T 35640 - Sèche-linge AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T 35640 AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de chargement | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Multi-programmes, y compris délicat, coton, synthétique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches et du réservoir d'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T 35640 AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur T 35640 AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T 35640 - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T 35640 de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI T 35640 AEG-ELECTROLUX
Veuillez lire ce manuel d'utilisation avec soigneusement et en faisant particulièrement attention aux consignes de sécurité indiquées dans les premières pages. Nous vous recommandons de garder ce manuel d'utilisateur pour vous y référer plus tard ou le donner a de futurs propriétaires.

Le triangle d'attention et/ou les mots clés (Attention ! Précaution !) mettent en relief l'information étant particulièrement importante pour votre sécurité ou un fonctionnement correct de l'appareil.

Ce symbole vous guide, étape par étape, dans le fonctionnement de l'appareil.

L'information marquée par ce symbole vous donne des instructions supplémentaires et des astuces pratiques pour l'utilisation de l'appareil.

Les astuces et l'information concernant l'utilisation économique et écologique de cet appareil sont marquées par un symbole trèfle.
En cas de problèmes, ce livret fournit les instructions sur la manière de les résoudre par vous-même; voir section "Quelque chose ne fonctionne pas?".
Si cette information n'est pas suffisante, veuillez contacter votre centre de services le plus proche (les adresses et numéros de téléphone sont indiqués sur le feuillet joint).
Contenus
Consignes de sécurité 58-60
Sécurité générale.... 61
Mise au rebut.... 61
Astuces pour la protection de l'environnement.... 62-63
Les principales caractéristiques de votre appareil ..... 64-65
Structure de l'appareil....64
Vue de face 64
Vue arrière 64
Tableau de commande 65-66
Mode d'emploi rapide 67
Séchage....68-70
Avant le premier séchage....68
Triez le linge....68
Ouvrez la porte 68
Chargez le linge....68
Mettez l'appareil en marche,Sélectionnez le programme de séchage ..... 69
Sélectionnez le programme ou le temps de séchage 69
Mettez l'appareil en marche 69
Retirez ou ajoutez du linge 70
Fin du cycle de séchage 70
Après chaque utilisation....70
Nettoyez les filtres 70
Réglage de la conductibilité 71
Tableaux des programmes 72
Petit résumé d'informations sur les tissus....73
Symboles de soin....73
Nettoyer le filtre a peluches....74
Nettoyage extérieur 74
Nettoyage de la porte....74
Nettoyage des filtres....75-75
Nettoyez le tambour....75
Nettoyez la plaque et les commandes 75
Quelque chose ne fonctionne pas ? 76-77
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur ....77
Spécifications techniques....78
Branchement électrique 78
Déballage....79
Accessoires spéciaux 79
Colonne Lavage/Séchage en kit....79
Inversion de la porte....79
Service....80
Conditions de garantie 81

Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu'à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
- Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour l'utilisateur. Pour faire procéder à une réparation, adressez-vous a notre service apres-vente ou a un revendeur spécialisé agréé AEG.
- Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez que la tension nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux existant là où le séchoir est installé. Le type de fusible est aussi indiqué sur la plaque signalétique.
- Ne mettez jamais l'appareil en marche si le câble d'alimentation électrique, le panneau de contrôle ou le plan de travail sont tellement endommagés que les composants internes peuvent être atteints.
- Mettez le s èche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche d'alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entierement le fusible à vis.
- Débranchez l'appareil avant d'effectuer des opérations de nettoyage ou de maintenance.
- Veillez a ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte de chargement.
- Risque d'incendie: ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
- Risque d'incendie: si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche linge.
- Ne jamais tirer sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher la prise de la douille ; toujours prendre la prise elle-même.
- De vous appuyez pas sur la porte ouverte, l'appareil pourrait se retourner.
-
N'aspergez jamais l'appareil avec un jet d'eau. Danger de choc électrique !
-
Si le programme de séchage est interrompu afin de retirer le linge: lelinge et le tambour peuvent être très chaud.
- Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
- Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Sécurité enfant
- Les enfants ignorent souvent que les appareils électriques peuvent être dangereux. Lorsque l'appareil est en marche, il faut les surveiller attentivement et il ne faut pas les laisser jouer avec l'appareil - il existe le risque qu'ils restent coincer à l'intérieur.
- Les composants de l'emballage (par exemple film plastique, polystyrene) peuvent être dangereux pour les enfants - risque de suffocation ! Mettez-les hors de portée des enfants.
- Assurez-vous qu'aucun enfant ou animal ne grimpe dans le tambour.
Utilisation conforme a la destination
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le sèche-linge.
- Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domestique! Lorsque l'appareil sert à d'autres fins ou est mal utilisé, le constructeur n'assume aucune responsabilité pour des dommages éventuels.
- Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l'eau. Des textiles qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger d'incendie! Danger d'explosion!
- Les pieces de vetements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sechelinge. Danger d'incendie!
- Les pièces de linge en mauvais état (usure importante) ou contenant des rembourrages mous (coussins) susceptibles de prendre l'eau ne doi-vent pas être séchées ou rafraîchies. Danger d'incendie!
- Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d'aération. Respectez le remplissage maximal de 7 kg. Surchauffe! Danger d'incendie!
- Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d'objets explosifs (briquets, sprays). Danger d'incendie! Danger d'explosion!
Consignes de sécurité
- Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage.
- En cas d'utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser d'objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
- Observez les instructions d'installation et de raccordement séparées. Si nécessaire, faites-vous conseiller par votre ramoneur ou par les autorités locales compétentes en matière de construction.
- Vérifiez que le sèche-linge n'a pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
- Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle!
- N'installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
- Installez le sèche-linge a l'horizontale!
- En cas d'installation a côté d'une cuisiniere a gaz, a charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le seche-linge et la cuisiniere (dimensions: 85x57,5cm).
- Apres l'installation, la fiche de l'appareil doit demeurer accessible.
- Veillez a ce que le sèche-linge ne repose pas sur le câble d'alimentation.
- L'air évacué par le sèche-linge ne peut être amené dans une cheminée de fumée ou de gaz de fumée. N'amenez pas l'air d'évacuation dans un conduit qui sert à aérer des locaux ou sont installés des équipements de chauffage.
- N'installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aérothermes au gaz reliés à une cheminée et ou la dépression s'éleve a 0,04mbar où plus.
- Veillez à assurer une aération suffisante du local afin d'éviter toute formation de dépression. Le sèche-linge à évacuation aspire l'air de la pièce.
- Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d'électricité, un raccordement fixe au réseau électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
- Le sèche-linge à évacuation d'air aspire de l'air. Pour cette raison, maintenez propre l'environnement de l'appareil et ne rangez pas d'éléments combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux) devant celui-ci. Danger d'incendie !
i Instructions générales
- Les tissus amidonnés laissent des traces d'amidon dans le tambour, ils ne peuvent donc pas être séchés dans cet appareil
- Si la charge à sécher dépasse le poids maximum indiqué, il peut se froisser. La charge maximum ne doit pas dépasser 1.5 kg pour les tissus particulièrement délicats.
- Pour votre information: 70% de l'usure des tissus est causée par le fait d'être portés, 20% par les lavages et seulement 10% par le séchage dans un séchoir à tambour. Dans votre appareil, les peluches s'accumulent dans le filtre. Votre linge ne perdra que 0.03g de peluche par kilo lorsqu'il sera séché en machine.
Mise au rebut
Matériaux d'emballage
Débarrassez-vous correctement des matériaux d'emballage de votre séchoir à tambour. Tous les matériaux respectent l'environnement et vous pouvez vous en défaire sans danger, ou ils peuvent être brûlés dans une unité de combustion des ordures ménagères.
Les pièces en plastique peuvent être réutilisées:
- Le couvercle en plastique externe et les sacs internes sont faits en polyéthylène (>PE<).
- Le rembouvrage est fait de CFC mousse de polystyrène libre (>PS<=).
Les cartons sont faits avec du papier recyclable et doivent être laissés dans des containers de récupération des papiers. Appareil
Attention! Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez la prise de la douille, coupez le câble d'alimentation électrique et détruissez la prise et le câble restant. Immobilisez la poignet de porte afin d'éviter que des enfants puissent rester coincés à l'intérieur de l'appareil en jouant.
Attention! Utilisez un site de dépôt autorisé pour votre vieil appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut réglementaire de l'appareil, nous preservons l'environnement et notre sécurite, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Astuces pour la protection de l'environnement

Astuces pour la protection de l'environnement
- Pendant le lavage, essayez de ne pas utiliser de produits assouplissants ! Si le linge est séché en machine, il restera doux plus longtemps même sans utiliser de produits assouplissants.
• Secouez votre linge!
Secouez votre linge avant de le mettre dans le séchoir afin de réduire le temps de séchage et le froissement.
- Essorez correctement le linge avant de le faire sécher!
En règle générale, plus le linge est essoré, plus votre séchoir fonctionne de manière économique
Dans le tableau suivant sont fournies des indications sur la consommation selon la vitesse d'essorage. Les données se réfère à 7 kg de linge devant être séché.
| Essorage: Cycle de séchage: | ||||
| Tourspar minute | Humidité résiduelle | Temps demandéen minutes | Énergie demandéeen kWh | |
| en litres en % | ||||
| 1000 4,2 6 | 60 103 3,9 | |||
| 1400 3,64 | 52 94 3,7 | |||
| 1600 3,43 | 49 83 3,2 | |||
- Veuillez respetez les spécifications concernant les charges pleines ! L'appareil fonctionne de manière plus économique s'il est complètement chargé, comme indiqué dans les tableaux.
- Sélectionnez le programme de séchage correct!
Sélectionnez le programme de séchage correspondant au type et à la quantité de linge, de telle façon que votre séchoir travaille de manière plus économique. Quelques valeurs de consommation:
Umwelttipps
| Type de linge | Degré de séchage souhaité | Charge en kg | Durée en minutes | Consommation d'énergie en kWh |
| Coton1 | KASTDROOG/A RANGER | 7 103 3,9 | ||
| Coton1 | STRIJKDROOG/A REPASSER | 7 78 3,05 | ||
| Tissus mixtes2 | KASTDROOG/A RANGER | 3 32 1,15 |
1) essoré au préalable à 1000 tpm
2) essoré au préalable à 1200 tpm.
- LAGE TEMP/DELICAT: ne peut être utilisé que pour des charges supérieures à 3 kg !
- Nettoyez le filtre à peluche après chaque cycle de séchage!
Les principales caractéristiques de votre appareil
Structure de l'appareil
Vue de face

text_image
Bandeau de commande Filtres Plaque signalétique Porte Pieds réglablesVue arriere

text_image
Câble d'alimentation électrique Sortie d'air arrière Raccord Sortie d'air sur les côtés Grille d'arrivée d'airLes principales caractéristiques de votre appareil
Tableau de commande

text_image
6 7# AFKOEGEN RIOBROGENEEME UCHST STRUKEN TAKES & BHAAT 30 MIN 60 MIN 90 MIN JEANS STRUKDROOG PER SEC KASTDROOG A RANGERS KATOEN COTION EXTRA- INTENSIEF- METHI KAST- STRUK-M STRUK-4M EN MACHES DROOG EXTRA DROOG MANGWEEFELS VENTUS ROHLMATS 5 4 3 2 11 Programmateur/Minuteur
Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique. Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L'appareil fonctionne avec ces programmes à l'aide de sondes qui testent le degré d'humidité du linge. Il vous suffit d'afficher le programme en fonction de la catégorie de linge et du degré de séchage désiré.
Le séchage chronométrique
A utiliser pour parfaire le séchage si nécessaire. Sélectionnez le programme 90 ou 60 minutes pour le linge en coton ou 30 minutes pour les synthétiques.
Pour annuler un programme en cours tournez le programmateur sur "UIT/ARRET". A la fin du séchage tournez-le sur "UIT/ARRET" pour mettre l'appareil hors tension avant de sortir le linge. s'allume lorsqs'allume lorsq.
2 Touche START/PAUZE-DEP./PAUSE
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pour mettre le sèchelinge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options.
Si la porte de l'appareil ouvert en cours de programme, cette touche doit être enclenchée à nouveau après fermeture pour que le programme démarre là où il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée aussi après une coupure de courant et après avoir remis en place le bac d'eau de condensation s'il a été vidé en cours de programme.
Le voyant au-dessus de la touche clignote pour vous rappeler que la touche départ doit être enclenchée à nouveau.
Les principales caractéristiques de votre appareil
3 Touche DELICAAT/DELCAT
L'enclenchement de cette touche permet d'effectuer un séchage à une température inférieure pour du linge délicat. Le voyant correspondant s'allume. Cette option est utilisable aussi dans le séchage chronométrique.
Si la touche n'est pas enclenchée le chauffage s'effectuera à pleine puissance.
Cette fonction n'est pas compatible avec l'option KORT/COURT.
4 Touche ZOEMER/ALARME
Des signaux sonores retentissent
- lors de la sélection du programme et l'enclenchement des touches;
- en cas de sélection erronée des options;
- si l'on essaie de changer le programme ou les options en cours de programme
- à la fin du programme;
- en cas d'anomalie de fonctionnement;
- lorsque la porte ou le portillon en bas sont ouverts.
Enclenchez cette touche lors de la programmation si vous souhaitez embrayer l'alarme.
Le voyant correspondant s'allume d'affichage.
5 Touche KORT/COURT
En appuyant sur cette touche on obtient une réduction de la durée des programmes COTON "EXTRADROOG/TRES SEC", "INTENSIEF-DROOG/INTENSIVE" et "KASTDROOG/A RANGER". Le voyant correspondant s'allume.
Cette fonction n'est pas compatible avec l'option DELICAAT/ DELICAT.
6 VOYANTS DÉROULEMENT PROGRAMME
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l'appareil est en train d'effectuer et vous rappellent des opérations d'entretien:
• Voyant de DROGEN/SECHAGE
Ce voyant indique que l'appareil est en phase de séchage.
- Voyant AFKOELEN/REFROID. (Refroidissement)
Ce voyant indique que l'appareil est en phase de refroidissement. En fin de séchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est prévue pour éviter le froissement du linge.
• Voyant EINDE/FIN de programme.
Il est allumé pendant la phase anti-froissage et reste allumé à la fin du programme.
- Voyant FILTER/FILTRE
Il s' allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés.
Les principales caractéristiques de votre appareil
Mode d'emploi rapide
• Secouez le linge autant que possible.
- Triez le linge.
- Mettez le linge dans le séchoir à tambour.
- Sélectionnez le programme/temps de séchage.
- Si nécessaire, appuyez sur le bouton DELICAAT/DELCAT et/ou ZOEMER/ALARME et/ou KORT/COURT (Cette fonction n'est pas compatible avec l'option DELICAAT/DELCAT).
- Démarrez le programme en appuyant sur la touche START/PAUZE-DEP./PAUSE.
Lorsque le programme est en cours, la porte peut être ouverte pour retirer le linge ou ajouter d'autres éléments.
À la fin du programme:
- Éteignez le séchoir à tambour.
- Retirez le linge.
• Nettoyez les filtres à peluche.
Séchage
Séchage
i Avant le premier séchage
Essuyez le tambour du seche-linge a l'aide d'un chiffon humide ou effectuez le cycle de séchage court (30 min.) avec des chiffons humides.
Triez le linge
- Pour éviter les paquets de linge: fermez les fermetures éclair, boutonnez les taies d'oreillers et les housses de couettes; attachez les ficelles, telles que les ficelles de tabliers.
• Videz les poches. - Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, goupilles de sécurité, etc ....).
- Retournez vers l'intérieur les vêtements faits de deux couches de tissus (par exemple retournez les anoraks avec une doublure en coton), ils sécheront mieux.
- Secouez votre linge.
Ouvrez la porte
- Ouvrez la porte en appuyant sur le point de pression marqué sur la porte (voir croquis).

Attention! Lorsque vous fermez la porte, ne coincez aucun vetement ! Les tissus pourraient être endommagés. Veuillez vérifier que le linge ne soit pas coincé entre la porte et le filtre.!
- Mettez le linge préparer et essoré dans le séchoir.
Séchage
Sélectionnez le programme ou le temps de séchage
- Les voyants DROGEN/SECHAGE, AFKOELEN/REFROID., EINDE/FIN (correspondant aux phases composant le programme) s'allument.

text_image
ncx102 DOGEN SECHAGE AFKOELEN REFROID. EINDE FIN FILTER FUTURE ZOEMER ALARME KORT COURT DELICAAT DELICAT START/ PAUZE DEP./PAUSEAppuyez sur le bouton ZOEMER/ALARME et/ou DELICAAT./DELICAT et/ou KORT/COURT, si vous devez faire sécher des éléments particulièrement délicats.
Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncez la touche DELICAAT./DELICAT pour les textiles portant le symbole d'entretien S. Pour les textiles sensibles a la température, (tels que l'acrylique et la viscose), il est recommandé de recourir au.
Mettez l'appareil en marche
Démarrez le programme en appuyant sur la touche START/PAUZE-DEP./PAUSE: le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence. Aucune modification au programme ou au départ différé ne peut être faite après le départ.
Si le programmateur est tourné sur une autre position au cours du programme, les voyants des phases clignotent et un signal acoustique retentit.
Durant le séchage le tambour tourne alternativement dans les deux directions.
Tous les programmes de séchage se terminent par une phase de refroidissement de 10 minutes (le voyant AFKOELEN/REFROID. est allumé). Le linge peut être retiré à la fin de cette phase lorsque les voyants EINDE/FIN et FILTER/FILTRE sont allumés.
Séchage
Retirez ou ajoutez du linge
Il est possible d'interrompre le cycle à tout moment afin de afin de retirer ou d'ajouter du linge.

Ouvrez la porte.

Attention! Le linge et le tambour peuvent être chauds.

Retirez ou ajoutez du linge.

Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUZE-DEP./PAUSE pour continuer le cycle de séchage.
Fin du cycle de séchage
Une phase de refroidissement est effectuée avant la fin du cycle de séchage : la chaleur est réduite pendant cette phase. Après la phase de refroidissement, il est possible de retirer le linge du séchoir.
Si le linge n'est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase anti-froissage (durée: 30 minutes maximum).
Si vous n'intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s'arrête automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux acoustiques retentissent pendant 2 minutes (si la touche pas été enclenchée). Les voyants EINDE/FIN et FILTER/FILTRE restent allumés.
Après chaque utilisation
Tournez le programmateur sur "UIT/ARRET", tous les voyants s'éteignent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur sur "UIT/ARRET", les voyants correspondant aux phases du programme qui vient d'être achevé s'allument et l'appareil est prêt à recommencer le même programme.

Sortez le linge.
Nettoyez les filtres
Pour assurer la libre circulation de l'air pendant le cycle de séchage, les filtres à peluche doivent être nettoyés après chaque cycle de séchage, avant de retirer le linge.
Réglage de la conductibilité
L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux valeurs affichées par l'usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l'eau au moyen de la procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
Mettez l'appareil sous tension en tournant le sélecteur. Dans la modalité de sélection, appuyez en même temps sur les touches 1 et 3.
Maintenez appuyées les touches jusqu'à ce que les voyants situés audessus des touches clignotent et qu'un de ces voyants «fin», «refroidissement» et «séchage» s'allument.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100Pour modifier la valeur de conductibilité:
Appuyez en séquence sur la touche «DEP./PAUSE»: le degré de conductibilité est signalé par l'allumage des voyants de phase dans différentes combinaisons.
| Affichage | Degré de conductibilité | Valeur indicative μS/cm (25°C) |
| fin | Faible < 300 | |
| refroidissement | Moyen 300 - | 600 |
| séchage | Élevé > 600 |
Normalement, l'appareil est réglé à l'usine sur le niveau le plus haut; certains modèles pourraient cependant être configurés de façon différente.
Pour mémoriser le réglage:
Pressez les touches 1 et 3 ensemble jusqu'à ce que le minutage du cycle de séchage précédent réapparaisse et que la sonnerie retentisse.
Tableaux des programmes
Tableaux des programmes
Séchage électronique
| Type de linge Programmes | Charge maxi [1]kg | |
| COTON | EXTRADROOG/TRES SEC | 7 |
| INTENSIEFDROOG/INTENSIF | 7 | |
| KASTDROOG/A RANGER | 7 (*) | |
| STRIJKDROOG/FER SEC | 7 | |
| STRIJKDROOG/A REPASSER | 7 (*) | |
| STRIJKDROOG/EN MACHINE | 7 | |
| TEXTILES MELANGES | EXTRADROOG/TRES SEC | 3 |
| STRIJKDROOG/FER SEC | 3 (*) | |
| STRIJKDROOG/A REPASSER | 3 | |
| Blouses | LICHT STRIJKEN/FACILE A REPASSER | env 2 |
| Jeans, sweats, etc. JEANS | 7 | |
(*) Suivant normes CEI 1121.
- "LICHT STRIJKEN/ FACILE A REPASSER" - programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses.
- JEANS - Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (par ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures).
Séchage chronométrique
| Type de linge | Durée de séchage | Charge maxi ^10 kg | Position du programmateur |
| COTON 90 min | 7 90 MIN | ||
| COTON 60 min | 7 60 MIN | ||
| TEXTILES MELANGES 30 min | 3 30 MIN |
(1) En aucun cas, le tambour ne doit être rempli en totalité (exclure par exemple les grandes couettes).
La durée du séchage est variable selon:
• la nature du linge
• l'importance de la charge
• l'intensité de l'essorage
• la degré de séchage souhaité
Charge
Il est souvent difficile d'estimer le poids des articles à sécher. C'est pourquoi nous vous conseillons de remplir le tambour:
- en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis;
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques;
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
Petit résumé d'informations sur les tissus
Symboles de soin
Vérifiez si les tissus peuvent être séchés dans un séchoir à tambour. L'un des symboles suivants devraient apparaître sur l'étiquette de soin:

Normalement, ce tissu peut être séché dans un séchoir à tambour, cependant le fabricat n'indique pas s'il peut être séché à une température normale ou basse.

Séchage normal (température normale)

Séchage doux (température douce)

Ne pas utiliser de séchoir à tambour
Si aucun de ces symboles n'est indiqués :
Séchez les cotons, de même que les tissus mixtes, à température normale. Appuyez sur le bouton "DELICAAT/DELICAT" lorsqu'il s'agit de cotons délicats.
Il est conseillé de prendre en considération les symboles de soin sur les étiquettes de vêtements lors de l'achat.
- Laine, duvets
Ne pas faire sécher d'éléments en laine dans le séhoir à tambour ! Ils peuvent s'abîmer ! Les duvets ne peuvent être séchés en tambour que si le symbole de soin correspondant est présent.
• Tissus sensibles aux températures élevées
Faites sécher les tissus sensibles aux températures élevées (tels que acrylique ou viscose) et les éléments comportant le symbole se soin en utilisant des programmes de séchage pour synthétiques.
• Vêtements tricotés, tricot
Les vêtements tricotés et le tricot ont tendance a rétrécir. Ne pas utiliser de séchoir pour ces éléments. Les produits de grande qualité ont moins tendance à rétrécir.
- Nouveaux tissus colorés
Ne faites pas sécher les nouveaux tissus colorés avec le linge coloré. Cela peut provoquer une décoloration!
Nettoyer le filtre a peluches
Nettoyer le filtre a peluches
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Important: N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l'intérieur de la porte pour enlever d'éventuelles peluches des joints autour du filtre. Un nettoyage soigneux est indispensable pour un séchage correct.

Nettoyage des filtres
Situés à l'intérieur de la porte et dans l'ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon humide avant de sortir le linge. L'allumage du voyant correspondant sur le bandeau de commandes vous rappelle cette opération d'entretien.
Le filtre à l'intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez sur la poignée vers le haut.

text_image
PL110 PL111La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquiéter, elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Nettoyer le filtre a peluches
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l'utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s'envolent, tandis qu'à l'intérieur du sèche-linge elles s'accumulent et se gonflent fortement sous l'action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de lessive dans le linge, se forme sur les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à l'eau chaude à l'aide d'une brosse. En ce cas, enlevez aussi le filtre situé dans l'ouverture du hublot comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette tournée à gauche ou à droite.
N'utilisez jamais votre sèche-linge sans filtres.

Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec un produit abrasif ou de la paille de fer.
Essuyez l'intérieur du tambour et les aubes du tambour avec un détergent domestique standard (par exemple solution de vinaigre).
Nettoyez la plaque et les commandes
Attention! N'utilisez pas d'encaustique domestique ou de détergents abrasifs.
Essuyez la plaque et les commandes avec un chiffon humide uniquement. Utilisez de l'eau chaude uniquement.
Quelque chose ne fonctionne pas?
Quelque chose ne fonctionne pas?
Si un problème survient, vous pouvez essayer de le régler vous-même en suivant les indications ci-après. Si vous appelez un technicien si l'un des problèmes suivant survient, ou pour réparer une défaillance due à une utilisation incorrecte, cette réparation sera à votre charge même si elle est demandée au cours de la période de garantie.
| Problème Cause | possible | Remède |
| Le sèche-linge ne travaillepas. | Fiche de secteur débranchée Enfcher la fiche de secteur. | |
| Pas de programme sélectionné. Sélectionnez un programme. | ||
| Touche "START/PAUZE-DEP./PAUSE" non enclenchée | Touche "START/PAUZE-DEP./PAUSE" enclenchée | |
| Hublot ouvert. Fermer hublot | ||
| Fusible ou disjoncteur de protection interne dans la boîte à fusibles (installation domestique) défectueux. | Vérifiez fusible ou disjoncteur de protection interne. C'est votre installateur électrique qui remédie aux pannes de votre installation électrique. | |
| Le résultat du sécha-gen'est pas satisfaisant. | Sélection d'un mauvais programme. | Lors du prochain séchage sélectionnez un autre programme (de durée) |
| Filtre à peluches bouché Nettoyer filtre à peluches | ||
| Mauvaise quantité de remplissage | Respecter quantité de remplissage conseillée | |
| Linge pas suffisammentdrainé | Drainer le linge suffisamment au préalable. | |
| Couche sur la surface intérieure du tambour ou sur lesnervures du tambour | Nettoyer la surface intérieure du tambour et les nervures du tambour. | |
| L'éclairage du tambour ne fonctionne pas. | Le sélecteur de programmes est positionné sur ARRET. | Positionnez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. |
Quelque chose ne fonctionne pas?
| Problème Cause | possible | Remède |
| Le cycle de séchage est atypiquement longDie Einfülltür lässt sich nicht schließenLe sèche-linge quitte automatiquement le cycle de séchage: Affichage FIN s'allume juste après le début du programme. | Dérivation d'air dérangée. | Aligner le tuyau d'évacuation d'air sans plis et/ou nettoyer les accès d'air d'évacuation |
| Filtre à peluches bouché. Nettoyer filtre à peluches | ||
| Filtre à peluches pas inséré et/ou couvercle du filtre pas enclenché. | Insérez filtre à peluches et/ou couvercle du filtre | |
| Pour programme sélectionné trop peu de linge inséré ou encore il était trop sec. | Sélectionnez autre programmeou niveau de séchage différent (p.ex EXTRADROOG/ TRES SEC au lieu de KASTDROOG/A RANGER ) | |
| Le cycle de séchage est atypiquement long. 4,5 heures après le début du cycle de séchage: Affichage FIN s'allumearrêt du cycle de séchage-affichage fin du programme clignote | Touche "DELICAAT/DELICAT"- enfon-cée et quantité de remplissage trop grande | Vérifier sélection du programme: La touche "DELICAAT/DELICAT" -a de sens uniquement pour des quantités de linge jusqu'à 3 kg ; nettoyer filtre à peluches judicieusement |
| Quantité de remplissage trop grande | Réduire quantité de remplissage | |
| Linge trop mouillé Drainer davantage le linge | ||
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur 85x60x57 cm
Profondeur avec la porte ouverte 107 cm
Ajustement de la hauteur 6 mm
Poids vide 32 kg environ
Charge (selon le programme) max. 7 kg
(Volumes de charges différents dans certains pays dus aux différentes méthodes de mesures)
Utilisation Domestique
Température ambiante autorisée +5°C bis +35°C
Cet appareil répond aux directives EC suivantes:
Branchement électrique
Les spécifications concernant l'alimentation électrique sont indiquées sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique doivent correspondre à ceux existant là où le séchoir est installé. Référez-vous aussi à la tension nominale pour le type de fusible demandé.
Un branchement permanent ne peut être réalisé que par un technicien qualifié.
Attention! CET APPAREIL DOIT ETRE MIS À LA TERRE
Le fabricant décline toute responsabilité si cette mesure n'est pas observée.
Avant le branchement, assurez-vous que la tension d'alimentation électrique est la même quelle celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres appareils électriques branchés.
Avertissement :
La prise doit être accessible après l'installation de l'appareil.
Déballage

Faites glisser le sac de polythène avec le rembourrage avant d'utiliser l'appareil. Retirez les bandes adhésives de l'intérieur de l'appareil sur le haut du tambour.
Enlevez le urban adhésif de la partie supérieure à l'intérieur du tambour.

Accessoires spéciaux
Vous pouvez obtenir les accessoires spéciaux suivants par l'intermédiaire de l'organisation de service au client AEG ou de votre distributeur:
Colonne Lavage/Séchage en kit
Grâce à ce kit, vous pouvez combiner votre séchoir avec une machine à laver automatique LAVAMAT avec une colonne de séchage et de lavage. Les appareils sont empilés de manière a gagner de l'espace, la machine à laver en-dessous et le séchoir au-dessus.

Inversion de la porte
Pour faciliter le chargement ou le déchargement du linge, la porte peut être inversée.
Cette opération doit être réalisée par une personne expérimentée.
Veuillez contacter le centre de force de service le plus proche.
Service
Service
Dans le chapitre "Quelque chose ne fonctionne pas ?" vous trouverez la liste des problèmes pouvant être résolus par vous-même. Lisez cette section en cas de problèmes. Si vous ne trouvez pas de solution, contactez le centre de service. Il se trouve près de chez vous, au besoin, un technician viendra aussitôt vous voir. (Les adresses et numéros de téléphone sont fournis dans le formulaire joint).
Dans tous les cas, préparez votre discours avant de téléphoner, afin de faciliter le dépannage: le technicien pourra décider si une visite de service est nécessaire.
Notez le numéro de série (Ser. N°.) et le numéro du produit (Prod. N°.) indiqués sur la plaque signalétique.
Prod. N° ....
Ser. N° ....

text_image
AEG Electrolux Mod. xxxxxxx Type xxxxxxx Prod.No. xxxxxxxxxxxxx xxx-xxxV~xxHz xxxxW xx-A= Ser.No.Essayez de définir, aussi précisément que possible:
- Les symptomes de la défaillance.
- Quand cette défaillance a-t-elle eu lieu.
Quand une visite de service peut-elle être prise en charge au cours de la période de garantie?
- s'il vous aurait été possible de résoudre vous-même le problème, à l'aide du tableau de dépannage (voir section "Quelque chose ne fonctionne pas ? ")
- si le technicien doit venir plusieurs fois parce qu'il n'a pas reçu toutes les informations importantes dont il a besoin et qu'il doit, par exemple, aller chercher des pièces de rechange. Des déplacements répétés peuvent être évités si vous préparez votre appel au centre de service comme décrit ci-dessus.
Conditions de garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
- Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. - La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
- Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
- L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
- La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
- Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
- L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
- une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées, - un contact avec des produits agressifs.
- La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehoirs de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
- Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
- Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
- Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
- Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. - La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
-
Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
-
Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excédera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
Adresses du service après-vente
Belgique
| Téléphone | Téléfax | ||
| Electrolux Home Products Belgium | Consumer services | 02/363.04.44 | 02/363.04.00 |
| ELECTROLUX SERVICE | 02/363.04.60 | ||
| Bergensesteenweg 719 | |||
| 1502 Lembeek | |||
| E-mail: | |||
| consumer.services@electrolux.be | |||