MD30TES - Four à micro-ondes WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD30TES WOLF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à micro-ondes WOLF MD30TES, puissance de 900 W, capacité de 30 litres, 10 niveaux de puissance. |
|---|---|
| Fonctions d'utilisation | Modes de cuisson : micro-ondes, grill, convection. Programmes automatiques pour des plats variés. |
| Entretien et maintenance | Nettoyage intérieur facile avec un revêtement antiadhésif, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de dysfonctionnement. |
| Informations générales | Dimensions : 51 x 39 x 30 cm, poids : 20 kg, garantie de 2 ans, design moderne en acier inoxydable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD30TES WOLF
Questions des utilisateurs sur MD30TES WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD30TES - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD30TES de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI MD30TES WOLF
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du four à micro-ondes à tiroir
7 Fonctionnement du four à micro-ondes
13 Conseils d'entretien
14 Dépannage
15 Garantie Wolf
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
| Numéro de modèle |
| Numéro de série |
| Date de l'installation |
| Nom du service certifié |
| Numéro du service certifié |
| Dépositaire autorisé |
| Numéro du dépositaire |
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d'indication contraire.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE
- Ne tentez pas de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec la porte ouverte puisqu'un fonctionnement à porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l'énergie micro-onde.
Il est important de ne pas déjouer ou modifier les verrouillages de sécurité. - Ne placez pas des objets entre la face avant du four à micro-ondes et la porte et ne laissez pas de la saleté ou des résidus de nettoyants s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
- Ne faites pas fonctionner le four à microondes s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme correctement et qu'il n'y ait pas de dommages : (1) à la porte (courbée), (2) aux charnières et loquets (brisés ou lâches), (3) aux joints de portes et aux surfaces d'étanchéité.
- Le four à micro-ondes ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque à l'exception de techniciens de service adéquatement qualifiés.
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être respectées, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures ou d'exposition excessive à l'énergie micro-onde, respectez les consignes suivantes :
- Lisez toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.
- Lisez et respectez les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE précises.
- Cet appareil doit être mis à la terre de la façon appropriée. Reportez-vous aux DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE dans le guide d'installation.
- Installez ou placez cet appareil seulement de façon conforme aux directives d'installation fournies.
- Certains produits, comme les œufs entiers et les contenants hermétiques (les pots en verre fermés par exemple), peuvent exploser et ne doivent pas être chauffés dans ce four.
- Ne faites pas fonctionner cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou échappé.
DIRECTIVES IMPORTANTES
- Utilisez cet appareil seulement pour son usage prévu comme il est décrit dans ce guide. N'utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher les aliments. Il n'est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire.
- Cet appareil ne doit être réparé que par des techniciens de service qualifiés. Communiquez avec le centre de service autorisé le plus proche pour tout examen, réparation ou ajustement.
- LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER LE MICRO-ONDES. Soyez prudent lorsque vous retirez des objets chauds.
- Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil.
- Ne rangez pas cet appareil à l'extérieur. N'utilisez pas ce produit près de l'eau (près d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine ou d'endroits similaires, par exemple).
- N'immergez pas le cordon ou la fiche dans l'eau.
- Gardez le cordon loin de toute surface chaude.
- Ne laissez pas le cordon pendre sur le rebord d'une table ou d'un comptoir.
- Lorsque vous nettoyez les surfaces d'étanchéité de l'appareil qui se joignent à la fermeture du tiroir, utilisez seulement des savons ou des détergents doux, non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux. Reportez-vous aux recommandations d'entretien à la page 13.
- Les liquides, comme l'eau, le café ou le thé, peuvent être surchauffés au-delà du point d'ébullition sans sembler bouillir. Des bulles ou de l'ébullition visibles lorsque le contenant est retiré du four à micro-ondes ne sont pas toujours présentes. Cela pourrait donner des liquides très chauds qui débordent soudainement lorsque le contenant est déplacé ou lorsqu'un ustensile est inséré dans le liquide.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DANS LE FOUR
- Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l'appareil lorsque du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson.
- Retirez les liens torsadés métalliques des sacs en papier ou en plastique avant de mettre le sac dans le four.
- Si les matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, gardez le tiroir du four fermé, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.
- N'utilisez pas la cavité comme espace de rangement. Ne laissez pas des produits en papiers, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque le four n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur—www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Caractéristiques du four à micro-ondes à tiroir
CARACTÉRISTIQUE
| 1 | Plaque signalétique du produit |
| 2 | Panneau de commande |
| 3 | Affichage visuel interactif |
| 4 | Ouverture du tiroir à une touche |
| 5 | Étiquette de menu |
| 6 | Glissières du tiroir à extension complète |
| 7 | Éclairage intérieur |

text_image
1 2 3 4 5 6 7Four à micro-ondes à tiroir
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recommandations d'entretien de votre four à micro-ondes à tiroir.
Nettoyez le four à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux pour éliminer tous les résidus d'huile et de graisse laissés par le processus de fabrication. Reportez-vous aux recommandations d'entretien à la page 13.
Panneau de commande
Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES)
La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du four à micro-ondes.
Pour verrouiller :
1 Touchez à Control Lock, puiz touchez à Start. Les mots « Lock On » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
Pour déverrouiller :
1 Touchez à Control Lock, puiz touchez à Start. Les mots « Lock Off » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
Pour ouvrir ou fermer le tiroir, touchez à Open/Close. Ne poussez pas et ne tirez pas le tiroir manuellement, sauf en cas d'urgence.
Fonctionnement du four
CLOCK (HORLOGE)
L'horloge doit être réglée ou éteinte avant utilisation et après une panne de courant.
Réglage de l'horloge :
1 Touchez à Clock.
2 Touchez 1.
3 Utilisez le clavier numérique pour entrer l'heure.
4 Touchez à Start.
Désactiver l'horloge:
1 Touchez à Clock.
2 Touchez 2.
3 Touchez à Start.
ALIMENTATION DE SECOURS DE L'HORLOGE
Cette unité est expédiée en mode d'alimentation de secours ce qui atténue l'éclairage de l'horloge après une période d'inactivité de trois minutes. L'horloge s'illumine lorsqu'une touche de commande est enfoncée ou lorsque le four est utilisé.
TIMER (MINUTERIE)
La minuterie peut être réglée pour une période maximale de 99 minutes et 99 secondes. Une fois la durée réglée, le décompte apparaît sur l'écran du panneau de commande. Le four retentira et le mot « End » apparaîtra sur l'écran lorsque la période est terminée.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à Timer.
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de la minuterie.
3 Touchez à Timer pour commencer.
4 Touchez à Stop/Clear pour annuler.
| SETTINGS | POPCORN | BEVERAGE | SENSOR REHEAT | MELT | WOLF GOVERNET | OPEN CLOSE | POWER LEVEL | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | START | |
| CONTROL LOCK | AUTO DEFROST | MANUAL DEFROST | KEEP WARM | SOFTEN | ADD MINUTE | CLOCK | TIMER | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | STOP CLEAR |
Panneau de commande
Settings (réglages)
La fonction des réglages permet à l'utilisateur de sélectionner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réinitialisées après une panne de courant.
SIGNAL AUDIBLE
Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enfoncée et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées.
Pour éliminer le signal :
1 Touchez à Settings deux fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Sound Off » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
Pour rétablir le signal :
1 Touchez à Settings deux fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Sound On » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
RAPPEL DE FIN DE CUISSON
Un fois la cuisson terminée, le four à micro-ondes sonnera toutes les dix secondes pendant la première minute; puis toutes les trois minutes (pendant une heure) jusqu'à ce que la touche Stop/Clear soit enfoncée.
Pour éliminer le rappel :
1 Touchez à Settings trois fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Remind Signal Off » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
Pour rétablir le rappel :
1 1 Touchez à Settings trois fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Remind Signal On » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
MODE DE DÉMONSTRATION
Le mode de démonstration permet de démontrer le fonctionnement sans que le four à micro-ondes ne soit alimenté.
Pour accéder au mode de démonstration :
1 Touchez à Settings cinq fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Demo On » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
Pour quitter le mode de démonstration :
1 Touchez à Settings cinq fois.
2 Touchez à Start. Les mots « Demo Off » apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
Cuisson manuelle
Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance pré-réglés.
Pour cuire manuellement à une puissance de 100 % :
1 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson.
2 Touchez à Start.
3 Le four retentira et le mot « END » apparaîtra sur l'écran du panneau de commande lorsque la période est terminée.
Pour cuire manuellement à un niveau de puissance inférieur à 100 %, touchez à Power Level, puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner le niveau de puissance désiré. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
| Niveau de puissance Élevé 100 % |
| Niveau de puissance, 9 90 % |
| Niveau de puissance, 8 80 % |
| Niveau de puissance, 7 Moyen élevé 70 % |
| Niveau de puissance, 6 60 % |
| Niveau de puissance, 5 Moyen 50 % |
| Niveau de puissance, 4 40 % |
| Niveau de puissance, 3 Moyen faible/décongeler 30 % |
| Niveau de puissance, 2 20 % |
| Niveau de puissance, 1 Faible 10 % |
CUISSON À PLUSIEURS SÉQUENCES
Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu'à quatre séquences de cuisson automatique, et passer d'un niveau de puissance à un autre automatiquement.
Pour utiliser la cuisson à plusieurs séquences (par exemple, commencer à 100 %, puis passer à une puissance de 50 %) :
1 Touchez à Power Level deux fois, puis utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson désirée.
2 Touchez à Power Level, puis touchez à 5, puis utilisez le clavier numérique pour entrer une seconde durée de cuisson.
3 Touchez à Start.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
Le four à micro-ondes peut être programmé à commencer à cuire automatiquement à une heure du jour choisie. L'horloge doit être réglée à la bonne heure pour que la mise en marche automatique fonctionne correctement.
Pour utiliser la mise en marche automatique :
1 Touchez à Settings quatre fois.
2 Touchez à Start.
3 Utilisez le clavier numérique pour entrer l'heure de début de la cuisson.
4 Touchez à Clock.
5 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson. Réglez le niveau de puissance si nécessaire.
6 Touchez à Start.
Cuisson manuelle
ADD MINUTE (AJOUTER UNE MINUTE)
La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à 100 % en enfonçant la touche Add Minute. Enfoncez-la plusieurs fois pour augmenter le temps de cuisson. Chaque appui augmente la durée d'une minute. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les réglages de cuisson avec capteur.
La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes.
Pour utiliser la fonction garder au chaud :
1 Touchez à Keep Warm.
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée pendant laquelle vous désirez garder les aliments au chaud.
3 Touchez à Start.
4 Touchez à Stop/Clear pour annuler.
POPCORN (MAÏS À ÉCLATER)
La fonction maïs à éclater comprend deux options. Suivez les directives sur l'écran du panneau de commande pour sélectionner l'option désirée. Utilisez seulement du maïs à éclater emballé pour l'usage au four à micro-ondes.
Pour utiliser la fonction mais à éclater :
1 Touchez à Popcorn une fois pour un emballage de taille régulière ou deux fois pour les emballages de taille collation.
2 Touchez à Start.
MELT (FONDRE)
La fonction fondre fera fondre du beurre ou du chocolat.
Pour utiliser la fonction fondre :
1 Touchez à Melt.
2 Pour le beurre : touchez à 1 une fois pour 2 cuillers à soupe ou deux fois pour 12 tasse. Pour le chocolat : touchez à 2 une fois pour 1 tasse ou deux fois pour 1 carré.
3 Touchez à Start.
SOFTEN (RAMOLLIR)
La fonction ramollir ramollira la crème glacée ou le from-age en crème.
Pour utiliser la fonction ramollir :
1 Touchez à Soften.
2 Pour la crème glacée : touchez à 1 une fois pour 1 pinte ou deux fois pour 12 gallon. Pour le fromage en crème : touchez à 2 une fois pour 3 onces ou deux fois pour 8 onces.
3 Touchez à Start.
BEVERAGE (BOISSONS)
La fonction boissons réchauffera une boisson ou préparer de l'eau chaude pour du café ou du thé.
Pour utiliser la fonction boissons :
1 Touchez à Beverage.
2 Pour réchauffer une boisson : touchez à 1 plusieurs fois pour sélectionner la quantité dans des incréments de 12 tasse, jusqu'à 2 tasses. Pour de l'eau chaude : touchez à 2 plusieurs fois pour sélectionner la quantité dans des incréments de 1 tasse, jusqu'à 6 tasses.
3 Touchez à Start.
Cuisson avec capteur
WOLF GOURMET
La fonction Wolf Gourmet détecte l'humidité des aliments pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Suivez les directives sur l'écran du panneau de commande pour sélectionner l'option désirée. Reportez-vous au guide Wolf Gourmet à la page 12.
Pour sélectionner Wolf Gourmet :
1 Touchez à Wolf Gourmet, puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner l'aliment désiré (comme 5 pour les pommes de terre au four, par exemple).
2 Touchez à Start.
SENSOR REHEAT (RÉCHAUFFEMENT AVEC CAPTEUR)
La fonction réchauffement avec capteur détecte l'humidité des aliments pendant qu'elle les réchauffe et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance.
Pour sélectionner le réchauffement avec capteur :
1 Touchez à Sensor Reheat.
2 Touchez à Start.
AJUSTER LA DURÉE
La fonction ajuster la durée augmente ou diminue la durée de cuisson pour les réglages de cuisson avec capteur.
Pour ajuster la durée :
1 Touchez à Power Level une fois pour « Plus » ou deux fois pour « Moins » de temps.
Décongélation
AUTO DEFROST (AUTO DÉCONGÉLATION)
La fonction auto décongélation utilise des réglages pré-réglés pour décongeler certains aliments. Reportez-vous au guide auto décongélation à la page 13. Pour les aliments non indiqués, reportez-vous à la décongélation manuelle.
Pour sélectionner auto décongélation :
1 Touchez à Auto Defrost, puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner l'aliment désiré (comme 3 pour la volaille désossée, par exemple).
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer le poids.
3 Touchez à Start. Après une période de temps, le four à micro-ondes s'arrête afin de vérifier les aliments.
4 Ouvrez le tiroir et retournez les aliments.
5 Répétez jusqu'à ce que la décongélation soit terminée.
MANUAL DEFROST (DÉCONGÉLATION MANUELLE)
La fonction de décongélation manuelle décongèle automatiquement à une puissance de 30 %. Les aliments doivent être retournés tout au long du processus pour assurer une décongélation uniforme. Pour décongeler à un autre niveau de puissance, reportez-vous aux niveaux de puissance à la page 9.
Pour décongeler manuellement :
1 Touchez à Manual Defrost.
2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée désirée.
3 Touchez à Start.
Guide Gourmet
NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
| 1 Légumes frais—cuisson rapide | Lavez et placez dans une cocotte sans danger pour le micro-ondes. N'ajoutez pas de l'eau si les légumes viennent d'être lavés. Couvrez avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utilisez du film étirable pour obtenir des légumes de tendres à croustillants. Après la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert. | ||
| 2 Légumes frais—plus longtemps | Placez dans une cocotte sans danger pour le micro-ondes. Ajoutez de 1 à 4 cuillers à soupe (15 à 60 ml) d'eau. Couvrez avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres. Couvrez avec du film étirable pour obtenir des légumes de tendres à croustillants. Après la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert. | ||
| 3 | Légumes congelés | 14-112 lb (115 g–0,7 kg)2–4 morceaux 14-112 lb (115 g–0,7 kg) 14-112 lb (115 g–0,7 kg)1–2 | N'ajoutez pas d'eau. Utilisez un couvercle ou du film étirable. Après la cuisson, remuez et laissez les légumes reposer pendant trois minutes, couverts. |
| 4 | Repas congelés | 6–17 oz (170–480 g) | À utiliser pour les aliments congelés de convenance. Retirez l'emballage de l'enveloppe extérieure et suivez les directives sur l'emballage pour la couverture. Après la cuisson, laissez le repas reposer pendant une à trois minutes, couvert. |
| 5 Pommes de terre au four | 1–6 moyenne(s) Percez-les. Placez-les sur une serviette en papier dans le micro-ondes à tiroir. Après la cuisson, retirez du micro-ondes, enveloppez-les de papier d'aluminium et laissez-les reposer pendant cinq à dix minutes. | ||
| 6 | Patates douces | 1–6 moyenne(s) | Percez-les. Placez-les sur une serviette en papier dans le micro-ondes à tiroir. Après la cuisson, retirez du micro-ondes, enveloppez-les de papier d'aluminium et laissez-les reposer pendant cinq à dix minutes. |
| 7 | Viande hachée | 14-2 lb (115 g–0,9 kg) | Utilisez ce réglage pour cuire la viande hachée ou la dinde en galettes ou dans une cocotte pour ajouter à d'autres ingrédients. Placez les galettes sur un support sans danger pour le micro-ondes et couvrez d'un papier ciré. Placez la viande hachée dans une cocotte et couvrez d'un papier ciré ou d'un film étirable. Lorsque le micro-ondes s'arrête, tournez les galettes ou remuez la viande dans la cocotte pour briser les pièces plus grosses. Couvrez et touchez à Start. Après la cuisson, laissez l'aliment reposer pendant deux à trois minutes, couvert. |
| 8 | Poisson, fruits de mer | 14-2 lb (115 g–0,9 kg) | Disposez en rond dans un plat en verre peu profond sans danger pour le micro-ondes (roulez les filets avec les rebords en-dessous). Couvrez avec du film étirable éventé. Après la cuisson, laissez reposer pendant trois minutes, couvert. |
| 9 | Riz blanc | 12-2 tasses (95–380 g) | Placez le riz dans une casserole profonde et ajoutez la quantité double d'eau (par ex., 1 tasse de riz et 2 tasses d'eau). Utilisez un couvercle ou du film étirable. Après la cuisson, remuez, couvrez et laissez reposer pendant trois à cinq minutes ou jusqu'à ce que tout le liquide ait été absorbé. |
| 10 | Riz brun | 12-2 tasses (95–380 g) | Placez le riz dans une casserole profonde et ajoutez la quantité double d'eau (par ex., 1 tasse de riz et 2 tasses d'eau). Utilisez un couvercle ou du film étirable. Après la cuisson, remuez, couvrez et laissez reposer pendant trois à cinqminutes ou jusqu'à ce que tout le liquide ait été absorbé. |
Guide d'auto décongélation
NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
| 1 | Viande hachée | 12-2 lb (230 g–1,1 kg) | Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. |
| 2 | Steaks, côtelettes | 12-3 lb (230 g–1,4 kg) | Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S'il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d'aluminium. Retirez toute viande qui est presque décongelée. Laissez reposer la viande pendant 10 à 20 minutes, couvert. |
| 3 | Volaille désossée | 12-2 lb (230 g–1,1 kg) | Après chaque signal audible, déplacez les pièces ou retirez celles qui sont chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert. |
| 4 | Volaille avec os | 12-3 lb (230 g–1,4 kg) | Après chaque signal audible, déplacez les pièces ou retirez celles qui sont chaudes ou décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes, couvert. |
| 5 | Rôti | 2–4 lb (1,1–1,8 kg) | Commencez la décongélation avec le côté gras vers le bas. Après chaque signal audible, retournez et protégez les zones chaudes avec du papier d'aluminium. Laissez reposer pendant 30 à 60 minutes, couvert. |
| 6 | Ragoût, soupe | 1–6 tasse(s) (240 ml–1,4 l) | Après chaque signal audible, séparez et retirez toute partie décongelée. À la fin, remuez à fond et laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. |
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
| Acier inoxydable | Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en micro-fibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable. |
| Devant du tiroir | Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre. |
| Glissières de tiroir | Retirez les miettes de nourriture des glissières de tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec. |
| Panneau de commande | Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.REMARQUE IMPORTANTE: ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.Pour verrouiller le panneau de commande avant de le nettoyer, reportez-vous à la page 7. |
| Intérieur | Essuyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez à fond avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de produits chimiques à nettoyer les fours. |
| Blindage du guide d'ondes | Le blindage du guide d'ondes est situé sur la partie supérieure intérieure de l'intérieur du micro-ondes. Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blindage du guide d'ondes. |
Dépannage
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas.
- Assurez-vous que l'unité est sous tension.
- Vérifiez l'alimentation électrique vers l'unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche.
Les aliments dans le four à micro-ondes ne chauffent pas.
- Vérifiez les commandes pour vous assurer que le bon réglage est choisi.
- Le four à micro-ondes est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 8 pour annuler.
La durée sur l'écran effectue le compte à rebours très rapidement.
- Le four à micro-ondes est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 8 pour annuler.
La lumière intérieure ne fonctionne pas.
- L'ampoule est lâche ou grillée. Communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l'usine.
Les commandes tactiles ne fonctionnent pas.
- La fonction de verrouillage du panneau de commande est activée. Reportez-vous à la page 7 pour le déverrouiller.
L'affichage clignote.
- Panne de courant. Touchez à Stop/Clear et réinitialisez l'horloge. Si le four à micro-ondes était utilisé, réinitialisez la fonction de cuisson.
Interférence radio ou télé causée par le four à microondes.
- Assurez-vous que le four à micro-ondes se trouve sur un circuit électrique différent, déplacez la radio ou le téléviseur aussi loin du four à micro-ondes que possible ou vérifiez la position et le signal de l'antenne.
SERVICE
- Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près, consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
- Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
- Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 3 de ce guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove and Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS\*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d'un service non certifié ou d'autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d'œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d'œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.

WOLF