XHM30V - Enceinte PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM30V PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Haut-parleur actif |
| Puissance de sortie | 30W |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Dimensions | 300 x 200 x 200 mm |
| Poids | 3 kg |
| Utilisation | Idéal pour les fêtes, les événements et l'écoute à domicile |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM30V PIONEER
Questions des utilisateurs sur XHM30V PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM30V - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM30V de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM30V PIONEER
Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Ce symbole de I'clair, place dans un triangle equilateral, a pour but d'attirer l'attention de I'utilisateur sur la presence, a I'intérieur du coffret de I'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les autres humains.

ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A l'INTEREUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez pres de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation electrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région ou l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4* A1 Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme neue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a A1Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de maniere à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côte).

AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que jourmaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit. D3-4-2-1-7b*A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Temperature et humidité du milieu de fonctionnement: De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une force humidité ou en plein soleil (ou à une force lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*A1_Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appeareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacee par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doit être effectues par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une série de décharge électric. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur STANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
(Marquage pour les)
équipements


Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements electriques et Electroniques et batteries usages ne doivent pas etre jetés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélectiveabilités conformément à la législation locale en vigueur.
(Exemples de marquage pour les batteries


Pb
En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs eventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuilles contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
ATTENTION
Cet appeareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser qu'il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n'essayez pas d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L'etiquette suivante se trouve sur votre apparéil.
Emplacement: l'intérieur de I'appareil
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
WARNING
VORSICHT
PRECAUCION
VAROI
Si vous transportez sans transition le lecteur d'un endroit froid dans un piece chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la piece ou se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur du lecteur (sur les pieces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiente (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod», « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été consus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone et iPod sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Introduction
Nous you remercions d'avoir porte votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez dire mode d'emploi tres attentivement. Il you guidera dans l'utilisation de suaive produit PIONEER.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, cable et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres reseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com.
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
| Adaptateurs iPhone x 3 | Télécommande x 1 | Piles « AAA » x 2 Cadre | antenne PO x 1 | Antenne FM x 1 |
| Câble téléphone x 1 (Jaune) | Câble d'enceinte x 2 | Cordon d'alimentation Carte de garantie Ce mode d'emploi | ||
TABLE DES MATIÈRES
Page
Page
Informations generales
Précautions 5
Commandes et voyants 5-7
Types de disques lisibles 8
Description des disques 9
Avant l'utilisation
Raccordement du système 10-12
Telecommande 12
Modifier le menu de configuration 13-17
Fonctionnement de base
Commande générale 17-18
Réglage de l'horloge (Seulement par télécommande) 18
iPod, iPhone et iPad
Écoute de l'iPod, iPhone et iPad 19-21
Lecture DVD
Lecture DVD 21-22
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base 22-23
Utilisation avancée
Utilisation avancée 24-26
Paramètres divers
Parametres divers 26-27
Utilisation du lecteur CD, CD-R, CD-RW
Lecture de CD Video et Super Video 27-29 Lecture CD 29
USB
Lecture de fichiers DivX, MP3/WMA (fonction DISC) et JPEG (fonction DISC/USB Video). 30 - 32
Lecture MP3/WMA (fonction USB Audio) 32-35
Utilisation de la fonction Radio
Écoute de la radio 36
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 37-39
Fonctions avances
Opérations programmes et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) 40-41 Casque 41
Références
Dépannage 42-43
Entretien 43
Spcifications 44
Avis 45
Général
- Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
- Placer les enceintes à une distance d'au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations.
- Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un apparéil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l'appareil. - Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60^ ) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
-En cas d'orage, débrancher l'appareil. - Débrancher le cordon d'alimentation en le tenants par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
La prise CA est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
-Ne pas oter l'enveloppe, on s'exposera à la scousse électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur PIONEER.
Commandes et voyants
Veiller à ne pas couvir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
- Ne poser aucune source de flamme neue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Il faut Traitser une pile usée selon la réglementation environnementale.
L'appareil est concu pour une utilisation en climat tempere.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevé est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifique.
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conseillé d'éviter l'exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.

■Façade
Page
- Câpteur de télécommande 12
2.Voyant de minuterie 40 - Tiroir de disque 21
- Station d'accueil pour iPod ou iPhone 19
- Commande de volume 17
- Touche STANDBY/ON. 17, 20, 21
- Touche d'entrée 17, 20
- Prise de casqu 41
9.Borne USB. 32
Page
- PréRéglage bas du tuner, plage CD/USB bas, saut de l'iPod/iPhone bas 21, 34
- PréRéglage haut du tuner, plage CD/USB haut, saut de l'iPod/iPhone haut 21, 34
- Touche d'arrêt Disque / USB. 21, 34
- Touche de lecture ou de pause du disque/USB/iPod/iPhone 21, 34
- Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque 21

Telecommande
Page
- Emetteur de telecommande 12
- Touche Standby/On 13, 17, 20, 21
- Touche A-B Repeat 25
- Touche Random/Repeat 25
5.Touche P.Bass 18 - Touches numerotées 28, 29, 34
- Touche Setup/Video Mode 13
8.ToucheZoom 24 - Touche de saut arriere de chapitre (piste) ou de préroglage 21, 34
10.Touche Slow 24 - Touche de retard rapide ou de recherche de station radio 21,34
12.Touche Stop 21,34 - Touche TOP MENU 25
- Touches de navigation 21
- Touche SUBTITLE/DIGEST/DISPLAY 26, 28
- Touche iPod/Phone 20
- Touche DVD/CD 21
18.Touche TUNER 36 - Touche RDS ASPM. 37
- Touche de silence 18
- Touche d'ouverture/fermeture 21
- Touche gradateur 17
- Touche des graves/aigus 18
24.Touche AUDIO 26 - Touche DIRECT 28
- Touche Memory/Folder 31, 33
- Touche d'annulation 36
- Touche de sommei. 41
- Touche d'horloge/minuterie 18, 41
30.Touche OSD/TV OUT 20,26
31.Touche ANGLE 24 - Touche de saut avant de chapitre (piste) ou de préroglage 21, 34
33.Touche STEP 24 - Touche de retard rapide ou de recherche de station radio 21, 34
- Touche Lecture/Pause 21, 34
- Touche MENU/PBC 27
- Touche d'entrée 13, 21, 34
- Touche RETURN 28
- Touche de la source ligne 12
40.Touche USB 19,32 - Touche d'affichage RDS 37
- Touche RDS PTY 38
- Touches de réglage du volume 17

■Affichage
Page
1.Voyant USB 32
2. Indicateur de signal Dolby Digital. 14
3.Voyant iPod 19
4.Voyant DVD. 21
5.Voyant MP3 32
6.Voyant WMA 32
7.Voyant RDM (Lecture aléatoire). 35
8.Voyant MEM (Mémoire). 35
9. Indicateur de lecture repétée. 34
10.Voyant de lecture/pause. 21
11.Voyant de syntonisation FM/AM.36
12.Voyant de mode FM stereo 36
13.Voyant de la station stereo 36
14.Voyant RDS 37
15.Voyant PTY 37
16.Voyant TP 37
17.Voyant TA. 37
18.Voyant Divx 30
19.Voyant de sourdine. 18
20.Voyant CD 29
21.Voyant de titre 33
22.Voyant de I'artiste 33
23.Voyant de dossier 33
24.Voyant de I'album 33
25.Voyant du fichier. 33
26.Voyant de plage 28
27. Voyant de programmation quotidienne 40
28.Voyant de programmation unique. 50
29.Voyant de disque 21
30.Voyant de total 33
31.Voyant de mise en arrêt différée 41
■Enceinte acoustique
- Haut-parleur d'avigus
- Woofer
- Évent de baffle réflex
- Bornes d'enceinte

■Les façades des enceintes sont amovibles
veiller à ce que rien n'entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirees.

Le lecteur DVD peut dire les disques portant l'un des symboles ou dénominations suivants:
| Type de disque Contenu du disque | |
| Disque DVD Video Audio et video (films) | |
| Cd Super Video Audio et video (films) | |
| Cd Video Audio et video (films) VIDEO CD COMPACT SUPER VIDEO | |
| Cd audio Audio COMPACT DIGITAL AUDIO | |
| CD-R/CD-RW (*1) COMPACT DIGITAL AUDIO Recordable DVD AUDIO ReWritable | Audio et images |
| Ou CD-R/CD-RW enregistré au format JPEG (*2) (*3) | |
| Disque DivX® Video Audio et video (films) DIVX | |
(^1) Il est possible qu'un disque CD-R/CD-RW ne puisse pas etre lu correctement selon I'equipement utilise pour I'enregisterer ou selon les caractéristiques du disque lui-même.
(^2) : Les disques contenant des images au format JPEG ou JPG peuvent aussi être lus par l'appareil. Toutefois, il se peut que les images ne s'affichent pas clairrement (selon la résolution et la méthode utilisée pour les enregistrer).
(^*3) : La taille maximale acceptee pour un fichier JPEG est de 10 Mo. L'affichage d'une image de taille supérieure a cela peut nécessiter un certain temps.
Pour ce qui concerne les disques non lisibles par l'appareil, voir page 9.
Les types de disques DVD lisibles par l'appareil dépendent de la zone DVD. Cet apparéil peut dire qu'unquèment les DVD ayant le même numéro de zone que celui inscrit à l'arrière de l'appareil.
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX : DivX® est un format video numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un apparéil certifié DivX® officiel qui lit la video DivX. Visitez le site divx.com pour plus d'informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en video DivX.
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX À LA DEMANDE : Cet appeareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir dire des vidés DivX à la demande (VOD) Pour obtenir le code d'enregistrement, accédez à l'option DivX VOD dans
le menu de configuration de l'appareil. Accedez à vod.divx.com et utilisez le code d'enregistrement pour effectuer la procédure d'enregistrement et obtenir des informations au sujet de DivX VOD.
(La version de DivX® ne peut pas etre mise a jour sur cet apparéil.)

Symboles utilisés dans ce manuel
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon les disques. Les symboles suivants indiquent les disques concernés par la section dans laquelle ils apparaissent.
DVD ... Symbole utilisé pour les DVD.
SYCD ... Symbole utilisé pour les CD Super Video.
VCD ... Symbole utilisé pour les CD Video.
CD ... Symbole utilisé pour les CD audio.
JPEG ... Symbole utilisé pour les CD-R/RW enregistrés au format JPEG.
DivX ... Symbole utilisé pour les disques enregistrés au format DivX® Video.
MP3 ... Indique les fichiers au format MP3.
- Il se peut que certaines opérations ne fonctionnent pas selon le disque utilisé, bien qu'il soit décrit dans ce manuel.
Pendant le fonctionnement, le symbole « peut s'afficher sur l'écran. Cela signifie que les opérations décrites dans ce manuel ne sont pas possibles.
Informations concernant le Copyright :
La copie, la diffusion, la reproduction en public, la transmission et la location (que ces activités soient ou non à but lucratif) du contenu des disques sont interdites par la loi.
- Ce système est équipé d'une technologie de protection contre la copie qui entraîne une dégradation substantielle des images lorsque le contenu d'un disque est copied sur une cassette video.
Ce produit fait appel à des principales technologiques destinés à interdirre la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteur, principales qui sont eux-memes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La retro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Disques non lisibles par I'appareil
DVD enregistrés sans numero de région.
HD DVD
DVD avec système SECAM
CDG
CDV
CD-ROM
SACD
Disques enregistrés dans des formats spéciaux, etc.
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Audio
Blu-ray Disc
Les disques listés ci-dessus sont soit totalement illisibles par l'appareil, soit partiellement. Par exemple, aucun son n'est restitué alors que l'image s'affiche, ou vice-versa.
- Une mauvaise utilisation peut endommager les enceintes et peut avoir un effet négatif sur votre ouie en cas d'écoute à volume élevé.
- Vous ne pouvez pas dire les disques produits illégalement.
Notes :
Un disque qui comporte des rayures ou des emprentes de doigs peut ne pas etre lu correctement. Reportez-vous a la section « Manipulation et nettoyage des disques compacts » (page 43) et nettoyez le disque.
N'essayez pas de dire des disques de forme spéciale (forme de cœur, forme octogonale, etc.), car ils peuvent etre ejecte en tournant et provoquer des blessures.
Titre, chapitre et piste
Les DVD sont divisés en « titres » et « chaprites ». Si le disque contient plus d'un film, chaque film est un « titre » distinct. Les « chaprites » sont des subdivisions des titres.

Les CD audio contiennent des « pistes ». Une « piste » est chaque morceau d'un CD audio.

Note: Il se peut que les numéroes de titre, de chapitre et/ou de piste ne soient pas enregistrés sur certains disques.
DivX
DivX Certified pour la lecture de videos DivX, y compris du contenu spécifique.
DivX est une marque déposée de DivX, Inc., et son utilisement est sous licence.
DIVX
■Symboles utilisés sur les disques DVD
Vérifiéz les symboles sur le boîtier des DVD avant de les lière.
| Affichage Description | |
| Numéro de région (numéro de zone) | Des numérios de zone sont attribués aux DVD pour limiter les régions du monde dans lesquelles ils peuvent être lus. Ce système peut dire les disques ayant le même numéro de zone que celui qui est inscrit à l'arrière de l'appareil. |
| Format d'image sur leDVD | Permet d'adapter le format videoo selon le format d'écran du télévisuer connecté (« Télevision à écran large » ou « Télevision au format 4:3 »). |
| 4:3 | Enregistré en 4:3. |
| 16:9 LB | Ce format DVD vous permit de profiter pleinement des images panoramicques sur un télévisuer grand écran et de visualiser les images panoramicques en affichage Letterbox (bandes noires en haut et en bas de l'image) sur un télévisuer au format 4:3. |
| 16:9 PS | Ce format DVD vous permit de profiter pleinement des images panoramicques sur un télévisuer grand écran et de visualiser les images panoramicques en affichage 4:3 (bords gauche et droit coupés) sur un télévisuer au format 4:3. |
| Sous-titrage Langues Exemple :1: Anglais2: Français | des sous-titres.La langueue peut être sélectionnée avec la touche SUBTITLE/DIGEST/DISPLAY. |
| Nombre d'angles deamera | Nombre d'angles deamera sur le DVD. Les angles peut être selectionnées avec la touche ANGLE. |
| Nombre de pistes audio et de types d'enregistrement audioExemple :1: Version originale<Anglais>(Dolby Digital Surround 2)2: Anglais(Dolby Digital Surround 5.1) | Le nombre de pistes audio et de types d'enregistrement audio est indiqué.●Le langue du contenu audio du DVD peut être changée avec la touche AUDIO.●Le nombre de pistes audio et de types d'enregistrement varie selon le DVD. Vous pouvez les vérifier sur la jaquette du DVD. |
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

■Raccordement des antennes
Antenne FM fournie :
Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (cable coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le cable d'antenne FM fourni lorsqu'on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le cadre antenne PO de maniere à obtaining une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l'attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Note :
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l'antenne loin de l'unité pour une meilleure réception.
Raccordement des enceintes
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés.
Connectez le fil rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (-).
Utilisez des enceintes de 4 ohms d'impédance au minimum; des enceintes d'impédance inférieure pourraient endommager l'appareil.
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension HAZARDOUS LIVE. Pour eviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cables de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.

Incorrect
N'installez pas ces enceintes au mur ou au plafond, car elles pourraient provoquer des blessures en cas de chute.
-Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
-Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
- Ne rien placer ou laisser penetrer dans l'event de baffle réflex.
-Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
-Ne connectez pas les enceintes fournies à un autre amplificateur. Cela pourrait endommager le matériel et/ou provoquer un départ d'incendie.
■Raccordement du téléviseur
Les fichiers photo et video enregistrres sur un iPod/iPhone et les DVD video peuvent être visionnés en connectant le système à un téléviseur/moniter. Si le téléviseur/écran est équipé d'une entrée video, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l'appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On »
Notes :
- Verifier que le réglage de l'appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d'accueil d'Apple pour plus d'informations.
- Vous pouvez également utiliser un cable S-Video, video en composantes ou HDMI. (page 11)
■ Branchement du cordon d'alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil.
Note :
Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise murale si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
Attention :
Tenez le cordon d'alimentation par sa prise lorsque vous le manipuez. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon et ne touche jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l'appareil, un meuble ou tout autre object sur le cordon d'alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d'autres cables. Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu'on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un chic électrique. Vérifie l'état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-vente agrée Pioneer le plus proche.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cet apparéil.
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni pour un usage autre que celui décrit ci-dessus.
Raccordement d'un téléviseur (pour visionner une video sur un DVD ou sur un iPod)
Pour une meilleure qualité, vous pouvez aussi utiliser la connexion S-video en utilisant la prise S-VIDEO OUT. Si vous télévisuer possède une entrée video en composantes ou HDMI, vous pouvez aussi la raccarder.
Utilisation des prises video en composantes :
La connexion video en composantes offre generalement une qualite d'image supérieure à la connexion videoe composite. Un avantage supplémentaire de la connexion video en composantes est le balayage progressif, qui permet d'obtenir une image extrement stable et sans scintillagement. Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur pour vous assurer qu'il est compatible avec la fonctionnalite de balayage progressif.
Utilisation de la prise HDMI :
Si vous teléviseur est équipé d'une prise HDMI ou DVI (avec HDCP), vous pouvez le raccarder à ce récepteur à l'aide d'un cable HDMI disponible dans le commerce.
Note :
Si le signal video n'apparait pas sur votre téléviseur, essayez de régler les paramètres de résolution du téléviseur. Notez que certains contenus video sont enregistrés avec des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).

■Raccordement d'un téléviseur (pour restituer le signal audio du téléviseur)
Cette connexion permet au récepteur de restituer le son provenant du symponisseur intégré de votre télévisueur.
Raccordez la sortie audio de votre téléviseur à la prise LINE IN du recepteur.
Utilisez un cable audio.

Pour selectionner la fonction d'entrée de ligne :
Sur l'appareil principal: Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises jusqu'à ce que LINE IN s'affiche.
Sur la télécommande: Appuyer sur la touche LINE.
Télécommande
■Mise en place des pile
1 Ouvrir le couvercle des piles.
2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
Pour introduire ou retarder les piles, on les poussera vers les bornes (-).
3Fermerle couvercle.

Avertissement :
N'utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière direct du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou a proximé d'un appeareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Attention :
- Remplacer en même temps toutes les piles par des neues.
-Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et ancériennes.
Retirer les piles en cas de non-emploi prolongé. Ceci évitera les dégats potentiels dus à uneuite des piles. - Eviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
La mauvaise installation des piles peut entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Notes sur l'utilisation :
- Remplacer les piles si la distance de fonctionnement est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Achetez deux piles de type « AAA »
Avec un chiffon doux, nettoyer régulierrement l'émetteur de la télécommande et le captein de l'appareil.
L'exposition du capteur de l'appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l'appareil. - Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
Au moment d'éliminer les piles usages, veuilles respecter les reglementations gouvernementales ou les recommendations publiques relatives à la protection de l'environnement en vigueur dans votre pays ou région.
■Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur place sur l'appareil. La télécommande peut etre utiliser dans le rayon illustré ci-dessous:

Mettez le téléviseur sous tension, et selectionnez l'entrée « VIDEO 1», « VIDEO 2», etc. selon le cas.

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
L'ecran de demarrage apparait.
L'ecran de demarrage n'apparait pas lorsque l'entrée n'est pas reglee sur le mode disque. Appuyez de maniere repeteee sur la touche DVD de la telecommande ou utilisez le bouton INPUT de l'appareil pour selectionner le mode DISC.

2 Appuyez sur la touche SETUPVIDEO MODE.
3 Appuyez sur la touche ou pour selectionner un menu, puis appuyez sur la touche ENTER. Pour plus d'informations sur le menu de configuration voir le tableau ci-dessous (pages13 à 15).
4 Appuyez sur la touche ↓, ↑, ← ou → pour modifier le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. Pour plus d'informations sur les paramétres sélectionnables, voir le tableau ci-dessous (pages13 à 15).
5 Appuyez sur la touche SETUP/VIDEO MODE.
●Le réglage est terminé.
Pour modifier d'autres paramètres, commencez à l'étape 2.
Notes :
- Pendant la lecture, les paramètres de l'onglet « PREFERENCE » ne peuvent pas été modifiés.
Les paramètres sont mémorisés, même lorsqu l'appareil est en mode veille.
La fonction de sauvage de protège les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou débranchement du cordon d'alimentation secteur.
Si I'ecran de demarrage est flou, changer le type de téléviseur dans le menu de configuration.
| Menu de configuration | Paramètres sélectionnables (* indique le réglage par défaut) | Description | ||
| GENERAL SETUP PAGE | GENERAL FREEDIRLEY VIDEOGENERAL SETUP PAGETV DISPLAY ANGLE MARK CHCDI LANGUAGE ENGLISH SEQUENCE CHART MEMORY CHH | TV DISPLAY 43 PANSCAN*4:3 LETTERBOX16:9WIDE SQUEEZE | Le mode de l'écran doit être réglé en fonction du type de téléviseur connecté (pour plus d'informations, voir page 16). | |
| ANGLE MARKON*OFF | ||||
| OSD LANGUAGEENGLISH*GERMANFRENCHITALIANSPANISH | Vouces pouvez sélectionner la langue d'affichage OSD (On Screen Display) désirée pour le menu de configuration ou pour l'écran de contrôle de la lecture. | |||
| SCREENSAVERON*Un économiqueur d'écranOFF L'économiseur d'écran | n apparait. | |||
| LASTMEMORYON* Si vous appuyez accidentelement sur la touche STANDBY/ON, OPEN/ CLOSE en cours de lecture, vous pouvez reprendre la lecture à partir du point où elle s'est arrêtée, une fois que l'appareil est sorti du mode veille ou après avoir reformé le tiroir disque à l'aide de la touche OPEN/CLOSE. | ||||
| OFF La fonction « Last Memorany » ne fonctionne pas. | ||||
| AUDIO SETUPPAGE | GENERAL AUDIOCOLEY YPODSPECTEHANALOG AUDIODIGITAL AUDIOGO TO AUDIO SETUP PAGE | ANALOGAUDIODOWNMIX LT/RTSTEREO* | ||
| DIGITALAUDIODIGITALLOUTSPDIF OFFSPDIF/RAW*SPDIF/PCM | Lors de la lecture d'un disque enregistré avec la technologie Dolby Digital ou DTS, les signaux numériques correspondants seront restitués.PCM : Choisissez ce réglage si le décodeur ne prend pas en charge la technologie Dolby Digital ou DTS.RAW : Choisissez ce réglage si le décodeur prend en charge la technologie Dolby Digital ou DTS. | |||
| LPCM OUT 48KHZ*96KHZ | Sélectionnez la fréquence d'échantillonnage 48 kHz/16 bits ou 96 kHz/24 bits après avoir sélectionné l'options SPDIF/PCM dans le menu SPDIF SETUP. | |||
| Menu de configuration | Paramètres sélectionnables (* indique le réglage par défaut) Description | ||
| DOLBY DIGITAL SETUP | GENERAL AUDIO COLLY VIDEO RÉSULTAT COLLY DIGITAL SETUP SYNCHRONIC GO TO DOLBY DIGITAL SETUP | DUAL MONO STEREO* L-MONO R-MONO MIX-MONO | entitément comprésée. |
| FULL Audio avec plage dynamique | Audio avec plage dynamique partiellement comprésée. | ||
| OFF* Audio avec plage dynamique | non comprésée. | ||
| VIDEO SETUP PAGE | VIDEO 1 AND 2 VIDEO 3 AND 4 VIDEO 5 AND 6 VIDEO 7 AND 8 VIDEO 9 AND 10 VIDEO 11 AND 12 VIDEO 13 AND 14 VIDEO 15 AND 16 VIDEO 17 AND 18 VIDEO 19 AND 20 VIDEO 21 AND 22 VIDEO 22 AND 23 VIDEO 24 AND 25 VIDEO 26 AND 27 VIDEO 28 AND 29 VIDEO 29 AND 30 VIDEO 30 AND 31 VIDEO 31 AND 32 VIDEO 32 AND 33 VIDEO 33 AND 34 VIDEO 34 AND 35 VIDEO 35 AND 36 VIDEO 36 AND 37 VIDEO 37 AND 38 VIDEO 38 AND 39 VIDEO 39 AND 40 VIDEO 40 AND 41 VIDEO 41 AND 42 VIDEO 42 AND 43 VIDEO 43 AND 44 VIDEO 44 AND 45 VIDEO 45 AND 46 VIDEO 46 AND 47 VIDEO 47 AND 48 VIDEO 48 AND 49 VIDEO 49 AND 50 VIDEO 50 AND 51 VIDEO 51 AND 52 VIDEO 52 AND 53 VIDEO 53 AND 54 VIDEO 54 AND 55 VIDEO 55 AND 56 VIDEO 56 AND 57 VIDEO 57 AND 58 VIDEO 58 AND 59 VIDEO 59 AND 60 VIDEO 60 AND 61 VIDEO 61 AND 62 VIDEO 62 AND 63 VIDEO 63 AND 64 VIDEO 64 AND 65 VIDEO 65 AND 66 VIDEO 66 AND 67 VIDEO 67 AND 68 VIDEO 68 AND 69 VIDEO 69 AND 70 VIDEO 70 AND 71 VIDEO 71 AND 72 VIDEO 72 AND 73 VIDEO 73 AND 74 VIDEO 74 AND 75 VIDEO 75 AND 76 VIDEO 76 AND 77 VIDEO 77 AND 78 VIDEO 78 AND 79 VIDEO 79 AND 80 VIDEO 80 AND 81 VIDEO 81 AND 82 VIDEO 82 AND 83 VIDEO 83 AND 84 VIDEO 84 AND 85 VIDEO 85 AND 86 VIDEO 86 AND 87 VIDEO 87 AND 88 VIDEO 88 AND 89 VIDEO 89 AND 90 VIDEO 90 AND 91 VIDEO 91 AND 92 VIDEO 92 AND 93 VIDEO 93 AND 94 VIDEO 94 AND 95 VIDEO 95 AND 96 VIDEO 96 AND 97 VIDEO 97 AND 98 VIDEO 98 AND 99 VIDEO 99 AND 100 VIDEO 100 AND 101 VIDEO 101 AND 102 VIDEO 102 AND 103 VIDEO 103 AND 104 VIDEO 104 AND 105 VIDEO 105 AND 106 VIDEO 106 AND 107 VIDEO 107 AND 108 VIDEO 108 AND 109 VIDEO 109 AND 110 VIDEO 110 AND 111 VIDEO 111 AND 112 VIDEO 112 AND 113 VIDEO 113 AND 114 VIDEO 114 AND 115 VIDEO 115 AND 116 VIDEO 116 AND 117 VIDEO 117 AND 118 VIDEO 118 AND 119 VIDEO 119 AND 120 VIDEO 120 AND 121 VIDEO 121 AND 122 VIDEO 122 AND 123 VIDEO 123 AND 124 VIDEO 124 AND 125 VIDEO 125 AND 126 VIDEO 126 AND 127 VIDEO 127 AND 128 VIDEO 128 AND 129 VIDEO 129 AND 130 VIDEO 130 AND 131 VIDEO 131 AND 132 VIDEO 132 AND 133 VIDEO 133 AND 134 VIDEO 134 AND 135 VIDEO 135 AND 136 VIDEO 136 AND 137 VIDEO 137 AND 138 VIDEO 138 AND 139 VIDEO 139 AND 140 VIDEO 140 AND 141 VIDEO 141 AND 142 VIDEO 142 AND 143 VIDEO 143 AND 144 VIDEO 144 AND 145 VIDEO 145 AND 146 VIDEO 146 AND 147 VIDEO 147 AND 148 VIDEO 148 AND 149 VIDEO 149 AND 150 VIDEO 150 AND 151 VIDEO 151 AND 152 VIDEO 152 AND 153 VIDEO 153 AND 154 VIDEO 154 AND 155 VIDEO 155 AND 156 VIDEO 156 AND 157 VIDEO 157 AND 158 VIDEO 158 AND 159 VIDEO 159 AND 160 VIDEO 160 AND 161 VIDEO 161 AND 162 VIDEO 162 AND 163 VIDEO 163 AND 164 VIDEO 164 AND 165 VIDEO 165 AND 166 VIDEO 166 AND 167 VIDEO 167 AND 168 VIDEO 168 AND 169 VIDEO 169 AND 170 VIDEO 170 AND 171 VIDEO 171 AND 172 VIDEO 172 AND 173 VIDEO 173 AND 174 VIDEO 174 AND 175 VIDEO 175 AND 176 VIDEO 176 AND 177 VIDEO 177 AND 178 VIDEO 178 AND 179 VIDEO 179 AND 180 VIDEO 180 AND 181 VIDEO 181 AND 182 VIDEO 182 AND 183 VIDEO 183 AND 184 VIDEO 184 AND 185 VIDEO 185 AND 186 VIDEO 186 AND 187 VIDEO 187 AND 188 VIDEO 188 AND 189 VIDEO 189 AND 190 VIDEO 190 AND 191 VIDEO 191 AND 192 VIDEO 192 AND 193 VIDEO 193 AND 194 VIDEO 194 AND 195 VIDEO 195 AND 196 VIDEO 196 AND 197 VIDEO 197 AND 198 VIDEO 198 AND 199 VIDEO 199 AND 200 VIDEO 200 AND 201 VIDEO 201 AND 202 VIDEO 202 AND 203 VIDEO 203 AND 204 VIDEO 204 AND 205 VIDEO 205 AND 206 VIDEO 206 AND 207 VIDEO 207 AND 208 VIDEO 208 AND 209 VIDEO 209 AND 210 VIDEO 210 AND 211 VIDEO 211 AND 212 VIDEO 212 AND 213 VIDEO 213 AND 214 VIDEO 214 AND 215 VIDEO 215 AND 216 VIDEO 216 AND 217 VIDEO 217 AND 218 VIDEO 218 AND 219 VIDEO 219 AND 220 VIDEO 220 AND 221 VIDEO 221 AND 222 VIDEO 222 AND 223 VIDEO 223 AND 224 VIDEO 224 AND 225 VIDEO 225 AND 226 VIDEO 226 AND 227 VIDEO 227 AND 228 VIDEO 228 AND 229 VIDEO 229 AND 230 VIDEO 230 AND 231 VIDEO 231 AND 232 VIDEO 232 AND 233 VIDEO 233 AND 234 VIDEO 234 AND 235 VIDEO 235 AND 236 VIDEO 236 AND 237 VIDEO 237 AND 238 VIDEO 238 AND 239 VIDEO 239 AND 240 VIDEO 240 AND 241 VIDEO 241 AND 242 VIDEO 242 AND 243 VIDEO 243 AND 244 VIDEO 244 AND 245 VIDEO 245 AND 246 VIDEO 246 AND 247 VIDEO 247 AND 248 VIDEO 248 AND 249 VIDEO 249 AND 250 VIDEO 250 AND 251 VIDEO 251 AND 252 VIDEO 252 AND 253 VIDEO 253 AND 254 VIDEO 254 AND 255 VIDEO 255 AND 256 VIDEO 256 AND 257 VIDEO 257 AND 258 VIDEO 258 AND 259 VIDEO 259 AND 260 VIDEO 260 AND 261 VIDEO 261 AND 262 VIDEO 262 AND 263 VIDEO 263 AND 264 VIDEO 264 AND 265 VIDEO 265 AND 266 VIDEO 266 AND 267 VIDEO 267 AND 268 VIDEO 268 AND 269 VIDEO 269 AND 270 VIDEO 270 AND 271 VIDEO 271 AND 272 VIDEO 272 AND 273 VIDEO 273 AND 274 VIDEO 274 AND 275 VIDEO 275 AND 276 VIDEO 276 AND 277 VIDEO 277 AND 278 VIDEO 278 AND 279 VIDEO 279 AND 280 VIDEO 280 AND 281 VIDEO 281 AND 282 VIDEO 282 AND 283 VIDEO 283 AND 284 VIDEO 284 AND 285 VIDEO 285 AND 286 VIDEO 286 AND 287 VIDEO 287 AND 288 VIDEO 288 AND 289 VIDEO 289 AND 290 VIDEO 290 AND 291 VIDEO 291 AND 292 VIDEO 292 AND 293 VIDEO 293 AND 294 VIDEO 294 AND 295 VIDEO 295 AND 296 VIDEO 296 AND 297 VIDEO 297 AND 298 VIDEO 298 AND 299 VIDEO 299 AND 300 VIDEO 300 AND 301 VIDEO 301 AND 302 VIDEO 302 AND 303 VIDEO 303 AND 304 VIDEO 304 AND 305 VIDEO 305 AND 306 VIDEO 306 AND 307 VIDEO 307 AND 308 VIDEO 308 AND 309 VIDEO 309 AND 310 VIDEO 310 AND 311 VIDEO 311 AND 312 VIDEO 312 AND 313 VIDEO 313 AND 314 VIDEO 314 AND 315 VIDEO 315 AND 316 VIDEO 316 AND 317 VIDEO 317 AND 318 VIDEO 318 AND 319 VIDEO 319 AND 320 VIDEO 320 AND 321 VIDEO 321 AND 322 VIDEO 322 AND 323 VIDEO 323 AND 324 VIDEO 324 AND 325 VIDEO 325 AND 326 VIDEO 326 AND 327 VIDEO 327 AND 328 VIDEO 328 AND 329 VIDEO 329 AND 330 VIDEO 330 AND 331 VIDEO 330 AND 332 VIDEO 332 AND 333 VIDEO 333 AND 334 VIDEO 334 AND 335 VIDEO 335 AND 336 VIDEO 336 AND 337 VIDEO 337 AND 338 VIDEO 338 AND 339 VIDEO 339 AND 340 VIDEO 340 AND 341 VIDEO 341 AND 342 VIDEO 342 AND 343 VIDEO 343 AND 344 VIDEO 344 AND 345 VIDEO 345 AND 346 VIDEO 346 AND 347 VIDEO 347 AND 348 VIDEO 348 AND 349 VIDEO 349 AND 350 VIDEO 350 AND 351 VIDEO 350 AND 352 VIDEO 352 AND 353 VIDEO 353 AND 354 VIDEO 354 AND 355 VIDEO 355 AND 356 VIDEO 356 AND 357 VIDEO 357 AND 358 VIDEO 358 AND 359 VIDEO 359 AND 360 VIDEO 360 AND 361 VIDEO 361 AND 362 VIDEO 362 AND 363 VIDEO 363 AND 364 VIDEO 364 AND 365 VIDEO 365 AND 366 VIDEO 366 AND 367 VIDEO 367 AND 368 VIDEO 368 AND 369 VIDEO 369 AND 370 VIDEO 370 AND 371 VIDEO 371 AND 372 VIDEO 372 AND 373 VIDEO 373 AND 374 VIDEO 374 AND 375 VIDEO 375 AND 376 VIDEO 376 AND 377 VIDEO 377 AND 378 VIDEO 378 AND 379 VIDEO 379 AND 380 VIDEO 380 AND 381 VIDEO 381 AND 382 VIDEO 382 AND 383 VIDEO 383 AND 384 VIDEO 384 AND 385 VIDEO 385 AND 386 VIDEO 386 AND 387 VIDEO 387 AND 388 VIDEO 388 AND 389 VIDEO 389 AND 390 VIDEO 390 AND 391 VIDEO 391 AND 392 VIDEO 392 AND 393 VIDEO 393 AND 394 VIDEO 394 AND 395 VIDEO 395 AND 396 VIDEO 396 AND 397 VIDEO 397 AND 398 VIDEO 398 AND 399 VIDEO 399 AND 400 VIDEO 400 AND 401 VIDEO 401 AND 402 VIDEO 402 AND 403 VIDEO 403 AND 404 VIDEO 404 AND 405 VIDEO 405 AND 406 VIDEO 406 AND 407 VIDEO 407 AND 408 VIDEO 408 AND 409 VIDEO 409 AND 410 VIDEO 410 AND 411 VIDEO 411 AND 412 VIDEO 412 AND 413 VIDEO 413 AND 414 VIDEO 414 AND 415 VIDEO 415 AND 416 VIDEO 416 AND 417 VIDEO 417 AND 418 VIDEO 418 AND 419 VIDEO 419 AND 420 VIDEO 420 AND 421 VIDEO 421 AND 422 VIDEO 422 AND 423 VIDEO 423 AND 424 VIDEO 424 AND 425 VIDEO 425 AND 426 VIDEO 426 AND 427 VIDEO 427 AND 428 VIDEO 428 AND 429 VIDEO 429 AND 430 VIDEO 430 AND 431 VIDEO 431 AND 432 VIDEO 432 AND 433 VIDEO 433 AND 434 VIDEO 434 AND 435 VIDEO 435 AND 436 VIDEO 436 AND 437 VIDEO 437 AND 438 VIDEO 438 AND 439 VIDEO 439 AND 440 VIDEO 440 AND 441 VIDEO 441 AND 442 VIDEO 442 AND 443 VIDEO 443 AND 444 VIDEO 444 AND 445 VIDEO 445 AND 446 VIDEO 446 AND 447 VIDEO 447 AND 448 VIDEO 448 AND 449 VIDEO 449 AND 450 VIDEO 450 AND 451 VIDEO 451 AND 452 VIDEO 452 AND 453 VIDEO 453 AND 454 VIDEO 454 AND 455 VIDEO 455 AND 456 VIDEO 456 AND 457 VIDEO 457 AND 458 VIDEO 458 AND 459 VIDEO 459 AND 460 VIDEO 460 AND 461 VIDEO 461 AND 462 VIDEO 462 AND 463 VIDEO 463 AND 464 VIDEO 464 AND 465 VIDEO 465 AND 466 VIDEO 466 AND 467 VIDEO 467 AND 468 VIDEO 468 AND 469 VIDEO 469 AND 470 VIDEO 470 AND 471 VIDEO 471 AND 472 VIDEO 472 AND 473 VIDEO 473 AND 474 VIDEO 474 AND 475 VIDEO 475 AND 476 VIDEO 476 AND 477 VIDEO 477 AND 478 VIDEO 478 AND 479 VIDEO 479 AND 480 VIDEO 480 AND 481 VIDEO 481 AND 482 VIDEO 482 AND 483 VIDEO 483 AND 484 VIDEO 484 AND 485 VIDEO 485 AND 486 VIDEO 486 AND 487 VIDEO 487 AND 488 VIDEO 488 AND 489 VIDEO 489 AND 490 VIDEO 490 AND 491 VIDEO 491 AND 492 VIDEO 492 AND 493 VIDEO 493 AND 494 VIDEO 494 AND 495 VIDEO 495 AND 496 VIDEO 496 AND 497 VIDEO 497 AND 498 VIDEO 498 AND 499 VIDEO 499 AND 500 VIDEO 500 AND 501 VIDEO 501 AND 502 VIDEO 502 AND 503 VIDEO 503 AND 504 VIDEO 504 AND 505 VIDEO 505 AND 506 VIDEO 506 AND 507 VIDEO 507 AND 508 VIDEO 508 AND 509 VIDEO 509 AND 510 VIDEO 510 AND 511 VIDEO 511 AND 512 VIDEO 512 AND 513 VIDEO 513 AND 514 VIDEO 514 AND 515 VIDEO 515 AND 516 VIDEO 516 AND 517 VIDEO 517 AND 518 VIDEO 518 AND 519 VIDEO 519 AND 520 VIDEO 520 AND 521 VIDEO 521 AND 522 VIDEO 522 AND 523 VIDEO 523 AND 524 VIDEO 524 AND 525 VIDEO 525 AND 526 VIDEO 526 AND 527 VIDEO 527 AND 528 VIDEO 528 AND 529 VIDEO 529 AND 530 VIDEO 530 AND 531 VIDEO 531 AND 532 VIDEO 532 AND 533 VIDEO 533 AND 534 VIDEO 534 AND 535 VIDEO 535 AND 536 VIDEO 536 AND 537 VIDEO 537 AND 538 VIDEO 538 AND 539 VIDEO 539 AND 540 VIDEO 540 AND 541 VIDEO 541 AND 542 VIDEO 542 AND 543 VIDEO 543 AND 544 VIDEO 544 AND 545 VIDEO 545 AND 546 VIDEO 546 AND 547 VIDEO 547 AND 548 VIDEO 548 AND 549 VIDEO 549 AND 550 VIDEO 550 AND 551 VIDEO 550 AND 552 VIDEO 552 AND 553 VIDEO 553 AND 554 VIDEO 554 AND 555 VIDEO 555 AND 556 VIDEO 556 AND 557 VIDEO 557 AND 558 VIDEO 558 AND 559 VIDEO 559 AND 560 VIDEO 560 AND 561 VIDEO 561 AND 562 VIDEO 562 AND 563 VIDEO 563 AND 564 VIDEO 564 AND 565 VIDEO 565 AND 566 VIDEO 566 AND 567 VIDEO 567 AND 568 VIDEO 568 AND 569 VIDEO 569 AND 570 VIDEO 570 AND 571 VIDEO 571 AND 572 VIDEO 572 AND 573 VIDEO 573 AND 574 VIDEO 574 AND 575 VIDEO 575 AND 576 VIDEO 576 AND 577 VIDEO 577 AND 578 VIDEO 578 AND 579 VIDEO 579 AND 580 VIDEO 580 AND 581 VIDEO 581 AND 582 VIDEO 582 AND 583 VIDEO 583 AND 584 VIDEO 584 AND 585 VIDEO 585 AND 586 VIDEO 586 AND 587 VIDEO 587 AND 588 VIDEO 588 AND 589 VIDEO 589 AND 590 VIDEO 590 AND 591 VIDEO 591 AND 592 VIDEO 592 AND 593 VIDEO 593 AND 594 VIDEO 594 AND 595 VIDEO 595 AND 596 VIDEO 596 AND 597 VIDEO 597 AND 598 VIDEO 598 AND 599 VIDEO 599 AND 600 VIDEO 600 AND 601 VIDEO 601 AND 602 VIDEO 602 AND 603 VIDEO 603 AND 604 VIDEO 604 AND 605 VIDEO 605 AND 606 VIDEO 606 AND 607 VIDEO 607 AND 608 VIDEO 608 AND 609 VIDEO 609 AND 610 VIDEO 610 AND 611 VIDEO 611 AND 612 VIDEO 612 AND 613 VIDEO 613 AND 614 VIDEO 614 AND 615 VIDEO 615 AND 616 VIDEO 616 AND 617 VIDEO 617 AND 618 VIDEO 618 AND 619 VIDEO 619 AND 620 VIDEO 620 AND 621 VIDEO 621 AND 622 VIDEO 622 AND 623 VIDEO 623 AND 624 VIDEO 624 AND 625 VIDEO 625 AND 626 VIDEO 626 AND 627 VIDEO 627 AND 628 VIDEO 628 AND 629 VIDEO 629 AND 630 VIDEO 630 AND 631 VIDEO 631 AND 632 VIDEO 632 AND 633 VIDEO 633 AND 634 VIDEO 634 AND 635 VIDEO 635 AND 636 VIDEO 636 AND 637 VIDEO 637 AND 638 VIDEO 638 AND 639 VIDEO 639 AND 640 VIDEO 640 AND 641 VIDEO 641 AND 642 VIDEO 642 AND 643 VIDEO 643 AND 644 VIDEO 644 AND 645 VIDEO 645 AND 646 VIDEO 646 AND 647 VIDEO 647 AND 648 VIDEO 648 AND 649 VIDEO 649 AND 650 VIDEO 650 AND 651 VIDEO 651 AND 652 VIDEO 652 AND 653 VIDEO 653 AND 654 VIDEO 654 AND 655 VIDEO 655 AND 656 VIDEO 656 AND 657 VIDEO 657 AND 658 VIDEO 658 AND 659 VIDEO 659 AND 660 VIDEO 660 AND 661 VIDEO 661 AND 662 VIDEO 662 AND 663 VIDEO 663 AND 664 VIDEO 664 AND 665 VIDEO 665 AND 666 VIDEO 666 AND 667 VIDEO 667 AND 668 VIDEO 668 AND 669 VIDEO 669 AND 670 VIDEO 670 AND 671 VIDEO 671 AND 672 VIDEO 672 AND 673 VIDEO 673 AND 674 VIDEO 674 AND 675 VIDEO 675 AND 676 VIDEO 676 AND 677 VIDEO 677 AND 678 VIDEO 678 AND 679 VIDEO 679 AND 680 VIDEO 680 AND 681 VIDEO 681 AND 682 VIDEO 682 AND 683 VIDEO 683 AND 684 VIDEO 684 AND 685 VIDEO 685 AND 686 VIDEO 686 AND 687 VIDEO 687 AND 688 VIDEO 688 AND 689 VIDEO 689 AND 690 VIDEO 690 AND 691 VIDEO 691 AND 692 VIDEO 692 AND 693 VIDEO 693 AND 694 VIDEO 694 AND 695 VIDEO 695 AND 696 VIDEO 696 AND 697 VIDEO 697 AND 698 VIDEO 698 AND 699 VIDEO 699 AND 700 VIDEO 700 AND 701 VIDEO 701 AND 702 VIDEO 702 AND 703 VIDEO 703 AND 704 VIDEO 704 AND 705 VIDEO 705 AND 706 VIDEO 706 AND 707 VIDEO 707 AND 708 VIDEO 708 AND 709 VIDEO 709 AND 710 VIDEO 710 AND 711 VIDEO 711 AND 712 VIDEO 712 AND 713 VIDEO 713 AND 714 VIDEO 714 AND 715 VIDEO 715 AND 716 VIDEO 716 AND 717 VIDEO 717 AND 718 VIDEO 718 AND 719 VIDEO 719 AND 720 VIDEO 720 AND 721 VIDEO 721 AND 722 VIDEO 722 AND 723 VIDEO 723 AND 724 VIDEO 724 AND 725 VIDEO 725 AND 726 VIDEO 726 AND 727 VIDEO 727 AND 728 VIDEO 728 AND 729 VIDEO 729 AND 730 VIDEO 730 AND 731 VIDEO 731 AND 732 VIDEO 732 AND 733 VIDEO 733 AND 734 VIDEO 734 AND 735 VIDEO 735 AND 736 VIDEO 736 AND 737 VIDEO 737 AND 738 VIDEO 738 AND 739 VIDEO 739 AND 740 VIDEO 740 AND 741 VIDEO 741 AND 742 VIDEO 742 AND 743 VIDEO 743 AND 744 VIDEO 744 AND 745 VIDEO 745 AND 746 VIDEO 746 AND 747 VIDEO 747 AND 748 VIDEO 748 AND 749 VIDEO 749 AND 750 VIDEO 750 AND 751 VIDEO 751 AND 752 VIDEO 752 AND 753 VIDEO 753 AND 754 VIDEO 754 AND 755 VIDEO 755 AND 756 VIDEO 756 AND 757 VIDEO 757 AND 758 VIDEO 758 AND 759 VIDEO 759 AND 760 VIDEO 760 AND 761 VIDEO 761 AND 762 VIDEO 762 AND 763 VIDEO 763 AND 764 VIDEO 764 AND 765 VIDEO 765 AND 766 VIDEO 766 AND 767 VIDEO 767 AND 768 VIDEO 768 AND 769 VIDEO 769 AND 770 VIDEO 770 AND 771 VIDEO 771 AND 772 VIDEO 772 AND 773 VIDEO 773 AND 774 VIDEO 774 AND 775 VIDEO 775 AND 776 VIDEO 776 AND 777 VIDEO 777 AND 778 VIDEO 778 AND 779 VIDEO 779 AND 780 VIDEO 780 AND 781 VIDEO 781 AND 782 VIDEO 782 AND 783 VIDEO 783 AND 784 VIDEO 784 AND 785 VIDEO 785 AND 786 VIDEO 786 AND 787 VIDEO 787 AND 788 VIDEO 788 AND 789 VIDEO 789 AND 790 VIDEO 790 AND 791 VIDEO 791 AND 792 VIDEO 792 AND 793 VIDEO 793 AND 794 VIDEO 794 AND 795 VIDEO 795 AND 796 VIDEO 796 AND 797 VIDEO 797 AND 798 VIDEO 798 AND 799 VIDEO 799 AND 800 VIDEO 800 AND 801 VIDEO 801 AND 802 VIDEO 802 AND 803 VIDEO 803 AND 804 VIDEO 804 AND 805 VIDEO 805 AND 806 VIDEO 806 AND 807 VIDEO 807 AND 808 VIDEO 808 AND 809 VIDEO 809 AND 810 VIDEO 810 AND 811 VIDEO 811 AND 812 VIDEO 812 AND 813 VIDEO 813 AND 814 VIDEO 814 AND 815 VIDEO 815 AND 816 VIDEO 816 AND 817 VIDEO 817 AND 818 VIDEO 818 AND 819 VIDEO 819 AND 820 VIDEO 820 AND 821 VIDEO 821 AND 822 VIDEO 822 AND 823 VIDEO 823 AND 824 VIDEO 824 AND 825 VIDEO 825 AND 826 VIDEO 826 AND 827 VIDEO 827 AND 828 VIDEO 828 AND 829 VIDEO 829 AND 830 VIDEO 830 AND 831 VIDEO 831 AND 832 VIDEO 832 AND 833 VIDEO 833 AND 834 VIDEO 834 AND 835 VIDEO 835 AND 836 VIDEO 836 AND 837 VIDEO 837 AND 838 VIDEO 838 AND 839 VIDEO 839 AND 840 VIDEO 840 AND 841 VIDEO 841 AND 842 VIDEO 842 AND 843 VIDEO 843 AND 844 VIDEO 844 AND 845 VIDEO 845 AND 846 VIDEO 846 AND 847 VIDEO 847 AND 848 VIDEO 848 AND 849 VIDEO 849 AND 850 VIDEO 850 AND 851 VIDEO 851 AND 852 VIDEO 852 AND 853 VIDEO 853 AND 854 VIDEO 854 AND 855 VIDEO 855 AND 856 VIDEO 856 AND 857 VIDEO 857 AND 858 VIDEO 858 AND 859 VIDEO 859 AND 860 VIDEO 860 AND 861 VIDEO 860 AND 862 VIDEO 862 AND 863 VIDEO 863 AND 864 VIDEO 864 AND 865 VIDEO 865 AND 866 VIDEO 866 AND 867 VIDEO 867 AND 868 VIDEO 868 AND 869 VIDEO 869 AND 870 VIDEO 870 AND 871 VIDEO 871 AND 872 VIDEO 872 AND 873 VIDEO 873 AND 874 VIDEO 874 AND 875 VIDEO 875 AND 876 VIDEO 876 AND 877 VIDEO 877 AND 878 VIDEO 878 AND 879 VIDEO 879 AND 880 VIDEO 880 AND 881 VIDEO 881 AND 882 VIDEO 882 AND 883 VIDEO 883 AND 884 VIDEO 884 AND 885 VIDEO 885 AND 886 VIDEO 886 AND 887 VIDEO 887 AND 888 VIDEO 888 AND 889 VIDEO 889 AND 890 VIDEO 890 AND 891 VIDEO 891 AND 892 VIDEO 892 AND 893 VIDEO 893 AND 894 VIDEO 894 AND 895 VIDEO 895 AND 896 VIDEO 896 AND 897 VIDEO 897 AND 898 VIDEO 898 AND 899 VIDEO 899 AND 900 VIDEO 900 AND 901 VIDEO 901 AND 902 VIDEO 902 AND 903 VIDEO 903 AND 904 VIDEO 904 AND 905 VIDEO 905 AND 906 VIDEO 906 AND 907 VIDEO 907 AND 908 VIDEO 908 AND 909 VIDEO 909 AND 910 VIDEO 910 AND 911 VIDEO 911 AND 912 VIDEO 912 AND 913 VIDEO 913 AND 914 VIDEO 914 AND 915 VIDEO 915 AND 916 VIDEO 916 AND 917 VIDEO 917 AND 918 VIDEO 918 AND 919 VIDEO 919 AND 920 VIDEO 920 AND 921 VIDEO 921 AND 922 VIDEO 922 AND 923 VIDEO 923 AND 924 VIDEO 924 AND 925 VIDEO 925 AND 926 VIDEO 926 AND 927 VIDEO 927 AND 928 VIDEO 928 AND 929 VIDEO 929 AND 930 VIDEO 930 AND 931 VIDEO 931 AND 932 VIDEO 932 AND 933 VIDEO 933 AND 934 VIDEO 934 AND 935 VIDEO 935 AND 936 VIDEO 936 AND 937 VIDEO 937 AND 938 VIDEO 938 AND 939 VIDEO 939 AND 940 | ||
Modifier le menu de configuration (suite)
| Menu de configuration | Paramètres sélectionnables (* indique le réglage par défaut) | Description | |||
| PREFERENCE PAGE | GENERAL AUDIO/TV VIDEO PRETÉRIEN -- PREFERENCE PAGE -- | TV TYPE PAL*AUTO NTSC(2) | Voir page 16. | ||
| TYPE AN AUDIO ENG DUTY ENG DESCRIPTION ENG PARENTAL PASSIVE OFF | PBC ON* | OFF | Voir page 27. | ||
| AUDIO ENGL | SH* GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH | Sélectionnez la langue audio. | |||
| SUBTITLE ENGLISH* GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH OFF | Sélectionnez la langue des sous-titres. | ||||
| DISC MENU ENGLISH* GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH | |||||
| PARENTAL 1 | KID SAFE 2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT* | Définissez un niveau de contrôle parental pour les DVD. (Pour plus d'informations, voir page 17) | |||
| PREFERENCE 1 | KID SAFE 2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT* | Pour sélectionner l'état du mode PASSWORD (mot de passer). | |||
| PREFERENCE 1 | ON* OFF | Voir page 17 pour la configuration du mot de passer. | |||
| DEFAULT RESET Ceci a pour effet de réinitialiser tous les réglages (sauf l'options de contrôle parental et le mot de passer) à leur configuration d'usine. | |||||
(^1) Cte tio adape la compression de plaeg dynamique en fonction de la situation d'ecoute. Cte tonction peut etre utilisée avec la lecture DVD. Selon le disque, le son peut devenir trop fort ou inaudible pendant la lecture. L'option de contrrole de la plaque dynamique Dolby Digital gamme you permet de regler la plaque sonore.
(^2) NTSC est le standard de télévision par défaut pour certains pays seulement.
| Voyant Configuration | |
| 4:3 PANSCAN | Lors de la lecture d'un disque au format d'image panoramicique (16:9), les côtets gauche et droit de l' image sont coupés (pan scan) pour afficher une image d'aspect naturel au format 4:3. Un disque au format d'image panoramicique qui n'a pas eté enregistré avec l'options pan scan est affchéé en 4:3 letterbox (bandes noires en haut et en bas de l' image). Un disque au format d'image 4:3 est affchéé au format 4:3. |
| 4:3 LETTERBOX | Lors de la lecture d'un disque au format d'image panoramicique (16:9), des bandes noires apparaissant en haut et en bas de l' image et vous pouvez voir l' image entière (16:9) sur un téléviseur au format 4:3. Un disque au format d'image 4:3 est affchéé au format 4:3. |
| 16:9 Un disque | au format d'image panoramicique (16:9) est affchéé au format 16:9. •Lors de la lecture d'un disque au format d'image 4:3, le format de l' image affichée dépend du réglage du téléviseur connecté. •Si vous lisez un disque au format d'image panoramicique (16:9) avec cet apparéil raccordé à un téléviseur 4:3, l' image affichée sera aplatie dans le sens vertical. |
| WIDE SQUEEZE | Si vous lisez un disque au format d'image (4:3) avec cet apparéil raccordé à un téléviseur 16:9 (écran panoramicique), l' image affichée sera étiérée dans le sens horizontal. Si vous utilise ce réglage, l' image affichée conservera un aspect naturel 4:3, et des bandes noires apparaîtront à gauche et à droite de l' image. •Si vous lisez un disque au format d'image panoramicique (16:9) avec un téléviseur 4:3, l' image affichée sera aplatie dans le sens vertical. |
Note :
Lors de la lecture d'un disque avec un format d'image fixe, le format d'affichage ne change pas même si le format d'écran de téléviseur est changé.
| Voyant Configuration |
| AUTO Sélectionnez ce mode si vous utilisez une télévision multistandard. |
| NTSC Sélectionnez ce mode si vous utilisez une télévision au standard NTSC. |
| PAL Sélectionnez ce mode si vous utilisez une télévision au standard PAL. |
| Voyant Configuration | |
| OSD LANGUAGE | Vous pouvez désir la langue d'affichage du menu de configuration, des messages, etc. English LOADING French CHARACTER |
| AUDIO II est aussi possible de désir la langue du contenu audio, indépendamment. Vous pouvez seLECTIONner une langue différente pour les conversations et pour les commentaires. English Thank you Merci | |
| SUBTITLE La langue des sous-titres peut aussi être可以选择, indépendamment. Les sous-titres seront alors affichés dans la langue可以选择. English Thank you Merci | |
| DISC MENU La langue d'affichage des menus du disque peut également être définie indépendamment. Les écrans de menus seront alors affichés dans la langue可以选择. English CAST STAFF French ACTEURS PERSONNEL | |
■Configuration du contrôle parental
1 Sélectionnez « PREFERENCE » dans l'écran du menu de configuration (voir les étapes 1 à 4, page 13).
2 ÀpRES avoir scélectionné « PARENTAL » à l'étépe 4 (page 13), scélectionné le niveau de contrôle parental souhaité puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Entrez un mot de passer à 6 chiffres en utilisant les touches numéroétées, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Si c'est la première fois, entrez le mot de passage « 000000 »
| Voyant Configuration | |
| 1 KID SAFE S | Seuls les logiciels sur DVD destinés aux enfants peuvent être lus. |
| 2 G à 7 NC-17 | Seuls les logiciels sur DVD d'intérêt général ou destinés aux enfants peuvent être lus. |
| 8 ADULT Tous | les logiciels sur DVD (adultes/intérêt général/ensants) peuvent être lus. |
Note :
Lors de la lecture d'un disque avec l'option de contrôle parental, une fenêtre peut apparaitre pour demander un mot de passerafin de pouvoir regarder certaines scènes à accès restreint. Dans ce cas, entrez le mot de passer pour modifier temporairement le niveau de contrôle parental.
■Configuration du mot de passer
Dans le menu de configuration, Sélectionnez « PREFERENCE», « PASSWORD » puis « CHANGE». Un écran apparait.

1 Entrez l'ancien mot de passer à l'aide des touches numérorotées. (Si c'est la première fois, entrez « 000000 »)
2 Entrez le nouveau mot de passer à l'aide des touches numérotées.
3 Entrez de nouveau le nouveau mot de passer pour confirmation.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la modification du mot de passer.
Note :
Si vous oubliez votre mot de passer, effectuez la procEDURE suivante.
- Dans le menu de configuration, Sélectionnez « PREFERENCE », « PASSWORD » puis « CHANGE »
1 Dans le champ de l'ancien mot de passer, entrez « 000000 » à l'aide des touches numéroétées.
2 Entrez le nouveau mot de passer souhaite.
3 Entrez de nouveau le nouveau mot de passer pour confirmation.
Commandes generales


Pour allumer l'appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
Aprèsutilisation:
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en voille.
Contrôle de la luminosité de l'affichage
Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la touche DIMMER de la télécommande.
Dimmer 1 (La luminosité est faible). Dimmer 2 (La luminosité est encore plus faible) Dimmer Off (La luminosité est vivé).
Réglage automatique du volume initial
Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l'appareil avec le volume régle au niveau 17 ou supérieur, le volume se règle automatiquement sur 16.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOL + / - (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
■ Fonction de mise en route automatique
À la pression de l'une des touches suivantes, l'appareil s'allume.
- iPod / iPhone, DVD/CD, USB, LINE, TUNER de la télécommande : La fonction selectionnée est activée.
- Touche / del'appareil principal : L'appareil s'allume et la lecture de la dernière fonction démarre (DISC, Tuner, USB Audio, USB Video, iPod, Line In).
■ Fonction mise en arrêt automatique
L'appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l'iPod ou iPhone n'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant: iPod ou iPhone: Pas de connexion.
Line In: Pas de signal d'entrée détecté ou niveau sonore très faible.
DISC/USB Audio/USB Video: En mode d'arrêt.
Note :
Cependant, si l'iPod ou iPhone est raccordé, l'appareil commencerà à se recharger.
« Charge Mode » s'affichera.
■Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Touche P.Bass
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, le mode P.Bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.Bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande.
Commandes graves
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour selectionner « BASS »
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou -) pour ajuster les graves.

Contrôle des aiguus
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour selectionner « TREBLE »
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou -) pour ajuster les aigus.

■Fonction
Une pression sur la touche INPUT de l'appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour selectionner la fonction désirée.

Note :
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d'alimentation CA.
Réglage de l'horloge (Seulement partélécommande)

Dans cet exemple, l'horloge est reglee sur I'affichage 24 heures (00:00).
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour regler les jour, appuyer sur la touche du lui puis appuyer sur la touche ENTER.
4 Appuyer sur la touche le pousselectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER.

5 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche une fois pour avancer de 1 heures. Pour avancer rapidement, on la mainiendra enforcée.
6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l'heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes environ.
Note :
Remetre l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité (page 42).
Pour remettre l'horloge à l'heure :
Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « Clock » n'apparait pas à l'étape 2, sauter l'étape 4 (seLECTION de l'affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l'affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmes. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire » à la page 43.]
2 Effectuer le « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.
Modèles d'iPod, iPhone et iPad pris en charge :
iPad
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch (4 eme generation)
iPod touch (3 éme generation)
iPod touch (2 éme génération)
iPod touch (1 éme-génération)
- iPod classic
iPod nano (6 éme génération)
iPod nano (5 éme génération)
iPod nano (4 éme génération)
iPod nano (3 érènégénération)
iPod nano (2 eme generation)
Notes :
- Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
L'installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d'incompatibilité avec ce système.
L'iPad est uniquement pris en charge par la prise USB. - Prise de recharge pour iPod, iPhone et iPad :
| État | Station d'accueil | Prise USB |
| Fonction USB Audio | NON OUI | |
| Autre fonction OUI NON | ||
| Veille OUI NON | ||
- Le message « Cet accessoire n'est pas prévu pour être utilisé avec un iPhone » ou un message similaire peut apparaitre sur l'écran de l'iPhone lorsque :
la batterie est decharge.
- l'iPhone n'est pas correctement installé sur la station d'accueil (par ex. : de travers).
Si cela se produit, retirez puis reconnectctez l'iPhone sur la station d'accueil.
- Ce produit est concu pour fonctionner avec l'iPhone. Pour éviter les problèmes d'interférences lorsqu'un iPod/iPhone est connecté, la sortie casque est désactivée et l'indication « HP INVALID » s'affiche. Il peut y avoir de brèves interférences durant les appeals d'arrivée.
■Connexion d'un iPad (Prise USB)
1 Insérez le connecteur dans l'iPod, l'iPhone ou l'iPad.

2 Raccordez I'iPad à l'appareil via la prise USB.

Note :
La prise USB ne prend pas en charge la sortie video.
■Lecture à partir d'un iPod, iPhone ou iPad (prise USB)
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez de manière repétée sur la touche USB de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT de l'appareil pour selectionner la fonction USB Audio.
3 Connectez l'iPod, l'iPhone ou l'iPad à l'appareil. L'indication « USB/iPod » s'affiche.
4 Appuyer sur la touche pour demarrer la lecture.
Note :
La touche d'arrêt (尊 est désactivée pendant la lecture à partir d'un iPod, iPhone ou iPad.
■Connexion de l'adaptateur iPhone (Station d'accueil)
Note :
S'il vous plaît utiliser l'adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone.
| Adaptateur iPhone n° | Description de l'iPhone | Capacité |
| 12 iPhone | 4GB & 8GB & 16GB | |
| 15 iPhone | 3G, iPhone 3GS | 8GB & 16GB & 32GB |
| 19 iPhone | 4 16GB & 32GB |
Pour installer l'adaptateur pour iPod ou iPhone (Station d'accueil)
1 Ouvrez la station d'accueil pour iPod/iPhone en tirant vers le haut.

2 Insérez l'adaptateur pour iPod/iPhone dans l'appareil et connectez votre iPod ou iPhone.

Attention :
Débranche tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l'insérer dans le logement.
Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone (Station d'accueil)
Insérer la pointe d'un tournevis ( « - » type, petit) dans l'orifice de l'adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retarder.

Lecture à partir d'un iPod ou iPhone
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour selectionner la fonction iPod.
3 Insérer l'appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l'appareil principal. L'indication "Dock Ok" apparait.
4 Appuyer sur la touche /II pour demarrer la lecture.

Lecture de l'iPhone
Le son n'est transmis de iPhone à l'appareil principal qu'une fois le processus d'authentication terminé, dans les 10 secondes environ.
Les appellentsentrantmettentlalectureenpause.
- Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s'entendre qu'à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation.
Pour débrancher l'iPod, l'iPhone ou l'iPad
Retirez simplement l'iPod ou l'iPhone de la station d'accueil ou l'iPad de la prise USB. Il n'y a aucun danger à le faire même pendant la lecture.
■Regarder des videos sur une TV connectee a iPod ou iPhone (Station d'accueil)
1 Appuyer sur la touche OSD/TV OUT pendant plus de 2 secondes. « TV Display » va s'afficher.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour demarrer la lecture.
Notes :
Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu video, la video va s'afficher automatiquement sur l'écran de TV lorsque la touche ENTER sera pressée.
L'affichage video vers un téléviseur n'est pas pris en charge par la prise USB. (iPad)
Pour revenir au visionnage video sur l'écran de l'iPod ou iPhone, appuyer sur la touche ENTER pour acceder au menu video. Puis appuyez sur la touche OSD/TV OUT pendant 2 secondes jusqu'à ce que apparaisse « iPod Display »
Pendant la lecture video de l'iPod ou iPhone, le fait d'appuyer sur la touche OSD/TV OUT ne fera pas basculer l'affichage video entre l'iPod et le téléviseur.
Attention :
- Les signaux des images video de l'iPod ou de l'iPhone sont envoyés uniquement sur la prise VIDEO OUT. Illes ne sont pas envoyés sur les prises S-VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO OUT et HDMI OUT.
- Débranchez tous les accessoires de l'iPod ou de l'iPhone avant de l'installer sur la station d'accueil iPod.
- La touche Stop (■) de l'appareil est inactive pendant que la fonction iPod est utilisé.
■Navigation dans les menus de l'iPod, iPhone ou iPad
1 Appuyez sur le bouton TOP MENU pour afficher le menu sur l'iPod/iPhone/iPad. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent.
2 Utilisez la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Note :
Pendant la navigation dans le menu de l'iPod, iPhone ou iPad avec la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l'appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est regle en appuyant sur la touche VOL (+ ou -) de l'appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l'iPod/iPhone/iPad est sans effet.
Fonctionnement de l'iPod et iPhone :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d'iPod et iPhone utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l'appareil est sous tension, le fait de raccarder un iPod, iPhone ou iPad à l'appareil met automatiquement l'iPod, l'iPhone ou l'iPad en marche.
Arrêt du système (mise en voilé) :
Lorsque l'appareil est mis en pause, l'iPod/iPhone branché sur la station d'accueil ou l'iPad connecté à l'appareil passée automatiquement en mode veille.
Écoute de l'iPod, iPhone et iPad (suite)
■Fonctions iPod, iPhone et iPad
| Fonction | Appareil principal | Télécommande | Opération | |
| Logement | USB Audio | |||
| Lecture | Appuyer pour | / / | / / | passer en mode pause. |
| Pause Presser en | / / | / / | mode de lecture. | |
| Plage haut/bas | ↑ ↓ ↑ | PRESET-PRESET | PRESET-PRESET | Appuyer pour passer en mode lecture ou pause. Si l'on appuie sur la touche en mode pause, appuyer sur la touche ↓ / ↓ pour lancer la plage désirée. |
| ↑ ↓ ↑ | ↑ ↓ ↑ | |||
| Avance rapide/inversion | ↑ ↓ ↑ | TUNING TUNING | TUNING TUNING | Presser en mode de lecture et la maintainir enforcée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. |
| ↑ ↓ ↑ | ↑ ↓ ↑ | |||
| Affichage | — | OSD/TV OUT | — | Appuyez sur la touchependant plus de 2 secondes pour permuter l'affichage video entre l'iPod et le téléviseur. |
| Répétition | — | RANDOM/REPEAT | RANDOM/REPEAT | Appuyer pour basculer en mode de répétition. |
| Lecture aléatoire | — | RANDOM/REPEAT | RANDOM/REPEAT | Maintenir la pression pour basculer en mode aléatoire. |
| Menu iPod | — | TOP MENU | TOP MENL | Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod. |
| Entrer iPod | — | ENTER | ENTER | Appuyez pour confirmer la sélection. |
| Curseur haut/bas iPod | — | + + | + + | Appuyez pour sélectionner le menu iPod. |
Lecture DVD

■Lecture
DVD SVCD VCD CD JPEG DivX MP3
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Dans le cas ou la source d'entrée n'est pas déjà seLECTIONnée sur le mode disque, appuyez de manière repétée sur la touche DVD/CD de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT sur l'appareil pour afficher l'écran de démarrage. L'écran de démarrage apparait.
3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque.
4 Placez le disque sur le tiroir disque, cote etiquette vers le haut.
Veillez à placer les disques de 8 cm de diamètre bien au milieu du tiroir disque.
5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque.
Pour les disques qui prennten en charge l'execution automatique, la lecture commencer des que vous refermez le tiroir disque, même si vous n'appuyez pas sur la touche /II.
6 Si la lecture ne démarre pas à l'objet 5, appuyez sur la touche /II.
Pour interrompre la lecture :
Appuyer sur la touche /II.
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyez sur la touche /II.
Pour arreter complètement la lecture : DVD/CD/DivX
Appuyez deux fois de suite sur la touche MP3
Appuyez sur la touche ■. JPEG
Pour revenir au menu principal pendant la lecture, appuyez sur la touche MENU/PBC.
Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant plus de 5 minutes après l'arrêt, un économismeur d'écran (voir page 13) apparait lorsque l'économismeur d'écran est activé (ON).
Appuyez sur n'importe qu'elle touche de l'appareil ou de la télécommande. L'affichage revient à l'écran de démarrage.
Attention :
Fermez le tiroir disque lorsqu'il n'est pas utilise. Sinon, la poussière pourrait s'accumuler à l'intérieur et provoquer un dysfonctionnement.
L'appareil s'échauffe légèrement en cas d'utilisation prolongée. Cela ne signifie pas que l'appareil est endommagé.
Si you tentez de dire des disques rayes ou avec un numero de zone differente de celui de l'appareil, ou des disques illisibles ou a acces restreint (^*1) ,un message d'erreur apparaître sur I'écran du téléviseur et le disque ne sera pas lu.
(^*1) La lecture des certains DVD peut etre bloquee par la fonction de contrôle parental selon la categorie d'age des spectateurs.
Notes :
- Des points d'arrêt peuvent être enregistrés sur certains disques. Lorsque vous lisez un tel disque, la lecture s'arrête lorsqu'elle atteint de tels points.
Lors d'une opération, le symbole '' peut apparaitre pour indiquer que l'opération est désactivé par le disque.
Pour reprendre la lecture après interruption (reprise de la lecture)
DVD
Il est possible de reprendre la lecture à partir de l'endetroit où vous l'avez arrêtée.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche ■. Le système mémorise le point à vous vous âtes arrêté.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche /II. La lecture reprend a partir de l'endetroit ou vous l'avez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyer deux fois sur la touche ■.
Notes :
- La fonction de reprise de lecture est désactivée sur certains disques.
- Selon le disque, la lecture peut reprendre un peu avant la position d'arrêt.
Voyants du mode DVD
DVD SvCD VCD
Le tableau ci-dessous montre des exemple d'indications de fonctionnement qui apparaissent pendant la lecture DVD.
| Opération Écran de télévision | Affichage de l'appareil | |
| Lorsque l'appareil est sous tension sans disque chargé dans le tiroir. | NO DISC | NO DISC |
| Les données du disque sont lues. | LOADING | LOADING |
| Arrêt | STOP | |
| Lecture | 01 02 0308 | |
| Pause | 01 02-0308 | |

Pour acceder au début d'un chapitre (piste) (saut)
DVD SVCD VCD CD DivX JPEG MP3
Vous pouvez acceder aux autres pistes à l'aide d'opérations simples. Pour lire des disques SVCD ou VCD, désactivez l'option P.B.C. (contrôle de la lecture) (voir page 27).
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche PRESET + ou - (ou).
Utilisez la touche pour sauter au chapitre suivant (piste).
Utilisez la touche pour sauter au chapitre precedent (piste).
Pour les disques SVCD, VCD et CD audio, appuyez sur la touche pour revenir au début de la piste en cours. Appuyez de nouveau sur la touche (deux fois) pour sauter au début de la piste précédente.
Notes :
- Certains disques ne permettent pas d'afficher le chapitre (piste) et la fonction de saut est désactivée.
Le saut ne fonctionne pas entre les titres d'un DVD.
■Avance rapide/Retour rapide (recherche)
DVD SVCD VCD CD DivX MP3
Vou puez rechercher un point souhaite pendant la lecture d'un disque.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche TUNING ^+ ou-(ou).Exemple: cas ou la touche est actionnee.AVEC un disque DVD/DivX/SVCD/VCD/CD Audio/MP3, la vitesse change comme suit: PLAY (lecture normale) 2X 4X 8X 16X 32X Le disque est lu en avant lorsque la touche est actionnee et il est lu en arrriere lorsque la touche est actionnee.
2 Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.
Notes :
Sur certains disques, la fonction de recherche est désactivée.
La recherche ne fonctionne pas entre les titres d'un DVD.
La recherche ne fonctionne pas entre les pistes d'un disque SVCD, VCD, CD audio ou MP3.
- Pendant la recherche sur un DVD, le son est coupé et les sous-titres ne s'affichent pas.
- Pendant la recherche sur un SVCD ou un VCD, le son est coupé.
Lorsque la recherche est effectuee au cours de la lecture d'un DVD, il est possible que les images ne defilent pas a la vitesse de recherche indiquee dans ce manuel, selon le disque ou la scene en cours de lecture.
La recherche ne fonctionne avec les disques au format JPEG.
Pour lire dans l'ordre souhaite (lecture programme)
DVD CD
Voussousque lire dans un ordre déterminé les pistes souhaitées contenues dans différents titres ou chaprites. Il est possible de programmer la lecture de 20 pistes au maximum.
1 En mode arrêt ou lecture, appuyez sur la touche MEMORY/FOLDER.


2 Entrez le numero de titre, de chapitre ou de piste à l'aide des touches numérorotées.
- En cas d'erreur de saisie, appuyez sur la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner le titre ou la piste concenné, puis entrez le numéro correct.
3 Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner « Start », puis lancez la lecture des pistes programmes à l'aide de la touche ENTER.
Pour modifier la programmation :
Répétez la procédure ci-dessus à partir de l' étape 1.
La programmation enregistrée est effacée lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
- Changement de fonction ou retrait du disque.
Passage en mode veille.
Pour commencer la lecture au point désiré (lecture directe)
DVD
Pour sélectionner et lore le titre et le chapitre désiré : En mode arrêt
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche DIRECT.
Écran de télévision
TITLE 01/03 CHAPTER 10/19
2 Dans les 10 secondes, entrez d'abord le numero du titre, puis le numero du chapitre, à l'aide des touches numerotées. Appuyez sur la touche ou pour selectionner le titre et le chapitre.
Example :
Pour sélectionner le titre ou le chapitre 1: appuyez sur « 1 »
Pour sélectionner le titre ou le chapitre 12: appuyez sur « +10 » puis sur « 2 »
Pour selectionner le titre ou le chapitre 22: appuyez deux fois sur « +10 » puis sur « 2 »
En mode lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DIRECT.
Ecran de télévision

2 Sélectionnez le titre ou le chapitre à l'aide de la touche ↓ ou ↑, puis appuyez sur ENTER.
3 Entrez le numero de titre ou de chapitre à l'aide des touches numéroétées.
Pour selectionner le chapitre 1: appuyez sur « 0 » puis sur « 1 »
Pour selectionner le chapitre 12: appuyez sur « 1 » puis sur « 2 »
La lecture commence des que vous avez fini d'entre le(s) numéro(s).
4 Appuyez sur la touche DIRECT pour revenir à la taille réelle de l'image (écran standard).
Notes :
La fonction de lecture directe est désactivée sur certains disques.
- Il est possible que les numérores de chapitre ne 'affichent pas avec certains disques.
Avec les DVD, vous pouvez uniquement spécifique l'endetroit souhaité dans le titre actuel, et non dans un autre titre.
Pour commencer la lecture à l'instant spécifique (recherche temporelle):
Vouspouvencemencerlalectureau pointdésireen indiquantl'instant correspondant.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DIRECT.
Ecran de télévision

2 Appuyez sur la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner l'option « TT Time», puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Saisissez l'instant désiré à l'aide des touches numéroétées..
TT Time
1:23:40
- Pour spécifique 1 heures 23 minutes et 40 secondes, entrez « 12340 »
- En cas d'erreur de saisie, recommencez à l'etape 1.
- La lecture commence des que vous avez fini d'entrez le(s) numéro(s).
4 Appuyez sur la touche DIRECT pour revenir à la taille réelle de l'image (écran standard).
Notes :
- Certains disques ne permettent pas de commencer la lecture à partir d'un instant spécifique.
La fonction de recherche temporelle est désactivée sur certains disques.

■Arrêt sur image
DVD SVCD VCD DivX
Vous pouvez faire un arrêt sur image pendant la lecture.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche /II.
2 La lecture se met en pause et l'image fixe correspondant à cet instant s'affiche sur l'écran du télévisueur. L'indication « II » apparait à l'écran.
L'affichage du temps clignote.
Note :
Le son est coupé pendant l'arrêt sur image.
■ Fonction de défilament « image par image » (lecture image par image)
DVD SVCD VCD DivX
Vous pouvez faire defiler un contentu video image par image.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche STEP.
Chaque pression sur la touche STEP fait avancer l'affichage d'une image.
2 Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.
Notes :
La lecture image par image fonctionne seulement en avant.
- Les fonctions d'image fixe et de défilament « image par image » sont désactivées sur certains disques.
Le son est coupé pendant le défilament image par image.
Lecture au ralenti
DVD SYCD VCD DivX
You pouvez ralentir la vitesse de lecture.
1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez de manière répetée sur la touche SLOW pour sélectionner la vitesse souhaitée.
Avec un disque DVD, la vitesse change comme suit :

Avec un disque SVCD/VCD/DivX, seul le ralenti avant est possible et la vitesse change comme suit :

2 Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.
Note :
Sur certains disques, la fonction de lecture au ralenti est désactivée.
Pour changer l'angle
DVD
Vous pouvez changer l'angle de vue pendant la lecture d'un DVD qui contient des scènes enregistrées sous plusieurs angles.
Lorsque « est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran du téléviseur, appuyez sur la touche ANGLE à plusieurs reprises pour sélectionner le numéro de l'angle de prise de vue désiré.
Notes :
Le numero d'angle n'est pas affiché lorsque le disque ne contient pas de scene avec plusieurs angles de prise de vue.
- Consultez les instructions d'utilisation du disque, car la manière d'opérez peut varier selon le disque.
Pour effectuer un zoom sur image (zoom)
DVD SVCD VCD DivX
Vou puez agrandir les images pendant la lecture.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche ZOOM.
Chaque pression sur la touche ZOOM fait defiler les facteurs d'agrandissement du zoom, comme suit :

JPEG
Chaque pression sur la touche fait defiler les facteurs d'agrandissement du zoom, comme suit : 50% 75% 100% 125% 150% 200%
2 Pour déplacer la vue et afficher la partie souhaitatione d'une image agrandie, appuyez sur la touche ↑, ou → à plusieurs reprises.

Pour revenir à l'affichage normal :
Appuyez sur la touche ZOOM à plusieurs reprises.
Notes :
- Il se peut que les images agrandies apparaissent déformées.
- Les sous-titres ne peuvent pas etre agrandis.
Pour litre un contenu de maniere repeteee (lecture repeteee)
DVD SVCD VCD CD MP3
Vous pouvez dire un chapitre (piste) ou un titre de maniere repétée en selectionnant cette option pendant la lecture. Pour dire des disques SVCD ou VCD, désactiver l'option P.B.C. (contrôle de la lecture) (voir page 27).
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT.
Écran de télévision
CHAPTER
À chaque pression sur la touche, le mode de lecture repétée change dans l'ordre indiqué ci-après. Pour les DVD, le mode de lecture repétée change comme suit :

Pour les SVCD/VCD, le mode de lecture repétée change comme suit :

Pour les CD Audio, le mode de lecture repétée change comme suit :

L'indication "MP3", "DivX" ou "JPEG" est affichée lorsque l'écran de menu est activé (ON) (voir page 30).
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM/REPEAT jusqu'à ce que l'affichage disparaissé de l'écran du téléviseur.
Attention :
Après avoir effectué une lecture repétée, veiller à appuyer sur la touche ■. Sinon, le disque sera lu continulement. Note :
Sur certains disques, la fonction de lecture repétée est désactivée.
Pour lire de manière repétée le contenu entre deux points spécifiés (répetition A-B)
DVD SVCD VCD CD
Vou puez lire la partie souhaitee de maniere repeteed en selectionnant cette option pendant la lecture.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche A-B REPEAT.

Ceci permet de memoriser le point de départ (A).
2 Appuyez sur la touche A-B REPEAT de nouveau pour entrer le point final (B).
Écran de télévision
AB
La lecture repétée A-B commence immédiatement au point de départ (A) jusqu'au point final (B).
3 Appuyez sur la touche A-B REPEAT pour revenir à la lecture normale.
Notes :
- Sur certains disques, la fonction de lecture repétée A-B est désactivée.
Pour les DVD, la lecture repétée A-B est possible uniquement à l'intérieur d'un même titre.
Pour les disques SVCD/VCD, la lecture repétée A-B est possible uniquement à l'intérieur d'une même piste. - Certaines scènes d'un DVD peuvent ne pas permettre la répétition A-B.
Pour selectionner un titre dans le menu principal du disque
DVD
Sur un DVD compteant plusieurs titres, vous pouvez selectionner un titre depuis le menu principal.
1 En mode arre
lecture, appuyez sur la touche TOP MENU pour afficher le menu du titre.
Example
1 Drama Action
3 SF
4 Comedy
2 Utilisez la touche ↓, ↑, ← ou → pour sélectionner un titre, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du titre selectionné commence.
Pour certains disques, il est nécessaire d'utiliser les touches numéroétées.
Note :
La procédure indiquée ici ne fournit que des instructions générales. La procédure à suivre pour utiliser le menu d'un titre dépend du disque. Reportez-vous à la jaquette du DVD pour plus d'informations.
Utilisation avancée (suite)
Pour selectionner la langue de sous-titrage ou la langue audio dans le menu d'un disque
DVD
Vous pouvez selectionner la langue de sous-titrage, la langue audio et le type de systeme audio d'un DVD si celui-ci comporte un menu.
1 En mode arrêt ou lecture, appuyez sur la touche MENU/PBC pour afficher le menu du disque.
Example
Main Menu
1.Hightlights 2.Start Movie
2 Appuyez sur la touche ↓, ↑, ← ou → pour modifier le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. Pour certains disques, il est nécessaire d'utiliser les touches numéroétées.
Note :
La procédure indiquée ici ne fournit que des instructions générales. La procédure à suivre pour utiliser le menu d'un disque dépend du disque. Reportez-vous à la jaquette du DVD pour plus d'informations.
Paramètres divers
La langue de sous-titrage, la langue audio et le type de téléviseur que vous sélectionnez lors de la lecture sont réinitialisés à chaque fois que l'appareil est mis en mode veille ou que la source d'entrée est changée. Pour conserver vos propres paramètres, enregistrez-les dans le menu de configuration (voir page 13).

Pour changer la langue de sous-titres
DVD
Vous pouvez changer la langue des sous-titres ou masquer les sous-titres pendant la lecture.
Pendant la lecture d'un disque, appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE/DIGEST/DISPLAY pour selectionner la langue de sous-titrage souhaitee.
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
Notes :
Sur certains disques, il n'est pas possible de changer la langue de sous-titrage.
Si le disque ne comporte pas de sous-titrage, le symbole « s'affiche.
Le changement de la langue de sous-titrage peut demander un certain temps.
Sur certains DVD, il n'est pas possible de masquer les sous-titres.
Pour changer le canal audio
DVD SYCDVCD
Il est possible de changer le type de canal audio.
Pendant la lecture d'un disque, appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUDIO pour sélectionner le type de canal audio souhaite.
Exemple: Sur un DVD, le type de canal audio change comme suit:

Sur un SVCD, le type de canal audio change comme suit :

Sur un VCD, le type de canal audio change comme suit :

Note :
Le type de canal audio ne peut être modifié sur certains disques.
Pour modifier l'affichage des informations sur I'écran de télévision
DVD SVCD VCD CD DivX
Vou puez afficher ou masquer les informations d'etat d'utilisation de l'appareil sur I'écran du téléviseur.
Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche OSD/TV OUT. (L'affichage change à chaque pression.)
Numéro du titre actuel
Nombre total de titres
TT 01/03 Ch 01/29
0:17:17
Temps de
lecture
DVD :
TITLE ELAPSED TT 01/03 Ch 01/29 0:15:01 Temps de lecture ecoulé pour le titre actuel
TITLE REMAIN TT 01/03 Ch 01/29 1:26:54 Temps de lecture restant pour le titre actuel
Paramètres divers (suite)


SVCD/VCD/CD:
DivX:

Note :
Lorsque l'option P.B.C. est activée (ON) pour un disque SVCD ou VCD, le temps total de lecture écoulé et le temps total de lecture restant n'apparaissent pas.
Lecture de CD Video et Super Video
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que pour les disques DVD ou CD.
Page
Pour acceder au début d'un chapitre (piste) (saut) 22
Avance rapide/Retour rapide (recherche) 22
Arrêt sur image. 24
Lecture au ralenti 24
Pour effectuer un zoom sur image (zoom). 24
Pour lire un contenu de manière repétée (lecture repétée) 25
Pour lire de maniere repeteee le contenu entre deux points specifiés (repétition A-B) 25
Pour changer le canal audio 26

Lecture d'un CD video (Super Vidéo) avec l'option P.B.C. activée
SVCD VCD
Cet apparéil peut dire les CD video dotés de la fonction P.B.C. (version 2.0). P.B.C. est l'abréviation de « PlayBack Control » (contrôle de la lecture). Ces disques possèdent un menu qui s'affiche sur l'écran du téléviseur. Vous pouvez jour à des yeux interactifs et utiliser d'autres logiciels via la fonction de récapération.
1 Appuyez sur la touche MENU/PBC pour activer l'option P.B.C.
Le menu s'affiche sur le téléviseur et la lecture se met en pause.

2 Sélectionnez le nombre de menu souhaite à l'aide des touches numérotées.
La lecture commence.
- Àprous l'arrêt de la lecture, le menu réapparait. Sélectionnez le nombre de menu à dire.
Pour interrompree la lecture :
Appuyer sur la touche /
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyez sur la touche /II.
Arrêt de la lecture :
Appuyer deux fois sur la touche ■.
Pour arrêter l'opération en cours et revenir au menu : Appuyez sur la touche RETURN.
La fonction P.B.C. n'est pas utilisable dans les situations suivantes.
Lecture repétée/programmée/directe ou fonction de saut en cours d'utilisation.
Note :
Sur certains disques, il n'est pas possible de faire défiler l'écran du menu.
Pour lire sans activer la fonction de contrôle de la lecture
SVCD VCD
Il est possible de dire un CD Video (Super Video) doté de la fonction P.B.C. sans activer la fonction de contrôle de la lecture.
Dans ce cas, l'écran de menu n'apparait pas, et le disque est lu de la même manière qu'un CD Video (Super Video) sans fonction P.B.C.
En mode arrêt ou lecture, appuyez sur la touche MENU/PBC pour annuler le mode P.B.C.
L'indication « PBC OFF » s'affiche sur I'ecran du téléviseur et la lecture commence.

Note :
Certains CD Video (Super Video) dotés de la fonction P.B.C. ne peuvent pas être lus lorsque le mode P.B.C. est désactivié.
Pour commencer la lecture au point désiré (lecture directe)
Pour commencer la lecture à l'instant spécifique (recherche temporelle) : SVCD VCD
Annulez le mode P.B.C. (contrôle de la lecture).
1 A l'arrêt, appuyez sur la touche DIRECT.
DISC GO TO: - - -
2 Saisissez l'instant désiré à l'aide des touches numéroétées.
-Entrer les minutes et les secondes.
Pour specifier 1 heures et 40 secondes, entrez « 8340 »
- En cas d'erreur de saisie, recommencez à l'étape 1.
La lecture commence (automatique) des que vous avez fin d'enter le(s) numero(s).
En mode lecture :
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DIRECT.

2 Appuyez sur la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner l'option « Track Time », puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Saisissez l'instant désiré à l'aide des touches numéroétées.
Track1Time:40
Pour spécifier 1 heures 23 minutes et 40 secondes, entrez « 12340 »
- En cas d'erreur de saisie, recommencez à l'étape 1.
La lecture commence (automatique) des que vous avez fin d'entrée le(s) numero(s).
4 Appuyez sur la touche DIRECT pour revenir à la taille réelle de l'image (écran standard).
Notes :
Certains disques ne permettent pas de commencer la lecture a partir d'un instant spécifique.
La fonction de recherche temporelle est désactivée sur certains disques.
La fonction de recherche temporelle n'est pas disponible sur les disques MP3 et JPEG.
■ Sélection rapide dans un disque


Vou puez dire une piste en la selectionnant parmi l'une des 6 pistes affichees à l'écran.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche SUBTITLE/DIGEST/DISPLAY.
Lecture de CD Video et Super Video (suite)
2 Sélectionnez le type de sélection rapide à l'aide de la touche de défilament ↓ ou ↑, puis appuyez sur ENTER.
Track digest (le disque est divisé en pistes).
-Disc Interval (le disque est divisée en sections de 10 minutes chacune).
Jusqu'à 6 pistes sont affichés à l'écran.
Écran de télévision

3 Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour selectionner la piste souhaïée.
La lecture commence à partir de la piste sélectionnée après avoir appuyé sur la touche / II .
Lorsque le CD Video contient plus de 6 pistes :
Chaque pression sur la touche affiche les 6 pistes suivantes.
Appuyez sur la touche pour revenir à l'affichage precedent.
Pour annuler la seLECTION rapide :
Selectionnez EXIT et appuyez sur la touche ENTER.
■ Sélection rapide dans une piste
Vou puez vérifier les sections et selectionner la scene à partir de laquelle vous pouze commencer la lecture.
Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez commencer la lecture à partir du milieu d'une piste sans subdivisions, telé qu'un film.
1 En mode lecture, appuyez sur la touche SUBTITLE/DIGEST/DISPLAY.
2 Sélectionnez l'option « Track Interval » à l'aide de la touche de défilament ↓ ou ↑, puis appuyez sur ENTER.
La piste en cours est divisée en sections de 10 minutes chacune.
La piste en cours de lecture est divisée en 6 sections et la lecture est mise en pause.
Ecran de télévision

3 Utilisez les touches numéroétés de la télécommande pour sélectionner la scène souhaïée.
La lecture commence à partir de la scene sélectionnée, après avoir appuyé sur la touche /II.
Pour annuler la sélection rapide :
Selectionnez EXIT et appuyez sur la touche ENTER.
Notes :
La fonction de selection rapide dans une piste est utilisable uniquement pendant la lecture.
- Une piste est divisée en six sections d'égale durée.
Lecture CD
Cet apparéil peut dire les CD standard, les CD-R/RW au format CD, mais il ne peut pas enregistrer sur ces supports.
Certain disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l'etat du disque ou du dispositif utilisé pour l'enregistrement.
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que pour les disques DVD.
Page
Lecture. 21
Pour acceder au début d'un chapitre (piste) (saut) .22
Avance rapide/Retour rapide (recherche) 22
Pour lire dans l'ordre souhaite (lecture programmee). 23
Pour lire un contenu de maniere repétée (lecture répétée) 25
Pour dire de maniere repeteee le contenu entre deux points specifiés (repétition A-B) 25
Pour modifier l'affichage des informations sur I'écran de télévision 26

Pour commencer la lecture au point désiré (lecture directe)
Pour selectionner et dire la piste souhaitee : CD
En mode arrêt ou lecture, utilisez les touches numéroétées pour sélectionner le numéro de piste. Pour sélectionner la piste 14 : appuyez sur « +10 » puis sur « 4 »
Ecran de télévision
SELECT TRACK 14/30
Attichage de I'appareil

Pour commencer la lecture à l'instant spécifique (recherche temporelle): CD
1 En mode arrêt ou lecture, appuyez une fois sur la touche DIRECT et l'indication « DISC GO TO » apparait sur l'écran du téléviseur.
Écran de télévision
DISC GO TO: ---
2 Saisissez l'instant désiré à l'aide des touches numéroétées.
- Entrer les minutes et les secondes.
- Pour spécifique 1 heures 23 minutes et 40 secondes, entrez « 8340 »
- En cas d'erreur de saisie, recommencez à l'étape 1.
Notes :
La fonction de lecture directe est désactivée sur certains disques.
- Certains disques ne permettent pas de commencer la lecture à partir d'un instant spécifique.
La fonction de recherche temporelle est désactivée sur certains disques.
MP3:
MP3 est un format de compression. Il s'agit de l'acronyme de MPEG Audio Layer 3.
MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans alterer la qualité sonore.
- Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'afficher peut différer du temps de lecture en cours.
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 kbps à 320 kbps.
WMA
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprend des fichiers audio compressés à l'aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 kbps à 160 kbps.
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que pour les disques DVD.
Page
Lecture 21
Pour acceder au début d'un chapitre (piste) (saut) 22
Avance rapide/Retour rapide (recherche). 22
Pour effectuer un zoom sur image (zoom) 24
Pour lire un contenu de maniere repeteee (lecture repeteee) 25
Pour modifier l'affichage des informations sur I'écran de télévision 26
Pour commencer la lecture au point désiré (lecture directe)
Pour commencer la lecture à l'instant spécifique (recherche temporelle) : DivX
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur la touche DIRECT.
Écran de télévision
GO TO
2 Saisissez l'instant désiré à l'aide des touches numéroétées.
- Entrer les minutes et les secondes.
Pour spécifique 1 heures et 40 secondes, entrez "12340".
- En cas d'erreur de saisie, recommencez à l'étape 1.
- Vous pouvez afficher le temps de lecture total de la piste (voir page 28).
Pour selectionner et dire la piste souhaitee: MP3
1 En mode arrêt ou lecture, utilisez les touches numériques ou appuyez sur la touche DIRECT, puis entrez le numero de la piste désirée.
Ecran de télévision
---/150
Nombre total de pistes
Si la piste désirée est la piste n° 25, appuyez sur "0", "2" et "5".
2 La lecture de la piste selectionnée demarre automatiquement.
Notes :
La fonction de lecture directe est désactivée sur certains disques.
- Certains disques ne permettent pas de commencer la lecture à partir d'un instant spécifique.
Lecture depuis l'écran du menu MP3
DivX MP3 JPEG
Il est possible de dire des disques CD-R/RW enregistrés aux formats MP3/WMA ou JPEG.
1 Insérez un disque contenant des fichiers MP3/WMA, JPEG et/ou DivX. L'écran de menu apparait.
Indique les dossiers.
... Indique les données MP3.
Indique les données JPEG.
... Indique les données DivX.
Indique les WMA.
2 Utilisez la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner une piste, puis appuyez sur la touche ENTER ou ▷/■.
La lecture commence des que vous avez selectionné un fichier/piste.
Lorsque les fichiers sont au format d'image JPEG, l'imagainuente est automatiquement affichee après un certain temps. La lecture commence des que vous avez selectionné un fjchier/piste.
- Vous pouvez utiliser la touche ou pou faire pivoter une image JPEG (voir page 31).
- Vous pouvez ouvrir des fichiers ou des dossiers directement à l'aide des touches numéroétées. Entre le nombre à droite de l'écran.
Attention :
Si vous convertissez des fichiers MP3 en données "CD audio" audio pour les enregistrer sur un CD-R/RW, vous devrez dire le disque comme un CD audio. Dans ce cas, le disque ne pourrait pas etre lu avec la fonction de lecture de disque MP3.
Notes :
- Jusqu'à 20 caractères peuvent être affichés pour un nom de dossier ou un nom de piste. Les caractères tells que le trait de soulignement, l'astérisque, et l'espace ne peuvent pas été affichées.
- Cette fonction est uniquement visible lorsque l'appareil est connecté au téléviseur.
Pour lire un contenu de maniere repétée (lecture repétée)
DivX MP3 JPEG
Lecture repétée dans l'écran du menu DivX :
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT. À chaque pression sur la touche, le mode de lecture repétée change dans l'ordre indiqué ci-après.
Ecran de télévision
“SINGLE” La piste en cours est lue une seule fois (pas de répétition).
"REPEAT ONE" Lecture repétée de la piste en cours.
"REPEAT ALL" Lecture repétée de toutes les pistes.
Lecture repétée des pistes dans un ordre aléatoire.
"REPEAT OFF" La lecture repétée est annulée.
Lecture de fichiers DivX, MP3/WMA (fonction DISC) et JPEG (fonction DISC/USB Video) (suite)
Lecture repétée dans l'écran du menu JPEG :
Condition A
Vous pouvez afficher toutes les images du disque. La lecture s'arrête une fois que toutes les images du disque ont ete affichees a I'ecran.
Pour activer la lecture repétée, appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT en mode arrêt. À chaque pression sur la touche, le mode de lecture change comme suit :
Écran de télévision

Condition B
Vou puez lire les images après avoir selectionné chaque dossier à l'intérieur du disque. Appuyez sur la touche MEMORY/FOLDER à partir de l'écran du menu principal. Tous les dossiers seront affichés sur l'écran du téléviseur (mode dossier). La lecture s'arrête une fois que toutes les images du dossier en cours de lecture ont été affichées à l'écran.
Pour activer la lecture repétée, appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT en mode arrêt. À chaque pression sur la touche, le mode de lecture change comme suit :
Écran de télévision

Notes :
Pour revenir à l'affichage de la liste de fichiers, appuyez sur la touche MEMORY/FOLDER à partir de l'écran du menu principal.
Pour revenir au menu principal pendant la lecture, appuyez sur la touche MENU/PBC.
Lecture repétée dans l'écran du menu MP3/WMA : Condition A
Vous pouvez dire tous les morceaux du disque. La lecture s'arrête une fois que tous les morceaux du disque ont etelus.
Pour activer la lecture repétée, appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT en mode arrêt. À chaque pression sur la touche, le mode de lecture change comme suit :
Écran de télévision

Condition B
Voupez lire les morceaux apres avoir selectionné
chaque dossier a l'intérieur du disque.Appuyez sur la
touche MEMORY/FOLDER a partir de I'ecran du menu
principal. Tous les dossiers seront affiches sur I'ecran du
televiseur (mode dossoir). La lecture s'arrête une fois que
tous les morceaux du dossier en cours ont ete lus. Pour activer la lecture repeteee, appuyez sur la touche
RANDOM/REPEAT en mode arret. A chaque pression sur
la touche, le mode de lecture change comme suit :
Écran de télévision

Note :
Pour revenir à l'affichage de la liste de fichiers, appuyez sur la touche MEMORY/FOLDER à partir de l'écran du menu principal, .
Attention :
Après avoir utilisé la lecture repétée ou aléatoire, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, la lecture continua sans fin.
Pour faire pivoter une image

Vous pouvez faire pivoter les images.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou . L'image pivote comme indiqué ci-dessous.
Touche : rotation de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.

Touche : rotation de 90^ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Lecture de fichiers DivX, MP3/WMA (fonction DISC) et JPEG (fonction DISC/USB Video) (suite)
■Lecture MP3 et JPEG simultanée
Vou pousse visionner des images au format JPEG tout en écouteant de la musique au format MP3.
1 Lancez la lecture des morceaux désirés.
2 Sélectionnez le dossier JPEG à l'aide de la touche ↓ ou ↑.
3 Sélectionnez les images ou les photos que vous souhaitez visionner.
4 Appuyer sur la touche ENTER.
5 Appuyez sur la touche MENU/PBC pour revenir au menu principal.
Notes :
- Pendant la lecture des images, vous ne pouvez pas selectionner de dossier ou de fichiers MP3/WMA.
Laaille maximale acceptée pour un fichier JPEG est de 10 Mo.
Lecture aléatoire (telecommande uniquement)
Cette fonction permet de dire automatiquement les pistes/ images d'un disque dans un ordre aléatoire.
Pour lancer la lecture aléatoire de toutes les pistes/images
En mode arrêt, appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT pour sélectionner "RANDOM" puis appuyez sur la touche
pour lancer la lecture.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM/REPEAT jusqu'à ce que l'indication "REPEAT OFF" / "FOLDER" s'affiche.
Notes :
- La lecture s'arrête lorsque toutes les pistes ont eté lues une fois de manière aléatoire.
Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de désigner un ordre.) - Pendant la lecture aléatoire, la fonction de lecture répetée n'est pas disponible.
- En mode dossier, le mode de lecture可以选择 peut être utilisé uniquement pour les fichiers du dossier sélectionné.
- Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d'échantillonnage est 32, 44,1, 48kHz)
- Les formats « MPEG-2 Audio Layer-3 », « MPEG-2.5 Audio Layer-3 », MP1 et MP2 ne sont pas pris en charge.
L'ordre de lecture des fichiers MP3 peut parfois differer en fonction du logiciel d'ecriture utilise lors du téléchargement des fichiers.
Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 à 320 kbps et entre 64 à 160 kbps pour le WMA. - Veuillez ajouter l'extension « .MP3 » ou « .WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas etre sans extension MP3/WMA.
- Le temps de lecture de l'affichage peut ne pas etre affiché correctement lors de la lecture d'un fichier a débit binaire variable.
- Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus.
Lecture MP3/WMA (fonction USB Audio)


Notes :
- Ce dispositif de stockage de masse USB ou lecteur MP3 n'est pas compatible avec les systèmes de fjichier MTP et AAC.
- Certains périhériques de stockage externe peuvent ne pas fonctionner avec ce système.
Le fonctionnement des périhériques de stockage externe (clés mémoires USB, disques durs externes, etc.) n'est pas garantie.
Lecture à partir d'un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier désactivé
1 Appuyez de manière repétée sur la touche USB de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT de l'appareil pour selectionner la fonction USB Audio. Brancher à l'appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. ÀpRES le branchement, les informations du dispositif s'affichent.

2 Sélectionner le fichier à litre en appuyant sur la touche ou
3 Appuyer sur la touche la lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
Le titre, le nom de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrres dans le dispositif de mémoire USB.
- Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche SUBTITLE/DIGEST/ DISPLAY.
Note :
Pourmettre enpause la lecture:
Appuyer sur la touche /
Lire à partir d'un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier activé
1 Appuyez de manière repétée sur la touche USB de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT de l'appareil pour selectionner la fonction USB Audio. Brancher à l'appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. ÀpRES le branchement, les informations du dispositif s'affichent.

2 Appuyez sur la touche MEMORY/FOLDER et utilisez la touche de défilement ↓ ou ↑ pour sélectionner le dossier de lecture souhaïte. Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, passer à la sixiéme étape. Pour changer de dossier de lecture, utilisez la touche de défilament ↓ ou ↑ pour sélectionner un autre dossier.

3 Sélectionner le fichier à生存 en appuyant sur la touche ou
4 Appuyer sur la touche la lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
-Le titre, le nom de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
- Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche SUBTITLE/DIGEST/ DISPLAY.

Note :
Si « Not support » s'affiche, cela signifie qu'on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n'est pas supporté).
■Enlever le dispositif de mémoire USB
1 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
2 Debrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.

Notes :
PIONEER ne pourra etre tenu pour responsable de la perte de données lorsque le dispositif de memoire USB est raccordé au systeme audio.
- Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
PIONEER ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
- Il est deconseilé d'utiliser un cable USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L'utilisation d'un cable USB affecterait les performances du système audio.
- Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
La borne USB de cet apparéil n'est pas prévue pour une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB.
La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne USB.
Si les données contenues dans le dispositif de memoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
Pour dire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio) Il y a de nombreux sites de musique sur l'Internet d'ou on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de dire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
- Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l'ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.
On peut selectionner les dossiers à l'aide de la touche MEMORY/FOLDER sur la télécommande. Si le dossier selectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est selectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont presents, tel que dans la figure cidesssous.
1 Le dossier ROOT estprogramme comme dossier 1.
2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque seraprogramme comme dossier 2 et 3.
3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque seraprogramme comme dossier 4 et 5.
4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme dossier 6.
L'information relative à l'ordre des dossiers et des fichiers écrites sur le disque dépend du logiciel d'écriture. Il est possible que l'appareil ne lise pas les fichiers selon l'ordre prévu.
Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent etre lus.
L'activation/désactivation du mode dossier peut s'effectuer via la touche MEMORY/FOLDER de la télécommande. Les fichiers qui sont lus avec mode dossier activé différé de ceux lus avec mode dossier désactisé.

Diverses fonctions
| Fonction | Appareil principal | Télécommande | Opération |
| Lecture | / / | / / | Presser en mode d'arrêt. |
| Arrêt | ■ | ■ | Presser en mode de lecture. |
| Pause | / / | / / | Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche ↓puur reprendre la lecture depuis le point d'arrêt. |
| Plage haut/bas | / / / | PRESET PRESET | Presser en mode de lecture ou d'arrêt. Si vous appuyez sur ces touches à l'arrêt, appuyez sur la touche ↓puur commencer la lecture de la piste souhaitée. |
| Avance rapide/inversion | / / / | TUNING TUNING | Presser en mode de lecture et la maintainir enfonnée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. |

Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numéroétées pour selectionner et dire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Utilisez les touches numerotées de la télécommande pour selectionner la piste souhaitation pendant que l'appareil est en train de dire le disque.
- Les touches numéroétées permettent de sélectionner un numéro de piste jusqu'à 9.
Pour selectionner le numero 10 ou supérieur, utiliser la touche +10 .
A. Par exemple, pour désir 13
1 Appuyer une fois sur la touche +10
2 Appuyer sur la touche « 1 »

3 Appuyer sur la touche « 3 », B. Par exemple, pour désir
1 Appuyer deux fois sur la touche « +10 »
2 Appuyer sur la touche « 1 »
3 Appuyer sur la touche « 3 »
4 Appuyer sur la touche « 0 »
Notes :
- Un numero de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas etre selectionné.
- Les touches numéroétées ne peuvent pas être utilisées pour selectionner et dire des pistes pendant l'utilisation du mode de lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture : Appuyer sur la touche
Lecture repétée
Avec répetition lecture, l'appareil peut relire continuèlement un piste, tous les pistes ou une série programmee.
Pour répéter la lecture d'un piste: Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM/ REPEAT jusqu'à ce que l'indication "Repeat One" apparaisse. Appuyer sur la touche
Pour répéter tous les morceaux : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM/ REPEAT jusqu'à ce que l'indication "Repeat All" apparaisse. Appuyer sur la touche
Pour répéter des morceaux souhaités: Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmes » sur page 35, puis appuyer sur la touche RANDOM/REPEAT à plusieurs reprises jusqu'à ce que « Repeat All » s'affiche.
Pour annuler la répetition : Pressez plusieurs fois la touche RANDOM/REPEAT ce qu'apparaisse « Normal » et que disparaisse « 一

Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent etre lues automatique en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT de la télécommande sans la relâcher jusqu'à ce que l'indication "Random" apparaisse. Appuyer sur la touche
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche RANDOM/REPEAT jusqu'à ce que l'indication « RDM » disparaisse.

Notes :
Si l'on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, il est possible d'aller à la plage suivante dans la seLECTION de la lecture au hasard. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de désféciér un ordre.)
Attention :
Après avoir effectué une lecture répetée, veiller à appuyer sur la touche ■Sinon, le disque sera lu continuellement.
■Lecture des morceaux programmes (MP3/WMA)
1 En mode arrêt ou lecture, appuyez sur la touche MEMORY/FOLDER sans la relâcher pour acceder au mode de lecture programme.

2 Utilisez la touche de navigation ↓ ou ↑ de la télécommande pour selectionner le dossier souhaite.

Appuyer ensuite sur la touche ou de la télécommande pour selectionner la plage souhaitee.

3 Appuyer sur la touche MEMORY/FOLDER pour stocker le numero du dossier et de la plage.
4 Repeter les étapes 2 - 3 pour programmer d'autres doussiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Appuyer sur la touche /pour demarrer la lecture.
Pour annuler la lecture des morceaux programmes :
En mode d'arrêt programme, appuyez sur la touche L'indication « Memory Clear » apparait sur l'écran et tous les contenus programmes sont effacés.
Ajout demorceaux au programme:
Si un programme a eté precedemment méorise, le voyant « MEM » s'affiche. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY/FOLDER pour acceder à la dernière mémoire de programme. Puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du programme précédent.
Notes :
- La lecture au hasard n'est pas utilisé pour la lecture des morceaux programmes.
Si le dispositif de mémoire USB n'est pas connecté, « USB No Media » s'affichera sur l'écran.
Le seul format supporté par cet apparéil est « MPEG-1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d'échantillonnage est 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
L'ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d'ecriture utilisé lors du téléchargement des fichiers.
Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 kbps à 320 kbps et entre 64 kbps à 160 kbps pour le WMA. - Veuillez ajouter l'extension « .MP3 » ou « .WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas etre sans extension MP3/WMA.
- Les listedes de lecture ne sont pas supportées par cet apparéil.
- Le nombre maximum de caractères du nom d'un dossier ou d'un fichier pouvant être affché par cet appeareil est 32.
- Le nombre maximum total de fichiers MP3/WMA est de 1024. Le nombre maximum total de dossiers est de 255, repertoire racine compris.
Le nombre total de dossiers gérés et lus par l'appareil est de 999, en incluant les dossiers qui contiennent des fichiers non lisibles. Toutefois, seuls les dossiers contenant des fichiers MP3 et WMA sont affichés. - Le temps de lecture de l'affichage peut ne pas être affiché correctement lors de la lecture d'un fichier à débit binaire variable.
- Les informations d'ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d'afficher le nom du titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album en appuyant sur la touche SUBTITLE/ DIGEST/DISPLAY pendant la lecture du fichier ou en mode pause.
La fonction meta repère WMA est compatible avec les noms de titre, d'artiste et de l'album enregistrés dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas etre lus.


■Accord
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER pour selectionner une gamme d'ondes souhaitee (FM ou AM).
3 Appuyer sur la touche TUNING - ou + sur la télécommande pour faire l'accord sur la station souhaitation.
- Accord manuel :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING - ou + pour synthoniser la station désirée.
- Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING - ou + plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu'il capte.
Notes :
La recherche automatique s'arrête dans qu'il se produit des parasites.
Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.
Pour arreter la syntonisation automatique, reappuyer sur la touche TUNING - ou +.
Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis levoyant RDS s'allume. Le nom de la station apparait ensuite.
L'accord automatique s'achève complètement pour la mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS (voir page 37).
Pour receivevoir une émission FM stéreo :
Appuyer sur la touche TUNER pour selectionner le mode stereo, et l'indicateur « ST » s'affiche. « et « apparait lorsque l'émission FM captee est en stereo.
Si la reception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER pour eteindre « ST ». La receptiononne en mono, mais le son devient plus clair.
■Mise en mémoire d'une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple pression d'une touche. (Accord de préselection)
1 Suivre les étapes 1-3 dans « Accord »
2 Appuyez sur la touche MEMORY/FOLDER.

3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET - ou + pour selectionner le numero de priselection. Stocker des stations en memoire dans l'ordre a partir du canal de priselection 1.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/FOLDER pourmettre la station en mémoire. Si les moyants « MEMORY » et le nombre de prépréglage disparaisent avant la mémorisation de la station, répéter l'opération à partir de l'étape 2.
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémoriséeAAParavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.
Note :
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.
■Rappel d'une station mémorisée
1 Sélectionner la station souhaïée en appuyant sur la touche PRESET - ou + moins de 0,5 seconde.
Pour balayer les stations préregliées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection)
1 Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET - ou +. Les nombres de préselection se mettent à clignoter et l'appareil se cale sur chaque station pendant 5 secondes.
2 Réappuyer sur la touche PRESET - ou + lorsque la station souhaïée est localisée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez de manière repétée sur la touche TUNER de la télécommande ou utilisez le bouton INPUT sur l'appareil pour selectionner la fonction Tuner.
2 Lorsque la fonction Tuner est selectionnée, appuyez sur la touche CLEAR jusqu'à ce que l'indication "Tuner Clear" apparaisse.

Tuner Clear
RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l'appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s'inscrivent sur l'afficheur.
« TP » (programme routier) s'affiche lorsque l'émission captée porte des informations routières et « TA »
annonc routiere) apparait lorsque l'information routiere est en cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparait pendant la réception d'une station PTY dynamique.

On peut commander le RDS seulement à l'aide des touches de la télécommande.
Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l'affichage change comme suit :


Nom de station (PS) Type de programme (PTY)

Fréquence Texte radio (RT)
Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit :

■Mémorisation automatique de stations (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 40 stations programmables.
S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour selectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécommande et la maintainir enforcée.
1 Levoyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage demarre (87,50 - 108,00 MHz).

2 Lorsqu'une station RDS est détectée, « RDS » s'affiche un instant et la station est mise en mémoire.

3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.

Pour interrompree I'opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.
Notes :
L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
S'il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations.
Si aucune stations n'est mise en memoire, l'appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ.
Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas etre méorisé.
- Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
- Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peuvent changer.
Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si I'un des cas suivants se présente :
L'appareil affiche alternatively « PS», « NOPS » et un nom de station.
Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essay, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitation.
S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station.
NO PS, NO PTY ou NO RT clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.
Notes pour le texte radio :
Les 14 premiers caractères de text radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l'afficheur.
Si on capte une station RDS n'emettant pas de texte radio, l'appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio.
L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.
Pour rappeler une station en mémoire
Pour écouter une station souhaïée en spécifient le type de programme (recherche PTY):
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc. ... voir page 39).
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour selectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.

« SELECT » et « PTY TI » apparafiront en alternance pendant environ 6 secondes.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner le type de programme.


Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme se modifie.
4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.

Le type de programme sélectionné reste éclaire pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparait et l'opération de recherche démarre.
Notes :
Si I'affichage arrete de clignoter, renouveler I'opération depuis I'etape 2. Lorsque I'appareil trouve le type de programme souhaite, le numero du canal correspondant s'allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite.
Pour écouter le même type de programme d'une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L'appareil recherche alors une autre station.
Si aucune station n'est trouvee, « Not Found » apparait pendant 4 secondes.
Si on besoin le programme d'informations routieres :
Si on désigne le programme routier (TP) à l' étape 3, « TP » apparait.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparait.
Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants.
| NEWS Programmme d'informations, dépêches, événements, reportages et actualités. | |
| AFFAIRS Programmargames approfondis suractualités, généralement avec une presentation ou conception différente, y compris un début ou une analyse. | |
| INFO Programmepour consels dans un sens très large. | |
| SPORT Programmeme pour conseils dans un sens très large. | |
| EDUCATE Programmagedrôme éducatif, fondamental. | |
| DRAMAFE Feuilletons. | |
| CULTURE Programmages de la culture nationale ou régionale, complenant les langues, le théâtre, etc. | |
| SCIENCE Programmages sur la science naturelle et la technologie. | |
| VARIED Programmages de conversation de type divertissement, non classibles dans d'autres catégories. Par exemple, jours, interview, etc. | |
| POP M Programmammes musicaux, variétés, hit-parade, etc. | |
| ROCK M Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens. | |
| EASY M Musiquecontemporaine de type « écoute facile», opposée à pop, rock, classique. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée. | |
| LIGHT M Musiqué classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choirer. | |
| CLASSICSMusique orchestrale, symphonies, musique de tambre, opéra, etc. | |
| OTHER MMusique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la musique spécialisée, comme le Rhythm & Blues ou le Reggae. | |
| WEATHERProgramme météo. | |
| FINANCE Commerc, marketing, stocks, etc. | |
| CHILDRENProgrammes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles. | |
| SOCIAL Programmesseres sur les personnes et les choses, y compris la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. | |
| RELIGION Programmagermes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l'existence et l'éthique. | |
| PHONE IN Programmèrgames ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. | |
| TRAVELProgrammes sur tous les types de voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, décai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. |
| LEISURE Programmes concernant les loisirsauxquels les auditeurs peuventparticiper. Jardinage, pêche, antiquités,cuisine, vins, etc. | |
| JAZZ | Musique polyphonique et syncopée,caracterisée par improvisation. |
| COUNTRY | Musique populaire issue de la traditionmusicale dans le sud des États-Unis.Caracterisée par une métodie directe etune façon narrative. |
| NATION M | Musique populaire du monde en versionoriginale et non en anglais. |
| OLDIES Musiquepopulaire,ieuxsuccès. | |
| FOLK M Musiquequ qui a l'origine de la culturemusicale d'un pays particulier, souventaccompagnée d'instrumentsacoustiques. Les paroles peuvent êtrebasées sur une'affaire historique ou lepeuple. | |
| DOCUMENT | Programme documentaire,présentédans un style d'enquête. |
| TEST | Émission pour l'essay d'un émetteur oud'un récepteur d'urgence. |
| ALARM | Annonceurgente, dans un casexceptionnel, qui avertit d'un danger àvenir. |
| TP | Indique qu'il s'agit d'une station émettantdes informations routières. |
| TA | Informations routières en cours dediffusion. |
Opérations programmesés et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande)

Lecture programme :
L'appareil s'allume et lance la lecture de la source (DISC, Tuner, USB Audio, USB Video, iPod, Line In) désirée à une heures prédéfinie.
Cet apparéil dispose de 2 types de minutes : ONCE TIMER et DAILY TIMER.
Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à l'heure programmée.
Programmation quotidienne :
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heures. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin.
(Voyant «DAILY»).
Programmations unique et quotidienne à la fois : Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (page 40 - 41).
2 Reglez l'alarme unique (page 40 - 41).

Lecture programme
Avant de régler la minuterie :
- Verifier que l'horloge est à l'heure (voir page 18). Si l'horloge n'est pas à l'heure, on ne peut pas programmermer une opération.
Pour la lecture programmée: Connector un dispositif USB ou charger les disques ou installer l'iPod à生存.

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 MaintainiratoucheCLOCK/TIMERenfoncée.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Timer set » et presser sur la touche ENTER.
5 Pour selectionner la source de lecture de la fonction réveil/minuterie (DISC, Tuner, USB Audio, USB Video, iPod, Line In), appuyez sur la touche PRESET + ou -. Appuyer sur la touche ENTER.
S'il s'agit du tuner, selectionner une station en agissant sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Si aucune station n'a ete programmee, « No Preset » s'affiche et la programmation s'annule.
6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche ↑ ↑ ↑ puis appuyer sur la touche ENTER.
7 Appuyez sur la touche ENTER pour régler l'heure. Appuyez sur la touche , plus appuyez sur la touche ENTER.
8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche et appuyer sur la touche ENTER.
9 Programme l'heure d'arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8.
10Réglez le volume à l'aide des touches VOL + ou -, puis appuyez sur la touche ENTER. Éviter de trop élever le volume.
11Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en voille. Levoyant « TIMER » s'allume, indiquant que l'appareil est pré à la lecture programmee.

12À l'heure programmée, la lecture ou l'enregistrement se déclenché. Le volume augmente graduèlement jusqu'au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie clignotera pendant la lecture programmée.
13À l'heure de fin, le système se met en veille automatiquement.
Programmation unique :
L'opération programme s'annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heures chaque jour. Il continua jusqu'à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n'est plus nécessaire.
Notes :
Lors de l'utilisation de la fonction de minutes d'arrêt avec un équipement connecté à la prise USB, Sélectionnez « USB » ou « LINE IN » à l'étape 5.
L'appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l'unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arreter la lecture en mode minuterie, suivez les indications de la section « Effacer le réglage de l'alarme», page 41.
Opérations programmesés et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) (suite)
Vérification du réglage de l'alarme :
1 Allumer le système et maintainir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée.
2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Timer Call » et presser sur la touche ENTER.
Effacer le réglage de l'alarme :
1 Allumer le système et maintainir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée.
2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Timer Off » et presser sur la touche ENTER. L'opération programmée s'annule (le contenu de la programmation restera valable).
Réutilisation de l'opération programmée en mémoire :
Le paramétrage du programmeur sera mémorisé une fois entre. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintainir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée.
2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche pour selectionner « Timer On » et presser sur la touche ENTER.
4 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en voille.
■Mise en arrêt différée
La lecture des sources radio, disque, iPod, USB et Line In peuvent être arrêtées automatiquement.
1 Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP.
3 Utilisez les touches numéroétées dans un début de 5 secondes pour régler l'heure. (1 minute ~ 99 minutes)
4 « SLEEP » apparait.
5 Le temps prérogle écoué, l'appareil enterra automatiquement en attente.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
1 Pendant « SLEEP » est affché, appuyer sur la touche SLEEP.
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pendant l'affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sansmettre le système en attente, professionnel comme suit.
1 Pendant « SLEEP » est affché, appuyer sur la touche SLEEP.
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux reprises jusqu'à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s'endormir en écouteant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
1 Regler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-dessus, étapes 1 - 5).
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est regle, lecture programmée (étapes 2 - 9, page 40).

Casque

- Ne pas tournier le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volumesonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms.
Le branchement du casque déconnecté automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.
Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être écoute au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. L'indication « HP INVALID » s'affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone est sélectionnée.
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l'utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agrées par PIONEER.
| Problème Cause | |
| ●L'horloge n'est pas à l'heure. | ●Y a-t-il eu une panne de courant? Remettre l'horloge à l'heure. (Voir page 18) |
| ●L'appareil ne répond pas à la pression d'une touche. | ●Mettre l'appareil en veille et le pallumer. ●S'il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 43) |
| ●Aucun son n'est entendu. | ●Le volume est-il régle sur « Min »? ●Le casque est-il branché? ●Les fils des enceintes sont-ils débranchés? |
| Lecteur DVD/CD | |
| Problème Cause | |
| ●La lecture ne démarre pas.●La lecture s'accêté au milieu ou ne se fait pas correctement. | ●Le disque est-il mis à l'envers ?● Le disque satisfait-il à la norme ?●Le disque est-il déformé ou rayé ? |
| ●La lecture est intermittente ou s'accêté. | ●L'appareil subit-il des vibrations?●Le disque est-il encrassé ?●Une condensation est-elle formée dans l'appareil ? |
| Télécommande | |
| Problème Cause | |
| ●La télécommande ne fonctionne pas. | ●L'appareil est-il branché sur secteur ? ●Les polarités des piles sont-elles orientées correctement ? ●Les piles sont mortes ? ●La distance et l'angle sont-ils corrects ? ●Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ? |
| Problème Cause | |
| ●L'émission radiodiffusée est parasitée consécutivement. | ●L'appareil se trouve-t-il àproximé d'un téléviseur oud'un PC ?●L'antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé àproximé ? Éloigner l'antennedu cordon d'alimentation. |
| Problème Cause | |
| ●Impossible de détecter le périphérique. | ●Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles?●Le périphérique est-il correctement raccordé?●Le périphérique est-il de type MTP?●Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC? |
| ●La lecture ne démarre pas. | ●Le fichier WMA est-il protégé par un copyright?●Le fichier MP3 est-il endommagé? |
| ●Affichage de l'heure erroné.●Affichage du nom du fichier erroné. | ●Un fichier à débit binaire variable est-il en cours de lecture?●Le nom du fichier est-il écrit en caractères chinois ou japonais? |
| Problème Cause | |
| ●Aucun son n'est produit. Aucune image n'apparait sur le téléviseur/écran. | ●iPod ou iPhone n'est pas lu. ●iPod ou iPhone n'est pas correctement raccordé à l'appareil. ●L'appareil est-il branché sur secteur ? ●Le cable video n'est pas correctement raccordé. ●La sélection d'entrée télévision/ écran n'est pas correctement réglée. ●La fonction de sortie TV de l'iPod n'a pas été réglée pour la sortie video. ●Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être écoute au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. |
| ●LiPod ou iPhone ne se charge pas. | ●Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n'est pas complet. ●LiPod utilisé est de (3 éme génération). ●LiPod ou l'iPhone n'est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 19. ●LiPod/iPhone ne peut pas être rechargé lorsque l'unité principale est en mode USB. |
| ● « This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparait sur l'écran de iPhone. | ●La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. ●LiPhone n'est pas raccordé correctement. |
| S-VIDEO/COMPONENT VIDEO | |
| Problème Cause | |
| ● Pas d'image. | ● L'options VIDEO OUT du menu de configuration n'est peut être pas régliée correctement. Utilisez le cable video foumi et vérifier le réglage VIDEO OUT dans le menu de configuration. |
CHDMI
| Problème Cause | |
| ● Pas d'image. | ● Les signaux video en sortie sur la prise HDMI de l'appareil ne peuvent pas etre entres sur la prise video analogue du téléviseur. Les signaux video en sortie sur la prise video analogue de l'appareil ne peuvent pas ettre entres sur la prise HDMI du téléviseur. Utilisez des connexions de même type en entrée et en sortie.●Ce recepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que le téléviseur que vous raccordez est également compatible HDCP. Si ce n'est pas le cas, raccordez-les à l'aide des prises video en composantes ou composite.●Si aucune image video n' apparait sur votre téléviseur, essayez d'ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d'autres paramétres sur votre équipement.●Pour transmettre des signaux DeepColor, utilisez un cable HDMI (Câble HDMI haute vitesse) pour raccarder ce récepteur à un téléviseur équipé de la fonction DeepColor. |
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. Si cela se produit, laisser l'appareil allumé sans disque jusqu'à ce qu'une lecture normale redevienne possible (environ 1 heures). Essuyer toute condensation sur l'émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.
Si le problème survient
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, proceder comme suit :
1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera.
2 Si la démarche precedente ne permet pas le return à un fonctionnement normal de l'appareil, débranchez-le de la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l'appareil.
Note :
Si l'appareil n'est always pas remis en etat, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez de manière repétée sur la touche LINE de la télécommande ou sur le bouton INPUT de l'appareil pour selectionner la fonction LINE IN.
3 Lorsque la fonction LINE IN est selectionnee, appuyez sur le bouton de l'appareil et maintenez le bouton enoncez jusqu'a ce que I'indication « RESET » soit affichee.

Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages pour horloge, minuterie, préselection de tuner et programmes CD.
Avant de transporter l'appareil
Retirer l'iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l'appareil. Puis mettez l'appareil en mode de veille.
Transporter l'appareil alors que l'iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés
à l'intérieur peut endommager l'appareil.
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produit un mauvais alignement du à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
- Eviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
- Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périhérie, en ligne droite.

Entretien
Nettoyage du coffret
Essuyer régulierrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Attention :
-Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l'enveloppe.
- Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Specifications
PIONEER se reserve le droit d'apporter des modifications à la presentation et aux caractéristiques des apparciels à fin d'amélioration. Les chiffres des specifications de performance données sont les valeurs nominales des apparciels à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque apparéil.
Général
| Alimentation 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz |
| Consummation Allumé : 50 WEn veille : 0,4 W |
| Dimensions Largeur : 215 mmHauteur : 99 mmProfondeur : 300 mm |
| Poids 3,9 kg |
■Amplificateur
| Puisance de sortie | RMS : 30 W + 30 W (1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohms) |
| Bornes de sortie | Enceintes : 4 ohms20 Hz à 20 kHzSortie numérique coaxialeCasque : 16 ohms(recommendé : 32 ohms) |
| Bornes d'entrée E | ntrée de ligne (entree analogue) :500 mV/ 47 k ohms |
Lecteur DVD
| Standard video | PAL/NTSC couleur | |
| Types de disques pris en charge | DVD (avec le même numéro de zone que celui inscrit à l'arrière de l'appareil), SVCD, VCD, CD audio, CD-R, CD-RW, JPEG, DivX (version 3.0) | |
| Signal video | Résolution horizontal: 500 lignes Rapport S/B : 70 dB | |
| Signal audio | Caracteristicques de fréquences | Signal PCM linéaire DVD : 20 Hz à 20 kHz (fréquence d'échantillonnage : 48 kHz) 20 Hz à 20 kHz (fréquence d'échantillonnage : 96 kHz) CD : 20 Hz à 20 kHz |
| Rapport S/B C | CD : 94 dB (1 kHz) | |
| Gamme dynamique | Signal PCM linéaire DVD : 95 dB CD : 94 dB | |
| Distorsion harmonique totale | 0,01 % maximum | |
Section video
| Niveau de signal | Composite: 1 Vp-p (75 ohms) |
| S-vidéo :Y : 1 Vp-p (75 ohms),C: 0,286 Vp-p (75 ohms)Vidéo en composantes :Y : 1,0 Vp-p (75 ohms)Pb, Pr : 0,7 Vp-p (75 ohms) | |
| Prise HDMI Type A | (19 broches) |
USB
| Interface hôte USB | •Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse pleine)/2.0 Mémoire de grande capacité. •Support Bulk uniquement et protocole CBI. |
| Fichier supporté | •MPEG 1 Layer 3 •WMA (Non DRM) |
| Débit binaire supporté | •MP3 (32 kbps à 320 kbps) •WMA (64 kbps à 160 kbps) •JPEG (fonction USB Video uniquement) |
| Autres | •Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 1024. •Le nombre maximal total de dossiers est de 255, répertoire racine COMPRIS. •Les informations d'ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. •Support des ID3TAG version 1 et version 2. |
| Support du système de fichiers | •Support des dispositifs USB avec Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. •Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur. |
Tuner
| Gamage de fréquences | FM : 87,5 MHz à 108 MHz AM : 522 kHz à 1620 kHz |
| Préréglage 40 (station FM et AM) | |
■Enceinte
| Type Enceinte à 2 | voies Haut-parleur d'agus - 5 cm Haut-parleur de graves de 10 cm |
| Impédance 4 ohms | |
| Dimensions Largeur : 132 mm Hauteur : 260 mm Profondeur : 173 mm | |
| Poids 2,0 kg /chacune | |
Informations concernant le Copyright :
La copie, la diffusion, la reproduction en public, la transmission et la location (que ces activités soient ou non à but lucratif) du contenu des disques sont interdites par la loi.
- Ce système est équipé d'une technologie de protection contre la copie qui entraîne une dégradation substantielle des images lorsque le contenu d'un disque est copiedé sur une cassette video.
Protection contre la copie :
Cette unité prend en charge le système de protection anticopie Macrovision.
Pour les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du DVD est copié à l'aide d'un magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la copie video de pouvoir être lue normalement.
Brevets americains (Etats-Unis) n°: 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteur, principales qui sont eux-memes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La retro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Si le connecteur d'alimentation secteur de cet appeareil ne correspond pas à la prise secteur à utiliser, le connecteur doit être remplacee par un connecteur approprié. Le remplacement du connecteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doit être effectué uniquement par un technicien qualifié. Le branchement du connecteur nu (non monté sur le cordon d'alimentation) sur une prise secteur pourrait provoquer un choc électrique grave.
Assurez-vous demettre le connecteur usage (replace) au rebut afin d'eviter tout accident.
L'appareil doit être débranché en retardant le connecteur du cordon d'alimentation de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DivX Certified® pour la lecture de videos DivX®, y compris du contenu spécifique.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
IMPORTANT

Riproduire random toutes le piste/immagini:
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan