BSD3023 - Autoradio Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSD3023 Renkforce au format PDF.

📄 177 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce BSD3023 - page 91
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Autoradio
Compatibilité audio FM/AM, Bluetooth, USB, AUX
Puissance de sortie 4 x 50 W
Écran Écran LCD avec rétroéclairage
Dimensions Standard 1 DIN
Installation Facile à installer dans la plupart des véhicules
Fonctionnalités supplémentaires Radio numérique, égaliseur, pré-réglages de stations
Entretien Nettoyage régulier de l'écran, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Code de sécurité pour éviter le vol
Garantie 2 ans
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec le système électrique du véhicule

FOIRE AUX QUESTIONS - BSD3023 Renkforce

Comment réinitialiser l'autoradio Renkforce BSD3023 ?
Pour réinitialiser l'autoradio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement connectée. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé et que la batterie de votre véhicule est chargée.
Comment connecter mon smartphone à l'autoradio via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, recherchez des appareils disponibles, puis sélectionnez 'Renkforce BSD3023' dans la liste. Entrez le code PIN si demandé (généralement 0000 ou 1234).
L'autoradio ne lit pas mes fichiers audio. Que faire ?
Assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible (MP3, WMA). Vérifiez également que la clé USB ou la carte SD est correctement insérée et en bon état.
Comment régler la fréquence radio sur l'autoradio ?
Utilisez les boutons de recherche ou de réglage de fréquence pour parcourir les stations. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence en utilisant le clavier numérique.
Comment mettre à jour le logiciel de l'autoradio ?
Téléchargez la dernière mise à jour depuis le site officiel de Renkforce, copiez-la sur une clé USB, puis insérez-la dans l'autoradio. Suivez les instructions affichées à l'écran.
Pourquoi le son de l'autoradio est-il faible ?
Vérifiez les réglages de volume, ainsi que l'égaliseur. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état.
Comment changer le mode de lecture (radio, USB, Bluetooth) ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' ou 'Source' pour faire défiler les différentes options de lecture disponibles sur l'autoradio.
L'autoradio se déconnecte fréquemment de mon téléphone. Que faire ?
Vérifiez que votre smartphone est à jour et que le Bluetooth est activé. Essayez de supprimer l'appareil de la liste des connexions Bluetooth et de le reconnecter.
Comment régler l'heure sur l'autoradio ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Horloge' et réglez l'heure manuellement ou activez la synchronisation avec la radio.

Questions des utilisateurs sur BSD3023 Renkforce

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSD3023 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSD3023 de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI BSD3023 Renkforce

Co mode d'exploi est une publication de la société Contrad Electronice SE, Klaus-Contrad-Sil, D-52240 Hirschswag (www.conrad.com).
Tous droits restervés, y compris le contrôle. Touretteipopole, qu'une partie ci-dessus (6, esp. photocopie, microfilm, salaise dans ce cas) est destinée à contrarre l'action de l'acteur. Il est interdiction de la temporopause, même par extratique.
Co mode d'exploi correspond au niveau technique du moment de la mise en cours. Sous revise de modifications techniques et de l'equipment.

Utilisation conforme 92

Explication des symboles 92

Consignes de sécurité 93

Eléments de commande 94

Description du produit 96

Montage mecanique 97

Montage dans la baie radio 98

Démontage 99

Microphone mains-libres 99

Télécommande 100

Raccordement electrique 102

Branchement de I'antenne 103

Branchement des sorties LINE 103

Branchement AUX IN 103

Branchement du microphone mains-libres 103

Branchement des haut-parleurs et de l'alimentation electrique 104

Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande 106

Utilisation 107

Utilisation générale 107

Réglages du menu 110

Mode radio 111

Mode USB/cartememoire 118

Fonctions de la télécommande 121

Mode Bluetooth 122

Entretien 128

Remplacement des fusibles 128

Nettoyage 129

Manipulation 129

Dépannage 130

Caracteristiques techniques 132

Elimination 133

Déclaration de conformité 133

Introduction

Nous vous remercions de l'achat du present produit.

Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintainir l'appareil en bon état et d'en assurer l'exploitation sans risques, l'utilisateur doit absolument tener compte de ce mode d'emploi!

Le present mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez en compte, notamment lorsque vous transmettez le produit à un tiers. Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment!

Tous les noms de société et toutes les designations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Renkforce BSD3023 - Introduction - 1

Tel. 0892 897 777

Fax 0892 896 002

e-mail: support@conrad.fr

Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00

le samedi de 8h00 à 12h00

Renkforce BSD3023 - Introduction - 2

Tel. 0848/80 12 88

Fax 0848/80 12 89

e-mail: support@conrad.ch

Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00

Utilisation conforme

Renkforce BSD3023 - Utilisation conforme - 1

Mode d'emploi français

Le symponiseur SD Renkforce BSD-3023 a ete conqu pour la reception des stations radio dans les vehicules, la restitution des supports de donnees compatibles et l'amplification des signaux audio ainsi restitués. Il sert egalement de kit mains-libres pour les telephones portables compatibles Bluetooth®.

Pour la restitution, l'appareil doit être branché sur des haut-parleurs.

Ce produit est uniquement homologué pour le branchement sur un réseau de bord à tension continue 12 V avec pôle négatif de la batterie du vehicule sur la carrosserie. L'appareil ne doit être monté et mis en service que dans les vehicules utilisant ce type de tension de bord.

Lors du montage, l'utilisateur doit veiller à ce que l'appareil ne prenne ni l'humidité ni l'eau.

Toute utilisation autre que celle désrite précédemment peut provoquer la détérioration du produit ; de plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, d'incendies, etc.

Le produit ne doit être ni transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert.

Renkforce BSD3023 - Utilisation conforme - 2

Observe toutes les consignes de sécurité du besoin mode d'emploi!

Explication des symboles

Renkforce BSD3023 - Explication des symboles - 1

Le symbole du point d'exclamation indique à l'utilisateur qu'il doit dire ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil et qu'il doit le respecter pendant le fonctionnement.

Renkforce BSD3023 - Explication des symboles - 2

Le symbole de la « main » précède des conseils et consignes d'utilisation particuliers.

Consignes de sécurité

Renkforce BSD3023 - Consignes de sécurité - 1

Tout dommage résultat du non-respect duprésent mode d'emploi entraine l'annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs!

De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels resultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des prsentes consignes de sécurité. De tels cas entrainent l'annulation de la garantie!

Renkforce BSD3023 - Consignes de sécurité - 2

  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et/ou modifier l'appareil!
  • Seul le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12V (pôle négatif de la batterie sur la carrosserie du vehicule) peut être utilisé comme source de tension. Ne branchez jamais l'appareil sur une autre alimentation électrique.
  • Veillez à ce que la mise en service de l'appareil soit effectue dans les règles de l'art. Observe alors les indications containues dans leprésent mode d'emploi.
  • Ce produit n'est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les risques liés à la manipulation d'appareils électriques.
  • N'exposez l'appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d'eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.
  • Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance.
  • Ne laissez pas trainer négligement le matériel d'emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
  • Observe également les consignes de sécurité ainsi que les modes d'emploi des autres apparèils branchés à l'appareil considéré.
  • En cas de doute sur le branchement correct de l'appareil ou si vous avez des questions auxquelles le mode d'emploi n'a pu répondre, prenez contact avec notre service technique ou demandez l'avis d'un autre spécialiste.

Éléments de commande

Renkforce BSD3023 - Éléments de commande - 1

Mode d'emploi français

Renkforce BSD3023 - Éléments de commande - 2

Renkforce BSD3023 - Éléments de commande - 3

Renkforce BSD3023 - Éléments de commande - 4

Éléments de commande

(1) Touche / MUT
(2) Touches et
(3) Touche
(4) Bouton rotatif VOLUME
(5) Touche / BMD / LOU / CLR
(6) Touche T-MENU
(7) Touche 0 / DISP
(8) Écran LCD
(9) Touche 9 / PTY
(10) Touche ^* + AS/PS
(11) Touche # / SCAN
(12) Touche PAIR / MOD
(13) Touche RESET
(14) Lecteur de cartes mémoire
(15) Touche /
(16) Touche SCAN
(17) Touche RPT
(18) Touches des stations 1-6
(19) Touche SHF
(20) Touche DIR
(21) Touche DIR+
(22) Touche 7 / AF / MON
(23) Touche 8 / EQ / TA
(24) Branchement AUX IN
(25) Port USB
(26) Touche VOL
(27) Touche VOL

Description du produit

Cet appeareil offre les fonctionnalités suivantes :

  • Radio AM/FM
  • Port USB
  • Lecteur de cartes mémoire MMC/SD
    Kit mains-libres Bluetooth®
  • Restitution de la musique via l'interface Bluetooth® (A2DP)
  • Télécommandes infrarouge avec support pour le volant
  • Puissance de sortie élevée (4 x 40 W max.)
  • Sortie de préamplificateur pour le branchement d'un amplificateur
  • Façade AUX IN pour le branchement de sources audio externes
  • Réglage électronique du volume, des basses, des aigus, du fader et équilibrage des voies
  • Proesseur de signaux numériques pour la modulation de la caractéristique sonore en fonction des styles de musique
  • Circuit Loudness
  • Syntoniseur FM avec fonction RDS
  • Syntonisation électronique précise des stations grâce au syntoniseur PLL
    24 plages de mémoire pour les stations (18 FM, 6 AM)
  • Recherche manuelle/automatique des stations dans les deux sens de recherche
  • Mémorisation automatique des stations/recherche des plages de programme
  • Écran alphanumeric DOT-Matrix
  • Affichage des métadonnées ID3 durant la lecture MP3
  • Réglage de l'heure via le système RDS
  • Terminal de connexion ISO

Montage mécanique

Dans la plupart des vehicules, les constructeurs prévoient une baie pour le montage de l'autoradio. L'emplacement de la baie est défini en tenant compte des aspects de sécurité. Il est donc conseillé de monter l'autoradio à l'emplacement prévu à cet effet.

Une baie DIN aux dimensions 182 × 53 ~mm est requise pour le montage de l'appareil. Ces dimensions correspondant aux normes qui doivent etre respectees par tous les constructeurs automobiles.

Si aucune baie n'est prévue pour le montage, veuillez vous renseigner auprès de votre concessionnaire automobile qui vous indiquera l'emplacement adequat pour le montage de l'autoradio.

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 1

Choisissez soigneusement l'emplacement pour le montage en veillant à ce que l'appareil ne géné pas le conducteur au volant et ne détourne pas son attention de la route.

N'utilise que le matériel de montage contenu dans l'emballage afin de garantir une installation sure.

Les modifications indispensablees sur le vehicule pour le montage du symponiseur SD ou d'autres composants doivent toujours etre effectuees de maniere a ne pas comprometre la sécurité routiere ni la stabilité de la construction du vehicule. Sur de nombreux vehicules, la decoupe d'une tôle à l'aide d'une scie suffit pour perdre I'autorisation d'exploitation.

Comme l'appareil dégage de la chaleur pendant son fonctionnement, l'emplacement prévu pour le montage doit être résistant à la chaleur.

Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu'aucun cable électrique, conduite de frein, réservoir d'essence ou objets similaires ne soient endommages.

Observe les consignes de sécurité des fabricants des outils utilisés pour le montage de vos composants HiFi automobiles.

Lors du montage de votre chaine HiFi, tenez compte des risques de blessure qui peuvent émaner d'appareils susceptibles de se détacher en cas d'accident. Pour cette raison, fixez bien toutes les pieces à un emplacement ne représentant aucun danger pour les passagers.

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 2

Avant le montage de l'appareil, contrôlez la profondeur de la baie prévue pour le montage.

Montage mécanique

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 1

Mode d'emploi français

Montage dans la baie radio

Renkforce BSD3023 - Montage dans la baie radio - 1

Renkforce BSD3023 - Montage dans la baie radio - 2

Renkforce BSD3023 - Montage dans la baie radio - 3

Renkforce BSD3023 - Montage dans la baie radio - 4

  • Déverrouillez le cadre encastrable à l'aide des deux clés de déblocage (figure 1, point 1).
  • Enlevez le cadre encasirable en le retardant vers l'arrière (figure 1, point 2).
  • Introduisez le cadre encasirable dans la baie du vehicule (figure 2).
  • Courbez quelques uns des colliers de fixation situés sur le cadre encastrable jusqu'à ce que le cadre soit fixé dans la baie (figure 3).
  • ÀpRES avoir réalisé tous les câblages électriques (voir « Branchement électrique »), introduizez l'appareil dans le cadre encaschrable jusqu'à ce qu'il s'enclenché (figure 4).

Renkforce BSD3023 - Montage dans la baie radio - 5

Conservez les deux clés de déblocage à portée de main. Le cas échéant, vous en aurez besoin pour démonter l'appareil.

Fixez eaglement l'appareil a l'aide de la vis sans tete située au dos de l'appareil pour le proteger contre les secousses.
- Une telle fixation est déjà prévue dans la plupart des vehicules. Le cas contraire, fixez l'appareil à l'aide du morceau de tôle perforée fourni.

Pour la fixation, procedede la maniere indiquee sur la figure suivante:

Renkforce BSD3023 - Montage dans la baie radio - 6

Montage mécanique

Démontage

  • Enoncez les deux clés de déblocage dans les fentes laterales entre l'appareil et le cadre encastrable jusqu'à ce que l'appareil soit déverrouillé.
  • Le cas échéant, dévissez la vis de fixation au dos de l'appareil.
  • Retirez avec précaution l'autoradio du cadre encasirable en le tenant par les clés de déblocage.
  • Débranche tous les cables électriques au dos de l'appareil ainsi que la fiche de l'antenne.

Renkforce BSD3023 - Démontage - 1

Microphone mains-libres

Le microphone du kit mains-libres peut etre fixe sur le pare-soileil, l'habillage de la colonne de direction ou a un autre emplacement adequat dans I'habitacle du vehicule.

Renkforce BSD3023 - Microphone mains-libres - 1

Le microphone et le cable de raccordement ne doit enaucun cas etre installés dans la zone de déclenchement d'un airbag.

Fixez le microphone mains-libres à l'aide de la pince ou de la bande agrippante fournie à un emplacement approprié.
- Posez le cable de raccordement jusqu'à dans la baie radio.

Montage mécanique

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 1

Mode d'emploi français

Telecommande

La télécommande peut directement etre fixee sur la jante du volant a l'aide du support fourni. Le recepteur infrarouge est installedans la faode du syntoniseur SD.

Montage sur le volant :

Redressez le volant.
- Ouvrez les deux vis (E) du support pour le volant.
- Positionnez la partie interieure (A) du support sur la face interieure du volant (C).
- Faites passer la sangle en caoutchouc (B) autour de la jante du volant puis serrez-la en la fixant dans les ergots (figure 1).
- Le cas échéant, découvert le morceau de caoutchouq qui dépasse (figure 2).
Fixez a nouveau la partie extérieure (D) du support pour le volant à l'aide des deux vis (E) (figure 3).
- Enclenchez la télécommande sur le support pour le volant (figures 4 et 5).
- Pour-retirer la télécommande, enonceze le levier de fixation (F) puis retirez la télécommande du support (figure 6).

Renkforce BSD3023 - Telecommande - 1

Renkforce BSD3023 - Telecommande - 2

Renkforce BSD3023 - Telecommande - 3

Renkforce BSD3023 - Telecommande - 4

Renkforce BSD3023 - Telecommande - 5

Renkforce BSD3023 - Telecommande - 6

Montage mécanique

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 1

La télécommande ne doit pas etre installee dans la zone de declenchement d'un airbag.

La télécommande doit être installée sur le volant en veillant à ne pas généré le conducteur durant la conduite du vehicule.

Serrez bien la sangle en caoutchouc afin de garantir que la télécommande ne puisse pas détacher pendant la conduite.

La télécommande doit être fixée sur la face interieure du volant afin de ne pas généré le conducteur pendant la conduite.

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 2

Le meilleur emplacement pour l'installation de la télécommande dépend de l'emplacement de montage du symponiseur SD. Avant le montage définitif, assurez-vous de son fonctionnement irréprochable. L'émetteur infrarouge se trouve au dos de la télécommande.

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 3
X

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 4
ok

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 5

Le branchement électrique est réservé aux techniciens qualifiés.

Afin d'eviter les courts-circuits et les endommagements qui pouraient en decouler, le pole moins (masse) de la batterie du vehicule doit être déconnecté pendant le branchement.

Ne rebranchez le pole négatif de la batterie qu'après avoir complètement raccordé l'appareil et contrôle le branchement.

Pour contrôle la tension sur les cables de tension de bord, utilisez uniquement un voltmetre ou une lampe témoin à diode car les lampes témoin normales absorbent des courants trop élevés et peuvent ainsi endommager l'électronique de bord.

Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas écrasés et qu'ils ne frottent pas contre des arêtes vives. Utilisez des passé-câbles en caoutchouc pour les traversées.

Veillez à utiliser des cables bifilaires pour la connexion des haut-parleurs. Isolez les points de raccordement nus.

N'utilisez que des haut-parleurs avec une capacité de charge suffisante (voir « Caracteristiques techniques »).

Veillez à respecter la polarité des haut-parleurs, les repères plus et moins doivent coïncider.

En temps normal, les cables de raccordement des haut-parleurs comportent un marquage : certains fabricants de haut-parleurs marquent le cable (+) avec une bande colorée supplémentaire, d'autres utilisent un cable cannelé pour le pole (+) et un cable lisse pour le pole (-).

L'appareil a eté concu pour un fonctionnement avec des impédances de haut-parleurs d'au moins 4 ohms. Ne branchez jamais des haut-parleurs avec une impédance inférieure.

Renkforce BSD3023 - Montage mécanique - 6

Dans la plupart des voitures, les câbles disponibles pour le branchement électrique et pour la connexion des haut-parleurs sont déjà posés jusqu'à la baie de montage prévue à cet effet.

Le cas contraire, il faut veiller à ce que les cables posés par la suite soient protégés par les fusibles de bord prévus à cet effet (voir manuel d'utilisation du vehicule).

Branchement électrique

Branchement de l'antenne

  • Branchez la fiche de l'antenne de votre vehicule sur la prise de l'antenne au dos de l'appareil (prise à côté des raccords Cinch).
  • Si l'antenne de votre vehicule est équipé d'une autre fiche, veuillez utiliser un adaptateur compatible disponible dans le commerce.

Branchement des sorties LINE

Le symtoniseur SD est équipé de sorties LINE pour le branchement d'un amplificateur.

Renkforce BSD3023 - Branchement des sorties LINE - 1

Pour le branchement des prises Cinch, n'utilise que des cables Cinch blindés prévus à cet effet. L'utilisation d'autres cables pourrait provoquer des perturbations.

Veillez à utiliser des cables de raccordement les plus courts possibles.

Ne posez pas les câbles à proximé d'autres câbles. Ceci permet d'éviter de perturber les lignes.

Pour éviter les distorsions ou les asymétries qui peuvent endommager l'appareil, branchez les raccords Cinch exclusivement sur des appareils munis de raccords Cinch identiques.

Raccordez les raccords Cinch au dos de l'appareil avec les entrées de l'amplificateur.

Renkforce BSD3023 - Branchement des sorties LINE - 2

Le raccord rouge correspond au branchement pour le canal de droite

Le raccord blanc correspond au branchement pour le canal de gauche

Branchement AUX IN

Un apparéil audio externe (par ex. un lecteur MP3 portatif) dont le signal est restitué sur les haut-parleurs du vehicule peut être branché sur la prise AUX IN (24).

  • Branchez la prise AUX IN (24) sur la sortie audio de l'appareil externe.

Branchement du microphone mains-libres

  • Branchez la fiche du microphone mains-libres sur l'adaptateur du cable de raccordement noir au dos de l'appareil.

Branchement des haut-parleurs et de l'alimentation électrique

Les vehicules équipés d'un connecteur modulaire ISO peuvent directement être raccordés au terminal de connexion ISO à condition que les connecteurs soient identiques (à contrôler au préalable!). Si les connecteurs ne sont pas identiques, le branchement doit être effectué à l'aide d'un adaptateur spécifique au vehicule disponible dans le commerce.

L'affection des contacts de la prise de raccordement ISO du symponiseur SD est indiquee sur la figure ci-dessous.

Pour connaître l'affection de la fiche modulaire de votre vehicule, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire automobile.

Fiche modulaire B (raccord pour les haut-parleurs)

(1) Haut-parleur arrêté droit (+)
(2) Haut-parleur arrirée droit (-)
(3) Haut-parleur avant droit (+)
(4) Haut-parleur avant droit (-)
(5) Haut-parleur avant gauche (+)
(6) Haut-parleur avant gauche (-)
(7) Haut-parleur arrirée gauche (+)
(8) Haut-parleur arrêté gauche (-)

Fiche modulaire A (alimentation électrique)

(1) non affecté
(2) non affecté
(3) non affecté
(4) Courant continu +12V
(5) Sortie de commande de l'antenne
(6) non affecté
(7) Contact +12 V
(8) Masse

Renkforce BSD3023 - Fiche modulaire A (alimentation électrique) - 1

Branchement électrique

  • La prise Courant continu +12V (4) doit être raccordée à un cable qui fournit en permanence un courant 12V , même lorsque le contact est coupé (borne 30 du réseau de bord). Cette prise sert à memoriser les réglages de l'utilisateur, l'heure, etc.
  • La sortie de commande de l'antenne (5) fournit une tension +12V lorsque l'appareil est sous tension. Il est possible d'utiliser cette ligne pour l'alimentation électrique d'une antenne électrique ou comme tension de seuil pour un amplificateur automobile.
  • La prise Contact +12 V (7) doit être raccordée à une ligne uniquement sous tension +12 V lorsque le contact est allumé (borne 15 du réseau de bord).

Renkforce BSD3023 - Branchement électrique - 1

Ne branche pas cette prise sur le courant continu. Ceci pourrait décharger la batterie de bord en cas d'immobilisation prolongée du vehicule.

  • La prise Masse (8) est raccordée à la carrosserie du vehicule.

Renkforce BSD3023 - Branchement électrique - 2

La technologie de collage que l'on rencontres toujours plus fréquement et les composants métalliques vernis ont pour effet de limiter la conductivité électrique. Toutes les pieces métalliques ne convennent donc pas comme masse.

Branchement électrique

Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande

Renkforce BSD3023 - Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande - 1

Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.

Ne laisserez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin.

Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causeur des brûlures sur la peau. Utilisez donc des gants de protection appropriés.

Veillez à ne pas court-circuiter la pile et à ne pas la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non plus être rechargée. Il y a risque d'explosion.

Retirez la pile en cas d'inutilisation prolongée de l'appareil.

  • Retirez la télécommande du support pour le volant en procédant de la manière décrite plus haut.
  • Faites glisser le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et retirez-le.
  • Insérez une pile bouton au lithium 3 V CR2025 neue en respectant la polarité. Le pole plus de la batterie doit alors pointer vers le haut.
  • Refermez le logement des piles. L'ergot doit s'enclencher de manière audible.
    Fixez a nouveau la telecommande dans le support pour le volant en procedant de la maniere decrite plus haut.

Renkforce BSD3023 - Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande - 2

Renkforce BSD3023 - Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande - 3

Renkforce BSD3023 - Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande - 4

Renkforce BSD3023 - Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande - 5

  • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, la pile est déchargée et doit être remplacée par une pile neue du même type.
  • Le remplacement de la pile s'effectue de la maniere décrite plus haut.
  • Remplacez alors la pile déchargee par une pile neue du même type.

Renkforce BSD3023 - Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande - 6

Avant de mettre l'appareil en service, vous doivent familiariser avec ses fonctions et le présent mode d'emploi.

Vérifiez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. Àpres les avoir contrôlés, reconnectectez le pôle moins de la batterie de bord.

Utilisation générale

  • Touche / MUT (1)

Appuyez brievement sur cette touche pour allumer l'appareil.

Renkforce BSD3023 - Utilisation générale - 1

Pour allumer l'appareil, vous pouvez également appuyer sur une touche quelconque.

Lorsque l'appareil est allumé, maintenez cette touche enforcée pour l'éteindre.

Lorsque l'appareil est allumé, appuyez brièvement sur cette touche pour activer la fonction Muet.

Renkforce BSD3023 - Utilisation générale - 2

Activez cette fonction pour brievement interrompree la lecture en cours, par ex. pour demander le chemin a des passants.

Pour désactiver la fonction Muet, appuyez encore une fois sur cette touche ou tournez le bouton rotatif VOLUME (4).

  • Touche PAIR / MODE (12)

Cette touche permet de selectionner les différentes sources audio.

Chaque pression sur la touche permet de passer à la source suivante :

TUNER > USB PLAY > SD PLAY > BT AUDIO > AUX

Renkforce BSD3023 - Utilisation générale - 3

Lorsque l'une des sources n'est pas active, c.-à-d. lorsqu'aucun support de données n'est inséré ou qu'aucun apparéil Bluetooth® n'est connecté, elle n'est pas disponible pour la sélection.

  • Bouton rotatif VOLUME (4)

En mode de fonctionnement normal, le volume se regle à l'aide du bouton rotatif VOLUME.

Une ou plusieurs pressions sur le bouton rotatif VOLUME permettent de modifier les paramètres BAS (réglage des graves), TRB (réglage des aigus), BAL (réglage de la balance) et FAD (réglage du fader) en tournant le bouton rotatif VOLUME.

Renkforce BSD3023 - Utilisation générale - 4

- Écran LCD (8)

Toutes les informations sont affichées sur l'écran LCD (8) en fonction de la source audio actuellement restituée (radio, lecteur SD, etc.).

- Touche 0 / DISP (7)

Une pression sur cette touche permet d'afficher différentes informations sur l'écran LCD (8).

Chaque pression sur cette touche permet de passer à l'affichage suivant.

Lorsque la touche n'est plus actionnée pendant un court instant, l'écran affiche à nouveau les informations initialement affichées.

Durant la réception d'une station RDS :

Mode radio : Nom de la station > Heure > Fréquence d'émission > Type de programme

Mode SD/USB: Affichage de la piste > Heure > Informations ID3 > Nom de la station > Fréquence d'émission > Type de programme

Durant la réception d'une station sans RDS :

Mode radio: Fréquence d'émission > Heure > PTY NONE

Mode SD/USB : Affichage de la piste > Heure > Informations ID3 > Fréquence d'émission > PTY NONE

- Touche / BND / LOU / CLR (5)

Cette touche permet d'activer ou de désactiver la fonction Loudness.

Maintenez la touche enforcée pour activer ou désactiver la fonction Loudness.

LOUD ON: le circuit Loudness est activé.

LOUD OFF: le circuit Loudness est désacté. Le son n'est pas influencé.

Renkforce BSD3023 - - Touche / BND / LOU / CLR (5) - 1

À bas volume, la perception dessons aigus et graves par l'ouie humaine est plus mauvaise. Grace à un renforcement de ces plages de fréquences au cas où les volumes seraient faibles (ajustement Loudness), il est possible de parer à cet effet et d'obtenir une restitution audio plus naturelle.

Utilisation

- Touche 8 / EQ / TA (23)

Appuyez brievement sur cette touche pour selectionner les differents preréglages de l'égaliser.

FLAT Égaliseur activé, réponse fréquentielle linéaire

CLASSICS PréRéglage pour la musique classique

POP M Prééglage pour la musique pop

ROCK M PréRéglage pour la musique rock

DSP OFF Égaliseur désacté

- Touche RESET (13)

Cette touche rétablit tous les réglages d'usine.

Actionnez cette touche dans les cas suivants :

  • à la fin des travaux d'installation et de raccordement,
  • lorsque l'appareil ne réagit plus aux pressions sur les touches,
  • lorsque l'écran n'affiche que des caractères incompréhensibles.

Réglages du menu

- Bouton rotatif VOLUME (4)

Pour selectionner les reglages du menu, maintenez d'abord le bouton rotatif VOLUME enfoncé (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez encore une fois sur ce bouton, cette fois brievement, jusqu'à ce que la fonction souhaitation s'affiche sur l'écran.

Les options du réglage correspondant peuvent être seLECTIONnées à l'aide du bouton rotatif VOLUME.

BEEP ON/OFF

BEEP ON : chaque pression sur une touche est confirmée par un signal sonore.

BEEP OFF: le signal sonore de confirmation est désacté.

P-VOL

Réglez ici le volume au démarrage de l'appareil en tournant le bouton rotatif VOLUME.

AREA EUR/USA

AREA EUR : sélection de la bande de fréquence pour les stations radio européennes

FM 87,5-108 MHz / par pas 50kHz

MW 522-1 620 kHz / par pas de 9 kHz

AREA USA : sélection de la bande de fréquence pour les stations radio américaines

FM 87,5-107,9 MHz / par pas de 200 kHz

MW 530-1 710 kHz / par pas de 10 kHz

HOUR 12/24H

12H : l'heure s'affiche au format 12h.

24H : l'heure s'affiche au format 24h.

PCLK ON/OFF

PCLK ON : l'heure est affichée sur l'écran lorsqu'ell'appareil est eteint.

PCLK OFF: l'heure n'est pas affichée sur l'écran lorsque l'appareil est étant.

Utilisation

Mode radio

Le concept de réception RDS

Le sigle RDS signifie système de données radio. Cela signifie que des informations supplémentaires inaudibles codées sont émises par la station FM RDS.

Votre symponiseur SD BSD-3023 est capable d'exploiter ces informations codées qui sontémises par presque toutes les stations radio.

Les informations supplémentaires suivantes sont transmises :

  • Identification du programme (PI)
  • Identifant des informations routieres (TP)
  • Identifant des announcements routières (TA)
  • Nom de service du programme (PS)
  • Fréquences alternatives (AF)
  • Type de programme (PTY)
  • Informations EON (EON)
    -Heure (CT)

Identification du programme (PI)

Ces données permettent au récepteur d'identifier une station de façon univoque. Elles permettent à la radio de discerner les zones dans lesquelles le même programme est émis. Dès qu'elle capte des signaux faibles, l'autoradio s'accorde sur une station plus forte diffusant la même identification du programme.

Identifiant des informations routieres (TP)

Grace a ce signal, le recepteur detecte que la station ecoute envoie des informations routieres.

Identifiant d'annoces routières (TA)

Ce signal indique la diffusion d'une announce routière et permet, le cas échéant, d'interrompre la lecture actuelle d'une autre source.

Nom de service du programme (PS)

Cette information indique au récepteur le nom de la station qu'il capte. Elle est directement affichée sur l'écran de l'autoradio (par ex. RTL).

Fréquences alternatives (AF)

Une liste qui contient des fréquences alternatives pour la station est diffusée. Dès que la réception de la station devient trop faible, le récepteur détecte, à l'aide du signal AF, les fréquences sur lesquelles il doit rechercher une station dont la réception estAMLle.

Type de programme (PTY)

Ce code fournit au récepteur les informations concernant le type du programme en cours de réception (par ex. sport, musique classique, actualités, etc.) Ceci permet à l'auditeur de rechercher, de manière ciblée, le programme de son choix.

Il permet ainsi notamment de diffuser une alarme en cas de catastrophe nationale. Le service PTY n'est cependant pas proposé par toutes les stations.

Informations EON (EON)

De nombreux groupes de stations aux programmes variés n'émettent des informations routières que sur une seule station. Si des stations diffusent des informations EON, l'appareil doté d'un tel système passé à la station de radioguidageès que les announces routières sont diffusées, même en cas d'écoute d'un autre programme de la chaîne.

Si I'on ecoute par ex. RTL (sans informations routieres) et que la touche TA est activee, I'appareil passe a RTL 2 (avec informations routieres) pour la durée des announces routieres.

Horloge (CT)

De nombreuses stations diffusent l'heure actuelle sous forme d'informations RDS. Dès réception de ce signal, l'appareil règle automatiquement l'heure de l'horloge intégrée.

Le système RDS offre donc l'avantage de pouvoir passer automatiquement à une station identique et dont la réception estAMLRE des que vous quitterz la zone de diffusion. Le changement ne s'effectuera toutefois que si une station plus puissant est disponible avec le même programme.

Le système RDS ne peut pas éliminer les brèves atténuations du signal liées à la réception, la conséquence étant une commutation permanente de l'autoradio. L'auditeur pourrait cette largement plus génant que de brèves perturbations de la réception.

Un autre avantage du système RDS est l'affichage du nom de la station. Le nom d'une station RDS est affiché sur l'écran de l'autoradio.

Fonction des différentes touches

  • Touche / BND / LOU / CLR (5)

Cette touche permet de selectionner la gamme de fréquences du symponiseur radio.

Vous avez le choix entre 3 plages FM et une plage AM :

$$ F 1 > F 2 > F 3 > M W $$

Renkforce BSD3023 - Fonction des différentes touches - 1

6 stations peuvent être mémorisées sur les touches des stations 1 à 6 (18) sur chacune des quatre bandes passantes.

- Touches et (2)

Ces touches permettent de changer la fréquence de réception pour le réglage des stations en mode radio.

Une brève pression sur une touche lance automatiquement la recherche des stations (SEARCH s'affiche sur l'écran).

La recherche ne s'arrête qu'en cas de détention d'une station offrant une bonne réception.

Si vous maintenez la touche enforcée, la recherche manuelle des stations est activée.

L'indication MANUAL s'affiche sur I'écran.

Dans ce mode, la fréquence change jusqu'à ce que vous relâchiez la touche correspondante. Une brève pression permet de changer progressivement la fréquence.

Renkforce BSD3023 - - Touches  et  (2) - 1

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant une durée prolongée, l'appareil active à nouveau la recherche automatique des stations. L'indication AUTO s'affiche brièvement sur l'écran.

- Touches des stations 1 à 6 (18)

Une brève pression sur ces touches permet de directement sélectionner une station préalablement méorisée.

Pour mémoriser la station que vous étés en train d'écouter, appuyez simplement sur la touche souhaïée pendant plus d'une seconde.

Renkforce BSD3023 - - Touches des stations 1 à 6 (18) - 1

Chacune des trois gamas FM (F1-3) tout comme la gamme AM proposent six touches pour les stations. Il est donc, au total, possible de programmer 24 stations.

  • Touche * + AS / PS (10)

Une brève pression sur cette touche permet d'éçouter chacune des stations mémorisées sur les touches des stations 1-6 (18) pendant quelques secondes.

Pour arrêter cette recherche, appuyez à nouveau sur cette touche.

Si vous maintainez la touche enforcée plus longtemps, toutes les stations représentant une bonne réception sont automatiquement méorisées sur les touches des stations 1-6 (18).

Après cette procédure, les stations enregistrées sont restituees pendant quelques secondes comme decrit ci-dessus.

  • Touche 7 / AF / MON (22)

Pression brève sur la touche 7 / AF / MON (22) > AF est activé

Nouvelle pression sur la touche > AF est désactivé

La touche 7 / AF / MON (22) permet d'activer l'ajustement automatique des stations.

L'indication AF est affichée sur l'écran.

L'affichage clignote lorsque la radio capte une station RDS faible ou ne capte aucune station RDS.

Le symbole sera affiché en permanence si la qualité de la station reçue est bonne.

Ce n'est qu'en mode AF que l'appareil parvient à passer automatiquement à une meilleure station lorsque l'on quitte la zone de transmission.

Commutation mono/stéreo :

Pour activer la réception mono ou stéreo, maintenez la touche 7 / AF / MON (22) enfonnée.

Une pression prolongée permet de basculer entre les deux types de réception.

Utilisation

- Touche 8 / EQ / TA (23)

Pression prolongée sur la touche 8 / EQ / TA (23) > TA est activé

Nouvelle pression prolongée sur la touche > TA est désactivé

En cas de réception d'une station diffusant des informations routières, l'indication TP (= Traffic Programm) est affichée sur l'écran.

Lorsque la fonction TA est activée, le sigle TA s'affiche également sur l'écran.

Lors de la restitution d'une autre source (par ex. carte SD), le programme est mis en mode Muet pendant la réception d'uneannounce routière.

En cas d'ecoute d'une émission à un volume très bas, le volume de l'announce routière est automatiquement augmenté pour arriver à un niveau bien audible.

Une fois l'annonce terminée, le volume auparavant régle est rétabli.

- Touche 9 / PTY (9)

Cette touche permet d'activer la fonction PTY. L'indication PTY est alors affichée sur l'écran.

Une pression sur la touche PTY permet d'afficher le type de programme selectionné sur l'écran.

À l'aide du bouton rotatif VOLUME (4), Sélectionnez le type de programme souhaité puis appuyez sur l'une des touches ou (2) pour lancer la recherche.

La recherche d'une station offrant ce type de programme est alors lancée.

Les types de programme suivants sont disponibles :

NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ M, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM

- Réglage des paramètres RDS

Pour régier les paramètres RDS, maintenez la touche 9 / PTY (9) enforcée (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez à nouveau sur cette touche, cette fois brivement, jusqu'à ce que la fonction souhaïée s'affiche sur l'écran.

Les options du réglage correspondant se sélectionnent à l'aide du bouton rotatif VOLUME (4).

Les réglages suivants sont disponibles :

TA SEEK/ALARM

TA SEEK : en cas de perte des informations routières, l'appareil recherche automatiquement une nouvelle station diffusant un signal pour les informations routières.

TA ALARM : l'appareil émet un signal d'advertissement lorsque le signal des informations routières ne peut plus être reçu.

PI SOUND/MUTE

Réaction de l'appareil en cas d'entrée dans une zone d'émission ou 2 différents émetteurs avec différentes identifications de programme (PI) émettent la même AF (fréquence alternative):

PI SOUND: la radio commute pendant quelques secondes sur la nouvelle station puis revient à la station précédente.

PI MUTE: la nouvelle stationonne en mode Muet.

RETUNE L/S

RETUNE L : en l'absence de signal pour les informations routières, la recherche automatique est lancée au bout de 90 secondes.

RETUNE S : en l'absence de signal pour les informations routières, la recherche automatique est lancée au bout de 30 secondes.

MASK DPI/ALL

Réaction de l'appareil durant la recherche de stations :

MASK DPI : les fréquences alternatives avec différentes informations de programme (PI) ne sont pas prises en compte.

MASK ALL : les fréquences alternatives avec des informations de programme (PI) et les fréquences alternatives différentes avec des puissances de signaux plus élevées mais sans information RDS ne sont pas prises en compte.

Utilisation

EON TA LO/DX

Réaction de l'appareil durant la réception d'announces routières EON :

EON TA LO : l'appareil restitue uniquement les announcements routières lorsque la qualite du signal de la station EON estonne et que des perturbations sont improbables.

EON TA DX : l'appareil restitue toujours les announces routières EON, l'intensité du signal n'est pas prise en compte.

TA VOL

Lors de la réception de l'announce routière et l'activation de la fonction TA, le volume préréglé est sélectionné si le volume régle est plus faible.

Réglez le volume d'annonce souhaité en tournant le bouton rotatif VOLUME (4).

REG ON/OFF

REG ON: si la qualité de la réception diminue, l'appareil passé à une autre station proposant exactement le même programme.

REG OFF : si la qualité de la réception diminue, l'appareil passé également à une autre station avec le même identifiant régional.

Mode USB/cartememoire

L'appareil est doté d'un port USB et d'un lecteur de cartes mémoire SD/MMC.

Il est ainsi possible de dire les fichiers MP3 enregistrés sur ces supports de données.

Renkforce BSD3023 - Mode USB/cartememoire - 1

Ne connectez pas de lecteur MP3 fonctionnant sur piles sur le port USB.

L'alimentation électrique du port USB pourrait charger les piles insérées et provoquer ainsi une surchauffe voir une explosion de la pile.

Renkforce BSD3023 - Mode USB/cartememoire - 2

Le port USB est compatible avec les supports de données et disques durs USB avec une capacité max. de 32 Go et une consommation électrique max. de 500mA .

Le port USB est uniquement compatible avec les supports de données USB et ne fonctionne pas avec d'autres supports de données. En général, les lecteurs MP3 munis d'un port USB basculent en mode PC des qu'ils sont connectés. Ce mode ne permet pas de dire les fichiers musicaux. Vous pouvez cependant toujours connecter la sortie audio d'un lecteur MP3 sur la prise AUX IN (24).

Les cartes SD/MMC et SDHC de 16 Go max. sont prises en charge.

Les supports de données doivent être formés FAT 16 ou FAT 32.

En raison du très grand nombre d'appareils munis de ports USB et d'interfaces carte mémoire et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n'est pas possible de garantir que tous les supports soient reconnus et que toutes les fonctionnalités de l'appareil soient effectivement prises en charge.

Si le support de données n'est pas reconnu, débranchez-le puis rebranchez-le.

  • Branchez votre support de données USB sur le port USB (25).
  • Si vous utilisez une carte mémoire, introduisez-la dans le lecteur de cartes mémoire (14).
  • L'appareil commute automatiquement sur l'entrée correspondante et lance la lecture.
  • Le dernier support de données inséré est automatiquement sélectionné.

- Touches et (2)

Ces touches permettent de selectionner les differentes pistes ou de rechercher un passage précis d'une piste.

Renkforce BSD3023 - - Touches  et  (2) - 1

Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers l'avant et vers l'arrière).

Appuyez brievement sur ces touches pour passer à piste suivante ou à la piste précédente.

Maintenez les touches enforcées pour rechercher un passage précis de cette piste. En tel cas, la lecture s'effectue de manière plus rapide.

  • Touches DIR - (20) et DIR + (21)

Ces touches permettent de selectionner un dossier sur le support de données.

La touche DIR - (20) permet de selectionner le dossier precedent.

La touche DIR + (21) permet de selectionner le dossier suivant.

Renkforce BSD3023 - - Touches  et  (2) - 2

Si le support de données ne contient pas de dossiers, ces touches n'ont pas de fonction.

- Touche ▷/II (15)

Appuyez sur cette touche pour interrompre brievement la lecture.

Une nouvelle pression sur cette touche permet de reprendre la lecture au point où elle a precedement et interrompue.

- Touche SCN (16)

Appuyez sur cette touche pour écouter chaque piste pendant env. 10 secondes.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour écouter chaque piste du dossier actuel pendant env. 10 secondes.

Pour désactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur la touche SCN (16).

La lecture s'effectue de nouveau normalement à partir de cet endroit.

- Touche RPT (17)

Appuyez sur cette touche pour répéter le piste titre actuel.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enforcée pour constamment repeter les pistes du dossier actuel.

Pour désactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur la touche RPT (17).

Utilisation

Renkforce BSD3023 - Utilisation - 1

- Touche SHF (19)

Appuyez sur cette touche pour dire toutes les pistes dans un ordre aléatoire.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour dire toutes les pistes du dossier actuel dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur la touche SHF (19).

La lecture s'effectue de nouveau dans l'ordre normal a partir de cet endroit.

- Fonctions de recherche en mode USB/carte mémoire

Recherche de nombres de pistes

  • Appuyez une fois sur la touche * + AS / PS (10) pour activer la recherche des numérodes pistes.
  • Sélectionnez le numéro de la piste correspondante en tournant le bouton rotatif VOLUME (4).
  • Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (4).
  • La piste sélectionnée est automatiquement rue.

Recherche de nombres de pistes

  • Appuyez deux fois sur la touche * + AS / PS (10) pour activer la recherche des noms de pistes.
    -La premiere lettre de I'affichage des pistes clignote.
  • Sélectionnez la dette correspondante en tournant le bouton rotatif VOLUME (4).
  • Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (4). La deuxieme lecture de l'affichage des pistes clignote.
  • Le cas échéant, repêzez cette procédure pour toutes les autres lettres.
  • Appuyez sur la touche /BND / LOU / CLR (5).
  • Toutes les pistes et dossiers qui commencent par la ou les lettres selectionnées s'affichent sur l'écran.
  • Sélectionnez la piste ou le dossier correspondant en tournant le bouton rotatif VOLUME (4).
  • Si le nom sélectionné est le nom d'un dossier, l'indication (.,) s'affiche sur l'écran.
  • En tel cas, Sélectionnez le nom de la piste dans le dossier à l'aide des touches ou (2).
  • Appuyez sur la touche /BND / LOU / CLR (5).
    -La piste selectionnee est automatiquement rue.

Utilisation

Recherche via l'arborescence des dossiers

  • Appuyez trois fois sur la touche * + AS / PS (10) pour activer la recherche via l'arborescence des dossiers.
  • La structure principale du dossier s'affiche.
  • Sélectionnéz le dossier correspondant à l'aide du bouton rotatif VOLUME (4).
  • Appuyez sur la touche a / BND / LOU / CLR (5). Le repertoire selectionné et le nom de la première piste ou du sous-dossier suivant s'affichent sur l'écran.
  • Sélectionnez la piste souhaïée ou le sous-dossier suivant à l'aide du bouton rotatif VOLUME (4).
  • Procedez de la maniere décrite jusqu'à ce que la piste correspondante s'affiche sur l'écran.
  • Appuyez sur la touche /BND / LOU / CLR (5).
    -La piste selectionnee est automatiquement lue.

Recherche dans le dossier actuellément sélectionné

  • Appuyez quatre fois sur la touche * + AS / PS (10) pour activer la recherche dans le dossier actuellément sélectionné.
  • Le nom de la piste actuelle est affché.
  • Sélectionnez la piste souhaïée ou (, ) pour sélectionner le dossier correspondant à l'aide du bouton rotatif VOLUME (4).
  • Procedez ensuite de la manière décrite plus haut pour la « recherche via l'arborescence des dossiers »

Fonctions de la télécommande

Presque toutes les fonctions du symponiseur SD peuvent également être exécutées à l'aide de la télécommande fournie pour le volant. Le kit mains-libres Bluetooth® peut également être commandé de manière comfortable et sère à partir du volant.

Les designations et fonctions des touches sont identiques sur l'appareil et la télécommande.

Les fonctions du bouton rotatif VOLUME (4) sont toute fois réparties sur deux éléments de commande :

  • Les touches VOL ▲ (26) et VOL▼ (27) au dos de la télécommande assurent les fonctions disponibles en tournant le bouton rotatif VOLUME (4) de l'appareil.
  • La touche a / BND / LOU / CLR (5) assure les fonctions disponibles en appuyant sur le bouton rotatif VOLUME (4) de l'appareil.

Mode Bluetooth®

Renkforce BSD3023 - Mode Bluetooth® - 1

Afin de garantir une réception téléphonique optimale et de réduire au minimum le rayonnement electromagnetique à l'intérieur du vehicule, il est conseillé de tousjours utiliser une antenné extérieure pour le mode du téléphone portable.

Pour que le téléphone portable réponde automatiquement aux appeals entrants, vous devez activer la réponse automatique sur le symponisseur SD (voir menu du kit mains-libres) et sur le téléphone portable (voir mode d'emploi correspondant). Dans certains pays, cette fonction est obligatoire pour utiliser légalement un kit mains-libres durant la conduite.

En mode Bluetooth®, le symponiseur SD peut être utilisé comme kit mains-libres pour les téléphones portables et/ou pour la lecture audio A2DP en continu via Bluetooth®. Avant de pouvoir échanger des données entre votre téléphone portable ou votre péripérisque Bluetooth® et le symponiseur SD, les deux péripériques doivent être appairés. Cette procédure s'appele « Pairing » (appairage).

Pairing

  • Allumez Your péripérisque Bluetooth® et activez le mode Pairing (voir à ce sujet le mode d'emploi du péripérisque correspondant). Le péripérisque recherche alors les péripérisques Bluetooth® dans la zone de réception.
  • Maintenez la touche PAIR / MOD (12) enforcée jusqu'à ce que l'indication PAIRING s'affiche sur l'écran.
  • Dès que le symponiseur SD est détecté, votre périphérique Bluetooth® affiche le nom CarBT.
  • Saisissez le mot de passer 0000 pour appairer les deux périphériques.
  • En cas de succès de l'appairage, le symbole Bluetooth® s'affiche sur l'écran.
  • En cas d'éché, repêze la procédure. Le cas échéant, vous devrez supprimer le périhérique CarBT de votre téléphone portable (voir à ce sujet le mode d'emploi du périhérique correspondant).
  • Durant l'appairage, seuls le bouton rotatif VOLUME (4) et la touche 山 /MUT (1) sont disponibles. Toutes les autres touches sont bloquées durant l'appairage.
  • Pour interrompre prematurément l'appairage, maintenez la touche PAIR / MOD (12) enforcée. L'indication PAIR END s'affiche sur l'écran.

Renkforce BSD3023 - Pairing - 1

Seul un périphérique Bluetooth® peut être apparié avec le symponisseur SD. Lorsqu'un autre appairage Bluetooth® est encore actif, vous doivent désactiver cette connexion.

Lorsque le syntoniseur SD ou le périhérique Bluetooth® apparié est étant ou quitte la zone de réception, la connexion est interrompue. Lorsque le périhérique Bluetooth® est remis en marche ou se trouve à nouveau dans la zone de réception du syntoniseur SD, la connexion est automatiquement rétablie. Le symbole Bluetooth® s'affiche à nouveau sur l'écran du syntoniseur SD.

Pour étabir cette connexion automatique, cette fonction doit, le cas échéant, être activée sur votre péripérisque Bluetooth® (veuillez consulter le mode d'emploi de votre péripérisque Bluetooth®).

  • Lorsque la connexion Bluetooth® est active, appuyez sur la touche T-MENU (6).
  • Le symbole du kit mains-libres s'affiche sur l'écran.
  • Sélectionnez les différentes rubriques du menu en appuyant plusieurs fois sur la touche T-MENU (6) ou à l'aide des touches et (2):

PRE NUM : liste des numéroes de téléphone enregistrés (max. 10)

RECEIVED : liste des 10 derniers appels reçus

DIALED : liste des 10 derniers numérios composés

MISSED : liste des 10 derniers appel en absence

AUTO ANS (MANU ANS) : commutation entre la réponse automatique et la réponse manuelle

TALK XX: réglage du volume pendant les appels

PRE NUM

Enregistrement de numéroes de téléphone dans la mémoire :

  • Sélectionnez PRE NUM.
  • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour selectionner la plage de mémoire correspondante (0-9).
  • Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (4).
    L'indication DIAL s'affiche sur I'ecran.
  • Saisissez le numéro de téléphone sur le pavé numérique (0-9).
  • Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (4) pour enregistrer le numéro de téléphone.

Renkforce BSD3023 - PRE NUM - 1

Appuyez brievement sur la touche 一 / BND / LOU / CLR (5) pour effacer le dernier chiffre durant la saisie du numero de téléphone.

Appuyez sur la touche 品 / BND / LOU / CLR (5) pour effacer le numero de téléphone complet durant la saisie.

Lorsque vous enregistrez un numéro de téléphone sur une plage de mémoire déjà affectée, le numéro correspondant est effacé.

Composition d'un numero de téléphone à partir de la mémoire :

  • Sélectionnez PRE NUM.
  • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour sélectionner la plage de mémoire correspondante (0-9).
  • Appuyez sur la touche (3).
    Le numero est composé.

Composition rapide :

Appuyez sur la touche (3)
- Maintenez la touche (0-9) du pavé numérique enfoncée qui correspond au numero de téléphone à composer.
Le numero est composé.

RECEIVED

  • Sélectionnez RECEIVED.
  • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour afficher les numérores des appeals reçus.
  • Appuyez sur la touche (3) pour composer le numéro affché.
  • Le nombre est composé.

Utilisation

DIALED

  • Sélectionnez DIALED.
  • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour afficher les 10 derniers numérios composés.
  • Appuyez sur la touche (3) pour composer le numéro affché.
  • Le numéro est composé.

MISSED

  • Sélectionnez MISSED.
  • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour afficher les numérios des appeals reçus en absence.
  • Appuyez sur la touche (3) pour composer le numéro affché.
  • Le numéro est composé.

AUTOANS(MANUANS)

  • Sélectionnez AUTO ANS ou MANU ANS.
  • Sélectionnez l'option souhaïée en tournant le bouton rotatif VOLUME (4).

AUTO ANS: réponse automatique

MANU ANS : réponse manuelle

Renkforce BSD3023 - AUTOANS(MANUANS) - 1

Si vous activez la réponse manuelle, vous pouvez accepter un appel entrant en appuyant sur la touche (3) ou le refuser en appuyant sur la touche / BND / LOU / CLR (5).

TALK XX

  • Sélectionnez TALK XX.
  • Reglez le volume souhaité pendant les appels à l'aide du bouton rotatif VOLUME (4).

Composition manuelle d'un numéro de téléphone

  • Appuyez sur la touche (3) pour activer le mode Téléphone.
  • Composez le numéro de téléphone sur le pavé numérique (0-9).
  • Le numero composé s'affiche sur l'écran.
  • Appuyez encore une fois sur la touche (3) pour appeler le numéro composé.

Renkforce BSD3023 - Composition manuelle d'un numéro de téléphone - 1

Appuyez brievement sur la touche / BND / LOU / CLR (5) pour effacer le dernier chiffre durant la saisie du numero de téléphone.

Appuyez sur la touche / BND / LOU / CLR (5) pour effacer le numéro de téléphone complet durant la saisie.

Rappel du dernier numero composé

  • Appuyez deux fois sur la touche (3) pour activer la fonction de rappel du dernier numéro composé.
    L'indication LAST NUM s'affiche sur I'écran.
  • Appuyez encore une fois sur la touche (3) pour rappeler le dernier numéro composé.

Acceptation d'un appel entrant

  • Veuillez dire le point AUTO ANS (MANU ANS) dans la rubrique « Menu du kit mains-libres »

Mise en attente d'un appel

  • Pour interrompree une communication, appuyez sur la touche (3) pendant I'appeel.
  • Appuyez encore une fois sur la touche (3) pour reprendre la communication.

Renkforce BSD3023 - Mise en attente d'un appel - 1

Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les téléphones portables.

Fin d'un appel

  • Appuyez sur la touche / BND / LOU / CLR (5) pour raccrocher.

Utilisation

Transfert d'appeal

  • Pendant un appel, maintenez la touche T-MENU (6) enforcée pour transférer l' appel au téléphone portable ou au kit mains-libres.

Affichage du numero

  • Lorsque vous receivez un appel, le numero de téléphone de l'aggellant est affiché sur l'écran.

Renkforce BSD3023 - Affichage du numero - 1

Pour que l'affichage du numero fonctionne, l'applant doit activer l'affichage de son numero et le réseau de téléphonie mobile doit prendre cette fonction en charge.

Lecture audio en continu (Streaming)

Par lecture audio en continu, on entend la transmission de données audio (musique) au symponiseur SD via Bluetooth®.

Si you possedez un periphérique Bluetooth® compatible A2DP, vous pouze l'appairer avec le symponiseur SD de la manière décrite plus haut et étabir une connexion audio.

  • Assurez-vous que les deux périphériques aient correctement été appairés.
  • Lancez la lecture/transmission audio sur votre périphérique Bluetooth® (voir le mode d'emploi correspondant).
  • Maintenez la touche PAIR / MOD (12) enforcée jusqu'à ce que l'indication BT AUDIO s'affiche sur l'écran.
  • La connexion audio est maintainant active.
  • Vous pouvez maintainant, comme d'habitude, commander la lecture à partir de votre péripérisque Bluetooth® à l'aide des touches et (2) et des touches /II (15).

Entretien

Renkforce BSD3023 - Entretien - 1

Mode d'emploi français

Contrôlez régulierrement la sécurité technique du symponiseur de SD, par ex. en vous assurant que les câbles de raccordement et le boîtier ne soient pas endommagés.

Lorsqu'une utilisation sans danger n'est plus garantie, le produit doit etre mis hors service puis securise afin d'eviter toute utilisation accidentelle. Debrancher le réseau de bord!

Une utilisation sans danger n'est plus garantie lorsque :

  • l'appareil estvisiblement endommagé,
  • l'appareil ne fonctionne plus ou
  • suite à de fortes sollicitations mécaniques.

Avant de proceder au nettoyage ou à l'entretien du syntoniseur SD, observez impératifement les consignes de sécurité suivantes:

Renkforce BSD3023 - Entretien - 2

L'ouverture de caches et le démontage de pieces risquent demettre à nu des pieces sous tension.

Avant tout entretien ou remise en état, l'appareil doit donc être débranché de toute source de tension.

Les condensateurs montés dans l'appareil peuvent être encore charges, même après avoir débranché l'appareil de toutes les sources de tension.

Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.

Remplacement des fusibles

Lorsque les fusibles doivent être remplacés, veiller à n'utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caracteristiques techniques ») comme piece de rechange.

Renkforce BSD3023 - Remplacement des fusibles - 1

Il est interdit de réparer les fusibles ou de pointer le porte-fusible.

  • Débranche l'appareil de l'alimentation électrique (débrancher le connecteur ISO!) puis retirez avec précaution le fusible du porte-fusible se trouvant à côté du connecteur ISO.
  • Remplacez-le par un fusible du même type.
  • Rebranche seulement ensuite le symponiseur SD sur le réseau de bord puis remettez-le en service.
  • Si le fusible se déclenché à nouveau, apportez l'appareil dans un atelier spécialisé.

Entretien

Nettoyage

L'extérieur de l'appareil doit uniquement etre nettoyé à laide d'un chiffon doux et sec ou à laide d'un pinceau.

N'utilisez enaucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ;ils risqueraient d'endommager la surface du boîtier.

Manipulation

  • Un volume sonore trop elevé dans l'habitacle du vehicule peut gérer la perception des avertissements sonores. Ceci représenté un danger pour vous et pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié du volume.

  • L'inattention sur la route peut provoquer de graves accidents. Veuillez donc proceder à la commande de la chaîne HiFi uniquement lorsque la circulation le permet. Ne vous laissez pas distraire par son maniement et restez attentif à la circulation.

  • Il est deconseilé d'écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.

Dépannage

Renkforce BSD3023 - Dépannage - 1

Avec le symponiseur SD Renkforce BSD-3023, vous avez fait l'acquisition d'un produit construit d'après les derniers progrès de la technique et dont le fonctionnement est sur.

Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements survennent.

Voutrouvezci-apresplusireproceduresyoupermottant,lecaséchéant,d'effectuerledepannage:

Renkforce BSD3023 - Dépannage - 2

Respectez impératifement les consignes de sécurité !

La lecture ne fonctionne pas, I'écran et I'éclairage ne s'allument pas :

  • Fusible du vehicule defectueux. Dans le mode d'emploi de votre vehicule, recherche l'emplacement du fusible correspondant puis contrôle-le.
  • Fusible de l'appareil défectueux. Démontez l'appareil et contrôle le fusible.
  • Câble plus ou âcâle de masse desserré. Demontez l'appareil et contrôle les branchements des cables.

Restitution sur un seul haut-parleur :

  • Balance déréglée. Ajustez la balance comme décrit ci-dessus.
    Le cable du haut-parleur s'est detached. Demontez l'appareil et/ou le haut-parleur et controlez les branchements.

Restitution uniquely par les haut-parleurs à l'avant ou à l'arrière :

Fader déréglé. Ajustez le fader.
Le cable du haut-parleur s'est detached. Demontez I'appareil et/ou le haut-parleur et controlez les branchements.

Réception de peu de stations en mode radio :

  • L'antenne n'est pas complètement déployée. Complètement déployer l'antenne.
  • La prise de l'antenne s'est détachée de l'appareil. Demontez l'appareil et contrôle le branchement.
  • Antenne défectueuse. Contrôlez le branchement, la mise à la terre et l'antenne.

Perturbations en mode radio et USB/carte mémoire :

  • Des perturbations entrent dans l'appareil par le cable plus. Installer un élément d'antiparasitage sur le cable plus.
  • Le cas échéant, déparasiter le vehicule au moyen de capuchons de bougie, doigts de distributeur d'allumage supplémentaires, etc.
  • Mauvais branchement de la masse. Contrôler le branchement de la masse. Le cas échéant, utiliser une autre masse.

Seuls des grésillements sont audibles en cas de pression sur les touches des stations :

  • Aucune station n'est programmée. Programme les stations de la maniere décrite.

L'appareil ne réagit plus correctement aux pressions sur les touches ou des caractères incompréhensibles s'affichent sur l'écran :

  • Réinitialisiez l'appareil en appuyant sur la touche RESET (13).

La connexion audio via Bluetooth® ne fonctionne pas :

L'appareil connecté ne prend pas en charge la connexion audio A2DP via Bluetooth®.
- L'appareil n'est pas connecté au symtoniseur SD. Executez la procEDURE d'appairage.
La qualité de la transmission est mauvaise en mode mains-libres :
- La distance entre le microphone et les haut-parleurs du vehicule est trop faible.
- Le microphone se trouve dans le courant d'air du toit coulissant, de la vitre ouverte, de l'aération ou dans une position similaire.
- La distance entre le locuteur et le microphone est trop grande.

Renkforce BSD3023 - Perturbations en mode radio et USB/carte mémoire : - 1

Les réparations autres que celles précédemment décrites sont réservées aux techniciens agréés.

\section*{Caracteristiques techniques}

Généralités

Tension de service 12 V/CC

Consommation de courant 15 A max. / 6,5 mA en veille

Fusible fusible automobile plat 15 A

Pile de la télécommande .pile bouton au lithium 3 V CR2025

Puisance de sortie 4 x 40 W (max.)

Impedance des haut-parleurs 4 a 8 ohms

Interfaces............Bluetooth®, USB et carte SD/MMC

Mémoire pour les numérios de téléphone 10

Baie de montage 1 DIN (182 x 53 mm)

Profondeur de montage 115 mm

Poids 600 g

Syntoniseur

Gamme de réception (Europe) FM 87,5 à 108,0 MHz/AM 522 à 1620 kHz

Gamme de réception (États-Unis) FM 87,5 à 107,9 MHz/AM 530 à 1 710 kHz

Pas de fréquence (Europe) FM 50 kHz/AM 9 kHz

Pas de fréquence (États-Unis) FM 100 kHz/AM 10 kHz

Sensibilité FM 10 dbμ/AM 32 dBμ

Fréquence intermédiaire FM 10,7 MHz/AM 450 kHz

Réponse fréquentière 20 - 20 000 Hz

Rapport signal/bruit >60 dB

Séparation des canaux >50 dB

Fichiers compatibles MP3

Supports de données compatibles SD/MMC, SDHC (max. 16 Go) / USB (max. 32 Go)

Charge admissible de courant (sortie USB)..... max. 500 mA

Élimination

Renkforce BSD3023 - Élimination - 1

À la fin de sa durée de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Élimination des piles et batteries usagées

Renkforce BSD3023 - Élimination des piles et batteries usagées - 1

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usages) de rapporter toutes les piles et batteries ; il est interdit de les jeter dans les ordures menagères.

Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-dessus qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures menagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter notamment vos piles et batteries usages dans les centres de récapération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles et de batteries.

Déclaration de conformité

Par la presente, le fabricant déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Renkforce BSD3023 - Déclaration de conformité - 1

La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site www.conrad.com.

Inhoudsopgave

Pagina

Inleiding 135

Zoeken via de mappenstructeur

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : BSD3023

Catégorie : Autoradio