VSDT9R - Chaîne Hi-Fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSDT9R JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi JVC VSDT9R avec lecteur CD, radio FM/AM, et connectivité Bluetooth. |
|---|---|
| Puissance de sortie | 2 x 20 Watts RMS. |
| Formats audio supportés | CD, MP3, WMA. |
| Entrées et sorties | 1 entrée AUX, 1 sortie casque, 1 port USB. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à une télécommande incluse et un affichage LCD. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les connecteurs et les surfaces pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Réparation | Consulter le service après-vente JVC pour les réparations et les pièces de rechange. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie et éviter l'exposition à l'humidité. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un placement facile dans divers environnements. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VSDT9R JVC
Questions des utilisateurs sur VSDT9R JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSDT9R - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSDT9R de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI VSDT9R JVC
Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/ Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9
Attention - Interrupteur /
Déconnectez la prise d'alimentation secteur pourmettre l'appareil complètement hors tension (le / I s'eteint). L'interrupteur / 1 , sur n'importe qu'elle position, ne peut pas déconnecteur I'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode de veille, le O/I est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin de l'opération est allumé en rouge.
L'alimentation peut être télécommandée.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être evacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme neue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les régles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet apparéil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l' apparéil.
WAARSCHUWING!
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désacté. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune piece utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le solein de réparer votre apparéil.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 Dessus: Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/avant/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimétres de hauteur.
A propos du ventilateur de refroidissement interne
Cet apparéil est équipé d'un ventilateur de refroidissement interne afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un espace limité.
Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est elevé et peut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventilateur, veuillée laisser un espace libre de 1 cm au moins de chaque côte de l'appareil.
LET OP
Over de interne koelventilator
Merci d'avoir fait l'acquisition du système de composants compact de JVC.
Nous espereons qu'elle reprentera un atout supplémentaire pour voire foyer et qu'elle youen enchantera des annes durant.
Veuillez cependant dire attentivement le present manuel d'utilisation avant de la faire fonctionner.
Vouys trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaine.
Si you've des questions auxquelles le manuel ne fournit pas de reponse, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
aractéristiques
Voutrouvrez neanmoins ci-dessous une explication de certaines des fonctions qui rendent votre chaine si puissant et si simple autiliser.
Avec le mecanisme de CD a fente de chargement, il est possible de placer la chaine soit verticalement soit horizontallement.
- Les commandes et les différentes opérations ont été redessinées pour faciliter l'utilisation de la chaine et vous permettre de profiter librement de la musique.
- Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvezmettre la chaîne sous tension et
démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
La chaîne comprend des circuits actifs PRO d'extremes graves qui permettent de reproductive fidèlement lessons les plus graves.
Possibilité de préselectionner jusqu'à 45 émetteurs (30 FM et 15 AM (PO/GO)) en plus des fonctions de réglage automatique et manuel.
Les options du lecteur CD complnennt la lecture repeteee, la lecture en ordre quelconque (aleatoire) et la lecture programmée.
■Fonctions de minuterie: minuteries Bonjour et Bonsoir.
La chaine est compatible avec le système d'émissions RDS (Radio Data System ou système d'informations radio).
- Les données "Enhanced Other Networks" vous permettent d'être constamment branchés, prêts à receivevoir les informations souhaitées.
- La fonction de recherche PTY permet de rechercher des programmes dans la catégorie demandée.
De plus, le texte radio peut s'afficher avec les données envoyées par l'émetteur.
Voupvez égarlement raccorder differents appareils externes comme un lecteur MD.
La chaine est capable de dire les CD-R et les CD-RW qui ont ete finalises.
Il est possible de dire des CD-R et des CD-RW originaux enregistrres au format CD Musique. (Toutefois, la lecture peut ne pas etre possible en fonction des caractéristiques des disques ou des conditions d'enregistrement.)
Structure du mode d'emploi
- Des informations de base identiques pour de nombreuses fonctions différentes - par exemple, le réglage du volume - sont traitées dans le chapitre.
'Les fonctions de base', et ne sont pas repétées pour chaque fonction.
- Les noms des touches/des commandes et les messages affichés sont indiqués entièrement en lettres majuscules : par ex.
FM/AM, "CD NO DISC" (Pas de disque).
- Les fonctions de la chaine sont écrites avec une dette majuscule initiale uniquement : par ex. Lecture Normale.
Utilisez la table des matieres pour rechercher toute information requise.
Nous ons pris du plaiser a realiser ce manuel pour you et nous esperons qu'il you aidera a apprecier les nombreuses fonctions que comprend youre chaine.
AVERTISSEMENTS
- NE PLACEZ RIEN SUR LE PANNEAU. SI LA CHAINE EST UTILISEE LORSQUE QUELQUE CHOSE SE TROUVE SUR LE PANNEAU, ELLE SERA ENDOMMAGEE LORSQUE VOUS ESSAYEZ D'OUVRIR LE PANNEAU.
- LES ENCEINTES FOURNIES ONT ETE CONCUES EXCLUSIVEMENT POUR LA CHAINE. L'UTILISATION AVEC D'AUTRES APPAREILS ENDOMMAGERA LES ENCEINTES.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
1 Installation des appareils
- Choisissez une surface plane, horizontale, seche, dans un endroit ni trop chaud ni trop froid. (Entre 5^ et 35^ ou entre 41^ et 95^ .)
- Laissez une distance suffisante entre la chaine et un téléviseur.
- N'utilise jamais la chaîne dans un endroit soumis à des vibrations.
2 Cordon d'alimentation
- Ne manipulez jamais le cordon d'alimentation avec les mains humides!
La chaine consomme tous un certain courant tant que le cordon d'alimentation est branche a la prise secteur. - Debranchez toujours l'appareil de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.
3 Mauvais fonctionnement, etc.
- Aucun élément interne n'est accessible à l'utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement de la chaîne, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.
- N'introduisez jamais d'objets métalliques dans l'appareil.
N'introduisez pas la main entre le panneau et le corps principal pendant la fermeture du panneau.
Table des matieres
Introduction 1
Charactéristiques 1
Structure du mode d'emploi 1
AVERTISSEMENTS 1
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1
Pour commencer 3
Accessoires 3
Comment installer les piles dans la télécommande 3
Raccordement de I'antenne FM 4
Raccordement de I'antenne AM (PO/GO) 5
Raccordement des haut-parleurs 6
Raccordement d'un haut-parleur d'extrêmes graves (Subwoofer) 7
Raccordement d'appareils externes 7
Raccordement d'un enregistrureur MD (sortie numérique) 8
Raccordement du cordon d'alimentation secteur 8
Installation de I'appareil sur le support 8
Installation de 1'equipement sur le mur. 9
Changement des reglages de l'affichage et des touches de commande 10
Utilisation de la télécommande 11
COMPU Play 11
Fonctions de base 12
Mise sous et hors tension 12
Réglage de la luminosité (DIMMER) 12
Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement). 13
Réglage du volume 13
Accentuation des sons graves (AHB PRO). 14
Contrôle de la tonalité (BASS/TREBLE) 14
Affichage de l'heure (DISPLAY) 14
Utilisation du tuner 15
Recherche d'un émetteur 15
Presélection des émetteurs 16
Changement du mode de reception FM 17
Réception des émetteurs FM envoyant des signaux RDS. 17
Utilisation du lecteur CD 20
Introduction d'un CD 20
Retrait d'un CD 21
Principes de base pour l'utilisation du Lecteur CD-Lecture normale. 21
Programmation de I'ordre de lecture des plages 21
Lecture en ordre quelconque (aléatoire) 22
Repetition des plages 22
Verrouillage parental 22
Utilisation d'applareils externes 23
Ecoute d'appareils externes 23
Enregistrement de la source du système sur un appareil externe 23
Utilisation des minuteries 24
Mise à l'heure de l'horloge 24
Réglage de la minuterie Bonjour 25
Réglage de la minuterie Bonsoir 26
Entretien - Divers 27
Dépistage des défaillances 28
Caractéristiques 29
Pour commencer
Accessoires
Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaine, sont inclus.
Cordon d'alimentation (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Fil d'antenne FM (1)
Cordon des haut-parleurs (2)
Support (1) (pour apparéil central)
Pieds (2) (pour support)
Vis (1) (pour support)
Modèle en papier (1)
Si I'un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immidiatement votre revendeur.
Comment installer les piles dans la télécommande
Faites correspondre la polarite des piles (+ et -) avec les indications + et-de leur logement.

ATTENTION:
- Toujours manipuler les piles correctement.
Pour éviter que les piles coulent ou explosent :
- Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servirpendant un certain temps.
Lorsque les piles doivent etre remplacedes, remplacez-les toutes les deux en meme temps.
N't utilisez jamais une pile neuve avec une pile usée. - Ne mélangez pas des piles de types différents.
ATTENTION:
Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaine dans une prise secteur.
Remarque
(Seulement si vous installez l'appareil central verticallement)
- Pour placer l'appareil central verticalment, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements, faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué sur le schéma avant de monter le support et les pieds.

Raccordement de l'antenne FM
Face arrêté de l'appareil central

Utilisation du fil d'antenne fourni

Utilisation du raccord de type coaxial (en option)
Une antenné de 75 Ω avec un raccard de type coaxial (IEC ou DIN45 325) doit être raccordée à la borne FM COAXIAL de 75 Ω.
Si la réception est mauvaise, branchez une antenné extérieure.

Remarque
- Avant de fixer les fils d'un cable coaxial de 75 (du genre avec un fil rond allant vers une antennae exterieure), débranchez le fil d'antenne FM fourni.

Raccordement de l'antenne AM (PO/GO)
Face arrêté de l'appareil central

Antenne cadre AM (fournie)

Fixez le cadre de l'antenne AM à son socle en enforcant les taquets de la boucle dans la fente d'insertion prévue sur le socle.

Tournez le cadre de sorte à obtaining la(Meilleure réception possible.
- L'antenne cadre AM peut être fixée à un mur.

Remarques
Si le fil de I'antenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirer le vinyle en le tortillant comme indiqued sur le schema.
Sassurer que les conducteurs d'antenne ne touchent ni les autres bornes, ni les cordons de raccordement, ni le cordon d'alimentation. Cela pourrait provoquer une reception medicore.
- Si la réception est médiocre, raccorder un cable unifilaire extérieur recouvert de vinyle à la borne AM EXT. (Laisser l'antenne-cadre AM branchée.)


ATTENTION :
Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaine dans une prise secteur.
Manipulation des haut-parleurs
Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protégger contre les chocs.
Raccordement des haut-parleurs
Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaine. L'utilisation avec d'autres appareils endomma-gera les enceintes.
- Ouvrez chacune des bornes pour raccarder le cable des haut-parleurs.
- Raccordes les cordons des haut-parleurs entre les bornes de haut-parleurs de l'appareil et les bornes des haut-parleurs.
Raccordez les cordons avec une ligne noire aux bornes (-) et les cordons sans ligne noire aux bornes (+).
- Refermez soigneusement chaque borne pour raccorder les cordons en toute sécurité.

Remarques
- Etant donné que les deux haut-parleurs sont identiques, vous pouze raccorder l'un ou l'autre a gauche ou a droite.
- Ne pas raccorder d'autres haut-parleurs à l'appareil. La différence d'impédance de charge provoque des problèmes.
- Ne pas utiliser les haut-parleurs fournis en parallele avec d'autres haut-parleurs.

ATTENTION :
- Bien que le haut-parleur SP-VSDT9 soit muni d'un blindage magnétique interne, un téléviseur peut afficher des couleurs irregulieres s'il est situé pres des haut-parleurs. Dans ce cas, éloi-gnez les haut-parleurs du téléviseur.
Retrait des grilles des haut-parleurs
Vous pouv es retirer les grilles des haut-parleurs.
Pour le retrait des grilles:
- Tirez le haut de la grille vers vous avec les doigts.
- Tirez également le bas vers vous.
Fixation de la grille des haut-parleurs:
Montez les grilles de haut-parleurs comme indiqué sur le schéma.

Raccordement d'un haut-parleur d'extremes graves (Subwoofer)
Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d'entrée d'un haut-parleur d'extrêmes graves externe.
Haut-parleur amplifie (en option)

Raccordement d'appareils externes
Raccordez les cordons de signaux (en option) entre les bornes MD/AUX-OUT/IN et les bornes d'entrée/sorting du lecteur MD, de la platine à cassettes externe, etc.
Vou pouve alors ecouter la source exter ne par la chaine ou enregister le lecteur CD ou la radio de la chaine sur un appareil externe.

Raccordement d'un enregistrateur MD (sortie numérique)
Débranche la protection et raccordez un cordon optico-numérique (en option) entre la borne CD DIGITAL OUT de la chaîne et la borne d'entrée de l'enregistreur MD, etc.
Voupe enregirer le signal de sortie numérique du lecteur CD sur un enregistrure MD, etc.

Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Introduisez fermement le cordon d'alimentation secteur dans la borne secteur située au dos de l'appareil.
ATTENTION:
N'TUTILISEZ PAS D'AUTRE CORDON D'ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATERIELS.
- DEBRANCHES TOUJOURS LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRESE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L'APPAREIL PENDANT UN CERTAIN TEMPS.

Installation de l'appareil sur le support
Vous pouvez placer I'appareil verticalamant en montant le support fourni.
Montez le support sur l'appareil et serrez la vis. Montez les pieds sur le support.

Remarque
Evitez un endroit instable lorsque vous place l'appareil verticalement. Sélectionnez un endroit sur une surface plane.
Installation de l'équipement sur le mur
Il est possible de monter l'appareil central central et les haut-parleurs sur un mur.
ATTENTION:
Montage sur un mur
- Cet apparéil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant. Vous doivent prendre des précautions suffisantes lorsque vous montez l' apparéil central sur un mur afin d'éviter la possibilité d'un accident si l' apparéil central tombait du mur.
- Avant de monter l'appareil central sur le mur, contrôle le mur et les autres éléments concernés, et vérifie si la résistance du mur sera suffisante pour supporter non seulement le poids de l'appareil central lui-même mais aussi la force descendante supplémentaire qui lui sera appliquée pendant son'utilisation. (Ne montez pas l'appareil central sur un mur en contre-plaqué ou en Placopâtre. L'appareil central pourrait tomber et être ainsi endommagé.) Si vous ne connaisssez pas la résistance du mur et des autres éléments, consultez un technicien qualifié (tel qu'un constructeur qualifié).
- Les vis nécessaires au montage ne sont pas founies. Utilisez des vis compatibles avec la résistance et le matériel du montant ou mur.
- Lors du montage de l'appareil central, les vis doivent être serrées à fond en trois points. Un montage de l'appareil central sur le mur en ne faisant qu'un ou deux trous pour les vis entraine une fixation instable et constitue un risque car l'appareil central pourrait tomber.
Emplacement de montage sur un mur
- Il faut faire attention lors de la seLECTION d'un emplacement pour monter l'appareil central sur le mur. S'il est monté dans un endroit où il gène les activités quotidiennes ou dans un endroit où on peut le hourter avec le corps ou la tête, il existe un risque de se blesser ou d'endommager l'appareil central.
- Eviter un endroit au-dessus d'un lit, sofa, réservoir d'eau, évier, etc. ou dans un couloir.
Exemple demontage(appareil central)
La procédure ci-dessous n'est destinée qu'à illustrer comment l'appareil central peut être monté sur un mur et ne présente aucune garantie de sécurité pendant une utilisation de l'appareil central sur un mur. Prenez en compte les facteurs comme le matériel et la résistance du mur, l'état du matériel de renforcement et les changements possibles qui seroduiront avec le temps.
-
Les cordons doivent être raccordés à l'appareil central avant de le monter sur un mur. (Voir page 4.)
-
Sélectionnez l'emplacement où l'appareil central doit être monté.
- Montez trois vis (en option) sur le mur. (Voir le schéma cissous pour les détails des dimensions.)
- Le modele en papier fourni vous aidera à déterminer les positions des vis.

- Accrochez l'appareil central sur les vis montées.
-
Faites glisser l'appareil central sur le cote et bloquez-le.
-
Ajustez les vis si l'appareil central n'est pas solidement monté.


Faibles glisser vers la gauche, puis en bas.
Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement)
Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l' Haut-parleur a cette vis.

Remarques
- Ne placez rien sur l'appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure.
- Ne montez pas sur l'appareil central et ne vous y suspendez pas. Cela pourrait endommager l'appareil central et/ou provoquer une blessure. Faites particulièrement attention à ce point lorsqu vous avez de jeunes enfants.
Evitez de coince les cordons entre l'appareil central et le mur. Cela pourrait desequilbrer l'appareil central et le faire tomber.
Assurez-vous que les cordons ne géreront pas les activités quotidiennes et que I'on ne trcbuchera pas dessus. Ne tirez pas les cordons raccordes avec une force excessive. - Verifiez régulierement qu'aucune des vis ne s'est relachée.
- Au cas où l'appareil central est tombé, mettez-le hors tension, débranchez son cordon d'alimentation de la prise secteur et prenez contact avec votre distributeur pour le faire contrôle et réparer. Il y a un risque d'incendie ou de décharge électrique si vous continuez à utiliser l'appareil central.
- Ne placez pas d'objets de valeur (objets fragiles) sous l'emplacement ou l'appareil central est monté. Ils seraient endommages si l'appareil central tombait.
Le fabricant n'accepte absolument aucune responsabilité en cas d'accident ou de dégat provoqué par un montage ou fixation inapproprié, une résistance insuffisante du montage, un mauvais employi ou employi abusif, ou de catastrophes naturelles.
Vouss pouvez a present brancher le cordon d'alimentation secteur dans la prise de courant et la chaine est prete a receivevoir vos commandes!
Avant l'utilisation, vérifier que l'affichage indique l'horloge. S'il se produit un dysfonctionnement, rebrancher le cordon d'alimentation.
Changement des réglages de l'affichage et des touches de commande
Vouss pouvez changer le sens des caractères et des symboles sur l'affichage et l'affection des fonctions à chaque touche de commande sur l'appareil. Changez les réglages selon si l'apparil est place verticalement ou horizontallylement.

Lorsque l'appareil est place verticalement
Réglez le commutateur DISP.SET sur "V".

Lorsque l'appareil est place horizontally
Réglez le commutateur DISP. SET sur "H".

ATTENTION :
- Mettez toujours la chaine hors tension avant de changer les réglages.
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet d'utiliser la plupart des fonctions de la chaine jusqu'à une distance d'environ 7 m.
Le capteur de télécommande vers lequel vous devez pointer la télécommande est différent selon si l'appareil est placé verticallyment ou horizontallyment.


Capteur de télécommande (lorsque l'appareil est place verticalement)

Capteur de télécommande (lorsque l'appareil est place horizontally)
La distance de fonctionnement maximum raccourcit lorsque le panneau est ouvert.
Remarque
- Vérifiez que le commutateur "DISP. SET" à l'arrête de l'appareil est régle correctement.
COMPU Play
La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l'aide d'une seule touche.
Les opérations à une seule touche permettent d'éçouter un CD, d'allumer la radio, ou d'écouter des apparciels externes en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à cette fonction. La pression d'une seule touche met l'appareil sous tension pour vous et démarre la fonction demandée. Si la chaine n'est pas préte (pas de CD inséré), elle se met malgré tout en marche pour vous permettre d'introduire un CD.
Le fonctionnement des opérations à une seule touche est expliqué pour chaque cas dans le chapitre quiTRAITE de la fonction correspondante.
Les touches COMPU PLAY sont:
Sur la télécommande
Touche /11
Touche FM/AM
Touche MD/AUX
Sur l'appareil
Touche /
Touche SOURCE
- Les têmoins des touches sont invisibles en mode de voir.
Vérifiez la position des touches pendant que la chaîne est sous tension.
Fonctions de base


Mise sous et hors tension
Mise sous tension de la chaine
Appuyez sur la touche /1
L'affichage s'éclaire et l'indication "HELLO" apparait. Les témoins de fonctionnement s'allument sur le panneau. (Le panneau s'ouvre automatiquement si l'appareil est place verticalément et que le commutateur "DISP.SET" à l'arrête de l'apparéil est régle sur "V".)
La chaîne se met en marche, préte à continuer dans le mode où elle se trouvait lors de sa dernière mise hors tension.
Ainsi, si vous écoutez un CD en dernier lieu, vous étés prét pour écouter à nouveau un CD, mais vous pouvez changer pour toute autre source si vous le souhaitez.
Si vous écoutez le tuner, le dernier émetteur sélectionnè revient automatiquement.
Mise hors tension de la chaine
Appuyez a nouveau sur la touche /
Le panneau se ferme s'il a ete ouvert.
Le message "GOOD BYE" apparait et l'affichage s'eteint; seule l'heure reste eclairée. Le témoin (ou) (rouge) reste allumé et le reste des témoins de fonctionnement s'eteint.
La chaîne consomme toujours un peu de courant même si elle est éteinte (en mode de veille ou Standby).
Pourmettrecompletementlachinehors tension,debranchelez cordon d'alimentationsecteur de la prise de courant.Lorsqueyoudedbranchezelcordond'alimentationsecteur,l'horlogeindique0:00apresenviron20minutes.
Mode économique d'énergie
Vous pouvez réduire la consommation électrique en mode de veille.
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant que la chaine est hors tension.
L'affichage de l'horloge s'esteint.
Témoin de CD introduit
Lorsqu'un disque est charge dans l'appareil, le témoin de CD introduit est allumé sur l'affichage.

Le témoin de CD introduit s'allume pendant l'utilisation du tuner ou d'un apparéil externe et ne s'allume pas pendant les opérations de CD.
Réglage de la luminosité (DIMMER)
(Utilisation de la télécommande)
Vous pouvez regler la luminosite de l'affichage et de I'eclairage sur le couvercle.
Lors de la mise sous tension de la chaine
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande, la luminosité du rétroéclairage et de l'éclairage sur le couvercle change de la manière suivante:

| Affichage Rétro éclairage Eclairage | ||
| DIMMER OFF | Lumineux Lumineux | |
| DIMMER 1 | Légèrementsoon | Légèrementsoon |
| DIMMER 2 | Sombre Eteint | |
Remarque
- Lorsque la chaîne est mise hors tension puis de nouveau sous tension, le réglage de la luminosité est ramné au niveau précédent étant donné que ce réglage est enregistré en mémoire.
Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement)
(Utilisation de la télécommande)
You pouvez changer la couleur de l'éclairage sur l'appareil.
1 Appuyer sur la touche / pourmettre la chaine sous tension.
2 Appuyez sur la touche COLOR de la télécommande.
Le message "RANDOM COLOR" apparait.
3 Appuyez sur la touche /ou pour selectionner le réglage de votrechoix.
La couleur change de la maniere suivante:

RANDOM COLOR: La couleur change aléatoirelement.
B I R: La couleur entre le bleu et le rouge est selectionnable en 16 pas à l'aide de la touche > ou <.
GRADATION: La couleur change graduelflement entre le bleu et le rouge.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOLUME + de la telecommande (ou la touche VOL ^+ de 1'appareil). Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche VOLUME - de la telecommande (ou la touche VOL - de 1'appareil).
VOLUME 15
Vous pouvez régler le niveau du volume entre 0 et 50.
ATTENTION:
- NE PASmettre la chaine hors tension avec le volume regle a un niveau trop eleve ; une apparition brusque du son pourrait endommager les oreilles,les enceintes et/ou le casque d'ecoute lors de la prochaine mise sous tension ou de la selection d'une autre source.
NE PAS OUBLIER qu'il n'est pas possible de regler le niveau du volume quand la chaine est en mode d'attente.
Pour une écoute en privé
Raccordez un casque d'écoute à la prise PHONES. Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
Mettez toujours le volume sur le niveau minimum avant de brancher ou d'utiliser un casque d'écoute.

Accentuation des sons graves (AHB PRO)
(Utilisation de la télécommande)
Vous pouvez accenter lessons graves pour conserver toute leur richesse à un faible volume.
Pour obtenir l'effet, appuyez sur la touche AHB (Active Hyper Bass) PRO.
Le témoin “AHB PRO” s'allume sur l'affichage.
Pour supprimer l'effet, appuyez à nouveau sur la touche.
Le témoin “AHB PRO” s'eteint.
Contrôle de la tonalité (BASS/TREBLE)
(Utilisation de la télécommande)
Vouspouvez contrôler la tonalité en modifiant les graves et les aigus.
Contrôle des graves (BASS)
Vous pouvez regler le niveau des graves (la plage des basses fréquences) entre -5 et +5. (0: pas d'effet)
1 Appuyez sur la touche BASS de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour régler le niveau des graves.

Contrôle des aigus (TREBLE)
Vous pouvez régler le niveau des aigus (la plage des hautes fréquences) entre -5 et +5. (0: pas d'effet)
1 Appuyez sur la touche TREBLE de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour régler le niveau des aigus.

Remarque
- Appuyez sur la touche en moins de 5 secondes pour régler le niveau après avoir appuyé sur la touche BASS ou TREBLE.
Affichage de l'heure (DISPLAY)
(Utilisation de la télécommande)
You pouvez faire apparaitre l'heure réelle sur l'affichage.
Pour afficher l'heure, appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
Pour revenir au mode précédent, réappuyez sur la même touche.

Remarque
- Pour que l'horloge fonctionne, vous doivent tout d'abord la mesure à l'heure. (Voir "Mise à l'heure de l'horloge" page 24.)
Utilisation du tuner



Gamm d'ondes, fréquences, canal préselectionné
- Lors de l'utilisation de la chaine, d'autres fonctions sont aussi affichées. Pour une(Meilleure compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
Vou puez ecouter les émetteurs en FM et AM (PO/GO). La symtonisation peut se faire manuellement, automatique-ment ou par présélections.
Avant d'écouter la radio :
- Verifiez si les deux antennes FM et AM (PO/GO) sont correctement branchées. (Voir pages 4 et 5).
Commande de la radio par une seule touche
Appuyez sur la touche FM/AM sur la télécommande pour que la radio diffuse automatiquement le dernier émetteur écoute.
Vous pouvez passer de n'importe qu'elle source à la radio en appuyant sur la touche FM/AM de la télécommande (ou la touche SOURCE de l'ordinate).
Recherche d'un émetteur
1 Appuyez sur la touche FM/AM.
L'onde et la fréquence du dernier émetteur sélectionné s'affichent.
(Si le dernier émetteur avait été seLECTIONné par son nombre de préselection, ce nombre apparait en premier.)
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la gamme d'onde change entre FM et AM (PO/GO).

- Utilisation de la touche SOURCE de l'appareil
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, la source change.

2 Sélectionnez un émetteur en utilisant une des méthodes suivantes.
Réglage manuel
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche 1 ou 1 (ou √) pour passer de fréquence en fréquence jusqu'à ce que vous atteigniez l'émetteur souhaïe.
OU
Réglage automatique
Maintenez enfoncée la touche | ou > (ou √) pendant plus d'une seconde; la fréquence diminuera ou augmentera automatiquement jusqu'à ce qu'un émetteur soit localisé.
OU
- Recherche des présections à l'aide de la télécommande (Possible uniquement après la préselection des émetteurs)
Selectionnez le numero de préselection souhaite à l'aide des touches numériques de la télécommande. (Pour un numero de préselection supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique.) Àpres une seconde, l'affichage indique la bande et la fréquence du numero préselectionné.
Example:
Appuyez sur la touche +10 puis sur la touche 2 jusqu'à ce que le numero de préselection 12 "P12" apparaisse.

Localisation des préselections à l'aide de l'appareil
Appuyer sur la touche PRESET+ pour selectionner le numero de préreglage souhaite.
L'onde et la fréquence sont affichées.
Remarque
- Lors de la réception d'émissions AM, vous pouvez modifier la sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM. Orientez l'antenne cadre AM pour obtenir la meilleure réception possible.
Présélection des émetteurs
(Utilisation de la télécommande)
Vous pouvez ainsi preselectionner jusqu'à 30 émetteurs FM et jusqu'à 15 émetteurs AM (PO/GO).
Remarque
- Certains numeros de préseLECTIONs peuvent avoir ete programmes a l'usine pour tester les fréquences avant la livraison de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement. Vous pouvez memoriser les émetteurs que vous souhaitez en utilisant une des méthodes de préselection décrites ci-dessous.
Présélection manuelle

1 Choisissez une bande de fréquences en appuyant sur la touche FM/AM.
2 Appuyez sur la touche ou (ou pour localiser un émetteur.
3 Appuyez sur la touche SET.
L'indication "SET" clignotera pendant 5 secondes.
Procedez à l'opération suivante dans les 5 secondes qui suivent.
Lorsque, après 5 secondes, l'affichage régle au point 2 réapparait, réappuyez sur la touche SET.
4 Appuyez sur la touche > ou < dans les cinq secondes pour selectionner le numero de presélection.
Touche > ou < Augmente ou diminuè le numéro de préselection d'une unité. Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée, les numérodes préselections augmente-ont ou diminuéreront rapidement.
5 Appuyez sur la touche SET dans les 5 secondes qui suivent.
L'indication "STORED" (mémorisé) s'inscrit sur l'affiche puis, après 2 secondes, l'affichage de la fréquence d'émission réapparait.
6 Repetez les opérations 1 à 5 pour chaque émetteur à memoriser avec un numéro de préselection.
Pour changer les émetteurs préselectionnés, repêze les opérations indiquées ci-dessus.
ATTENTION:
- Si l'appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs préselectionnés restent mémorisés pendant environ 24 heures. Si les émetteurs sont effacés, vous devrez à nouveau les préselectionner.
Changement du mode de réception FM
(Utilisation de la télécommande)
Lorsque vous ecoutez une émission FM, le témoin "STEREO" s'allume et vous pouvez alors entendre les effets stéreo. Si la réception d'une émission FM stéreo est difficile à capter ou bruyante, vous pouvez selectionner le mode monaural. La réception s'améliore mais vous perdez l'effect stéreo.
Appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande de sorte que le témoin “MONO” s'allume sur l'affichage.

Pour rétablir l'effet stéreo, réappuyez sur la touche FM MODE de la télécommande; le témoin “MONO” s'éteint.
Réception des émetteurs FM envoyant des signaux RDS
(Utilisation de la télécommande)
Les touches de la télécommande vous permettent d'utiliser le système d'informations radio RDS (Radio Data System). Le système RDS permet aux émetteurs FM d'envoyer des signaux supplémentaires en même temps que leurs signaux de programmes normaux. Ainsi, les émetteurs envoient leurs noms et des informations sur le genre de programmes qu'ils diffusent, comme des programmes sportifs ou musicaux, etc. Leprésent apparéil peut receivevoir les types de signaux RDS suivants:
PS (Programme Service):
affiche les noms courants des émetteurs.
PTY (Programme Type):
indique le genre d'émissions.
RT (Radio Text) :
affiche les messages de texte envoyés par I'emetreur.
Quelles informations les signaux RDS peuvent-ils vehiculer?
L'affichage reprend les informations des signaux RDS envoyés par l'émetteur.
Pour afficher les signaux RDS
Appuyez sur la touche DISPLAY MODE lorsque vous écoutez un émetteur FM:
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'affichage change pour partager les informations de la maniere suivante :

PS (Programme Service):
Pendant la recherche, l'indication "WAIT PS" s'affiche puis le nom de I'émetteur apparait. "NO PS" apparait lorsqu'aucun signal n'est envoyé.
PTY (Programme Type):
Pendant la recherche, l'indication "WAIT PTY" s'affiche puis le type de programme de l'émission apparait. "NO PTY" apparait lorsqu'aucun signal n'est envoyé.
RT (Radio Text) :
Pendant la recherche, l'indication "WAIT RT" s'affiche puis un message de texte envoyé par l'émetteur apparait. "NO RT" apparait lorsqu'aucun signal n'est envoyé.
Fréquence de l'émetteur:
Fréquence de l'émetteur (service non RDS)
Remarques
- Si la recherche se termine immédiatement, "WAIT PS", "WAIT PTY" et "WAIT RT" n'apparaissent pas sur l'affiche.
- Si vous appuyez sur la touche DISPLAY MODE lorsque vous écoutez un émetteur AM (PO/GO), l'affichage indique uniquement sa féquence.
- Le système RDS n'est pas disponible pour les émissions AM (PO/GO).
Pour rechercher une émission en fonction des codes PTY
Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser un type de programme précis en donnant ses codes PTY.
Pour rechercher un programme qui utilise des codes PTY ou TA :

1 Appuyez une fois sur la touche PTY SEARCH lorsque vous écoutez un émetteur FM.
La mention "PTY SELECT" apparait sur l'affichage.
2 Sélectionnez le code PTY à l'aide de la touche PTY SELECT ou de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, l'affichage indique un type de programme dans l'ordre suivant :
None News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M Weather Finance Children Social Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M Oldies Folk M Document TEST Alarm! None
3 Réappuyez sur la touche PTY SEARCH dans les dix secondes qui suivent.
Pendant la recherche, l'affichage alterne entre le message de recherche "SEARCH" et le code PTY selectionné. L'appareil sonde les 30 émetteurs préselectionnés et s'arrête lorsqu'il trouve une émission correspondant au typc choisi, puis il se symponise sur cet émetteur.
Pour continuer la recherche après le premier arrêt, appuyez à nouveau sur la touche PTY SEARCH lorsque les indications affichées clignotent.
Si aucune émission correspondante n'est localisée, le message "NOT FOUND" s'affiche.
Pour arrêter la recherche à tout moment pendant l'opération.
Appuyez sur la touche PTY SEARCH pour arrêté la recherche.
Descriptions des codes PTY
News: Informations
Affairs: Programme débutant les nouvelles ou les'affaires d'actualité
Info: Programmes d'assistance medicale, prévisions météorologiques, etc.
Sport: Evénements sportifs
Drama: Pièces de théâtre radiodiffusées
Culture: Programmes concernant le folklore national ou regional
Science: Programmes sur les sciences et les techniques
Varied: Autres programmes comme des comédies ou des créémonies
Pop M: Musique pop
Rock M: Musique rock
Easy M: Musique moderne, généralement dite "facile à écouter"
Light M: Musique de chambre
Classics: Musique classique
Other M: Toute autre musique
Weather: Informations meteorologiques
Finance: Rapports sur les activités commerciales, les taux de changes, la bourse, etc.
Children: Programmes de divertissement pour les enfants
Social: Programmes sur les activités sociales
Religion: Programmes traitant de tout aspect de croyance ou de la nature de l'existence ou d'éthique
Phone In: Programmes dans lesquels les auditeurs peuvent exprimer leur point de vue soit par téléphone soit au sein d'un début public
Travel: Programmes concernant des destinations de voyages, des voyages organises, des idées de vacances et des occasions à saisir
Leisure: Programmes concernant des activités récreatives comme le jardinage, la cuisine, la pêche, etc.
Jazz: Musique de jazz
Country: Musique country
Nation M: Musique populaire d'une région d'un autre pays, dans la langue de ce pays
Oldies: Musique populaire classique
Folk M: Musique folk
Document: Programmes traitant de faits réels,présentés dans un style investigator
TEST: Emissions de tests
Alarm !: Emissions d'urgence
None: Aucun programme
Pour passer provisoirement à un programme d'émissions de votrechoix
"Enhanced Other Networks" (accentuation des autres réseau) constitue un autre service RDS pratique qui permet à cet apparéil de se brancher provisoirement sur un programme d'émission de votrechoix (NEWS, TA ou INFO) à partir de l'émetteur sélectionné, sauf si vous écoutez un émetteur ne diffusant pas d'informations RDS (tous les émetteurs AM (PO/GO) ou certains émetteurs FM).
- Si un émetteur FM n'émet pas d'informations "Enhanced Other Networks", il n'est pas possible d'activer cette fonction "Enhanced Other Networks".
Pour selectionner un type de programme
1 Appuyez sur la touche TA/NEWS/INFO lorsque vous écoutez un émetteur FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage indique un type de programme dans l'ordre suivant:

TA: Informations sur le traffic
NEWS: Informations
INFO: Programmes d'assistance medicale, prévisions météorologiques, etc.
TA NEWS: TA ou NEWS
NEWS INFO: NEWS ou INFO
TA INFO: TA ou INFO
TA NEWS INFO: TA, NEWS ou INFO
OFF: Désactéve
- Le témoin du type de programme sélectionné s'allume sur l'affichage et l'appareil se met en mode Standby pour les informations "Enhanced Other Networks".
Cas 1: S'il n'y a pas d'émetteur émettant le type de programme que vous avez sélectionné
Le tuner continue à capter l'émetteur écoute.
Lorsqu'un émetteur diffuse le type de programme sélectionné, l'apparéil se branche automatiquement sur cet émetteur. Le témoin de type de programme (TA, NEWS ou INFO) va clignoter.
Lorsque le programme est terminé, l'appareil revient à l'émetteur sélectionné en premier mais il reste en mode Standby pour les informations "Enhanced Other Networks".
Cas 2: Un émetteur émet le type de programme sélectionné.
Le tuner se syntonise sur l'émetteur diffusant le programme. Le témoin de type de programme (TA, NEWS ou INFO) va clignoter.
Lorsque le programme est terminé, l'appareil revient à l'émetteur sélectionné en premier mais il reste en mode Standby pour les informations "Enhanced Other Networks".
Remarques
- Si l'option "Enhanced Other Networks" est en mode Standby et que vous modifie la position du selecteur de fonction (CD, MD/AUX) ou si l'alimentation est coupée, le mode "Enhanced Other Networks" se désactive automatique. Lorsque la bande AM (PO/GO) est selectionnée, l'option "Enhanced Other Networks" n'est pas opérationnelle. Lors du return à la bande FM, l'option "Enhanced Other Networks" se remet en mode Standby.
- Pendant le fonctionnement de l'option "Enhanced Other Networks" (c'est-à-dire lorsque le type de programme sélectionné est diffusé par l'émetteur), si vous activez la touche DISPLAY MODE ou la touche PTY SELECT ou , l'émetteur écoute en premier ne sera pas reseLECTIONné à la fin du programme. Le tímoin de type de programme reste affché, pour signaler que l'option "Enhanced Other Networks" est en mode standby.
- Lorsque le signal d'alarme est detecté par le mode "Enhanced Other Networks", l'émetteur diffusant l'alarme est reçu en priorité. "Alarm!" ne s'affiche pas.
- Lorsque le témoin du type de programme (TA, NEWS ou INFO) clignote, il n'est pas possible de changer de station.
ATTENTION:
- Lorsque le son alterne continuèlement entre l'émetteur capé par la fonction “Enhanced Other Networks” et l'émetteur sélectionné en premier, annulez le mode “Enhanced Other Networks”. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement de l'appareil.
Utilisation du lecteur CD



Numero de plage, temps d'ecoute, numero de préselection
Témoins du mode de lecture
- Lorsque la chaîne est en pleine lecture, d'autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
Vou puez utilise les fonctions de lecture normale, de lecture en ordre quelconque (aléatoire), de lecture programmée ou de lecture repétée. La lecture repétée permet de repeter toutes les plages ou juste une plage du CD.
Vous trouvez ci-dessous l'essential de ce que vous devez savoir sur la lecture d'un CD pour localiser les différentes plages qu'il compte.
Cet apparéil a été concu pour la lecture des CD suivants.
CD
CD-R
CD-RW
Lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW Il est possible de dire des CD-R et des CD-RW enregistrres au format CD Musique qui ont ete finalises.
■ Les CD-R et les CD-RW se lisent comme les CD.
La lecture de certains CD-R et CD-RW peut ne pas etre possible sur I'appareil en raison des caractéristiques du disque, de dommages ou de taches sur le disque, ou si le phonocapteur du lecteur est sale.
Le coefficient de perte due aux réflexions des CD-RW est inférieur à celui des autres CD, de sorte que la lecture des CD-RW peut demander plus de temps.
Le moyen le plus rapide pour écouter un CD est d'appuyer sur la touche unique.
Appuyez sur la touche de la télécommande.
L'appareil se met automatiquement sous tension. S'il y a un CD inséré dans le lecteur, la lecture commence à partir de la première plage.
S'il n'y a pas de CD insere, le message "CD NO DISC" s'affiche et le lecteur CD reste en mode d'arrêt.
Introduction d'un CD
1 Appuyez sur la touche / (Lorsque I'appareil est place verticalement) Le panneau s'ouvre automatiquement.
(Lorsque l'appareil est place horizontally) Pour ouvrir le panneau, appuyez sur la touche de l'appareil ou sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande.
2 Introduisez un CD dans la fente de chargement, avec sa face portant l'étiquette vers l'avant ou le haut comme indiqué ci-dessous.

Face portant I'etiquette (lorsque I'appareil est place verticalement)

Face portant l'étiquette (lorsque I'appareil est place horizontally)
La lecture d'un CD de 8cm (3 pouces) n'est pas possible sur cet apparéil. (N'essayez pas d'introduire un tel CD en utilisant un adaptateur; sinon, cela endommagerait l' apparéil.)
Si la lecture correcte du CD n'est pas possible (parce qu'il est rayé ou charge à l'envers, par exemple), le message "CANNOT PLAY" apparait sur l'affichage.
Vous pouvez insérer un CD dans le lecteur tout en écouteant une autre source.
ATTENTION:
- NE PAS essayer d'ouvrir ou de fermer le panneau à la main car vous l'endommageriez. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir ou fermer le panneau.
- NE PAS essayer d'introduire un autre CD lorsqu'un CD est déjà charge dans l'appareil. Cela endommagerait les CD et l'appareil.
- NE PAS produit de chic sur le panneau lorsqu'il est ouvert.
- NE PAS nettoyer le panneau lorsqu'il est ouvert.
Retrait d'un CD
Appuyez sur la touche de l'appareil pour ejecter un CD.
Le CD s'éjecte automatiquement; retirez alors le CD.

Principes de base pour l'utilisation du Lecteur CD-Lecture normale
Lecture d'un CD
1 Insérez un CD.
2 Appuyez sur la touche / /
La lecture de la première plage du CD commence.

- Le lecteur CD s'arrête automatiquement après la lecture de la dernière plage du CD.
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la touche ■ . Les informations suivantes s'affichent pour le CD.

Nombre total de plages Temps de lecture total
Pour arrêter la lecture et sortir le CD, appuyez sur la touche de l'appareil.
Pourmettre en pause,appuyez sur la touche /II.Let temps de lecture clignote alors sur I'affichage.
Pour annuler le mode pause, appuyez de nouveau sur la même touche. La lecture reprend la où elle s'était arrêtée.
Sélection d'une plage ou d'un passage de cette-ci
En mode d'arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur la touche numérique de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitation.
- La lecture de la plage sélectionnée commence.
- Pour un nombre de plage supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique.
OU
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour selectionner la plage souhaitee.
- La lecture de la plage désisie commence.
- Appuyez sur la touche▶▶ pour passer au début de la plage suivante.
- Appuyez sur la touche ↓ pour revenir au début de la plage en cours de lecture. Appuyez deux foisrapidement pour revenir au début de la plage precedente.
Recherche de passage
Maintenez la touche 一 ou enfoncée pendant la lecture pour obtenir l'avance/le recul rapide du CD de sorte a pouvoir localiser facilement un passage précis sur la plage en cours de lecture.
Remarque
- Les touches < ou > et ou de la télécommande fonctionnement de la même manière que la touche ou
Programmation de I'ordre de lecture des plages
(Utilisation de la télécommande)
Vouspouvezprogrammer l'ordre de lecture desplages.
■Vou pouvez programmermer jusqu'à 32 plages dans n'im-porte quel ordre, y compris plusieurs fois les mêmes pla-ges.
Vous ne pouvez effectuer une programmation que si le lecteur CD est à l'arrêt.
1 Insérez un CD.
2 Appuyez sur la touche / / / II
3 Appuyez sur la touche ■ pour arrêté le disque CD.
4 Appuyez sur la touche PLAY MODE de la télécommande jusqu'à ce que le témoin “PROGRAM” s'allume.

(Suite page suivante)
5 Appuyez sur la touche numérique pour selectionner la plage à programmer.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage selectionnelle est ajoutée au programme.
- Pour un nombre de plage supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique.

6 Repetez le point 5 afin de selectionner les autres plages pour les programmer.
L'affichage permet de visualiser le temps de lecture total des plages programmes.
7 Appuyez sur la touche /II /II
Le lecteur commence à dire les plages dans l'ordre où vous les avez programmées.
Vous pouvez passer directement a une plaque précise du programme en appuyant sur la touche |<ou▶pendant la lecture du programme.
Pour arreter la lecture, appuyez sur la touche.
Pour confirmer la programmation des plages lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez chaque fois sur la touche ou sur la touche ; les plages composant le programme s'afficheront successivement dans l'ordre programme.
Pour sortir du mode programme, lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE; le moyen "PROGRAM" s'éteint.
Remarque
- Si le temps de lecture total des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, l'indication “--:--” apparait sur l'affichage.
Pour modifier le programme
Modifier le contenu du programme avec le lecteur CD à l'arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CANCEL, laforthème plage du programme est supprimée. Pour ajouter de nouvelles plages à la fin du programme, repêze le point 5 indiqués ci-dessus.
- Pour effacer toutes les plages du programme, appuyez sur la touche CANCEL pendant plus de 2 secondes.
Lecture en ordre quelconque (aléatoire)
(Utilisation de la télécommande)
Lorsque ce mode est utilisé, les plages sont lues dans un ordre totalement aléatoire.
- Pour passer en mode de lecture en ordre quelconque (aléatoire), arrêtez tout d'abord la lecture.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE de la télécommande jusqu'à ce que le témoin “RANDOM” s'allume.
2 Appuyez sur la touche /II /II
Les plages sont lues dans un ordre quelconque (aléatoire).
Pour sauter une plage pendant la lecture, appuyez sur la touche pour passer à la plage suivante dans la série de lecture aléatoire. Appuyez sur la touche pour revenir au début de la plage en cours.
Pour quitter le mode de lecture en ordre quelconque (aléatoire), pendant que le lecteur est arrêté, appuyez sur la touche PLAY MODE pour êtreindre le的身影 "RANDOM" et reprendre la lecture normale.
Répétition des plages
(Utilisation de la télécommande)
Vous pouvez régler la lecture des plages ou la lecture d'une seule plage pour qu'elle se repète autant de fois que vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
Le témoin de répetition change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
$$ \rightarrow \rightarrow \rightarrow \text {A L L} \rightarrow \text {a f f i c h a g e v i e r g e} \rightarrow (\text {r e t o u r a u d e b u t}) $$
: R épète une seule plage.
ALL: En mode de lecture normale, repete toutes les plages.
En mode de lecture programmée, repete toutes les plages d'un programme.
En mode de lecture en ordre quelconque (aléatoire), repète toutes les plages dans un ordre quelconque.
Pour quitter le mode de répétition, appuyez sur la touche REPEAT jusqu'à ce que le témoin REPEAT disparaisse de l'affichage.
Le mode de répetition reste affiché même lorsque vous changez le mode de lecture.
Verrouillage parental
Vous pouvez empêcher l'éjection de CD non souhaitée par un verrouillage.
- Avant de continuer, vérifie la position de la touche sur l'appareil, puis mettez la chaîne hors tension.
Pour verrouiller I'éjection de CD
Maintenez la touche enfoncée et appuyez sur la touche / de I'appareil.
Le message "LOCKED" apparait sur 1'affichage.
Pour relâcher le verrouillage
Effectuez la même procEDURE que lors du verrouillage.
Le message "UNLOCKED" apparait sur l'affichage.
Utilisation d'appareils externes


Ecoute d'appareils externes
Vou puevez écouter des appareils externes comme un lecteur de MD, un platine à cassettes ou tout autre élément auxiliaire.
Assurez-vous tout d'abord que les apparèils externes sont correctement raccordés à l'appareil. (Voir page 7).
1 Appuyez sur la touche MD/AUX.
La mention "MD/AUX" apparait sur l'affichage.

- Sur l'appareil, appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que l'indication "MD/AUX" apparaisse sur l'affichage.
2 Faites jouer l'appareil externe.
Remarque
- Pour plus de détails sur les appareils auxiliaires, se reporter à leurs propres manuels d'utilisation.
Enregistrement de la source du système sur un apparéil externe
Vous pouvez enregistrer la source de l'appareil, comme la platine à cassettes ou le lecteur MD, sur un appareil externe raccordé aux bornes de sortie MD/AUX-IN/OUT ou CD DIGITAL OUT de l'appareil.
Assurez-vous tout d'abord que les apparciels externes sont correctement raccordés à l'appareil. (Voir page 7).
1 Ecoutez le lecteur CD de l'appareil ou localisez un émetteur radio.
Le niveau d'enregistrement n'est pas affecté par le niveau de VOLUME régèle par l'appareil. Il n'est pas non plus affecté par les effets sonores.
Remarques
- Pour plus de détails sur les appareils auxiliaires, se reporter à leurs propres manuels d'utilisation.
- Pendant l'utilisation du tuner, notamment signal ne sort de laborne CD DIGITAL OUT.
Utilisation des minuteries


* Lorsque l'appareil est en pleine lecture, d'autres fonctions sont aussi affichées. Pour uneudaillerie compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
Les minuteries permettent de programmer automatiquement les fonctions d'ecoute.
Mise à l'heure de l'horloge
(Utilisation de la télécommande)
- Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur, l'indication de l'heure "0:00" clignote sur l'affichage.
Remarque
L'horloge doit etre a l'heure pour que les minuteries puis sent fonctionner correctement.
1 Appuyez sur la touche d'alimentation /

2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.
Le chiffre de l'heure clignote rapidement sur l'affichage.
3 Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour régler l'heure.
Appuyez sur la touche▶ pour avancer l'heure ou sur la touche▶ pour la retarder. Maintenez la touche enforcée pour avancer ou retarder l'heure rapidement.
4 Appuyez sur la touche SET.
Les chiffres des minutes clignotent rapidement sur l'affichage.
5 Appuyez sur les touches l ou pour régler les minutes.
6 Appuyez sur la touche SET.
L'heure可以选择 est validée et les secondes commencer à avancer à partir de 0.
ATTENTION:
- En cas de coupure de courant, l'horloge perd ses réglages après environ 20 minutes. Dans ce cas, l'indication "0:00" clignote sur l'affichage pour signaler que l'horloge doit être remise à l'heure.
Remarques
L'horloge peut avancer ou retarder d'une a deux minutes par mois.
La touche ou fonctionne de la meme maniere que la touche Lou
Réglage de la minuteurie Bonjour
(Utilisation de la télécommande)
Lorsque vous avezprogramme la minuterie Bonjour, celle ci s'enclenché tous les jours à la meme heure.
Le témoin de la minuterie ( ⊙ ) présente sur l'affichage indique que la minuterie Bonjour programmée est opérationnelle.
Lorsque le témoin de minuterie ( ⊙ ) est affiché, la minuterie est activée.
- Lorsque le témoin de minuterie ( ⊙ ) n'est pas affché, la minuterie est désactivée.
1 Programmation de l'heure d'enclenchement ON (Exemple: 10:15).
- Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.
L'indication "TIMER" apparait sur I'affiche.
TIMER
Lorsque l'horloge n'est pas reglee, I'indication "0:00" apparait sur I'affichage. Reglez tout d'abord l'horloge.
2. Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/TIMER. Le chiffre de l'heure d'enclenchement "ON" clignote sur l'affichage.

Appuyez sur la touche lou de la télécommande pour regler l'heure à laquelle l'appareil doit s'allumer. Appuyez sur la touche pour avancer l'heure ou sur la touche pour la retarder. Maintenez la touche enforcée pour avancer ou retarder l'heure rapidement.

- Appuyez sur la touche SET. Les chiffres des minutes de l'heure d'enclenchement ON clignotent sur l'affichage.

Réglez les minutes à laquelle l'appareil doit s'allumer à l'aide des touches▶ou i

2 Programmation de l'heure de désactiva-tion OFF (Exemple: 13:30).
- Appuyez sur la touche SET.
Le chiffre de l'heure de désactivation "OFF" programme clignote sur l'affichage. (La même heures que l'heure d'enclenchement ON est automatiquement indiquée.)

Réglez l'heure à laquelle l'apparil doit s'éteindre à l'aide des touches▶lou▶.

- Appuyez sur la touche SET.
Les chiffres des minutes de l'heure de désactivation "OFF"programmée clignotent sur I'affichage.

Réglez la minute à laquelle l'appareil doit s'éteindre à l'aide des touches▶ et▶.

3 Sélection de la source de musique.
- Appuyez sur la touche SET.
L'indication "TUNER" ou "CD" clignote sur l'affichage.
- Appuyez sur la touche▶ou▶ pour sélectionner la source de musique que vous foulez écouter.
L'affichage change comme illustré ci-dessous.
TUNER CD (retour au début)
4 Reglage du volume.
- Appuyez sur la touche SET.
Le niveau du volume clignote sur l'affichage.
-
Appuyez sur les touches ou pour selectionner le volume souhaite.
-
:Le niveau de volume actuel sera utilisé.
0 à 50 : Lorsque la minuterie s'enclenché, le volume est automatiquement régèle sur le niveau de volume défini.

5 Appuyez sur la touche SET.
Le réglage de la miniterie est terminé et le témoin de miniterie ( ⊙ ) apparait sur l'affichage. L'affichage indique chaque réglage de la miniterie puis revient aux indications affichées avant que vous régliez la miniterie.
(Suite page suivante)
6 Avant d'eteindre l'appareil, préparez la source de musique sélectionnée au point 3.
TUNER: Recherche l'émetteur souhaite.
CD: Insérez un CD. (La lecture de la première plage commencerà à l'heure d'enclenchement ON de la minuterie.)
7 Appuyez sur la touche / pourmettre l'appareil hors tension.
En mode de veille (Standby), vous pouvez voir le témoin de la minuterie ( ⊙ ) sur l'affichage.
- Lorsque la minuterie s'enclenché, son témoin commence à clignoter et la source préparée au point 6 commence à jour.
Pour confirmer la programmation de la minuterie Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER, puis appuyez sur la touche SET. Chaque réglage apparait sur l'affichage. Pour annuler la minuterie
Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER, puis appuyez sur la touche CANCEL. Le témoin de minuterie ( ⊙ ) s'éteint.
Pour reactiver la minuterie annulée
Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER, puis appuyez sur la touche SET. Le témoin de minuterie ( ♂ ) s'affiche.
Pour modifier la programmation de la minuterie
Répétez toute la procédure depuis le début.
ATTENTION:
- Si l'appareil est débranché ou en cas de panne de courant, la programmation de la minuterie est effacée. Vous doivent alors remettre l'horloge à l'heure avant de reprogrammer la minuterie.
Réglage de la minuterie Bonsoir
(Utilisation de la télécommande)
Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour eteindre 1'appareil après un certain nombre de minutes. Cette minuterie permet de s'endormir agreablement en musique sans avoir a se soucie d'eteindre 1'appareil.
La minuterie Bonsoir ne peut etre enclenchee que si I'appareil est allumee et si vous ecoutez une source.
1 Ecoutez un CD ou localisez un émetteur.
2 Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.
Le témoin "SLEEP" s'allume.
■Lorsque l'horologen'est pas mise a 1'heure, le indication "0:00" apparait sur I'affichage. Vous devrez d'abordmettre l'horologe a 1'heure avant de continuuer.
3 Determine la durée d'écoute avant l'extinction de l'appareil.
- Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la minuteurie Bonsoir change le nombre de minutes affiché dans l'ordre suivant :
$$ \begin{array}{l}1 0 \rightarrow 2 0 \rightarrow 3 0 \rightarrow 6 0 \rightarrow 9 0 \rightarrow 1 2 0 \rightarrow \text {A n n u l e} \rightarrow\(\text {r e t o u r a u d e b u t})\end{array} $$
Le nombre de minutes sélectionné pour la minuterie Bonsoir s'arrête de clignoter après cinq secondes et l'affichage précédant la programmation de la minuterie Bonsoir réapparait. (L'affichage s'assombrit.)
L'appareil est à présent prête à s'eteindre après le nombre de minutes programme.
Pour confirmier l'heure d'extinction:
Lorsque vous appuyez sur la touche SLEEP, le temps restant avant l'extinction s'affiche. Attende que l'affichage d'origine réapparaisse.
Pour supprimer la programmation de la minuterie Bonsoir:
Appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le témoin "SLEEP" s'éteigne.
Si vous éteignez l'appareil, la minuterie Bonsoir est également déprogrammée.
Si vous avec programme la minuterie Bonjour, l'appareil s'allumera a 1'heure de reveil programmée.
Entretien - Divers
Prenoz soit de vos CD afin d'assurer leur bon et long fonctionnement.
Disques compacts



- N'utilisez que les CD portant la marque ci-contre avec cet appar-. reil. L'utilisation continue de CD de formes irrregulieres (en forme de coeurs, octogonaux, etc.) risque cependant d'endommager le lecteur.
- Ne collez pas de papier scotch ou n'apposez pas de sceau sur la face de lecture du CD, ou celle portant l'étiquette.
Sinon, le CD risque de ne pas etre ejecte, ou I'appareil pourrait etre endommagé. - Retirez le CD de son boîtier en le tenant par les bords et en appuyant légarement sur l'orifice central du boîtier.
- Ne touchez pas la surface brillante du CD et ne le pliez pas.
- Rangez immédiatement le CD dans son boîtier après l'écoute pour éviter toute déterioration.
Veillez a ne pas rayer la surface du CD lorsque vous I'enlevez de son boitant ou que vous I'y rangez. - Evitez tout exposition aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à l'humidité.
- Si le CD est sale, sa lecture risque d'être déformée. Dans ce cas, nettoyez-le avec un chiffon doux, en l'essayant en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord.
ATTENTION:
- Ne jamais utiliser de solvants (par exemple des produits de nettoyage pour disques vinyles, des liquides à pulveriser à base de diluant, d'essence, etc.) pour nettoyer un CD.
Condensation
Dans les cas suivants, de l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur :
- ÀpRES avoir allumé un chauffage dans la piece.
- Dans une piece humide.
- Si l'appareil est transporte d'une piece froide à une piece chaude.
Dans ce cas, l'appareil risque de mal fonctionner. Laissez alors l'appareil allumé pendant quelques heures pour que l'humidité s'évapore. Ensuite, débranche la fiche de la prise de courant et rebranchez-la.
Divers
De manière générale, vous obtiendaçez toujours les mêleurs résultats en gardant vos CD et les apparciels en parfait état de propre.
- Rangez les CD dans leurs boîtiers et conservez-les dans une armoire ou sur une étagère.
- Gardez le panneau de l'apparéil fermé lorsqu'elle n'est pas utilisé.
Nettoyage de l'appareil
- Saleté sur l'appareil Essuyer l'appareil avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, l'essuyer avec un chiffon humecté de détergent neutre dilué dans de l'eau et bien tordu, puis l'essuyer avec un chiffon sec.
-
Observer les précautions suivantes pour que l'appareil ne perde pas de sa qualité, qu'il ne s'abîme pas et que la peinture ne s'écaille pas.
-
NE PAS I'essuyer avec un chiffon dur.
- NE PAS l'essayer trop fort.
- NE PAS l'essuyer avec du diluant ou de la benzine.
- NE PAS vaporiser des substances volatiles, par exemple des insecticides, dessus.
- NE PAS laisser de caoutchouc ni de plastique en contact avec l'appareil pendant longtemps.
Dépistage des défaillances
-
Si vous chaine présente certaines defaillances, vérifie la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant de faire appel au service technique.
-
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces indications, ou si l'appareil a été endommagée, demandez l'intervention technique d'une personne qualifiée, comme votre revendeur.
Symptôme Cause possible Action
| Pas de son. • Les branchements sont incorrÊts ou défaits. • Le casque d'écoute est branché. | Vérifièez tous les branchements et effectuez les modifications adéquâtes. (Voir pages 4 à 8.) Débranchez le casque d'écoute. |
| Mauvaise réception radio. • L'antenne est débranchée. • L'antenne cadre AM est trop près de l'apparil. • Le fil d'antenne FM est mal déplié ou mal orienté. | Rebranchez l'antenne convenable-ment. • Changez la position et l'orientation de l'antenne cadre AM. • Dépliez le fil d'antenne FM et orien-tz-le de manière à obtenir la meilleure réception possible. |
| Le son du CD saute. Le CD est sale ou rayé. Nettoyez ou remplacez le CD. | |
| Pas de lecture du CD. Le CD est place à l'envers. Posez le CD avec les inscriptions vers le haut. | |
| La télécommande refuse de fonction-ner. | • Supprimez l'obstacle. • Remplacez les piles. |
| Les commandes sont inopérantes. Le microproesseur interne est perturbé par des interférences extérieures. | Débranchez l'appareil et rebranchez-la après quelques minutes. |
| "CD NO DISC" s'affiche. Aucun disque n'est chargeé. Insérer un disque. | |
| "CANNOT PLAY" ou "UNFINALIZ" s'affiche. | • Insérer un CD-R ou un CD-RW qui a été finalisé. • Retirez le disque et insérez-le à nouveau en orientant sa face portant l'étiquette orientée vers le bas. (Voir page 20.) |
| Les caractères et symboles apparaissent à l'envers sur l'afficheur. | Réglez le commutateur DISP.NET correctement. (Voir page 10.) |
Caractéristiques
Amplificateur
Puisance 38W (19W + 19W) a 4 Max.) 30W (15W + 15W) a 4 10% DHT
Sensibilité/Impédance d'entrée (1 kHz)
MD/AUX IN 500mV / 47k
Sensibilité/Impedance de sortie (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ
CD DIGITAL OUT -21 dBm --15 dBm (sortie optique)
Bornes des haut-parleurs 4 -16
Sortie du Subwoofer 440mV / 6k
Casque d'ecoute 16Ω-1kΩ
0 - 15 mW/sortie du canal dans 32 Ω
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 100 dB (typique)
Pleurage et scintillage Non mesureable
Tuner
Tuner FM
Bande de fréquence 87,5 MHz - 108,0 MHz
Tuner AM
Bande de fréquence (PO) 522 kHz - 1629 kHz
(GO) 144kHz - 288kHz
Spcifications d'alimentation
Alimentation CA 230V ,50Hz
Consommation 36 W (mode sous tension)
2,5 W (mode économique d'énergie)
Appareil central
Dimensions*
(CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R)
325mm× 86mm× 237mm(L / H / P)
Poids*
(CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Approx. 3.9kg
Spécifications des enceintes (chaque unité)
SP-VSDT6
Haut-parleurs
cone de 8 cm
Impedance
Dimensions
Poids
124 mm × 255 mm × 124 mm (L/H/P)
SP-VSDT9
Haut-parleurs
cone de 8 cm
Impedance
4Ω
Dimensions
125mm× 293mm× 129mm(L / H / P)
Poids
1.4 kg
Accessoires
Cordon d'alimentation (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
Fil d'antenne FM (1)
Cordon des haut-parleurs (2)
Support (1) (pour apparéil central)
Pieds (2) (pour support)
Vis (1) (pour support)
Modèle en papier (1)
Dimensions pour l'installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R)

Position vertical

(Sur le mur)

(Avec pieds)

Position horizontal

Le modele et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.