M-SYSTEM MI91 - Poêle

MI91 - Poêle M-SYSTEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MI91 M-SYSTEM au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice M-SYSTEM MI91 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPlaque de cuisson vitrocéramique
Nombre de foyers5
Type de commandeCommande tactile
Puissance maximaleNon précisé
Zones de cuissonDifférentes tailles circulaires
AffichageLED rouge
Fonction boosterNon précisé
MinuterieOui
Sécurité enfantsOui
Arrêt automatiqueOui
Matériau de surfaceVitrocéramique
DimensionsNon précisées
CouleurNoir
Type d'installationEncastrable
AlimentationÉlectrique

FOIRE AUX QUESTIONS - MI91 M-SYSTEM

Comment allumer le poêle M-SYSTEM MI91 ?
Pour allumer le poêle, tournez le bouton de commande sur la position 'On' et appuyez sur le bouton d'allumage. Attendez quelques secondes pour que le feu s'installe.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le poêle est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le réservoir de combustible est plein et que les commandes sont correctement réglées.
Comment régler la température du poêle ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat intégré en tournant le bouton de température dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la chaleur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le poêle émet une odeur étrange, que faire ?
Une légère odeur peut se produire lors de la première utilisation. Si l'odeur persiste, éteignez le poêle et vérifiez s'il y a des résidus de combustible ou des obstructions dans les conduits d'aération.
Comment nettoyer le poêle M-SYSTEM MI91 ?
Éteignez le poêle et laissez-le refroidir complètement. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures et un aspirateur pour enlever la cendre accumulée dans le réservoir.
Quelle est la capacité de chauffage du poêle ?
Le poêle M-SYSTEM MI91 a une capacité de chauffage allant jusqu'à 80 m², selon l'isolation de la pièce et les conditions environnementales.
Le poêle fait du bruit lorsque je l'utilise, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation peut être normal. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si des pièces sont desserrées ou si des débris se trouvent à l'intérieur du poêle.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le M-SYSTEM MI91 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de M-SYSTEM ou dans des magasins spécialisés en appareils de chauffage.
Comment stocker le poêle en été ?
Avant de stocker le poêle, assurez-vous qu'il est complètement refroidi et nettoyé. Rangez-le dans un endroit sec et évitez l'exposition directe à la lumière du soleil.

Questions des utilisateurs sur MI91 M-SYSTEM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MI91 - M-SYSTEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MI91 de la marque M-SYSTEM.

MODE D'EMPLOI MI91 M-SYSTEM

Stopzetten Druk op [-] of [+] van de zone [0] tot [9]

Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous remerciez également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en achetant ce produit.

Avant d'en faire usage, nous vous conseillons de dire attentivement son mode d'emploi afin d'éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité.

Si vous aviez cependant des questions à la lecture de ce mode d'emploi ou en cours d'utilisation de votre produit Boretti, n'hésitez pas à nous en faire part.

Voutrouvrez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d'emploi.

Nous vous souhaitons un usage agreable!

Boretti

SECURITE 18

PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON 18
UTILISATION DE L'APPAREIL 18
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L'APPAREIL 19
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L'APPAREIL 19
AUTRES PROTECTIONS 19

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 20

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 20
BANDEAU DE COMMANDE 20

UTILISATION DE L'APPAREIL 20

AFFICHAGE 20
VENTILATION 21

MISE EN ROUTE ET Gestion DE L'APPAREIL 21

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 21
PRINCIPELD L'INDUCTION 21
TOUCHES SENSITIVES 21
MISE EN ROUTE 21
DETECTION DE RECIPIENT 22
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE 22
FONCTION BOOSTER 22
FONCTION MINUTERIE 23
VERROILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE 24

CONSEILS DE CUISSON 25

QUALITE DES CASSEROLES 25
DIMENSION DES CASSEROLES 25
EXAMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON 26

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 26

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME 27

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 27

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 28

CONNEXION ELECTRIQUE 29

Précautions avant utilisation en cuisson

  • Retirez toutes les parties de l'emballage.
  • L'installation et le branchement électrique de l'appareil sont à confier à des spécialistes/agres. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages resultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
    L'appareil ne doit etre utilise que s'il est monte et installedans un meuble et un plan de travail homologue et adapte.
  • Son utilisation est uniquement destinée à l'usage domestique habituel (préparation des aliments), à l'exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
  • Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
  • Ne pas transformer ou modifier l'appareil.
  • La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
  • La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en viqueur.
    Pour le raccordement au réseau électrique n'utilise pas de rallonge.
    L'appareil ne doit pas etre utilise au-dessus d'un lave-vaiselle ou d'un seche-linge: les vapeurs d'eau dégagées pourraient detériorer l'électronique.

Utilisation de l'appareil

  • Coupez toujours les foyers après utilisation.
    Surveillance constament les ciussons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s'enflammer rapidement.
  • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l'utilisation de l'appareil.
    Assurez-vous qu'aucun cable electrique d'appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
  • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se couver à proximé immediate de l'appareil en fonction.
  • Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas été placés la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
  • De façon générale ne placezaucun objet metallique autre que les reçipients de chauffe sur la surface vitrée.En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériel de chauffer, de fondre ou de commencer a brûler.
  • Ne jamais couvrir l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles aient eu des explications concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne chargée de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Précautions pour ne pas déterminer l'appareil

  • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,...) ou abimées peuvent endommager la vitrocéràmique.
    La presence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.
  • Evitez de faire chuter des objets, mês petits, sur la vitrocéramique.
  • Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les cassetoles.
    Sassurer que la ventilation de l'appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
  • Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.
  • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l'appareil et enlevez-les immidiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
  • Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.
  • Ne déposez pas d'objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir place sous la table de cuisson. Les évventuels casiers à couverts doivent être en matière résistant à la chaleur.

Précautions en cas de défaillance de l'appareil

Si un defaulted est constaté, il faut débrancher l'appareil et couper l'alimentation électrique.
- En cas de férule ou de fissure de la vitrocéramique il faut impératifement débrancher l'appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
- Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N'ouvrez enaucun cas l'appareil vous-même.
- ATTENTION: Si la surface vitrée est fissurée, coupez l'alimentation de l'appareil pour éviter une eventuelle décharge électrique.

Autres protections

Assurez-vous que le salarié de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
- Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommendons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
- N'utilisez pas de recipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pouraient fondre sur des foyers encore chauds.

M-SYSTEM MI91 - Autres protections - 1

L'UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU D'ACCESSOIRS AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON INDUCTIVES ENTRAIÈNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE. LE FABRICANT NE SAURAIT ÉTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.

M-SYSTEM MI91 - Autres protections - 2

\section*{Caracteristiques techniques}

TypePuisance totalePosition du foyerDiamètrePuisance nominale*Puisance du booster*Puisance du double booster*Détection minimum
MI-917400 WAvant gauche180 mm1850 W2300 W3000 W100 mm
Arrière gauche180 mm1850 W2300 W3000 W100 mm
Centre210 mm2100 W2600 W3700 W110 mm
Arrière droit180 mm1850 W2300 W3000 W100 mm
Avant droit210 mm2100 W2600 W3700 W110 mm
  • la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.

M-SYSTEM MI91 - Autres protections - 3
Bandeau de commande

UTILISATION DE L'APPAREIL

Affichage

Affichage Désignation Fonction

0 Zéro La zone de chauffe est activée.
1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.
Détction de casserole Récipient manquant ou inapproprié.
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique.
E Message d'erreur Dedefaut de circuitélectronique.
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude
P Booster La puissance turbio est activée
Second Booster La double puissance turbo est activée.
u Maintien chaud Maintien automatique a 45^
U Maintien chaud Maintien automatique a 70^
Stop&Go Stop&Go activé.

Ventilation

Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entiement automatique. Il se met en route à petite vitesse dés que les calories dégagées par l'électronique dépassent un certain seul. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement dés que le circuit électronique est suffisamment refroidi.

Avant la première utilisation

Nettoyez vous appeareil avec un chiffon humide, puis sechez-le. N'utilise pas de détergent qui risquérait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.

Principe de l'induction

Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ electromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résultat un échauffement du récipient place sur la zone de chauffe. Bien entendu le récipient doit être adapté :

  • Sont recommandés tous les recipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier eventuèlement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poële en fer noir, casseroles métalliques émailées, en inox à semelle ferro-magnétique...
  • Sont exclus les recipiens en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique...

La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du recipient utilisé.

Avec un diamètre trop petit, le recipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.

Lorsque le récipient n'est pas adapté à la table de cuisson le symbole [U] reste affché.

Touchesensitive

Viete apparieil est equipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par unvoyant, un affichage et/ou par un signal sonore.

Dans le cas d'une utilisation générale n'appuyez que sur une seule touche à la fois.

Mise en route

  • Enclencher / arrêté la table de cuisson :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Enclencherappuyer sur [ 0/1 ][ 0 ]
Arrêtierappuyer sur [ 0/1 ]aucun ou [ H ]
• Enclencher / arrêtier une zone de chauffe :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionnerappuyer sur la touche sélection de la zone[ 0 ]
Augmenterappuyer sur [ + ][ 1 ] jusqu'à [ 9 ]
Diminuerappuyer sur [ - ][ 9 ] jusqu'à [ 1 ]
Arrêtierappuyer simultanément
sur [ + ] et [ - ][ 0 ] ou [ H ]
ou appuyez sur [ - ][ 0 ] ou [ H ]
Si aucun réglage n'est fait dans un-delai de 20 secondes l'électronique revient en position d'attente.

Détction de récipient

La détction de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas :

  • Lorsqu'il n'y a pas de recipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce recipient est inadapté à l'induction. Dans ce cas il est impossible d'augmenter la puissance et dans l'afficheur le symbole [U] apparait. Le [U] disparaît lorsqu'une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
  • Si en cours de cuisson le réseau est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l'afficheur le symbole [U] apparait. Le [U] disparait lorsque le réseau est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance selectionnée au préalable.

Après utilise, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détction de casserole [U] active.

Indicateur de chaleur résiduelle

Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [H].

Le symbole [H] s'eteint lorsque les zones de cuisson peuvent etre touchees sans danger.

Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touche pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie!

Fonction booster

La fonction booster [P] octroie un renforcement de puissance à la zone de cisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cisson fonctionnent pendant 5 minutes avec une puissance nettement plus élevé.

Le booster est concu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.

  • Enclencher / arrêté la fonction booster :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Enclencher le boosterappuyer sur [P]voyant allumé
Sélectionnerappuyer sur [+] ou [-] de la zone[P] s'affiche
Stopper le boosterappuyer sur [-][9] s'affiche
  • Enclencher / arrêté le 2ème booster :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Enclencher le 1er boosterAppuyer sur [P]voyant allumé
Enclencher le 2ème boosterRé-appuyer sur [P]voyant clignote
Sélectionner la zoneAppuyer sur [+] ou [-] de la zone[11]
Stopper le 2ème boosterAppuyer sur [-][9] s'affiche
  • Gestion de la puissance maximale :

L'ensemble de la table de cuisson est doté d'une puissance maximale. Lorsque la fonction booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commandelectronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d'une autre zone de chauffe.

Durant quelques secondes, l'afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible :

Zone de cuisson selectionnee Autre zone de cuisson (par ex.: cuisson de niveau 9)

[P] est affché [9] passes à [7] suivant le type de foyer

Fonction minuterie

La minuterie peut etre affectee simultanement a tous les foyers de cuisson et ceci avec des reglages de temps de minuterie differents (de 0 a 99 minutes) pour chacune des zones.

- Réglage ou modification de la durée de cuisson :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [+] de la zone[4]
Sélectionner puissanceAppuyer sur [+] ou [-][1] ... [9]
Sélectionner la minuterieAppuyer simultanément sur [-] et [+] de la minuterie jusqu'à la de cuisson可以选择 zone de cuisson souhaïéele voirant de la zone et ce du cuisson désaisé est allumé
Diminuer la duréeAppuyer sur [-] de la minuterie[30] passes à 29,28,27,...
Augmenter la duréeAppuyer sur [+] de la minuteriele temps augmente...

Apres quelques secondes levoyant de contrôle passage de « clignotement » à « fixe » La durée est selectionnée et le décompte demarre.

- Arrête la fonction minuterie cuisson :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner « la minuterie »Appuyer simultanément sur[- ] et [ + ] de la minuterie jusqu'àla zone de cuisson désiréeLe temps s'affiche.
Arrêt de la « minuterie »Rester appuyé sur [ - ] de la minuterieRé-appuyer sur [ - ] de la minuterie[ 01 ] s'affiche[ 00 ] s'affiche

Lorsque plusieurs minuteries sont activées il suffit de répéter l'opération.

- Arrêt automatique en fin de cuisson :

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuteurie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit.

Pour stopper le son et le clignotement il suffit d'appuyer sur la touche [ - ] ou [ + ] de la minuterie.

- Minuterie utilisée hors cuisson :

ActionBandeau de commandeAfficheur______
Activer la table de cuissonappuyer sur [ 0/1 ]voyants de zone allumes
Sélectionner « Minuterie »appuyer simultanément [ 00 ]
sur [ - ] et [ + ]
Diminuer la duréeAppuyer sur [ - ][00] passes à 30,29,28...
Augmenter la duréeAppuyer sur [ + ]le temps augmente

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit.

- Arrêt de la minuterie utilisé hors cuisson :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner « Minuterie »Appuyer simultanémentle temps restant
sur [- ] et [+ ] de la minuteries'affiche
Arrêt de la « minuterie »Rester appuyé sur [- ] de la minuterie[01] s'affiche
Ré-appuyer sur [- ] de la minuterie[00] s'affiche

Fonction « Maintien au chaud »

Cette fonction de maintien au chaud permet d'atteindre et de maintainir automatiquement une température de 42^ ou 70^ . Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d'attacher au fond de la casserole.

  • Enclencher, arrêté la fonction « Maintien au chaud » :

Action

Bandeau de commande Afficheur

Enclencher la fonction 42^ Appuyer sur la touche [ U ] le voyant est allumé

Enclencher la fonction 70^ Appuyer sur la touche [ U ] 2 fois le voyant clignote

Selectionner la zone Appuyer sur [ + ] ou [-] [u] ou [U]

Stopper la fonction Appuyer sur [-] ou [+] [0] à [9]

Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers. Lorsque la casserole qu'elle lazone de cuisson la fonction « Maintien au chaud » reste active pendant environ 10 minutes.

La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.

Programmation de l'accéléateur de chauffe

Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau préselectionné.

  • Mise en route de l'automatisation :

Action Bandeau de commande Afficheur

Selectionner la zone Appuyer sur [+] [4]

Activer la pleine puissance Appuyer sur [+] Passe de [5] à [9]

Activer l'automatism

Selectionner le niveau

Ré-appuyer sur [+]

Appuyer sur [-] jusqu'au niveau

de puissance désiré

(par exemple « 7 »)

[9] clignote avec [A]

[9]passeà[7]

[7]clignote avec [A]

  • Arrêt de l'automatism :

Action Bandeau de commande Afficheur

Stopper la fonction Appuyer simultanement sur [-] et [+] [0]

Fonction Stop&Go

Cette fonction permet d'interrompre ou de reactiver la cuisson avec les mêmes réglages de puissances.

  • Enclencher, déclencher la fonction

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer Stop&Go

Stopper Stop&Go

Appuyer sur la touche [ S ]

[II] sur les afficheurs

Sur la touche [S]

et appuyer sur [-] ou [+]

Le témoin de contrôle

clignote

Fonction rappel

Après avoir étéint la table (0/1), il est possible de rappeler les derniers régles sélectionnés :

  • Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance)
  • Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries
  • Fonction "accelerateur de chauffe"
  • Fonction "maintien chaud"

La procédure de rappel est la suivante

Appuyer sur la touche [0/l]
- Ensuite appuyer sur la touche [ II ] en moins de 6 secondes

Les réglages précédents sont à nouveau actifs.

Verrouillage du bandeau de commande

Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l'exception de la touche marche/arrêt [0/1]) peut être verrouillé.

  • Verrouillage :

Action

Bandeau de commande Afficheur

Verrouiller la table

Appuyer sur [ ] pendant 2s

levoyant est fixe

  • Déverrouillage

Action

Bandeau de commande Afficheur

Déverrouiller la table

Appuyer sur [ ] pendant 2s

levoyantesteteint

CONSEILS DE CUISSON

Qualité des cassetoles

Matériaux adaptations : acier, acier émailé, fonte, inox à fond ferro-magnétique,

aluminium à fond ferro-magnetique.

Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre,

céramique, porcelain.

Les fabricants spécifique si leurs produits sont compatibles induction.

Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :

  • Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction régée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
  • Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.

Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent enaucun cas un defaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.

M-SYSTEM MI91 - Qualité des cassetoles - 1

Dimension des casseroles

Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu'à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.

Afin d'obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.

Exemples de réglage des puissances de cuisson

(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)

1 à 2Faire fondreRéchaufferSauces, beurre, chocolat, gelatinePlats pré-cuisinés
2 à 3GonflerDécongélationRiz, pudding et plats cuisinésLégumes, poisson, produits congelés
3 à 4VapeurLégumes, poissons, viande
4 à 5EauPommes de terre à l'eau, soupes, pâtesLégumes frais
6 à 7Cuire à feu douxViandes, foie, øeufs, saucissesGoulasch, roulades, tripes
7 à 8CuireFirePommes de terre, beignets, galettes
9Fire,Porter à ébullitionSteaks, omeletteseau
P et „ „Fire, Porter à ébullitionPorter à ébullition des quantités importantes d'eau

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer il fautmettre l'appareil hors fonctionnement.

Laissez refroidir l'appareil, car risques de brûlures.

  • Nettoyez les restes de cuisson avec de l'eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
    N'utilisez en aucun cas d'appareils « à vapeur » ou « à pression »
  • Ne pas utiliser d'objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou pointe de couteau...).
    N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
  • Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
  • Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME

La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s'enclenchent pas :

  • la table est mal connectée au réseau électrique
  • le fusible de protection a sauté
  • vérifie si le verrouillage n'est pas activé
  • les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse
  • un objet est posé sur les touches sensitives

Le symbole [U] s'affiche :

  • il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson
  • le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction
  • le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson

Le symbole [E] s'affiche :

  • appelez le Service Arespes-ventes

L'une des zones ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenché :

  • le déclenchement de sécurité à fonctionné
  • celui-ci s'actionne dans le cas ou vous avez oublie de couper une des zones de chauffe
  • il s'enclenche également lorsqu'une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes
  • une des casseroles est vide et son fond a surchauffé
  • la table dispose également d'un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe

La soufflerie de ventilation continue de tourner après l'arrêt de la table :

  • ce n'est pas un defaulted, le ventilateur continue de protégger l'électronique de l'appareil
  • la soufflerie s'arrête automatiquement

La commande de cuisson automatique ne s'enclenché pas :

  • La zone de cuisson est encore chaude [H]
  • Le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ]
  • Le niveau de cuisson a ete enclenché avec la touche [-]

Le symbole [U] s'affiche :

se référer au chapitre « Maintien chaud »

Le symbole [II] s'affiche :

Se référer au chapitre « Pause »

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

  • Les matériaux d'emballage sont ecologiques et recyclables.
  • Les apparèils électroniques sont composés de matériel aux recyclables et parfois de matériel aux nocifs pour l'environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil.

  • Ne jetez enaucun cas votre apparéil avec les déchets menagers.

  • Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptations au recyclage des appareils electroménagers.

M-SYSTEM MI91 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.

L'utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de residence.

Mise en place du joint d'étanchéité

Le joint adhesif fourni avec l'appareil permet d'éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuee avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.

M-SYSTEM MI91 - Mise en place du joint d'étanchéité - 1

Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir oété la feuille de protection (3).

Encastrement

  • La découpe du plan de travail sera suivant le cadre de table de :
AppareilDécoupe
MI-91810 x 490 mm

La distance entre la table de cuisson et le mur doit etre au minimum de 50mm.
- La table de cuisson est un apparéil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d'armoire haute ou un mur peut se couver sur l'un des côtes et sur la face arrête. Mais de l'autre côté, aucun meuble ni aucun apparéil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
- Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleurur (100^) .
- Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
- Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l'humidité. Pour protégger le chant de la découvert, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N'installer pas la table au dessus d'un four non ventilé ou d'un lave-vaisse.
- Garantir entre le fond du caisson de l'appareil un espace de 20~mm pour assurer une bonne circulation de l'air de refroidissement de l'électronique.
- Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d'y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur.
- L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d'elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d'absence d'instructions respecter une distance minimum de 760 mm.
Le cable de raccordement ne doit etre soumis, apres encastrement, a aucune contrainte mecanique, comme par exemple du fait d'un tiroir.

CONNEXION ÉLECTRIQUE

  • L'installation de cet apparéil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu'à unElectricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
  • La protection contre les pieces sous tension doit être assurée après le montage.
  • Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l'appareil.
  • Cet apparéil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écarticement de 3mm doit être assure.
  • Le circuitélectrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
  • Si l'appareil n'est pas muni d'une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent être incorpore à l'installation fixe conformément aux réglementations de l'installation.
  • Le cable d'alimentation doit être place de sorte à ce qu'il ne touche pas de parties chaudes de la table de cuisson.

Attention!

Cet apparéil n'est concu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz.

Raccordez toujours le fil de terre de protection.

Respectez le schéma de raccordement.

Le boitier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d'un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l'avant des 2 flèches.

RéseauRaccordementDiamètre cableCâbleCalibre de protection
230V~ 50/60Hz1 Phase + N3 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A*
400V~ 50/60Hz2 Phases + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*
  • calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990

Branchement de la table:

Pour vous adapter au réseau électrique (230V~1P+N ou 400V~2P+N), veuillez utiliser les pointets en laiton situés dans le boitier de connexion

Monophase 230V 1P + N :

Mettre un pontet entre les plots 1 et 2.

Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.

Visser le neutre N au 4 ou 5.

Visser la phase L sur un des plots 1 ou 2.

Biphasé 400V~2P+N:

Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.

Visser le neutre N au plot 4 ou 5.

Visser la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2.

Attention! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.

Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l'usage d'un apparéil non relié à la terre ou équipé d'une terre défectueuse.

VORWORT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : M-SYSTEM

Modèle : MI91

Catégorie : Poêle