip du rcposc-pieds
- Uitritsbarc stoclbcklcding / detachable scat fabric / abnchmbarcr Sitzbczug / sillita extrablc mediantc cremallcra / fodcra scdilc estrabile / odnimatelna textilie sedatka / tissu de siege detachable
- Veiligheidsbeugel / safety bar / Sicherheitsbürger / barrera frontal / barra di sicurezza / predni madlo / barre de segurite
-
Veilighcldsgordl / reaint system/ Sicherheitsgurt / cintur on de segurdad / cintura di sicurezza / bezpcnostni pasy / syste de retncu
-
Kapklem / hood clamp / Kappenklemmen / pinza de la capota / punto blcco cappottina / svorka pro upevneni strisky / attaché de capote
- Verzorgingstasbevestigung / nursery bag attachment / Wickeltaschebefestigung / fijacion para bolso criador / fissaggio per la borsa del cambio / hacek k upcvneni taSky / syste m d'attachc du sac a langcr
- Zonnekap frame / sun hood frame / Verdeckrahmen / estructura de la capota parasol / telaio cappoutina parasole / ram sluncni strisky / cadrc du parc-soilel
- Zonnckap / sun hood / Verdcck / capota parasol / cappottina parasolc / slunccni strika / parsc-solcil
- Wiegframe / cot frame / Wannerahmen / estructura del capazo / telaio culla / ram hlubokého dilu / cadre du berceau
- Boodschappcnmand / shopping basket / Einkaufskorb / csta de compra / cstelllo / nakupni kos / panier dc courses
INDEX
Nederlands 12
English 22
Deutsch. 32
Espanol. 42
Italiano. 52
Cesky. 62
Francais.
JOOLZ | instruction manual 11
GLBRUKSAANWIZING
Cher Utilisateur du Joolz Day,
Nous aimerions vous fédiciter d'avoir choisi le Joolz Day. Le Joolz Day n'est pas seulement techniquement sophistique. C'est également un équipement unique, original et innovant. Il est pratique pour vous etcomfortable pour vous enfant.
Rcmarquc: N'oublicz pas dc complctcr la carte dc garantic sur lc site Web.
IMPORTANT: Lisez attentivement ce mode d'emploi avant usage et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Avant de monter le Joolz Day, vérifie que vous disposez bien de tous les diagrammes à portec de main. Lcs diagrammes sont imprimés à l'intérieur de la couverture avant de ce mode d'emploi.
1. Déballage du Joolz Day
Verifiez le contenu des cartons avant d'assembler le
Joolz Day. Contactez votre revendcur si quelque chosc manque.
Les différents cartons doivent containir les éléments suivants:
Carton I chassis
1 cadre de siège
2 roucs avant (roucs pivotantes)
2 roucs arrere (pncumatiques)
1 barre de sécurité (poignée de transport)
1 housse pour la pluie
1 mode d'emploi
Carton 2 I cadre de pare-soileil, avec tissu
I tissu de siege
1 panier de courses
Si vous avec également acheté le bcrrcau Joolz Day, le troisieme carton contient les éléments suivants:
Carton 3 1 cadrc dc bccecau, avcc tissu
1 couyrc-bcrccau
1 cadrc dc parc-solcil, avcc tissu
1 matchlas respirant hypoallergenique
Remarque: Verifiez la disponibilité des éléments inclus sur l'autocollant du carton pour connaître des versions spéciales ou limitées du Joolz Day.
2. Montage du Joolz Day
1. Déploiement du chassin-s-figures 1-2
Pour déployer lc Joolz Day, tircz lc guidon (1) d'une main jusqu'à cc qu'unclc soitémis.
2. Montage des roues arrête (pneumatiques) - figures 3-4
Montez les roues arriré sur l'essieu du chassin en appuyant sur le bouton (10) au milieu des jantes jusqu'à ce qu'un clioc soit émis.
3. Retrait des roues arriré
Appuyez sur le bouton au centre de la jante (10) et extrayez la rouc de l'essicu.
Remarque: Vérifiez que les roues sont bien en place et contrôle la pression des pncus. Si nécessaire, gonflez les pncus. La pression maximum des pncus est de 28 P.S.I. (2.0 bar).
4. Montage des roues avant (roues pivotantes) - figure 5
Les roues avant (11) sont faciles à monter. Clipsez les roues avant aux supports de roues avant sur les fourches avant.
5. Verrouillage des roues avant -figures 6-7
Appuyez sur le clip situé au-dessus des roues avant (13) avec votre pied pour verrouiller les roues avant. La poussette ne se déplace plus qu'en ligne droite. Un actionnement de cc clip vers le haut libre les roues avant. Les roues avant se remettent à pivoter, ce qui rend le Joolz Day plus facile à mançuvrer.
6. Retrait des roues avant -figures 8-9
Il est possible de démonter les roucs avant en appuyant sur le bouton à l'avant du logcment de roucs avant (12).
7. Freinage -figure 10
Le frein se trouve sur la barre située entre les roues arrêté (9). Appuyez sur la pédale avec votre pied pour freiner. Pour libérer le frein, appuyez sur l'autre côté de la pédale avec votre pied.
Remarque: Tenez toujours fermement la pousette sur des surfaces inclinées même si le frein est actionné.
8. Montage du panier de courses - figures 11-13
Pour fixer le panier de courses (24), commencerz par le placer sur le frein et fixcz les quatre sangles situées entre les roucs arrirre à l'aide des boutons-prccession. Ensuite, reliiez les deux sangles au milicu. Enfin, fixcz les deux sangles à l'avant à l'aide des bandes volcro.
9. Reglage du guidon à la hauteur souhaitation -figures 14-15
Pour régler le guidon (1) à la hauteur souhaïette, utilisez vos pouces pour appuyer sur les boutons de réglage de hauteur argentés (2) à l'intérieur du guidon et utrez ou appuyez sur la barre à la hauteur vouluc.
10. Déploiation du berceau - figures 16-24
a. Tircz l'un des clips à ressort vers l'extrémité côté têtc et tirz l'autre sangle vers l'extrémité côté picds. L bcrrcau cst maintainant déployé et tendu.
b. Fixez le pare-soleil (22) en faisant coulisser les attaches noires de la capote (19) aux extrémites du cadre du pare-soleil (19) dans les connecteurs du cadre du berceau (23).
c. Serrez la fermeture éclair du tissu du pare-soleil à l'extrémité côté têt de berceau pour le fixer.
d. Placez le matelas spécial respirant et hypoallergenique dans le berceau, cote lisse vers le bas.
c. Fixation de la barre de sécurité (poignée de transport) (17). Insérez la barre de sécurité dans les encoches appropriées de chaque côté du cadre du berceau jusqu'à ce qu'un cliç soit émis. PourSoulevcr et poser facilement votre enfant sur le siege, demontez la barre de sécurité d'un côté et faites-la enticrement pivotér.
f. Executiz ccs actions cn ordre inverse (c a a) pour plicr le berceau.
11. Positionnement du berceau sur le chassin -figures 25-26
Il n'y a qu'une maniere pour positionner le berceau sur le chassin (5). Placcz le bercau, dc sortc que vous puissicz voir à l'intercur lorsque vous etes derriere le guidon. Faites coulisser le berceau dans les connecteurs (8) jusqu'à ce qu'un clic soit émis.
Astuce: Vous pouvez également utiliser le berceau sans le chassin. Retircz le berceau du chassin et placez-le sur unc surface solide,planct et scchc.Verifiez regulierment la barc de sécurité (poignee de transport) et la face inferieure du berceau pour contrcler I'eventuelle presence d'usure ou de déchirure.
12. Positionnement du siege sur le chassis - figures 27-28 Faites coulisser le siege dans les connecteurs (8) du chassis et appuyez jusqu'à ce qu'un clic soit émis.
13. Siège - figures 29-35
a. Fixez le coussin du siege à l'aide des bandes velcro.
b. Attachez le tissu du siège en serrant la fermeture éclair de droit à gauche.
c. Puis fixcz-lc au reposc-picds en srrant la fermetre eclair du tissu jusqu'au reposc-picds de croite a gauche.
d. Fixcz lc parc-solcil.Voir 6b ct c.
e. Fixez la barre de sécurité (poignée de transport). Voir 6e.
Il est possible de régler le siège en position essie, semi-dressée ou allongée. Changez la position en appuyant en même temps sur les boutons de position ronds (6) situés dc chaque côté ct réglez le siège à la position voulue.
15. Sens du siege - figures 37-38
Le siège peut être orienté selon deux positions. Modifiez la position en appuyant simultanément sur les boutons de dévroyrouillage (7) du connecteur et en souclvant le siège. Faitcs tourner le siège et clipsez-le à nouveau sur le chassin.
Positionnéz-vous à l'avant de la pousette. Appuyez sur les clips (15) de chaque côté du repose-pieds réglable (14) et faites coulisser le repose-pieds vers le bas. Tirez sur le repose-pieds jusqu'à ce qu'il attaigne la position voulue. Trois positions sont possibles. Appuyez sur le repose-pieds pour le ramener à sa position antécricure.
17. Utilisation du système de retenue - figures 40-46
Le Joolz Day est doté d'un système de retenuc (18). Utilisé toujours le système de retenuc lorsque vous enfant est assist dans le siège,
a. Placzz notre enfant dans lc siegc. Tirez sur la sanglc d'entrejambc cntrc les jambcs dc notre enfant. Soulcvez la base du siage pour regler la longueur de la sangle d'entrejambe.
b. Reglez la longucur des bandoulières à la hauteur de votre
enfant en ajustant les boucles situées sous les deux épaulettes.
c. Reglez la hauteur des bandoulières à la hauteur de vous enfant en tirant sur les sangles, à travers les ouvertures du tissu du siècle. Vérificz que les bandoulières sont correctement engagées avant usage.
d. Mainténez la sangle d'entrejambre au centre et insérçez les clips présents sur les bandoulières dans les orifices situés sur les côtes jusqu'à ce qu'un clic soit émis.
c. Libéricz le système de rctcnuc en appuyant sur les clips situés sur les bandoulières et en tirant dessus.
Remarque: Le siège et le berceau sont tous deux intégrés grâce à des anneaux en forme de D pouvant être utilisés pour fixer un système de retenue supplémentaire. Ces anneaux sont fixés à la base du berceau, et de chaque côte du siège.
18. Pliage et rangement -figures 47-54
Lc piage est aussi simple que le déploiement. Vous pouvez plier le Joolz Day avec ou sans siege (le siege vous faisant toujours face).
a. Appliquez le frein (9) (et si vous le souhaitez retirez le berceau ou lc siège).
b. Vcrrouilcz les roucs avant (13).
c. Rcmcttc lc rcposc-picds (14) dans sa position originalc.
d. Rcmcttz lc guidon (1) sur sa position infercure en appuyant avec vos pouces sur les boutons argentés de réglage de la hauteur (2).
c. Appuyez maintenant sur les boutons de sécurité gris (second
JOOLZ | instruction manual 75
verrou) (3) et abaissez le guidon.
f. Le guidon se baisse automatiquement. Il est maintainant possible de ranger le Joolz Day en position verticale.
AVERTISSEMENT!
Observe ces instructions pour éviter tout accident à votre enfant.
- AVERTISSEMENT: Nc laisscz jamaisYOUR cnfant sans surveillance.
- AVERTISSEMENT: Nc laissez pas toute enfant jocr avec cet équipement.
- AVERTISSEMENT: Vérifiez que tous les dispositifs de vcrrouillage sont cngagés avant usage.
- AVERTISSEMENT: Vérifiez que les dispositifs de fixation du berceau, du siège ou de l'unité de siège pour voiture sont correctement engagés avant usage.
- AVERTISSEMENT: Ne laissez pas d'autres enfants jouer pres du berceau sans surveillance.
- AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, éloignez vous enfant lorsque vous déployez ou pliez cet équipement.
- AVERTISSEMENT: L'unité de siege Joolz Day n'est pas adaptée aux enfants de moins de 6 mois.
- AVERTISSEMENT: Il est conscillé dc nc pas utiliser le berceau des que votre enfant peut s'asseoir seul.
- AVERTISSEMENT: Utilisez le système de retenue des que vous ne fantaient peut s'assoir scul.
- AVERTISSEMENT: Toutc charge attachec aux cotes ct/ou au guidon de la pousette Joolz Day puct affecter sa stabilité.
- AVERTISSEMENT: N'utilissez pas de matelas supplémentaire. N'utilissez pas de matelas d'une epaisseeur supérieure a 30mm
-
AVERTISSEMENT: N'utilise pas la pousette si une des pieces est endommagec, dechirac ou manquante.
-
AVERTISSEMENT: Le siège ou l'unité berceau Joolz Day ne peut porter qu'un passager.
- AVENTISSEMENT: Utilisez toujours la sangle d'entrejambre en mémc temps que la ccinture.
- AVERTISSEMENT: Utilisez toujours le système de retenue lorsque vous utilisez l'unité de siège Joolz Day. Lorsque vous utilisez le sac de couchage ou Baby Bodyguard cn association avec le siège Joolz Day, fixez-le toujours au système de retenuc.
- AVERTISSEMENT: Cc produit n'est pas adaptable pour etre utilise en patinant ou en courant.
AVERTISSEMENT!
- Pour les nouveaux-nés, utilisez toujours le berceau.
- Le berceau Joolz Day est adapté aux enfants de la naissance jusqu'à un poids maximum de 9kg , qui n'arrivent pas à se mesure seuls en position assise ni à se retourner, et qui ne peuvent pas sc soulever sur leurs mains et sur leurs genoux.
- L'unité de siège Joolz Day est adaptée aux enfants dont le poids ne dépasse pas les 15kg
- En cas d'utilisation d'un adaptatcur pour fixer un siège dc voiture, respectez toujours les limites dc poids spécifiés par le fabricant du siège dc la voiture.
-
Pour les sièges de voiturec utilisés en même temps que le chassin Joolz Day, ce vehicule ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant doit dormir, il faut le placer dans le corps de la poussette, dans un berceau ou dans un lit.
-
Il est possible de régler le siege sur trois positions différentes : assise, semi-dressée et allongée.
- Le siège est sur à utiliser lorsque vous enfant peut s'asseoir seul.
- Utilisé séparément, lc bcrccau n'est adaptable qu'a un enfant qui ne peut pas s'asseoir seul.
- Verifiez que vos enfants sont éloignés des pièces en mouvement chaque fois qu vous déploycz ou plicz la pousette. Vceilcz à ce que votre enfant ne grimpe pas dans la pousette.
- Frcince tous jours lorsque vous placez ou retirez l'enfant, ct lorsque la poussette cst immobili. L'actionnement dc la pedale située entre les roues arriere active le frein. Pour libérer le frein, appuyez sur I'autre cote de la pedale avec voitre pied.
- Tenez toujours la poussette sur une surface inclinée, même lorsqu'elle frein est engagé.
- Veillez à ce que la barre de sécurité (poignée de transport) soit toujours correctement engagée dans l'unité siège/berceau avant usage.
- N'utilisez jamais la pousette dans des escaliers ou des escaliers mécaniques, car nous avons pourriit tomber.
- Le compartment situé sur le dossier peut soutenir un poids maximum de 200g
- Vérificz régulierrement la poussette et n'utilise que des sièges, des sièges pour voiture, des pièces de rechange et des accessoires qui sont approuviés par le fabricant comme conformés aux réglementations de sécurité.
- Éloignez le Joolz Day des foyer s ouverts et d'autres sources de chaleur, par exemple les chauffages électriques, les chauffages au gaz, ctc.
JOOLZ | instruction manual 77
- Les pneus noirs peuvent laisser des marques sur certains sols lisses (notamment les stratifiés synthétiques, le parquet et le linolcum).
- Les unités bcrcau et siège Joolz Day ne sont compatibles qu'avac le chassis Joolz Day et inversement.
- Nc laissez prendre aucune charge du guidon lorsque vous n'utiliszc pas la pousscttc. Nc surchargez pas lc guidon.
- Le poids maximum que vous pouvezPENDRE au guidon est 5kg ccls s'applique en cas d'utilisation en combinaison avec le sac de courses Joolz XL, ct/ou lc sac a langer Joolz.
- Le sac à langer Joolz Day peut soutenir un poids maximum de 3 kg. Des charges plus lourdes peuvent affecter la stabilité de la pousette.
Accessories
Le Joolz Day est fourni avec les accessoires standard suivants:
- Housse pour la pluie: la housse pour la pluie peut être utilisée pour le berceau et pour le siège. Fixez la housse sur le parc-soleil et étendçz-la jusqu'à l'extrémite côté picds du siège. La housse présente des orifices de ventilation; tout fois, la chaleur pouvant s'accumuler sous la houssc, nc l'utilisç qu'en cas dc bcsoin.
- Panier de courses: ce panier peut supporter un poids maximum de 3kg
- Matelas de berceau: ce matelas spécial respirant et hypoallergénique aide à lutter contre les problèmes de santé liés à la poussière et aux acariens.
Outre les accessoires standard fournis avec la pousseette, nous proposons également une gamme d'accessoires facultatifs utiles:
- Sac à langer: fixez le sac à langer à la pousette, en attachant les boucles du sac aux fixations du sac à langer (20) à l'intérieur du guidon.
- Sac de couchage: il est possible de fixer le sac de couchage au siècle avec le système de retenue.
-
Ensembles d'adaptateurs pour siège de voiture: ccs ensembles d'adaptateurs peuvent être utilisés pour fixer n'importe lequel des sièges pour voiture suivants au chassis : Maxi-Cosi Pebble, Maxi-Cosi Cabrio(Fix), Cybex Aton et BeSafe.
-
Parasol: cet accessoire peut être fixé au berceau ou au cadre du siège avec le clip.
- Moustiquaire: la moustiquaire peut etre utilise pour le berceau et pour lc siegc. Fixez la moustiquaire au pare-soilel a l'aide des boutons-pression sur les attaches du pare-soileil (19) puis deployez la moustiquaire jusqu'à l'extrémité cote pieds du bcrccau ou du siegc.
- Écran de comforts: cet écran protège votre bébé du vent, de la pluic, de la ncige ct du froid. Fixcz-le de la même maniere que la moustiquaire.
- Pare-soileil UV: ce pare-soileil protège vous enfant du soleil et de la lumière. Déroulez le pare-soileil UV pour le transformer en store occultant lorsque vous le fixez à l'extrémité arrêté du siege ou du berceau.
- Baby Bodyguard: cette couche protectrice respirante peut etre ajoutee au siège Joolz Day pour un soutien supplémentaire du dos et de la tete des bébes plus petits.
- Porte-goblet: place-le sur le guidon du Joolz en appuyant sur le clip jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le porte-goblet Joolz offre un emplacement pratique pour une bouteille ou un goblet. Sa fonction pivotante permet de s'assurer que les boutcillcs sont toujours en position verticalc.
- Siège d'été: pour les chaudes journées d'été ou pendant vos vacances, cc siège rafraîchit et assure le comport.
- Marchepied: un enfant plus grand pout sc reposcr ct regarder son petit frère ou sa petite sour, pendant que Maman ou Papa poursuit son chemin. Le marchepied est facile à ranger et il est possible de prier le Joolz Day avec le marchepied encore fixé.
JOOLZ | instruction manual 79
Remarque: Respectez les options de rangement recommendées et ne dépassez pas le poids maximum autorisé. Rendez-vous sur my-joolz.com pour découvert des photos et obtirir une description des accessoircs.
Entretien
Nettoycz le tissu à l'aide d'au cinq de或者说 Rincez à l'au douce et laissz sécher. N'utilise jamais de javel ou d'autres détergents chimiques. Périodiquement (environ une fois par mois), traitez les roues et les pieces métalliques avec un lubrifiant en arosol au télon ou à la silicone pour que la poussette continue à fonctionner sans problème.




Les parties en aluminium de votre poussette. Joolz Day sont anodisées pour les protégger contre les influences externes, par exemple la corrosion. Les pièces en aluminium anodisé sont vulnérables aux nettoyants acides ou à la graissc, qui peuvent entrainer l'apparition de tachcs et dc décolorations des pièces en aluminium. Nous vous consillons donc dc nettoycr les pièces en aluminium de votre poussette avec de l'eau chaude et un chiffon doux.
80 JOn manual
Garantie
La période de garantie de 24 mois deboute le jour de l'achat. La garantie couvrc les defaults dc fabrication, mais pas I'échange ni lo retour du produit. La garantie n'est valide que si vous fournisse les éléments suivants à votre revendcur, en meme temps que le produit defcctucux:
1) une carte de garantie correctement complétée,
2) uncopic durcgu d'achat,
3) une description détaillée du défaut.
Si vous revendeur ne peut pas vous aider quant à votre réclamation, contactez le fabricant. Les réparations ne prolongent pas la période de garantie.
La carte de garantie se trouve sur my-joolz.com.
Veuillez compléter cette carte et envoyez-la par voie électronique sur le site Web. Entrez le numéro du cadre, qui se trouve sur un autocollant transparent situé sur lc tuyau épais qui se trouve entre la partie courbée du Joolz Day.

La garantie n'est pas valide si:
- le produit est renvoyé sans le reçu d'achat d'origine,
- les défauts et/ou la dépréciation sont dus à un usage incorrect et/ou à des modifications effectuées par l'client,
- la décoloration ou les taches ont été provoquées par le lavage, la pluic ou le solcil,
- l'usurc et les déchirurcs sont lc résultat d'un usage normal,
- le défaut résultat d'une utilisation d'un marchepied non certifié pour Joolz Day.
La sécurité a ete un facteur primordial au cours du développement de la pousette et du berceau Joolz Day. Joolz satisfait donc les normes de sécurité les plus exigeantes:
Europe: EN 1888:2012
Australia / New Zealand: AS/NZS 2088:2013
UK: BS EN 1888:2003
Canada:SOR/85-379
EN 1466:2004+A1:2007
Rendez-vous sur my-joolz.com, facebook.com/myjoolz ou contactez votre rcvcendcur pour toutc question ct/ou commenttaire.
Joolz