WOLF MDD30CM - Four à micro-ondes

MDD30CM - Four à micro-ondes WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDD30CM WOLF au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WOLF MDD30CM - page 38
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Four à micro-ondes WOLF MDD30CM, puissance de 900 W, capacité de 30 litres, 5 niveaux de puissance.
Fonctions de cuisson Fonction décongélation, cuisson rapide, réchauffage, grill.
Dimensions Dimensions extérieures : 51,5 cm (L) x 39,5 cm (P) x 30 cm (H).
Poids Poids net : 20 kg.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de commande intuitif et un affichage numérique.
Entretien Nettoyage intérieur facile grâce à un revêtement anti-adhésif.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité pour enfants, protection contre la surchauffe.
Accessoires inclus Plateau tournant, grille pour cuisson au grill.
Garantie Garantie de 2 ans.
Informations générales Design moderne, disponible en plusieurs couleurs, idéal pour une utilisation quotidienne.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDD30CM WOLF

Comment régler la puissance du WOLF MDD30CM ?
Pour régler la puissance, tournez le bouton de sélection de puissance situé sur le panneau de commande. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux de puissance adaptés à vos besoins.
Pourquoi mon four à micro-ondes ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que le four est correctement branché et que la porte est bien fermée. Si le problème persiste, il se peut que le fusible soit grillé ou qu'il y ait un problème avec le magnétron.
Comment nettoyer l'intérieur du WOLF MDD30CM ?
Utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Puis-je utiliser des récipients en plastique dans le WOLF MDD30CM ?
Oui, mais assurez-vous que les récipients en plastique sont étiquetés comme étant compatibles avec le micro-ondes. Évitez les plastiques non résistants à la chaleur.
Comment déverrouiller le panneau de commande ?
Pour déverrouiller le panneau de commande, recherchez la touche de verrouillage sur le panneau. Maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes jusqu'à ce que le verrou soit désactivé.
Le micro-ondes émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit inhabituel peut être dû à un élément en mouvement mal aligné ou à une pièce usée. Vérifiez les éléments mobiles et si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Comment programmer une cuisson minute ?
Pour programmer une cuisson minute, appuyez sur le bouton 'Minuterie' et utilisez le cadran pour sélectionner le temps souhaité, puis appuyez sur 'Démarrer'.
Le four à micro-ondes a une odeur désagréable, comment l'éliminer ?
Pour éliminer les odeurs, placez un bol d'eau avec du jus de citron au micro-ondes et chauffez pendant 5 minutes. Essuyez ensuite l'intérieur avec un chiffon propre.
Comment utiliser la fonction de décongélation ?
Pour utiliser la fonction de décongélation, sélectionnez le mode 'Décongélation' sur le panneau de commande, puis entrez le poids de l'aliment à décongeler.

Questions des utilisateurs sur MDD30CM WOLF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDD30CM - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDD30CM de la marque WOLF.

MODE D'EMPLOI MDD30CM WOLF

4 Précautions de sécurité
8 Caracteristiques du four à micro-ondes à portes ouvrant vers le bas
9 Fonctionnement du four à micro-ondes
17Recommendationsd'entretien
18Dépannage
19 Garantie de Wolf

Service à la clientèle

Le numéro de modulo et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numérios sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscriveces ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.

Si vous produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou Sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.

RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE

Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire

Remarque importante

Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :

REMARQUE IMPORTANTE met en evidence des renseignements qui sont particulièrement importants.

MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se conduire si les directives ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut cause une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.

REMARQUE IMPORTANTE: tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimétres à moins d'indication contraire.

Merci

Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l'idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à partir. À titre d'entreprise familiale de troisieme génération, nous avons un intérêt personnel dans la préparation des alimentés de votre famille. Nous avons bati notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les autres alimentés qui soient.

Gracé à votre achat, vous obtiendrez l'une des garanties les plus robustes de l'industrie des apparèils électroménagers. Prenez un moment pour dire la déclaration de garantie complète à la page 19. Il est aussi important d'enregistrer votre apparéil Wolf pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l'assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait nécessaire durant la période de garantie et en vue d'avoir une preuve d'achat en cas de réclamation d'assurance habitation. Vous pouvez effectuer l'enregistrement de l'une des façon suivantes :

  • En postant la fiche d'enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
  • En enregistrant votre apparéil en ligne à wolfappliance.com/register et en créé un compte personnelisé My Sub-Zero/Wolf avec le nombre de série de votre produit.
  • Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.

À titre de propriété Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour. Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine et doté d'employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir.

Nous sommes confiants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéristiques, du fonctionnement et de l'entretien de votre Wolf, mais si vous avez des questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à wolfappliance.com.

WOLF

DIRECTIVES IMPORTANTES

IMPORTANT DIRECTIVES DE SECURITE : LISEZ ATTENTIVEMENT ET GARDEZ POUR REFERENCE ULTERIEURE.

  • Si les alimentés qui sont rechauffés commencer à produit de la fumée, N'OUVREZ PAS LA PORTE. Éteignez et débranchez le four et attendez que les alimentés cèssent de produit de la fumée. Ouvrir la portependant que les alimentés émettent de la fumée peut entrainer un incendie.
    Utilisez uniquement des contenants et des ustensiles sans danger pour le micro-ondes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous utilise des contenants alimentaires en plastique, en papier ou d'autres contenants alimentaires combustibles jetables.
  • Nettoyez le blindage du guide d'ondes, la cavité du four, le plateau rotatif et le support du plateau rotatif après l'utilisation. Ilis doivent être secs et libres de graisse. L'accumulation de graisse peut surchauffer et cause de la fumée ou s'enflammer.
    Le four a micro-ondes est conqu pour rechauffer des alimentes et des boissons. Secher des alimentes ou des vêtements et rechauffer des coussins chauffants, des pantoufles, des éponges, des chiffons humides et des articles similaires peut entraîner des risques de blessures, d'allumage ou d'incendie.

POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES :

AVENTISSEMENT

Ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Vérifiez les éléments suivants avant d'utiliser :

a) La porte; assurez-vous que la porte se ferme correctement et qu'elle n'est pas mal alignée ou deviée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité de la porte; vérifie-les pour vous assurer qu'ils ne sont pas brisés ou laches.
c) Les joints de la porte et les surfaces d'étanchéité; assurez-vous qu'ils ne sont pas endommages.
d) Intérieur de la cavité du four et devant de la porte; assurez-vous qu'il n'y a pas de bosselures.
e) Le cordon d'alimentation et la fiche; assurez-vous qu'ils ne sont pas endommages.

DIRECTIVES IMPORTANTES

POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES :

  • Ne réglez, ne répAREZ et ne modifiez jamais le four vous-même.
  • Il est dangereux pour quiconque, autre qu'une personne compétente, d'effectuer un service ou une réparation impliquant le retrait d'un blindage qui protège contre l'exposition à l'énergie micro-onde.
  • Ne laissiez pas laGRAISSÉ ou la saleté s'accumuler sur les joints de la porte et les pieces adjacentes. Suivez les directives se trouvant dans la section Recommendations d'entretien décrites à la page 17. Nettoyez le four régulierement et eliminez les dépôts de nourriture. Ne pas garder le four propre pourrait cause la détérioration de la surface, ce qui pourrait affecter la durée utile de l'appareil et peut être entraîner une situation dangereuse.
  • Ne tentez pas de remplacer l'ampoule du four vous-même et ne laïsez pas une personne non autorisée le faire. Si l'ampoule du four ne fonctionne pas, veuilles consulter votre dépositaire ou appeler un agent de service autorisé.

POURÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE:

IMPORTANT: si vous ne savez pas comment relier votre four, veuilles consulter un électricien qualifié et autorisé.

  • La prise électrique doit être facilement accessible afin de pouvoir facilement débrancher l'appareil en cas d'urgence. L'alimentation en courant alternatively doit être de 110/120 volts, 60 Hz, avec une distribution de courant minimale de 15 ampères. Il est recommandé d'utiliser un circuit séparé servant uniquement cet apparéil. Ne rangez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur.
  • Ne faites pas fonctionner le four lorsque la porte est ouverte et ne modifie pas les loquets de sécurité de la porte de toute façon qui soit. Ne faites pas fonctionner le four s'il y a des objets entre les joints de la porte et les surfaces d'étanchéité.
  • Ni Wolf ni le dépositaire ne seront responsables des dommages au four ou des blessures causées par le non-respect des procédures de connexion électrique appropriées.

DIRECTIVES IMPORTANTES

POUR EVITER LE RISQUE D'EXPLOSION ET D'EBULLITION SOUDAINE:

A VERTISSEMENT

Les liquides et les autres alimentes ne doivent pas etre rechauffes dans des contenants scellés puisquils risquent d'exploser.

  • Le rechauffement de boissons au four à micro-ondes peut entraîner une ébullition eruptive retardée; manipuezdonc le contenant avec soins.
  • Ne faites pas cuire des øeufs dans leur coquille et les øeufs durs ne doivent pas etre rechauffes dans un four a micro-ondes puisquils peuvent exploser, meme apres la fin de la période de cuisson du four. Pour faire cuir ou rechauffer des øeufs qui nont pas ete brouillés ou melangés, percez le jaune et le blanc, sinon les øeufs risquent d'exploser. Retirez la coquille des øeufs durs et tranche-zles avant de les rechauffer dans le four a micro-ondes.
    Pour éviter les brûlures, vérifie toujours la tempérapure des aliments avant de les servir et faites particulièrement attention à la tempérapure des aliments et des boissons disponibles aux bébés, aux enfants ou aux personnes âgées.
  • Gardez les enfants loin de la porte pour éviter qu'ils se brûlent.
  • N'utilisez jamais des contenants scellés. Retirez les matériaux de scellement et les couvercles avant l'utilisation. Les contenants scellés peuvent exploser en raison d'une accumulation de pression, même après avoir étéint le four à micro-ondes. Faites attention lorsque vous rechauffez des liquides au four à micro-ondes. Utilisez un contenant à grande embouchure pour permettre aux bulles de s'échapper.
  • Percez la peau des alimentés, comme les pommes de terre, les saucisses et les fruits, avant de les faire cuire, car ils risquent d'explorer.

Pour éviter toute éruption soudaine de liquide en ébullition et toute brûlle:

  • Remuez le liquide avant de le chauffer/rechauffer.
  • Il est recommandé d'insérer une tige en verre ou un ustensile similaire dans le liquide pendant le rechauffement.
  • Laissez le liquide reposer dans le four pendant au moins 20 secondes après la fin de la durée de cuisson pour éviter une ébullitionéruptive retardée.

DIRECTIVES IMPORTANTES

POUR ÉVITER TOUTE MAUVAISE UTILISATION PAR DES ENFANTS :

A VERTISSEMENT

L'appareil et ses pièces accessibles deviennent chaudespendant l'utilisation. Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas s'approcher à moins qu'ils ne soient supervisés de façon continue.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus, et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont supervisees ou si elles ont reçu des directives sur la façon d'utiliser l' apparéil de façon sécuritaire et comprendant les dangers encourus. Les enfants doivent être superviseés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
  • Le nettoyage et l'entretien devant être effectuels par l'utilisateur ne doit pas être accomplis par des enfants de moins de huit ans et sans supervision.
  • Cet apparéil est conçu pour être utilisé dans des applications menagères et similaires comme : les coins cuisines des employés d'ateliers, de bureaux et d'autres environnements de travail; les fermes; les clients d'hôts, de motelels et d'autres environnements résidentiels; les environnements de type,chambre et petit déjeuner.

POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE CHOC ÉLECTRIQUE :

  • Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être remplaceé par un cordon spécial. L'échange doit être effectué par un agent de service autorisé.

POUR ÉVITER LA POSSIBILITE DE BRULURES :

  • Ne vous appuyez pas et ne vous balancez pas sur la porte du four. Ne jouez pas avec le four et ne l'utilisez pas comme jouet. Vous doivent envisigner aux enfants toutes les directives de sécurité importantes : l'utilisation de gants de cuisine, le retrait soigné des couvre-plats; faire particulièrement attention à l'emballage (ex., les matériaux auto-chauffants) conçus pour rendre les alimentés croustillants, puisqu'ils peuvent être très chauds.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVERAGE

Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'etat de la Californie comme causant le cancer ou des troubles reproductifs.

Caracteristiques du four à micro-ondes à portes ouvrant vers le bas

CHARACTERISTIQUE
1Plaque signalétique du produit
2Panneau de commande et affichage
3Plateau rotatif amovible
4Éclairage interieur

WOLF MDD30CM - Caracteristiques du four à micro-ondes à portes ouvrant vers le bas - 1

Four à micro-ondes à porte s'ouvrant vers le bas (MDD30TM illustré).

Comment commencer

Nous savons que vous étés impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour生存 ce guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez un cuisineur occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recom-mandations d'entretien de toute four à micro-ondes à portes s'ouvrant vers le bas.

Nettoyez le four à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux pour éliminer tous les résidus d'huile et deGRAisse laissés par le processus de fabrication. Reportez-vous aux recommandations d'entretien à la page 17.

Panneau de commande

Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES)

La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désire du four à micro-ondes.

Pour verrouiller :

1 Touchez à CONTROL LOCK (verrouillage des commandes), puis touchez à START (commencer). Les mots « LOCK ON » (verrouillage activé) apparaitront sur l'écran du panneau de commande.

Pour déverrouiller :

1 Touchez à CONTROL LOCK (verrouillage des commandes), puis touchez à START (commencer). Les mots « LOCK OFF » (verrouillage désactif) apparafront sur l'écran du panneau de commande.

Fonctionnement du four

HORLOGE

L'horloge doit être réglée avant l'utilisation et après une panne de courant.

Réglage de l'horloge :

1 Touchez à STOP/CLEAR (arrête/annuler).
2 Touchez à TIMER/CLOCK (heure/horloge) une fois pour le mode de 12 heures ou deux fois pour le mode de 24 heures.
3 Utilisez le clavier numérique pour saisir l'heure, puis touchez à START (commencer).

MINUTERIE

La minuterie peut être régée pour une période maximale de 99 minutes et 99 secondes. Une fois la durée régée, le décompte apparait sur l'écran du panneau de commande. Le four retentira et le mot « END » (fin) apparaitra sur l'écran lorsque la période est terminée.

Réglage de la minuterie :

1 Appuyez sur TIMER/CLOCK (minuterie/horloge).
2 Utilisez le clavier numérique pour saisir la durée de la minutes.
3 Touchez à START (commencer) pour commencer.
4 Touchez à STOP/CLEAR (arrête/effacer) pour annuler.

WOLF MDD30CM - Réglage de la minuterie : - 1
Panneau de commande.

Settings (réglages)

La fonction des réglages permet à l'utiliser de seLECTIONner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réinitialisées après une panne de courant.

SIGNAL AUDIBLE

Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enforcée et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées.

Pour éliminer le signal :

1 Touchez à SETTINGS (réglages).
2 Touchez à DECREASE (diminuer).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « SOUND OFF » (son étèint) apparaitront sur l'écran du panneau de commande.

Pour rétablit le signal :

1 Touchez a SETTINGS (réglages).
2 Touchez à INCREASE (augmenter).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « SOUND ON » (son activé) apparaîtront sur l'affichage du panneau de commande.

RAPPEL DE FIN DE CUISSON

Un fois la cuisson terminée, le four à micro-ondes sonnera toutes les dix secondes pendant la première minute; puis toutes les trois minutes (pendant une heures) jusqu'à ce que la touche STOP/CLEAR (arrêté/annuler) soit enforcée.

Pour éliminer le rappel :

1 Touchez à SETTINGS (réglages) deux fois.
2 Touchez à DECREASE (diminuer).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « REMIND SIGNAL OFF » (signal de rappel étéint) apparaitront sur l'écran du panneau de commande.

Pour rétablier le rappel :

1 Touchez à SETTINGS (réglages) deux fois.
2 Touchez à INCREASE (augmenter).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « REMIND SIGNAL ON » (signale de rappel activé) apparaitront sur l'écran du panneau de commande.

UNITE DE POIDS

Pour les modes de cuisson où le poids est requis, l'unité de mesure par défaut peut être modifiée des livres aux kilogrammes.

Pour passer à l'unité de mesure en kilogrammes :

1 Touchez à SETTINGS (réglages) trois fois.
2 Touchez à DECREASE (diminuer).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « KGS SET » (kg régles) apparaîtrent sur l'affichage du panneau de commande.

Pour passer à l'unité de mesure en livres :

1 Touchez à SETTINGS (réglages) trois fois.
2 Touchez à INCREASE (augmenter).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « LBS SET » (lb régées) apparaitront sur l'affichage du panneau de commande.

RéGLAGES EN USINE

Pour rétablit les réglages du micro-ondes établis en usine :

1 Touchez à SETTINGS (réglages) quatre fois.
2 Touchez à START (commencer). Les mots « FACTORY SETTINGS RESTORED » (réglages en Usine rétablis) apparaitront sur l'écran du panneau de commande.

MODE DE DÉMONSTRATION

Le mode de démonstration permet de démontrer le fonctionnement sans que le four à micro-ondes ne soit alimenté.

Pour acceder au mode de démonstration :

1 Touchez à SETTINGS (réglages) cinq fois.
2 Touchez à INCREASE (augmenter).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « DEMO ON » (démonstration activée) apparaitront sur l'écran du panneau de commande. Le mot « DEMO » (démonstration) restera affché sur l'écran.

Pour quitter le mode de démonstration :

1 Touchez à SETTINGS (réglages) cinq fois.
2 Touchez à DECREASE (diminuer).
3 Touchez à START (commencer). Les mots « DEMO OFF » (démonstration éteinte) apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.

Fonctionnement du four

VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT

Pour les durées de cuisson dépassant trois minutes, le ventilateur de refroidissement continuera à fonctionner pendant une période pouvant atteindre deux minutes après la fin de la durée de cuisson.

Cuisson manuelle

Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance prêrglés.

Pour cuire manuellement à une puissance de 100% :

1 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson désirée.
2 Touchez a START (commencer).
3 Le four retentira et le mot « END » (fin) apparaître sur l'écran du panneau de commande lorsque la période est terminée.

Pour cuire manuellement à un niveau de puissance inférieur à 100% , touchez à POWER LEVEL (niveau de puissance), puis utilisez le clavier numérique pour selectionner le niveau de puissance désiré. Reportez-vous au tableau ci-dessous.

NIVEAU DE PUISSANCE
NIVEAU DE PUISSANCE Élevé 100 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 9 90 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 8 80 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 7 Moyen élevé 70 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 6 60 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 5 Moyen 50 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 4 40 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 3 Moyen faible/ décongélation30 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 2 20 %
NIVEAU DE PUISSANCE, 1 Faible 10 %

Cuisson manuelle

CUISSSON A PLUSIEURS SEQUENCES

Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu'à quatre séquences de cuisson automatiques, et passer d'un niveau de puissance à un autre automatique.

Pour utiliser la cuisson à plusieurs séquences (par exemple, pour commencer à 100% , puis passer à une puissance de 50% ):

1 Enforcez POWER LEVEL (niveau de puissance) et saississez le niveau de puissance désiré pour la première série de cuisson (pour 100% , enforcez POWER LEVEL (niveau de puissance) une seconde fois), puis utilisez le clavier numérique pour saisir la durée de cuisson désirée.
2 Touchez à POWER LEVEL (niveau de puissance), puis touchez à 5, puis utilisez le clavier numérique pour saisir une seconde durée de cuisson.
3 Touchez a START (commencer).

ADD MINUTE (AJOUTER UNE MINUTE)

La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à 100% en,enfantant la touche ADD MINUTE (ajouter une minute).Enforcez-la plusieurs fois pour augmenter le temps de cuisson. Chaque appui augmente la durée de cuisson d'une minute. Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec les reglages de cuisson avec capteur.

La fonction garder au chaud gardera les alimentes chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes.

Pour utiliser la fonction garder au chaud :

1 Touchez à KEEP WARM (garder au chaud).
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée pendant laquelle vous désirez garder les alimentés au chaud.
3 Touchez a START (commencer).
4 Touchez à STOP/CLEAR (arrête/annuler) pour annuler.

POPCORN (MAIS A ÉCLATER)

La fonction mais à éclater comprend deux options. Suivez les directives sur l'écran du panneau de commande pour selectionner l'option désirée. Utilisez seulement du mais à éclater emballe pour l'usage au four à micro-ondes.

Pour utiliser la fonction mais à éclater :

1 Touchez à POPCORN (mais à éclater) une fois pour un emballage de taille régulière ou deux fois pour les emballages de taille collation.
2 Touchez a START (commencer).

BEVERAGE (BOISSONS)

La fonction boissons réchauffera une boisson ou préparera de l'eau chaude pour du café ou du thé.

Pour utiliser la fonction boissons :

1 Touchez à BEVERAGE (boissons).
Pour rechauffer une boisson : touche à 1, puis touche à INCREASE (augmenter) ou DECREASE (diminuer) plusieurs fois pour sélectionner la quantité dans des incréments de 12 tasse (125 ml), jusqu'à 2 tasses (500 ml).

Pour de l'eau chaude: touchez à 2, puis touchez à INCREASE (augmenter) ou DECREASE (diminuer) pour selectionner la quantité dans des incréements de 1 tasse (250 ml), jusqu'à 6 tasses (1,5 litre).

La fonction fondre fera fondre du beurre ou du chocolat.

Pour utiliser la fonction fondre :

1 Touchez à MELT (fondre).
2 Pour le beurre : touchez à 1, puis touchez à INCREASE (augmenter) une fois pour 2 c. à soupe (30 ml) ou deux fois pour 12 tasse (125 ml).

Pour le chocolat: appuyez sur 2.

3 Touchez à START (commencer).

SOFTEN (RAMOLLIR)

La fonction ramollier ramollira la crème glacée ou le fromate en crème.

Pour utiliser la fonction ramollir :

1 Touchez à SOFTEN (ramollir).
2 Pour la crème glacée : touchez à 1, puis touchez à INCREASE (augmenter) une fois pour 1 pinte (500 ml) ou deux fois pour 12 gallon (1,9 litre).

Pour le fromage en crème : appuyez sur 2 .

Pour le beurre: appuyez sur 3.
3 Touchez à START (commencer).

Cuisson avec capteur

GOURMET (GASTRONOMIQUE)

La fonction gastronomique détecte l'humidité des alimentés pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Les légumes frais et la volaille ont deux options. Suivez les directives sur l'écran du panneau de commande pour selectionner l'options désirée. Reportez-vous au guide Gastronomique à la page suivante.

Pour selectionner la fonction gastronomique :

1 Touchez à GOURMET (gastronomique), puis utilisez le clavier numérique pour selectionner l'aliment désiré ( comme 5 pour les pommes de terre au four, par exemple).
2 Touchez à START (commencer).

SENSOR REHEAT (RéCHAUFFEMENT AVEC CAPTEUR)

La fonction rechauffement avec capteur detecte l'humidité des alimentés pendant qu'elle les rechauffe et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance.

Pour selectionner le rechauffement avec capteur :

1 Touchez à SENSOR REHEAT (réchauffement avec capteur).
2 Touchez à START (commencer).

Guide gastronomique

NUMéro ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
1 Légumes frais-mousBrocoli, choux de Bruxelleset chouChou-fleur (bouquets)Chou-fleur (entier)Épinard et zucchiniPommes au fours\( ^{1/4-3} \) lb (115 g-1,4 kg) \( ^{1/4-3} \) lb (115 g-1,4 kg) \( ^{1/4-3} \) lb (115 g-1,4 kg)2-4 moyensLavez et place dans une cocotte sans danger pour le micro-ondes.N'ajoute pas de l'eau si les légumes viennent d'être lavés. Couvrez avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utilisez du film établenpour obtenir des légumes de tendres à croustillants. Àprou la cuisson,remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes,couvert.
2 Légumes frais-dursCarottes (tranchées)Màis en épisHaricots vertSapotiron (en cubes)Potiron (coupé en deux)\( ^{1/4-2} \) lb (115 g-0,9 kg)2-4 épis\( ^{1/4-2} \) lb (115 g-0,9 kg) \( ^{1/4-2} \) lb (115 g-0,9 kg)1-2Placez dans une cocotte sans danger pour le micro-ondes. Ajoutez de1 à 4 cuillers à soupe (15 à 60 ml)d'eau. Couvrez avec un couvercle pourobtenir des légumes tendres. Couvrez avec du film établenpour obtenir des légumes de tendres à croustillants. Àprou la cuisson, remuez si poss-sible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert.
3 Légumes surgelés\( ^{1/4-2} \) lb (115 g-0,9 kg)N'ajoute pas d'eau. Utilisez un couvercle ou du film établenpable. Àprou la cuisson,remuez et laissez les légumes reposer pendant trois minutes, couverts.
4 Repas surgelé8 oz-3 lb (227 g-1,4 kg)À utiliser pour les plats cuisinés surgelés. Retirez l'emballage de l'enve-lope extérieure et suivez les directives sur l'emballage pour la couverture.Àprou la cuisson, laissez le repas reposer pendant une à trois minutes,couvert.
5 Pommes de terre au four1-6 moyen(s)Percez-les. Placez-les sur une serviette en papier dans le four à micro-ondes. Àprou la cuisson, retirez du micro-ondes, enveloppez-les de papierd'aluminium et laissez-les reposer pendant cinq à dix minutes.
6 Bacon 2-6 tranches Placez-les sur une serviette en papier dans un plat sans danger pour lefour à micro-ondes. Àprou la cuisson, retirez du micro-ondes et laissez-lesreposer pendant une minute. Pour le bacon à tranche épaisse, du temps supplémentaire peut être requis pour oblair la cuisson désirée.
7 Viande hachée\( ^{1/4-2} \) lb (115 g-0,9 kg)Utilisez ce réglage pour cuir la viande hachée ou la dinde en galettes ou dans une cocette pour ajouter à d'autres ingrédients. Placez les galettes surun support sans danger pour le micro-ondes et couvrez d'un papier ciré.Placez la viande hachée dans une cocette et couvrez d'un papier ciré oud'un film établer. Lorsque le micro-ondes s'arrête, tourmez les galettes ouremuez la viande dans la cocette pour briser les pieces plus grosses.Couvrez et touchez à START (commencer). Àprou la cuisson, laissezl'aliment reposer pendant deux à trois minutes, couvert.
8 Poisson\( ^{1/4-2} \) lb (115 g-0,9 kg)Disposez en rond dans un plat en verre peu profond sans danger pour le micro-ondes (roulez les fillets avec les rebords en-dessous). Couvrez avecdu film établer éventé. Àprou la cuisson, laissez reposer pendant troisminutes, couvert.
9 Riz blanc\( ^{1/2-4} \) tasses (95-512 g)Placez le riz dans une casserole profonde et ajoutez la quantité doubled'eau (par ex., 1 tasse de riz et 2 tasses d'eau). Utilisez un couvercleou du film établer. Àprou la cuisson, remuez, couvrez et laissez reposerjusqu'à ce que tout le liquide ait été absorbé.
10 Pâtes sèches\( ^{1/2-4} \) tasses (95-512 g)Placez les pâtes dans une casserole profonde et ajoutez la quantité tripled'eau (par ex., 1 tasse de pâte et 3 tasses d'eau). Utilisez un couvercleou du film établer. Àprou la cuisson, laissez reposer pendant trois à cinqminutes.

Décongélation

AUTO DEFROST (DECONGÉLATION AUTOMATIQUE)

La fonction décongélation automatique utilise des réglages préréglés pour décongeler certains aliments. Reportez-vous au guide de décongélation automatique à la page suivante. Pour les alimentés qui ne sont pas indiqués, reportez-vous à la décongélation manuelle.

Pour sélectionné décongélation automatique :

1 Touchez à AUTO DEFROST (décongélation automatique), puis utilisez le clavier numérique pour selectionner l'aliment désiré ( comme 3 pour la volaille désossée, par exemple).
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer le poids.
3 Touchez à START (commencer). ÀpRES une période de temps, le four à micro-ondes s'arrête afin de vérifier les aliments.
4 Ouvrez la porte et returnez l'aliment.
5 Repetez jusqu'à ce que la décongénation soit complète.

MANUAL DEFROST (DECONGÉLATION MANUELLE)

La fonction décongélation manuelle décongèle automatiquement à une puissance de 30% . Les alimentents doivent être returnés tout au long du processus pour assurer une décongélation uniforme. Pour décongeler à un autre niveau de puissance, reportez-vous aux niveaux de puissance à la page 11.

Pour décongeler manuellement :

1 Touchez à MANUAL DEFROST (décongélation manuelle).
2 Utilisez les touches numériques pour entrer la durée désirée.
3 Touchez a START (commencer).

Guide de décongélation automatique

NUMERO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
1 Viande hachée\( \frac{1}{2}-2\mathrm{\;{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - 1,1\mathrm{\;{kg}}}\right) \)Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert.
2 Steaks, côtelettes\( \frac{1}{2} - 3\mathrm{\;{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - 1,4\mathrm{\;{kg}}}\right) \)Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S'il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d'aluminium. Retirez toute viande qui est presque décongelée. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert.
3 Volaille désossée\( \frac{1}{2} - 2\mathrm{\;{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - 1,1\mathrm{\;{kg}}}\right) \)Après chaque signal audible, déplacez les pièces ou retirez celles qui sont chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert.
4 Volaille avec os\( \frac{1}{2} - 3\mathrm{\;{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - 1,4\mathrm{\;{kg}}}\right) \)Après chaque signal audible, déplacez les pièces ou retirez celles qui sont chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert.
5 Rôti 2-4 lb\( \left( {1,1 - 1,8\mathrm{\;{kg}}}\right) \) Commencez la décongélation avec le côte gras vers le bas. Après chaque signal audible, returnez et protégez les zones chaudes avec du papier d'aluminium. Laissez reposer pendant 30 à 60 minutes, couvert.

Conseils d'entretien

NETTOYAGE
Acier inoxydableUtilissez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelu-cheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable.
Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Panneau de commandeUtilissez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigs et les taches de nourriture.Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau decommande.Pour verrouiller le panneau de commande avant de le nettoyer, reportez-vous à la page 9.
IntérieurEssuyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou detampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux;rince à fond avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de produits chimiques à nettoyer les fours.
Plateau rotatifRetirez pour le nettoyer. Lavez à l'eau avec un savon doux. Pour les taches rebelles, utilisez un nettoyantdoux et une éponge à récurer non abrasive. Le plateau rotatif peut être lavé dans le lave-vaissette.
Blindage du guide d'ondesSitué sur la partie supérieure intérieure de l'intérieur du micro-ondes. Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blinding du guide d'ondes.

Dépannage

Le four à micro-ondes ne fonctionne pas.

Assurez-vous qu'il y a du courant.
- Vérifiez l'alimentation électriche vers l'unité et assurez-vous que le disjoncteur est en marche.

Les alimentés dans le four à micro-ondes ne chauffent pas.

  • Vérifiez les commandes pour vous assurer que le bon réglage est utilisé.
    Le four à micro-ondes est en mode de démonstration.
    Reportez-vous à la page 10 pour annuler.

La durée sur l'écran effectue le compte à rebours très rapidement.

Le four à micro-ondes est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 10 pour annuler.

La lumière interieure ne fonctionne pas.

  • Communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l'usine.

Les commandes tactiles ne fonctionnent pas.

  • Le panneau de commande est verrouillé. Reportez-vous à la page 9 pour le déverrouiller.

L'affichage clignote.

  • Panne de courant. Touchez à STOP/CLEAR (arrêt/annuler) et réinitialisez l'horloge. Si le four à micro-ondes était utilisé, réinitialisez la fonction de cuisson.

Interférence radio ou télé causee par le four a micro-ondes.

Assurez-vous que le four a micro-ondes se trouve sur un circuit electrique différent, déplacez la radio ou le téléviseur aussi loin du four a micro-ondes que possible ou vérifie sa position et le signal de l'antenne.

SERVICE

  • Préserve la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus préc, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
  • Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les nombres de modele et de série de votre produit. Les deux nombres sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
  • Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2 de ce guide.

Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliée aux boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design and Ingredients sont des marques déposées et de service Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.

Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance

POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE

GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS*

Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pieces et la main d'oeuvre pour réparer ou replacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avérait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires.

GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS

Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparance), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétroms et les génératices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'oeuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communier avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achétées d'un service non certifié ou d'autres sources.

La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pieces ou la main d'oeuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.

LES REMÉDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.

Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-tifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.

Pour obtenir des pieces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus pres de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 E.-U.; vérifie la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.

*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces interieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pieces et la main d'oeuvre pour toute défectuosité cosmétique.

*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.

WOLF MDD30CM - GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOLF

Modèle : MDD30CM

Catégorie : Four à micro-ondes