WOLF Convection Microwave Oven - Four à micro-ondes

Convection Microwave Oven - Four à micro-ondes WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Convection Microwave Oven WOLF au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WOLF Convection Microwave Oven - page 38
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Four à micro-ondes à convection, puissance de 900 W, capacité de 25 L, dimensions extérieures : 48,5 x 39,5 x 29,5 cm.
Modes de cuisson Micro-ondes, convection, grill, combiné.
Utilisation Panneau de commande numérique, 10 niveaux de puissance, minuterie, programmes automatiques pour différents aliments.
Entretien Nettoyage intérieur facile avec un revêtement anti-adhésif, plateau tournant amovible.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique : classe A, couleur : inox.

FOIRE AUX QUESTIONS - Convection Microwave Oven WOLF

Comment utiliser la fonction de convection du four à micro-ondes WOLF ?
Pour utiliser la fonction de convection, sélectionnez le mode 'Convection' sur le panneau de commande, réglez la température souhaitée et le temps de cuisson, puis appuyez sur 'Démarrer'.
Le four à micro-ondes WOLF ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment nettoyer le four à micro-ondes WOLF ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs et nettoyez l'intérieur et l'extérieur régulièrement pour prévenir les odeurs.
Mon four à micro-ondes WOLF émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut être normal lors de la convection, mais si le bruit est excessif, débranchez l'appareil et contactez le service client pour un contrôle.
Comment régler l'heure sur le four à micro-ondes WOLF ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Horloge', utilisez les boutons de réglage pour définir l'heure et les minutes, puis appuyez sur 'OK' pour confirmer.
Quelle est la capacité maximale du four à micro-ondes WOLF ?
La capacité maximale de ce modèle est de 32 litres, ce qui permet de cuire des plats de grande taille.
Puis-je utiliser des récipients en plastique dans le four à micro-ondes WOLF ?
Assurez-vous que les récipients en plastique sont spécifiquement conçus pour une utilisation au micro-ondes. Évitez les plastiques non résistants à la chaleur.
Comment réinitialiser le four à micro-ondes WOLF ?
Pour réinitialiser, débranchez l'appareil pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Le four à micro-ondes WOLF a-t-il une fonction de décongélation ?
Oui, il dispose d'une fonction de décongélation qui ajuste automatiquement le temps et la puissance en fonction du poids de l'aliment.
Les aliments cuisent-ils de manière uniforme dans le four à micro-ondes WOLF ?
Oui, grâce à la technologie de convection, les aliments cuisent uniformément. Il est recommandé de les retourner à mi-cuisson pour des résultats optimaux.

Questions des utilisateurs sur Convection Microwave Oven WOLF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Convection Microwave Oven - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Convection Microwave Oven de la marque WOLF.

MODE D'EMPLOI Convection Microwave Oven WOLF

4 Précautions de sécurité
6 Installation
7 Caracteristiques du four à micro-ondes à convection
8 Fonctionnement du four à micro-ondes
16Recommendationsd'entretien
17Dépannage
19 Garantie de Wolf

Service à la clientèle

Le nombre de modèle et le nombre de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numérossont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.

Si vous produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou Sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.

RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE

Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire

Remarque importante

Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :

REMARQUE IMPORTANTE met en evidence des renseignements qui sont particulièrement importants.

MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se conduire si les directives ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut cause une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.

REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimétres à moins d'indication contraire.

Merci

Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l'idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à venir. À titre d'entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt personnel dans la préparation des alimentés de votre famille. Nous avons bati notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les autres alimentés qui soient.

Grçà à votre achat, vous obtiennent l'une des garanties les plus robustes de l'industrie des apparèils electroménagers. Prenez un moment pour dire la déclaration de garantie complète à la page 19. Il est aussi important d'enregistrer votre apparéil Wolf pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l'assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait nécessaire durant la période de garantie et en vue d'avoir une preuve d'achat en cas de réclamation d'assurance habitation. Vous pouvez effectuer l'enregistrement de l'une des façon suivantes :

  • En postant la fiche d'enregistrement du produit Wolf d'umont remplie.
  • En enregistrant votre apparéil en ligne à wolfappliance.com/register et en créé un compte personnelisé My Sub-Zero/Wolf avec le nombre de série de votre produit.
  • Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820.

À titre de propriété Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour. Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine et compose d'employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir.

Nous sommes confiants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéristiques, du fonctionnement et de l'entretien de votre Wolf, mais si vous avez des questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à wolfappliance.com.

WOLF

DIRECTIVES IMPORTANTES

PRECAUTIONS POUR EVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE

  • Ne tentez pas de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec la porte ouverte puisqu'un fonctionnement à porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l'énergie micro-onde. Il est important de ne pas déjour ou modifier les verrouillages de sécurité.
  • Ne placez pas des objets entre la face avant du four à micro-ondes et la porte et ne laissez pas de la saleté ou des résidus de nettoyants s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
  • Ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes s'il est endommage. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme correctement et qu'il n'y ait pas de dommages : (1) à la porte (courbie), (2) aux charnières et loquets (brisés ou lâches), (3) aux joints de portes et aux surfaces d'étanchéité.
    Le four à micro-ondes ne doit pas être régle ou réparé par quiconque à l'exception de techniciens de service ajustement qualifiés.

Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être respectées, y compris les suivantes :

AVERAGE

Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures ou d'exposition excessive à l'énergie micro-onde, respectez les consignes suivantes :

  • Lisez toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.
  • Lisez et respectez les PRECAUTIONS PRECISES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE.
  • Cet apparéil doit être mis à la terre de la façon appropriée. Reportez-vous aux DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE à la page 6.
  • Installez ou placez cet apparéil seulement de façon conforme aux directives d'installation fournies à la page 6.
  • Certains produits, comme les øeu's entiers et les contenants hermetiques (les pots en verre fermes par exemple), peuvent explodeer et ne doivent pas etre chauffes dans ce four.
  • Ne faites pas fonctionner cet apparéil si son cordon ou sa fiche sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou échépé.

DIRECTIVES IMPORTANTES

Utilisez cet apparéil seulement pour son usage prévu comme il est décrit dans ce guide. N'utilise pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet apparéil. Ce type de four est spécifiquement concu pour chauffer, cuire ou secher les aliments. Il n'est pas concu pour un usage industriel ou en laboratoire.
- Cet apparéil ne doit être réparé que par des techniciens de service qualifiés. Communiquez avec le centre de service autorisé le plus proche pour tout examen, réparation ou ajustement.
- Comme avec tous les apparciels, une supervision étroite est requise lors de l'utilisation par des enfants.
- Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil.
- Ne rangez pas cet apparéil à l'extérieur. N'utilise pas ce produit pres de l'eau (pres d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou pres d'une piscine ou d'endroits similaires, par exemple).
N'immergez pas le cordon ou la fiche dans I'eau.
- Gardez le cordon loin de toute surface chaude.
- Ne laïsez pas le cordonPENDRE sur le rebord d'une table ou d'un comptoir.
Lorsque vous nettoyez les surfaces d'étanchéité de l'appareil qui se joignent à la fermeture de la porte, utilisez seulement des savons ou des détergents doux, non abrasifs appliqués avec un éponce ou un chiffon doux. Reportez-vous aux recommandations d'entretien à la page 16.
- Les liquides, comme l'eau, le café ou le thé, peuvent être surchauffés au-delà du point d'ébullition sans sembler bouillir. Des bulles ou de l'ébullition visibles lorsque le contenant est retire du four à micro-ondes ne sont pas toujours représentes. Cela pourrait donner lieu à des liquides très chauds qui débordent soudaientment par bouillonnement lorsque le contenant est déplace ou un ustensile est inséré dans le liquide.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DANS LE FOUR

  • Ne faites pas trop cuire les alimentents. Surveiliez attentivement l'appareil lorsque du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson.
  • Retirez les liens torsadés métalliques des sacs en papier ou en plastique avant demettre le sac dans le four.
  • Si les matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation ou coupe le courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.
  • N'utilisez pas la cavité comme espace de rangement. Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisson ou des alimentés dans la cavité lorsque le four n'est pas utilisé.

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Installation

Le four à micro-ondes peut être utilisé en le plaçant sur le comptoir ou en l'encastrant dans une armoire au moyen d'une garniture accessoire qui convient aux jours de la série L ou E de Wolf.

Pour les applications sur le comptoir, un espace minimal de 2 po (51) est requis sur le dessus, à l'arrière et sur les côtes du four à micro-ondes pour permettre à l'air de circuler.

Pour les applications encastrées, reportez-vous aux directives d'installation fournies avec la trousse de garniture. Les trousses de garniture accessoire sont offertes par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com.

Électricité

L'installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.

La prise doit se trouver à la portée du cordon d'alimentation. Pour les applications encastrées, reportez-vous aux directives d'installation fournies avec la trousse de garniture pour connaître l'emplacement de l'électricité.

EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
Cordon d'alimentation 4 pi(1,2 m)

WOLF Convection Microwave Oven - Électricité - 1
Emplacement de la plaque signaletique.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

Cet apparéil doit être mis à la terre. Le four à micro-ondes est muni d'un cordon avec un fil de masse avec une fiche de masse. Cette dernière doit être branchée dans une prise murale qui est ajustement installée et mise à la terre conformément au Code national de l'électricité ainsi qu'aux ordonnances et codes locaux. Dans le cas d'un court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de décharge au courant électrique.

AVERTISSEMENT

Une mauvaise utilisation de la fiche de masse peut entrainer un risque d'électrocution. N'utilise pas une rallonge électriche. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un electricien ou à un technicien de service qualifié d'installer une prise plus pris de l'appareil.

Caracteristiques du four à micro-ondes à convection

CHARACTERISTIQUE
1Plaque signalétique du produit
2Panneau de commande
3Affichage visuel interactif
4Ouverture de la porte à un bouton
5Ventilateur de convection
6Plateau rotatif amovible
7Éclairage interieur
8Blindage du guide d'ondes

WOLF Convection Microwave Oven - Caracteristiques du four à micro-ondes à convection - 1
Four à micro-ondes à convection avec gamiture de la série E.

Comment commencer

Nous savons que vous étés impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour dire ce guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez un cuisineur occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recom-mandations d'entretien de votre four à micro-ondes à convection.

Nettoyez le four à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux pour éliminer tous les résidus d'huile et de-graisse laissés par le processus de fabrication. Reportez-vous aux recommandations d'entretien à la page 16.

REMARQUE IMPORTANTE: le four à micro-ondes ne peut pas être utilisé pour cuire si le plateau rotatif n'est pas en place. Ne limitez jamais le mouvement du plateau rotatif.

Panneau de commande

Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

WOLF Convection Microwave Oven - Panneau de commande - 1
Panneau de commande.

Fonctionnement du four

OUVRIR LA PORTE

Pour ouvrir la porte, enforcez la zone directement sous les touches numériques situées sur le panneau de commande.

CLOCK (HORLOGE)

L'heure du jour sera illuminée sur l'affichage du panneau de commande à moins que la minuterie ou d'autres fonctions d'affichage soient actives. L'horloge doit être réglée avant l'utilisation et après une panne de courant.

Réglage de l'horloge :

1 Touchez a CLOCK.
2 Utilisez les touches numériques pour saisir l'heure, puis touchez à CLOCK.

TIMER (MINUTERIE)

La minuterie peut etre reglee pour une pereiode maximale de 99 minutes et 99 secondes. Une fois la durée reglee,le décompte apparait sur I'ecran du panneau de commande. Le four retentira et le mot 一 E N D (FIN) apparaitra sur I'ecran lorsque la pereiode est terminée.

Réglage de la minuterie :

1 Touchez à TIMER.
2 Utilisez les touches numériques pour saisser la durée de la minutes.
3 Touchez à TIMER pour commencer.
4 Touchez à STOP/CLEAR (ARRÊTER/EFFACER) pour annuler.

Fonctionnement du four

AJUSTEMENT DE DURÉE

La fonction ajustement de durée augmente ou diminue la durée de cuisson pour les réglages de cuisson avec capteur.

Pour ajuster la durée :

1 Sélectionnez le mode de cuisson avec capteur désiré, puis touchez à POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) une fois pour « PLUS » ou deux fois pour « MOINS » de temps avant de toucher à START/QUICK ON (MARCHE/MISE EN MARCHE RAPIDE).

INDICATEUR D'AIDE

Les réglages gourmet (gastronomique), auto defrost (décongélation automatique) et cuisson avec capteur offrent un conseil de cuisson utile. Pour voir le conseil, touchez à SETTINGS lorsque l'indicateur AIDE apparait sur l'affichage du panneau de commande.

QUICK ON (MISE EN MARCHE RAPIDE)

La fonction de mise en marche rapide cuit continulement à 100% de la puissance en touchant et en gardant enforcée la touche START/QUICK ON (pour faire fondre du fromgage, par exemple). La durée maximale de cuisson est de 30 secondes et peut être repétée jusqu'à 10 fois.

Settings (réglages)

La fonction des réglages permet à l'utilisateur de seLECTIONner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réinitialisées après une panne de courant.

VERROUILAGE DU PANNEAU DE COMMANDE

La fonction de verrouillage du panneau de commande empêche le fonctionnement non désiré du four à micro-ondes.

Pourverrouiller:

1 Touchez à SETTINGS, touchez à 1, puis touchez à START/QUICK ON. Le mot « LOCK ON » (VERROUILLE) apparaitra sur l'écran du panneau de commande.

Pour déverrouiller :

1 Touchez à SETTINGS, puis touchez à START/QUICK ON.
Le mot « CHILD LOCK OFF » (DéVERROUILLE) apparaitra sur l'affichage du panneau de commande.

SIGNAL AUDIBLE

Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enforcée et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées.

Pour éliminer le signal :

1 Touchez à SETTINGS, touchez à 2, puis touchez à STOP/CLEAR. Les mots « SOUND OFF » (SON ÉTEINT) apparaïtront sur l'écran du panneau de commande.

Pour rétablit le signal :

1 Touchez à SETTINGS, touchez à 2, puis touchez à START/ QUICK ON. Les mots « SOUND ON » (SON ACTIVÉ) apparaîtren sur l'affichage du panneau de commande.

SELECTION DE LA LANGUE/DU POIDS

Cette fonction permet à l'utilisateur de désirer une langue et la préférence en matière d'unité de poids. Les options de langue comprendnent l'anglais, l'espagnel et le français. Les mesures de poids peuvent être affichées selon le système imperial (lb) ou métrique (kg).

Pour selectionner la langue/le poids :

1 Touchez à SETTINGS, puis touchez à 4.
2 Continue à enforcer jusqu'à ce que la langue/le poids désirés soient affichés, puis touchez à START/QUICK ON.

Cuisson manuelle

Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance prêrglés.

Pour cuire manuellement à une puissance de 100% :

1 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée de cuisson désirée.
2 Touchez a START/QUICK ON.
3 Le four retentira et le mot « END » (FIN) apparaître sur l'écran du panneau de commande lorsque la période est terminée.

Pour cuir manuellement à une puissance inférieure à 100% , touche à POWER LEVEL, puis touche à la touche numérique pour selectionner le niveau de puissance désiré ( comme 7 pour 70% de la puissance). Pour décongeler manuellement, reglez le niveau de puissance à 30% .

CUISSON A PLUSIEURS SEQUENCES

Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu'à quatre séquences de cuisson automatique pour les modes à micro-ondes et deux pour les modes à convection, micro cuisson et micro rotissage.

Pour utiliser la cuisson à plusieurs séquences (par exemple, pour commencer à 100% , puis passer à une puissance de 50% ):

1 Touchez à POWER LEVEL deux fois (100 % de la puissance). Utilisez les touches numériques pour saisir la durée de cuisson désirée.
2 Touchez à POWER LEVEL, puis touchez à 5 (50 % de la puissance). Utilisez les touches numériques pour saisser la durée de cuisson désirée.
3 Touchez a START/QUICK ON.

MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE

Le four à micro-ondes peut être programmé à commencer à cuire automatiquement à une heures du jour可以选择. L'horloge doit être réglée à la bonne heures pour que la mise en marche automatique fonctionne correctement.

Pour utiliser la mise en marche automatique :

1 Touchez à SETTINGS, puis touchez à 3 pour la mise en marche automatique.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer l'heure de début de la cuisson.
3 Touchez à CLOCK.
4 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée de cuisson. Reglez le niveau de puissance si nécessaire.
5 Touchez à START/QUICK ON. L'heure de la mise en marche automatique apparait sur l'affichage du panneau de commande. Touchez à CLOCK pour voir l'heure du jour.

Modes de cuisson

POPCORN (MAIS À ÉCLATER)

La fonction mais a éclater avec capteur prépare du mais à éclater pour micro-ondes. Utilisez seulement du mais à éclater emballe pour l'usage au four à micro-ondes.

Pour utiliser la fonction mais à éclater :

1 Touchez à POPCORN une fois pour une portion standard ou deux fois pour une portion de collation.

BEVERAGE (BOISSONS)

La fonction boissons réchauffera une boisson ou préparera de l'eau chaude pour du café ou du thé.

Pour utiliser la fonction boissons :

1 Touchez à BEVERAGE.

2 Pour rechauffer une boison : touchez à 1 plusieurs fois pour selectionner la quantité dans des incréements de 1/2 tasse, jusqu'à 2 tasses.

Pour de l'eau chaude : touchez à 2 plusieurs fois pour sélectionner la quantité dans des incréments d'une tasse, jusqu'à 6 tasses.

3 Touchez a START/QUICK ON.

BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)

La fonction avec capteur pour pomme de terre au four permet de cuire une pomme de terre au four.

Pour utiliser la fonction pomme de terre au four :

1 Touchez à BAKED POTATO.
2 Touchez a START/QUICK ON.

FROZEN ENTREE (REPAS SURGELE)

La fonction à capteur pour repas surgelé permet de cuire un repas surgelé.

Pour utiliser la fonction repas surgelé :

1 Touchez à FROZEN ENTREE.
2 Touchez à START/QUICK ON.

BACON

La fonction bacon permet de cuire jusqu'à six tranches de bacon.

Pour utiliser la fonction bacon :

1 Touchez à BACON, puis Sélectionnez le nombre de tranches.
2 Touchez à START/QUICK ON.

FROZEN VEGETABLES (LEGUMES SURGELES)

La fonction avec capteur pour legumes surgelés permet de cuire des legumes surgelés.

Pour utiliser la fonction légumes surgelés :

1 Touchez à FROZEN VEGETABLES.
2 Touchez a START/QUICK ON.

SOFTEN (RAMOLLIR)

La fonction ramollir ramollira la crème glacée ou le fromage en crème.

Pour utiliser la fonction ramollir :

1 Touchez à SOFTEN.
2 Pour la crème glacée : touchez à 1 une fois pour 1 pinte ou deux fois pour 12 gallon.

Pour le fromage en crème : touchez à 2 une fois pour 3 onces ou deux fois pour 8 onces.
3 Touchez à START/QUICK ON.

REHEAT (RéCHAUFFER)

La fonction réchauffer avec capteur détecte l'humidité des alimentés pendant qu'elle les réchauffe et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance.

Pour utiliser la fonction réchauffer :

1 Touchez à REHEAT.
2 Touchez a START/QUICK ON.

Modes de cuisson

MICRO CUISSON/MICRO ROTISSAGE

Le four à micro-ondes à convection possède deux réglages préréglés qui facilitent la cuisson avec la chaleur à convection et à micro-ondes automatiquement. Des moules sans danger pour le four ou le four à micro-ondes peuvent être utilisés. À l'exception des alimentés qui sont比较好 cuits par cuisson à convection seulement, la plupart des alimentés sont appropriés pour une cuisson combinée en utilisant la micro cuisson ou le micro rotissage. Reportez-vous au tableau ci-dessous.

Les températures, qui varient de 100^(40^) à 450^ (230^) , peuvent être modifiées; par contre, le niveau de puissance ne peut pas l'être.

CUISSON COMBINEE

Pour selectionner la cuisson combinée :

1 Touchez à MICRO BAKE (MICRO CUISSON) ou MICRO ROAST (MICRO ROTISSAGE).Si une température autre que cette qui est preréglée est désirée, touchez à MICRO BAKE ou MICRO ROAST a nouveau, puis utilisez les touches numériques pour saisir la température ( comme 6 pour 350^ (175^)
2 Touchez à START/QUICK ON pour commencer le préchauffage.
3 Lorsque le préchauffage est terminé, ajoutez l'aliment, saississe la durée de cuisson désirée, puis touchez à START/QUICK ON.

CONVECTION MANUELLE

Durant la cuisson à convection, de l'air chaud est circulé dans le four pour brunir et rendre les alimentents croustillants rapidement et uniformément. Pour voir la température régée durant la cuisson, touchez à CONV.

Pour selectionner la convection manuelle :

1 Touchez à CONV. Si une température autre que celle qui est prérogée est désirée, touchez à CONV à nouveau, puis utilisez les touches numériques pour saisir la température (comme 6 pour 350^ (175^) ).
2 Touchez à START/QUICK ON pour commencer le préchauffage.
3 Lorsque le préchauffage est terminé, ajoutez l'aliment, saississe la durée de cuisson désirée, puis touchez à START/QUICK ON.

AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE)

La fonction décongélation automatique utilise des réglages préréglés pour décongeler certains alimentés. Reportez-vous au guide de décongélation automatique à la page 15. Pour les alimentés non indiqués, décongelez manuellement.

Reportez-vous au niveau de puissance à la page 10.

Pour selectionner la décongélation automatique :

1 Touchez à AUTO DEFROST, puis utilisez les touches numériques pour selectionner l'aliment désiré (3 pour des morceaux de poulet, par exemple).
2 Utilisez les touches numériques pour entrer le poids.
3 Touchez à START/QUICK ON. ÀpRES une période de temps, le four à micro-ondes s'arrête afin de vérifier les alimentés.
4 Ouvrez la porte et returnez l'aliment.
5 Repetez jusqu'à ce que la décongénation soit complète.

Modes de cuisson

La fonction garder au chaud gardera les alimentes chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes.

Pour utiliser la fonction garder au chaud :

1 Touchez à KEEP WARM.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée pendant laquelle vous désirez garder les alimentés au chaud.
3 Touchez a START/QUICK ON.

La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à 100% en,enfantant la touche ADD MINUTE.Enforcez-la plusieurs fois pour augmenter le temps de cuisson. Chaque appui augmente la durée d'une minute. Cette fonction ne peut pas etre utilisée avec decongélation, garder au chaud ou Gourmet.

Gourmet (gastronomique)

La fonction gastronomique élimine tout doute quant à la sélection de la température et du mode de cuisson. Sélectionnez un aliment dans le guide gastronomique sur le panneau de commande et le four à micro-ondes fait le reste. Certains alimentés nécessitent une interaction supplémentaire avec le panneau de commande pour selectionner le niveau de cuisson désiré. Suívez les directives sur le panneau de commande pour selectionner les options désirées. Reportez-vous au guide gastronomique à la page 14.

Pour selectionner la fonction gastronomique :

1 Touchez à GOURMET, puis utilisez les touches numériques pour selectionner l'aliment et le niveau de cuisson désiré.
2 Touchez a START/QUICK ON.

Guide gastronomique

ALIMENT QUANTITÉ POSITION MÉTHODE
BEEF (BœUF) 1Hamburgers 1-8 galettes1/4 lb (115 g) chacuneGrille inférieure Pour le niveau de cuisson désiré, touchez à POWER LEVEL.
2 Steak3/4-1 po (19-25)d'épaissur1/2-2 lb (230 g-0,9 kg)Grille inférieure Pour le niveau de cuisson désiré, touchez à POWER LEVEL.
3 Rosbif2-4 lb (0,9-1,8 kg)Grille inférieure Pour le niveau de cuisson désiré, touchez à POWER LEVEL.
FISH (POISSON)3/4-1 po (19-25)d'épaissur1/4-2 lb (115 g-0,9 kg)Plateau rotatif Placez le poisson dans un plat sans danger pour le micro-ondes et couvrez avec du film étrirable. Àprou la cuisson, laissez reposer couvert pendant trois minutes.
PORK (PORC) 2-31/2 lb (0,9-1,6 kg)Grille inférieureAprès la cuisson, couvrez avec du papier d'aluminium et laissez reposer pendant cinq à dix minutes. Température interne de 160 °F (70 °C).
TURKEY(DINDE)1 Dinde 61/2-16 lb (2,9-7,3 kg)Grille inférieureAprès la cuisson, couvrez avec du papier d'aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. Température interne de la vande blanche 170 °F (75 °C), viande brune 180 °F (80 °C).
2 Poitrine de dinde3-6 lb (1,4-2,7 kg) Grille inférieureAprès la cuisson, couvrez avec du papier d'aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. Température interne de 170 °F (75 °C).
CHICKEN(POULET)1 Poulet 21/2-71/2 lb(1,1-3,4 kg)Grille inférieureAprès la cuisson, couvrez avec du papier d'aluminium et laissez reposer pendant cinq à dix minutes.
2 Morceaux de poulet1/2-31/2 lb(230 g-1,6 kg)Grille inférieureAprès la cuisson, laissez reposer pendant trois à cinq minutes. Température interne de la vande blanche 170 °F (75 °C), viande brune 180 °F (80 °C).
VEGETABLES(LEGUMES)1 Surgelés(mous)1/4-2 lb (115 g-0,9 kg)Plateau rotatifPlacez dans une assiette sans danger pour le micro-ondes.Ajoutez 1-4 c. à thé (5-20 ml) d'eau. Àprou la cuisson, remuez, puis laissez reposer couvert pendant deux à cinq minutes.
2 Surgelés(durs)1/4-2 lb (115 g-0,9 kg)Plateau rotatifPlacez dans une assiette sans danger pour le micro-onde.Ajoutez 1-4 c. à thé (5-20 ml) d'eau. Àprou la cuisson, remuez, puis laissez reposer couvert pendant deux à cinq minutes.
SLOW COOK(CUISSON LENTE)Grille inférieurePlacez l'aliment dans un plat sans danger pour le four pendant une période pouvant atteindre quatre heures.
BAKED GOODS(PRODUITS DE PÂTISSERIE)1 Gâteau Bundt1 GâteauPlateau rotatifPréparez selon les directives sur l'emballage ou la recette et placez dans un moule Bundt gratissé et fariné.
2 Biscuits1 tôle2 tôlesPlateau rotatifPlateau rotatif et grille supérieurePréparez selon les directives sur l'emballage ou la recette et placez sur une (des) tôle(s) à pizza de 12 po (305). Les biscuits doivent mesurer environ 2 po (51) de diamètre pour obtenir de更好地 résultats.
3 Muffins1 moule2 moulesPlateau rotatifPlateau rotatif et grille supérieurePréparez selon les directives sur l'emballage ou la recette et placez dans un (des) moule(s) à muffins. 6-12 muffins de taille moyenne.
4 Frites1 tôle2 tôlesGrille inférieurePlateau rotatif et grille supérieureUtilisiez des frites surgelées. Aucun préchauffage requis. Placez sur une (des) tôle(s) à pizza de 12 po (305). Pour les frites allumettes, touchez à POWER LEVEL deux fois pour saisser une durée inférieure.

Guide de décongélation automatique

NUMERO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
1 Viande hachée1/2-3 lb (230 g-1,4 kg)Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert.
2 Steaks, côtelettes1/2-4 lb (230 g-1,8 kg)Après chaque signal audible, déplacez les alimentents. S'il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d'aluminium. Retirrez toute viande qui est presque décongelée. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert.
3 Morceaux de poulet1/2-3 lb (230 g-1,4 kg)Après chaque signal audible, déplacez les pieces ou retirez celles qui sont chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert.

Conseils d'entretien

NETTOYAGE
Acier inoxydableUtilissez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquéze-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en micro-fibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable.
Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Panneau de commandeUtilissez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigs et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.
Pour verrouiller le panneau de commande avant de le nettoyer, reportez-vous à la page 9.
IntérieurEssuyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez à fond avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de produits chimiques à nettoyer les fours.
Plateau rotatifRetirez pour le nettoyer. Lavez à l'eau avec un savon doux. Pour les taches rebelles, utilisez un nettoyant doux et une éponge à récurer non abrasive. Le plateau rotatif peut être lavé dans le lave-vaissette.
Blindage du guide d'ondesLe blindage du guide d'ondes est situé sur la partie supérieure intérieure de l'intérieur du micro-ondes. Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blinding du guide d'ondes.

C

Service

  • Préserve la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine leève de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ouappelez le service à laclientèle de Wolf au 800-222-7820.
  • Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les nombres de modele et de série de votre produit. Les deux nombres sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
  • Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2 de ce guide.

Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la valeur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design and Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. (collectivement, les « marques de l'Entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.

Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance

POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE

GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS*

Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pieces et la main d'oeuvre pour réparer ou replacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avérait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires.

GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS

Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera les pieces suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'appar-rence) les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétroms et les génératrices à induction. Si le propriété utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pieces et le propriétaires paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'oeuvre. Si le propriété utilise un service non certifié, il doit communier avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pieces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne rembourse pas le propriété pour les pieces achétées d'un service non certifié ou d'autres sources.

La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pieces ou la main d'oeuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.

LES REMÉDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFÉRTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU LÉGALE.

Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-tifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.

Pour obtenir des pieces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus pres de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc. P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 E.-U.; vérifie la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.

*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces interieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pieces et la main d'oeuvre pour toute défectuosité cosmétique.

*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.

WOLF

WOLF Convection Microwave Oven - GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS - 1

WOLF

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOLF

Modèle : Convection Microwave Oven

Catégorie : Four à micro-ondes