MI75 - Poêle M-SYSTEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MI75 M-SYSTEM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poêle | Poêle à granulés |
| Puissance nominale | 8 kW |
| Rendement énergétique | 90% |
| Capacité du réservoir | 15 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 50 x 50 x 110 cm |
| Panneau de contrôle | Électronique avec affichage LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmable, télécommande incluse |
| Entretien | Nettoyage régulier du brûleur et du réservoir |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation électrique | 150 W |
| Poids | 80 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - MI75 M-SYSTEM
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MI75 - M-SYSTEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MI75 de la marque M-SYSTEM.
MODE D'EMPLOI MI75 M-SYSTEM
- Gebruik geen « stoom- » of « druk »-toestellen.
between 4 and 5. Attach the earth to the terminat “earth”, the neutral N to terminal 5 (or 4), the Phase L to one of the terminals 1 or 2. Biphase 400V~2P+N Put a bridge between terminal 4 and 5. Attach the earth to the terminat “earth”, the neutral N to terminal 5 (or 4), the Phase L1 to the terminals 1 and the Phase L2 to the terminal 2. Caution ! ensure that you : - correctly attach the wires and the bridges. - tighten the screws properly. Before making the connection, we strongly advise you to locate the phase(s), neutral and earth on the mains. If you have any doubts, call your electrician. Note: the bridges between terminals 4-5 and between terminals 1-2 were installed during the factory check. We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been equipped with a faulty earth connection.29 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.30 SOMMAIRE Sécurité 31 Précautions avant utilisation en cuisson 31 Utilisation de l’appareil 31 Nettoyage 31 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil 32 Précautions en cas de défaillance de l’appareil 32 Autres protections 32 Description de l’appareil 33 Caractéristiques techniques 33 Bandeau de commande 33 Utilisation de l’appareil 34 Touches sensitives 34 Affichage 34 Indicateur de chaleur résiduelle 34 Ventilation 34 Mise en route et gestion de l’appareil 34 Avant la première utilisation 34 Principe de l’induction 34 Mise en route 35 Détection de récipient 35 Indicateur de chaleur résiduelle 35 Fonction booster 36 Fonction minuterie 36 Programmation d’automatisme de cuisson « go and stop » 37 Verrouillage du bandeau de commande 37 Conseils de cuisson 38 Qualité des casseroles 38 Dimension des casseroles 38 Exemples de réglage des puissances de cuisson 38 Entretien et nettoyage 39 Que faire en cas de problème 39 Protection de l’environnement 40 Instructions d’installation 40 Connexion électrique 4131 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson
- Retirez toutes les parties de l’emballage.
- L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
- L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
- Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
- Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
- Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
- La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
- La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
- Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge.
- L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique. Utilisation de l’appareil
- Coupez toujours les foyers après utilisation.
- Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement.
- Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas manipuler l’appareil.
- Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
- Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
- Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
- Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu. Nettoyage
- Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
- Il faut laisser refroidir les parties chaudes.
- N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
- Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou pointe de couteau…).32 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
- Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.
- La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.
- Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
- Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
- S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
- Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.
- Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: déclenchez l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
- Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
- Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation.
- Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur. Précautions en cas de défaillance de l’appareil
- Si un défaut est constaté, il faut déclencher l’appareil et couper le ligne d’alimentation électrique.
- En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
- Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même. Autres protections
- Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
- Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
- N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
- Les appareils usagés contiennent des métaux précieux. Renseignez-vous auprès de l’administration de récupération sur les possibilités de recyclage.33
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Caractéristiques techniques Type Puissance totale Position du foyer Puissance Nominale * Puissance du booster * Diamètre 4 foyers 7400W Avant Gauche Arrière Gauche Arrière Droit Avant Droit 1850W 1850W 1400W 2300W 2500W 2500W 1800W 3200W 180mm 180 mm 145 mm 210 mm
- la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. Bandeau de commande
Touche [ + ] Affichage du niveau de puissance Voyant de sélection de foyer Touche Marche/Arrêt Touche [-] commune aux 4 foyers Touche Booster Voyants de sélection du foyer pour minuterie Affichage de la minuterie Touche Minuterie34
UTILISATION DE L’APPAREIL
Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. N’appuyez que sur une seule touche à la fois. Affichage Affichage Désignation Fonction 0 Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson U Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique E Message d’erreur Défaut de circuit électronique F Message d’erreur Défaut de fonctionnement foyers H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude P Booster La puissance turbo est activée L Verrouillage La table est sécurisée Indicateur de chaleur résiduelle Lorsque le voyant « H » s’affiche, cela signifie que la zone de cuisson correspondante est chaude (les zones de cuissons sont chauffées par le fond des casseroles). Dans ce cas il y a danger de brûlures. La chaleur résiduelle peut être utilisée pour conserver les plats au chaud. Ventilation Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que le circuit électronique est suffisamment refroidi.
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe.35 Bien entendu le récipient doit être adapté :
- Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique…
- Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique… La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson. Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole ( U ) reste affiché. Mise en route Vous devez d’abord enclencher la table de cuisson , puis la zone de chauffe :
- Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Voyant Enclencher appuyer sur [ 0/I ] 4 x [ 0 ] clignotent Arrêter appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ] s’éteint
- Enclencher / arrêter une zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner appuyer sur [ + ] de la zone [ 0. ] Augmenter appuyer sur [ + ] de la zone [ 1 ] jusqu’à [ 9 ] Diminuer appuyer sur [ - ] [ 9 ] jusqu’à [ 1 ] Arrêter appuyer simultanément sur [ + ] et [ - ] [ 0 ] ou [ H ] ou appuyer sur [ - ] [ 0 ] ou [ H ] Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes l’électronique revient en position d’attente. Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :
- Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsqu’une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
- Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable. Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ] Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !36 Fonction booster La fonction booster [ P ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
- Enclencher / arrêter la fonction booster : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] [ 1 ] jusqu’à [ 9 ] Enclencher le booster appuyer sur [ P ] [ P ] pendant 10 mn Stopper le booster appuyer sur [ - ] [ 9 ] ou appuyer sur [ P ] [ 9 ] La fonction booster [ P ] peut également être enclenchée directement : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] [ 0 ] Stopper le booster appuyer sur [ - ] [ 9 ] ou appuyer sur [ P ] [ 9 ]
- Gestion de la puissance maximale : L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe. Durant quelques secondes, l’afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible : Zone de cuisson sélectionnée Autre zone de cuisson ( par ex.: cuisson de niveau 9 ) [ P ] est affiché [ 9 ] passe à [ 6 ] ou [ 8 ] suivant le type de foyer Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones. Réglage ou modification de la durée de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ + ] Le voyant de la zone s’allume Sélectionner la puissance Appuyer sur [ + ] ou [ - ] [ 1 ] …. [ 9 ] [ P ] Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur [ M ] Minuterie [ 00 ] minutes Diminuer la durée Appuyer sur [ - ] [60] passe à 59,58,57,…… Augmenter la durée Appuyer sur [ M ] Le temps augmente… Après quelques secondes le voyant de contrôle passe de « clignotement » à « fixe ». La durée est sélectionnée et le décompte démarre. Arrêter la fonction minuterie cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ + ] Le voyant de la zone s’allume Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur [ M ] Temps restant Désactiver « Minuterie » Appuyer sur [ - ] et [M] Passe à [00] puis s’éteint37 Lorsque plusieurs minuteries sont activées il suffit de répéter l’opération. Arrêt automatique en fin de cuisson : Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement il suffit d’appuyer sur la touche [ M ]. Minuterie utilisée hors cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la table de cuisson Appuyer sur [ 0/I ] Voyants de zone allumes Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur [ M ] Minuterie [ 00 ] minutes Diminuer la durée Appuyer sur [ - ] [60] passe à 59,58,57,…… Augmenter la durée Appuyer sur [ M ] Le temps augmente… Le voyant de contrôle clignote, puis s’éteint après quelques secondes. Dès que le temps sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement il suffit d’appuyer sur la touche [ M ]. Programmation d’automatisme de cuisson « go and stop » Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. Mise en route de l’automatisme : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ + ] [ 0 ] et voyant de zone allumé Activer la pleine puissance Ré appuyer sur [ + ] Passe de [ 1 ] à [ 9 ] Activer l’automatisme Ré appuyer sur [ + ] [ 9 ] clignote avec [ A ] Sélectionner niveau Appuyer sur [ - ] [ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ] …… (par exemple « 7 ») [ 7 ] clignote avec [ A ] Arrêt de l’automatisme : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ - ] [ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ]… Sélectionner niveau Appuyer sur [ + ] Niveau sélectionné Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ]) peut être verrouillé. Verrouillage Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route Appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] ou [ H ] sur 4 afficheurs Verrouiller la table Appuyer ensemble [ - ] et [ + ] de la zone avant droite Pas de changement Ré appuyer sur [ + ] [ L ] sur les 4 afficheurs Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route Appuyer sur [ 0/I ] [ L ] sur les 4 afficheurs38 Dans les 5 secondes après la mise en route : Déverrouiller la table Appuyer ensemble [ - ] et [ + ] de la zone avant droite [ 0 ] sur les 4 afficheurs Ré appuyer sur [ - ] Les afficheurs sont éteints
Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :
- Placez un peu d’eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
- Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit resté collé. Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement sur son fonctionnement. Dimension des casseroles Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson. Exemples de réglage des puissances de cuisson (les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats pré cuisinés 2 à 3 Gonfler Décongélation Riz, pudding et plats cuisinés Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande 4 à 5 Eau Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes Légumes frais 6 à 7 Cuire à feu doux Viandes, foie, œufs, saucisses Goulasch, roulades, tripes 7 à 8 Cuire Frire Pommes de terre, beignets, galettes 9 Frire, Porter à ébullition Steaks, omelettes eau P Frire, Porter à ébullition Porter à ébullition des quantités importantes d’eau39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :
- la table est mal connectée au réseau électrique
- le fusible de protection a sauté
- vérifiez si le verrouillage n’est pas activé
- les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse
- un objet est posé sur les touches sensitives Le symbole [ U ] s’affiche :
- il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson
- le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction
- le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson Le symbole [ F ] s’affiche :
- vous ne pouvez plus utiliser cette zone de cuisson
- appelez le Service Après-vente Le symbole [ E ] s’affiche :
- le système électronique est défectueux
- débranchez et rebranchez l’appareil L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :
- le déclenchement de sécurité a fonctionné
- celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe
- il s’enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes
- une des casseroles est vide et son fond a surchauffé
- la table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table
- ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil
- la soufflerie s’arrête automatiquement La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :
- la zone de cuisson est encore chaude [ H ]
- le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ]
- le niveau de cuisson a été enclenché avec la touche [ - ]40
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
- les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables
- les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
- Les découpes du plan de travail sont les suivantes :
- La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
- La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson
- Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C)
- Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes Appareil Découpe Plan de travail (mm) Découpe pour encastrement dit „à fleur ,, (mm) Largeur x Profondeur L P H Rayon MI-60 560 x 490 596 526 5 11 MI-75 780 x 520 786 526 5 11 Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3).
- ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers
- faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptés au recyclage des appareils électroménagers41
- Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
- N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle
- Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique
- Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur
- L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions respecter une distance minimum de 760mm
- Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir
- L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
- La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
- Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l’appareil.
- Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Notice Facile