MD24TES - Four à micro-ondes WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD24TES WOLF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à micro-ondes WOLF MD24TES, puissance de 1000 W, capacité de 24 L, dimensions compactes pour un gain de place. |
|---|---|
| Modes de cuisson | Micro-ondes, grill, convection, avec plusieurs niveaux de puissance. |
| Utilisation | Panneau de commande intuitif avec affichage numérique, programmes automatiques pour des plats courants. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à un intérieur en acier inoxydable, possibilité de démontage des pièces pour un entretien approfondi. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de dysfonctionnement. |
| Informations générales | Design moderne, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD24TES WOLF
Questions des utilisateurs sur MD24TES WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD24TES - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD24TES de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI MD24TES WOLF
4 Précautions de sécurité
6 Caracteristiques du four à micro-ondes à tiroir
7 Fonctionnement du four à micro-ondes
13 Conseils d'entretien
14 Dépannage
15 Garantie Wolf
Service à la clientèle
Le numero de modele et le numero de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux nombres sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modele
Numero de série
Date de l'installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si vous produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnes et rigoureusement formés par nous.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en evidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
A VERTISSEMENT
Décrit un danger qui peut cause une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parentheses sont en millimétres à moins d'indication contraire.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRECAUTIONS POUR EVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE
- Ne tentez pas de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec la porte ouverte puisqu'un fonctionnement à porte ouverte peut entrainer une exposition nocive à l'énergie micro-onde. Il est important de ne pas déjourer ou modifier les verrouillages de sécurité.
- Ne placez pas des objets entre la face avant du four à micro-ondes et la porte et ne laissez pas de la saleté ou des résidus de nettoyants s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
- Ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes s'il est endommage. Il est particulierement important que la porte du four se ferme correctement et qu'il n'y ait pas de dommages : (1) à la porte (courbée), (2) aux charnières et loquets (brisés ou lâches), (3) aux joints de portes et aux surfaces d'étanchéité.
Le four à micro-ondes ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque à l'exception de techniciens de service ajustement qualifiés.
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être respectées, y compris les suivantes:
A VERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures ou d'exposition excessive à l'énergie micro-onde, respectez les consignes suivantes :
- Lisez toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.
- Lisez et respectez les PRECAUTIONS POUR EVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE précises.
- Cet apparéil doit être mis à la terre de la façon appropriée. Reportez-vous aux DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE dans le guide d'installation.
- Installez ou placez cet apparéil seulement de façon conforme aux directives d'installation fournies.
- Certains produits, comme les oeufs entiers et les contenants hermétiques (les pots en verre fermés par exemple), peuvent explodeer et ne doivent pas être chauffés dans ce four.
- Ne faites pas fonctionner cet apparéil si son cordon ou sa fiche sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommage ou échépé.
DIRECTIVES IMPORTANTES
Utilisez cet apparéil seulement pour son usage prévu comme il est décrit dans ce guide. N'utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet apparéil. Ce type de four est spécialement concu pour chauffer, cuire ou secher les alimentés. Il n'est pas concu pour un usage industriel ou en laboratoire.
- Cet apparéil ne doit être réparé que par des techniciens de service qualifiés. Communiquez avec le centre de service autorisé le plus proche pour tout examen, réparation ou ajustement.
- LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRULURES. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER LE MICRO-ONDES. Soyez prudent lorsque vous retirez des objets chauds.
- Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil.
- Ne rangez pas cet apparéil à l'extérieur. N'utilisez pas ce produit après le'eau (préès d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou après d'une piscine ou d'endroits similaires, par exemple).
- N'immergez pas le cordon ou la fiche dans l'eau.
- Gardez le cordon loin de toute surface chaude.
- Ne laïsez pas le cordonPENDRE sur le rebord d'une table ou d'un comptoir.
Lorsque you nettoyez les surfaces d'etanchete de l'appareil qui se joignent à la fermeture du tiroir, utilisez seulement des savons ou des détergents doux, non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux. Reportez-vous aux recommendations d'entretien à la page 13.
- Les liquides, comme l'eau, le café ou le thé, peuvent être surchauffés au-delà du point d'ébullition sans sembler bouillir. Des bulles ou de l'ébullition visibles lorsque le contenant est retire du four à micro-ondes ne sont pas toutes prsentes. Cela pourrait donner des liquides très chauds qui débordent soudaientment lorsque le contenant est déplace ou lorsqu'un ustensile est inséré dans le liquide.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DANS LE FOUR
- Ne faites pas trop cuire les alimentents. Surveiliez attentivement l'appareil lorsque du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles sont place à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson.
- Retirez les liens torsadés métalliques des sacs en papier ou en plastique avant demettre le sac dans le four.
- Si les matériaux à l'intérieur du four s'enflammment, gardez le tiroir du four fermé, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation ou coupelez courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.
- N'utilise pas la cavité comme espace de rangement. Ne laissez pas des produits en papiers, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque le four n'est pas utilisé.
A VERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur-- www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Caracteristiques du four à micro-ondes à tiroir
CHARACTERISTIQUE
| 1 | Plaque signalétique du produit |
| 2 | Panneau de commande |
| 3 | Affichage visuel interactif |
| 4 | Ouverture du tiroir à une touche |
| 5 | Étiquette de menu |
| 6 | Glissières du tiroir à extension complète |
| 7 | Éclairage interieur |

Four à micro-ondes à tiroir
Comment commencer
Nous savons que vous étés impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuilles prendre quelques instants pour lière ce guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez un cuisineur occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recommendations d'entretien de votre four à micro-ondes à tiroir.
Nettoyez le four à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux pour éliminer tous les résidus d'huile et deGRAisse laissés par le processus de fabrication. Reportez-vous aux recomman-dations d'entretien à la page 13.
Panneau de commande
Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES)
La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désire du four à micro-ondes.
Pour verrouiller :
1 Touchez à Control Lock, puiz touchez à Start. Les mots « Lock On » apparaitront sur l'écran du panneau de commande.
Pour déverrouiller :
1 Touchez à Control Lock, puiz touchez à Start. Les mots « Lock Off » apparaitront sur l'écran du panneau de commande.
Pour ouvrir ou fermer le tiroir, touchez à Open/Close.
Ne poussez pas et ne tirez pas le tiroir manuellement, sauf en cas d'urgence.
Fonctionnement du four
CLOCK (HORLOGE)
L'horloge doit être réglée ou étente avant utilisation et après une panne de courant.
Réglage de l'horloge :
1 Touchez à Clock.
2 Touchez 1.
3 Utilisez le clavier numérique pour entrer l'heure.
4 Touchez à Start.
Déactiver l'horloge:
1 Touchez à Clock.
2 Touchez 2.
3 Touchez à Start.
ALIMENTATION DE SECOURS DE L'HORLOGE
Cette unité est expédée en mode d'alimentation de secours ce qui attenue l'éclairage de l'horloge après une période d'inactivité de trois minutes. L'horloge s'illumine lorsqu'une touche de commande est enforcée ou lorsque le four est utilisé.
TIMER (MINUTERIE)
La minuterie peut être régée pour une période maximale de 99 minutes et 99 secondes. Une fois la durée régée, le décompte apparaît sur l'écran du panneau de commande. Le four retentira et le mot « End » apparaitra sur l'écran lorsque la période est terminée.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à Timer.
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de la minuteserie.
3 Touchez à Timer pour commencer.
4 Touchez à Stop/Clear pour annuler.

Panneau de commande
Settings (réglages)
La fonction des réglages permet à l'utilisateur de seLECTIONner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réinitialisées après une panne de courant.
SIGNAL AUDIBLE
Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enforcée et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées.
Pour éliminer le signal :
1 Touchez à Settings deux fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Sound Off » apparaitront sur l'écran du panneau de commande.
Pour rétablier le signal :
1 Touchez à Settings deux fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Sound On » apparaitront sur l'écran du panneau de commande.
RAPPEL DE FIN DE CUISSON
Un fois la cuisson terminée, le four à micro-ondes sonnera toutes les dix secondes pendant la première minute; puis toutes les trois minutes (pendant une heures) jusqu'à ce que la touche Stop/Clear soit enforcée.
Pour éliminer le rappel :
1 Touchez à Settings trois fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Remind Signal Off » apparaîtrent sur l'écran du panneau de commande.
Pour rétablier le rappel :
1 1 Touchez à Settings trois fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Remind Signal On » apparaîtrent sur l'écran du panneau de commande.
MODE DE DEMONSTRATION
Le mode de démonstration permet de démontré le fonctionnement sans que le four à micro-ondes ne soit alimenté.
Pour acceder au mode de démonstration :
1 Touchez à Settings cinq fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Demo On » apparaitront sur l'écran du panneau de commande.
Pour quitter le mode de démonstration :
1 Touchez à Settings cinq fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Demo Off » apparaitront sur l'écran du panneau de commande.
Cuisson manuelle
Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance pré-réglés.
Pour cuire manuellement à une puissance de 100% :
1 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson.
2 Touchez à Start.
3 Le four retentira et le mot « END » apparaitra sur l'écran du panneau de commande lorsque la période est terminée.
Pour cuire manuellement à un niveau de puissance inférieur à 100% , touchez à Power Level, puis utilisez le clavier numérique pour selectionner le niveau de puissance désiré. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Niveau de puissance Élevé 100%
Niveau de puissance, 9 90 %
Niveau de puissance, 8 80%
Niveau de puissance, 7 Moyen élevé 70%
Niveau de puissance, 6 60 %
Niveau de puissance, 5 Moyen 50%
Niveau de puissance, 4 40 %
Niveau de puissance, 3 Moyen faible/decongeler 30%
Niveau de puissance, 2 20%
Niveau de puissance, 1 Faible 10%
CUISSSON A PLUSIEURS SEQUENCES
Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu'à quatre séquences de cisson automatique, et passer d'un niveau de puissance à un autre automatiquement.
Pour utiliser la cuisson à plusieurs séquences (par exemple, commencer à 100% , puis passer à une puissance de 50% ):
1 Touchez à Power Level deux fois, puis utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson désirée.
2 Touchez à Power Level, puis touchez à 5, puis utilisez le clavier numérique pour entrer une seconde durée de cuisson.
3 Touchez a Start.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
Le four à micro-ondes peut êtreprogramme à commencer à cuire automatiquement à une heures du jour可以选择. L'horloge doit être réglee à la bonne heures pour que la mise en marche automatique fonctionne correctement.
Pour utiliser la mise en marche automatique :
1 Touchez à Settings quatre fois.
2 Touchez à Start.
3 Utilisez le clavier numérique pour entrer l'heure de début de la cuisson.
4 Touchez à Clock.
5 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson. Reglez le niveau de puissance si nécessaire.
6 Touchez a Start.
Cuisson manuelle
ADD MINUTE (AJOUTER UNE MINUTE)
La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à 100% en,enfantant la touche Add Minute.Enforcez-la plusieurs fois pour augmenter le temps de cuisson. Chaque appui augmente la durée d'une minute. Cette fonction ne peut pas etre utilisée avec lesreglages de cuisson avec capteur.
La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes.
Pour utiliser la fonction garder au chaud :
1 Touchez à Keep Warm.
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée pendant laquelle vous désirez garder les alimentés au chaud.
3 Touchez a Start.
4 Touchez à Stop/Clear pour annuler.
POPCORN (MAIS A ÉCLATER)
La fonction mais à éclater comprend deux options. Suivez les directives sur l'écran du panneau de commande pour selectionner l'options désirée. Utilisez seulement du mais à éclater emballe pour l'usage au four à micro-ondes.
Pour utiliser la fonction mais à éclater :
1 Touchez à Popcorn une fois pour un emballage de taille régulière ou deux fois pour les emballages de taille collation.
2 Touchez a Start.
MELT (FONDRE)
La fonction fondre fera fondre du beurre ou du chocolat.
Pour utiliser la fonction fondre :
1 Touchez à Melt.
2 Pour le beurre: touchez à 1 une fois pour 2 cuillers à soupe ou deux fois pour 12 tasse. Pour le chocolat: touchez à 2 une fois pour 1 tasse ou deux fois pour 1 carré.
3 Touchez a Start.
SOFTEN (RAMOLLIR)
La fonction ramollir ramollira la crème glacée ou le fromage en crème.
Pour utiliser la fonction ramollir :
1 Touchez à Soften.
2 Pour la crème glacée : touchez à 1 une fois pour 1 pinte ou deux fois pour 12 gallon. Pour le fromage en crème : touchez à 2 une fois pour 3 onces ou deux fois pour 8 onces.
3 Touchez a Start.
BEVERAGE (BOISSONS)
La fonction boissons rechauffera une boisson ou préparera de l'eau chaude pour du café ou du thé.
Pour utiliser la fonction boissons :
1 Touchez à Beverage.
2 Pour rechauffer une boisson : touche à 1 plusieurs fois pour sélectionner la quantité dans des incréements de 12 tasse, jusqu'à 2 tasses. Pour de l'eau chaude : touche à 2 plusieurs fois pour sélectionner la quantité dans des incréements de 1 tasse, jusqu'à 6 tasses.
3 Touchez a Start.
Cuisson avec capteur
WOLF GOURMET
La fonction Wolf Gourmet détecte l'humidité des alimentés pendant la cuisson et ajusté automatiquement la durée et le niveau de puissance. Suivez les directives sur l'écran du panneau de commande pour sélectionner l'options désirée. Reportez-vous au guide Wolf Gourmet à la page 12.
Pour selectionner Wolf Gourmet :
1 Touchez à Wolf Gourmet, puis utilisez le clavier numérique pour selectionner l'aliment désiré ( comme 5 pour les pommes de terre au four, par exemple).
2 Touchez a Start.
SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT AVEC CAPTEUR)
La fonction rechauffement avec capteur detecte l'humidité des alimentés pendant qu'elle les rechauffe et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance.
Pour selectionner le rechauffement avec capteur :
1 Touchez à Sensor Reheat.
2 Touchez à Start.
AJUSTER LA DUREE
La fonction ajuster la durée augmente ou diminue la durée de cuisson pour les réglages de cuisson avec capteur.
Pour ajuster la durée :
1 Touchez à Power Level une fois pour « Plus » ou deux fois pour « Moins » de temps.
Décongélation
AUTO DEFROST (AUTO DÉCONGÉLATION)
La fonction auto décongélation utilise des réglages pré-réglés pour décongeler certains aliments. Reportez-vous au guide auto décongélation à la page 13. Pour les aliments non indiqués, reportez-vous à la décongélation manuelle.
Pour selectionner auto décongélation :
1 Touchez à Auto Defrost, puis utilisez le clavier numérique pour selectionner l'aliment désiré ( comme 3 pour la volaille désossée, par exemple).
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer le poids.
3 Touchez à Start. ÀpRES une période de temps, le four à micro-ondes s'arrête afin de vérifier les alimentés.
4 Ouvrez le tiroir et returnez les alimentes.
5 Repetez jusqu'à ce que la décongélation soit terminée.
MANUAL DEFROST (DECONGÉLATION MANUELLE)
La fonction de décongélation manuelle décongèle automatiquement à une puissance de 30% . Les alimentés doivent être returnés tout au long du processus pour assurer une décongélation uniforme. Pour décongeler à un autre niveau de puissance, reportez-vous aux niveaux de puissance à la page 9.
Pour décongeler manuellement :
1 Touchez à Manual Defrost.
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée désirée.
3 Touchez à Start.
Guide Gourmet
NUMERO ALIMENT QUANTITE METHODE
| 1 Légumes frais-cuisson | ||
| Légumes crispé | ||
| Rapide | ||
| Broccoli, choux de | ||
| Bruxelles et chou | 1/4-2 lb (115 g-0.9 kg) | Lavez et placez dans une cocotte sans danger pour le micro-ondes. N'ajoutez pas de l'eau si les légumes viennent d'être lavés. Couvrez avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utilisez du film établet pour Obtienir des légumes de tendres à croustillants. ÀpRES la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert. |
| Chou-fleur (bouquets) | 1/4-2 lb (115 g-0.9 kg) | |
| Chou-fleur (entier) | 1 moyen | |
| Épinard et zucchini | 1/4-2 lb (115 g-0.9 kg) | |
| Pommes au four | 2-4 moyennes | |
| 2 Légumes frais-plus longtemps | ||
| Carottes (tranchées) | 1/4-11/2 lb (115 g-0.7 kg) | Placez dans une cocette sans danger pour le micro-ondes. Ajoutez de 1 à 4 cuillers à soupe (15 à 60 ml) d'eau. Couvrez avec un couvercle pour obtêner des légumes tendres. Couvrez avec du film établet pour Obtienir des légumes de tendres à croustillants. ÀpRES la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert. |
| Mais en écips | 2-4 morceaux | |
| Haricots verts | 1/4-11/2 lb (115 g-0.7 kg) | |
| Potiron (en cubes) | 1/4-11/2 lb (115 g-0.7 kg) | |
| Potiron (coupé en deux) | 1-2 | |
| 3 | Légumes congélés | 1/4-11/4 lb (115 g-0.6 kg) |
| 4 | Repas congélés | 6-17 oz (170-480 g) |
| 5 Pommes de terre au four | 1-6 moyenne(s) Percez-les. Placez-les sur une serviette en papier dans le micro-ondes à tiroir. ÀpRES la cuisson, retirez du micro-ondes, enveloppez-les de papier d'aluminium et laissez-les reposer pendant cinq à dix minutes. | |
| 6 | Patates douces | 1-6 moyenne(s) |
| 7 | Viande hachée | 1/4-2 lb (115 g-0.9 kg) |
| 8 | Poisson, fruits de mer | 1/4-2 lb (115 g-0.9 kg) |
| 9 | Riz blanc | 1/2-2 tasses (95-380 g) |
| 10 | Riz brun | 1/2-2 tasses (95-380 g) |
Guide d'auto décongélation
NUMÉR ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
| 1 | Viande hachaté | \( 1/2 - 2\mathrm{{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - {1.1}\mathrm{\;{kg}}}\right) \) | Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. |
| 2 | Steaks, côtelettes | \( 1/2 - 3\mathrm{{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - {1.4}\mathrm{\;{kg}}}\right) \) | Après chaque signal audible, déplacez les alimentents. S'il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d'aluminium. Retirez toute viande qui est presque décongelée. Laissez reposer la viande pendant 10 à 20 minutes, couvert. |
| 3 | Volaille désossée | \( 1/2 - 2\mathrm{{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - {1.1}\mathrm{\;{kg}}}\right) \) | Après chaque signal audible, déplacez les pieces ou retirez celles qui sont chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert. |
| 4 | Volaille avec os | \( 1/2 - 3\mathrm{{lb}}\left( {{230}\mathrm{\;g} - {1.4}\mathrm{\;{kg}}}\right) \) | Après chaque signal audible, déplacez les pieces ou retirez celles qui sont chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert. |
| 5 | Ròti | \( 2 - 4\mathrm{{lb}}\left( {1,1 - {1.8}\mathrm{\;{kg}}}\right) \) | Commencez la décongélation avec le côté gras vers le bas. Après chaque signal audible, returnez et protégez les zones chaudes avec du papier d'aluminium. Laissez reposer pendant 30 à 60 minutes, couvert. |
| 6 | Ragout, soupe | 1-6 tasse(s) (240 ml-1,4 l)Après chaque signal audible, séparez et retirez toute partie décongelée. À la fin, remuez à fond et laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. | |
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
| Acier inoxydable | Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'accier inoxydable et appliqué-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en micro-fibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'accier inoxydable. |
| Devant du tiroir | Pulvériséz du nettoyant à vitre sur un chiffon propre. |
| Glissières de tiroir | Retirez les miettes de nourriture des glissières de tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec. |
| Panneau de commande | Utilisé un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigs et les taches de nourriture.Pulvériséz sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvériséz pas les produits à nettoyer directement sur le panneau decommande.Pour verrouiller le panneau de commande avant de le nettoyer, reportez-vous à la page 7. |
| Intérieur | Essuyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de tam-ponds à récurer. Pour la salété plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez à fond avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de produits chimiques à nettoyer les fours. |
| Blindage du guide d'ondes | Le blindage du guide d'ondes est situé sur la partie supérieure intérieure de l'intérieur du micro-ondes.Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blinding du guide d'ondes. |
Dépannage
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l'unité est sous tension.
- Verifiez l'alimentation électrique vers l'unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche.
Les alimentés dans le four à micro-ondes ne chauffent pas.
- Verifiez les commandes pour vous assurer que le bon réglage est choisi.
Le four à micro-ondes est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 8 pour annuler.
La durée sur l'écran effectue le compte à rebours très rapidement.
Le four à micro-ondes est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 8 pour annuler.
La lumière interieure ne fonctionne pas.
L'ampoule est lache ou grillée. Communiquez avec le centre de service Wolf certifie par l'usine.
Les commandes tactiles ne fonctionnent pas.
La fonction de verrouillage du panneau de commande est activée. Reportez-vous à la page 7 pour le déverrouiller.
L'affichage clignote.
- Panne de courant. Touchez à Stop/Clear et réinitialisez l'horloge. Si le four à micro-ondes était utilisé, réinitialisé la fonction de cuisson.
Interférence radio ou télé causée par le four à micro-ondes.
Assurez-vous que le four a micro-ondes se trouve sur un circuit electrique différent, deplacez la radio ou le téléviseur aussi loin du four a micro-ondes que possible ou vérifie la position et le signal de l'antenne.
SERVICE
- Préserve la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus pres, consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
- Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les numérodes de modèle et de série de votre produit. Les deux numérores sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
- Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 3 de ce guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appariennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pieces et la main d'oeuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avérait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pieces suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparance), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hôtes de ventilation), les circuits de contrôlelectronique, les tubes magnétroms et les génératrices à induction. Si le propriété utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplaça ces pieces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'oeuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pieces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pieces achétées d'un service non certifié ou d'autres sources.
CONDITIONS S'APPLICANT A CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pieces ou la main d'oeuvre pour corriger tout défaut cause par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÉDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS qui sont OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE Toute GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE Toute GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour obtenir des pieces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus pres de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 E.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces interieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pieces et la main d'oeuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.

WOLF