DSS65 - Haut-parleur ALECTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSS65 ALECTO au format PDF.
| Type d'appareil | Babyphone audio |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en champ libre |
| Nombre d'unités | 2 unités parents, 1 unité bébé |
| Alimentation | Adaptateur secteur et batterie rechargeable |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Communication bidirectionnelle | Oui |
| Volume réglable | Oui |
| Mode veille automatique | Oui |
| Signalisation sonore | Oui |
| Affichage | Non précisé |
| Technologie | Transmission numérique |
| Fréquence | Non précisé |
| Dimensions unité bébé | Non précisé |
| Dimensions unité parent | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSS65 ALECTO
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSS65 - ALECTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSS65 de la marque ALECTO.
MODE D'EMPLOI DSS65 ALECTO
1. Branchez le petit cordon audio qui sort à l’arrière de l’émetteur, dans le branchement
casque d’écoute de la source de son (Télévision, stéréo, joueur MP-3, etc.)
- si la source de son a une sortie haut-parleur de 6.3 mm, utilisez alors le bouchon d’adaptation livré de 3.5mm jusqu’à 6.3 mm.
- si la source de son n’a pas de sortie haut-parleur, utilisez alors le cordon d’adaptation livré de 3.5mm vers 2 prises RCA et connectez alors ces bouchons avec les branchements LINE-OUT de la source de son.
. Branchez la petite fi che de 8 V de l’adaptateur à l’arrière de l’émetteur dans le branchement DC et branchez l’adaptateur dans une prise de courant de 240 V. La petite lampe POWER est allumée
1. POWER: allume pour indiquer que
l’adaptateur a été branché.
2. SIGNAL: allume quand un signal de
son est offert à l’émetteur.
3. Cordon audio: il faut brancher ce cordon
avec la source de son.
4. Raccordement pour l’adaptateur.
5. Commutateur de canal.
Haut-parleur: Vous pouvez alimenter les haut-parleurs via les adaptateurs livrés ou vous pouvez met- tre des piles (excl.). Faites attention que les adaptateurs livrés ne sont PAS imperméa- bles et PAS équipés pour l’usage à l’extérieure.
FR10 Alimentation: A votre choix, vous pouvez mettre 6 piles 1.5 V AA (penlite) ou vous pouvez utiliser l’adaptateur de 9V.
- Les adaptateurs peuvent être branchés quand vous utilisez les haut-parleurs à l’intérieure. Pour l’usage à l’extérieure, les haut-parleurs doivent être alimentés par des piles et il ne sera pas possible d’utiliser les adaptateurs.
- Il vous est possible de mettre des piles rechargeables. Pourtant, il vous faut un chargeur séparé pour charger ces piles. CONSEILS D’EMPLACEMENT: Emetteur:
- L’émetteur n’est pas imperméable et doit être positionné à l’abri de la pluie et de l’humidité.
- Assurez un bon écoulement de chaleur ; ne couvrez jamais l’émetteur et/ou l’adaptateur et ne le mettez pas à côté d’une source de chaleur.
- Ne mettez pas l’émetteur sur une surface traitée avec cellulose, les pieds en caoutchouc peuvent laisser des traces.
- Ne placez pas l’émetteur près des téléphones (sans fil) ou d’autres appareilles électroniques (médicaux), des tubes luminescents et d’autres lampes déchargeant de gaz. Les ondes radiophoniques émises de ces appareils peuvent influencer la qualité de son du DSS-65
- Même si le signal peut passer les murs et les plafonds, afi n d’obtenir une portée optimale, il est avisé de mettre les haut-parleurs de manière qu’ils puissent ‘voir’ l’émetteur.
- Le degré de protection des haut-parleurs est IPX3, donc bien pour la pluie tombant et la pluie à partir du côté. L’eau bondissant d’en bas doit être évité. mettez les 6 piles 1,5 V AA ou penlite branchez l’adaptateur livré de 9V
mettez selon le dessin les 6 piles par haut-parleur ou bran- chez l’adaptateur livré de 9 V11 FONCTIONNEMENT Aperçu haut-parleur:
1. lampe, allume quand l’haut-parleur est
2. pour activer ou désactiver l’haut-parleur.
5. appuyez pour activer « bass boost» ; amplifi les tons bas.
6. appuyez pour instituer le haut-parleur au canal d’émission de l’émetteur.
7. commutateur L-M-R: L canal à gauche
M vmono (les 2 canaux) R canal à droite
8. branchement pour l’adaptateur alimentation.
Activer / désactiver: Emetteur: - Dès que l’émetteur reçoit des signaux audio (musique) via le petit cordon audio, il s’activera lui-même ; la petite lampe SIGNAL sera allumée. - Quand il n’a plus reçu des signaux audio pendant environ 4 minutes, l’émetteur se désactivera.
- Le LED bleu POWER restera allumé pour indiquer que l’adaptateur a été branché Haut-parleurs: - Appuyez brièvement sur les touches volume beta pour les activer ; la petite lampe bleue en dessus cette touche sera allumée. Appuyez encore une fois sur les touches pour désactiver l’haut-parleur Volume d’activation: - Afi n d’éviter l’effet de frayeur, le volume est institué au normal pour l’activation des haut-parleurs et il peut être réglé à votre choix (voir le chapitre suivant) Canal (fréquence): - Appuyez sur la touche AUTO SCAN sur l’haut-parleur pour choisir la fréquence utilisée par l’émetteur.
- vous pouvez également appuyer sur cette touche pour instituer les haut-parleurs sur l’émetteur quand le son reçu n’est pas clair.
Réglage du volume: - Appuyez sur les touches beta des haut-parleurs pour augmenter c.q. diminuer.
- Le volume peut aussi être réglé via le réglage de volume sur la source de son. Bass Boost: - Les haut-parleurs sont prévus d’un réglage bass boost. Avec ce fonction les ton bas sont amplifi és. Appuyez sur la touche « BASS BOOST » pour activer / désactiver. Choisir L – M – R: - Avec ce commutateur vous pouvez activer le canal du haut-parleur : à gauche (L), mono (M) ou à droit (R) (pour stéréo activer le L au speaker 1, l’autre speaker à R) Canal: - Vous pouvez changer de canal, s’il y a des interférences. Avec le commutateur CHANNEL à l’arrière de l’émetteur, vous pouvez sélectionner un canal. Appuyez sur la touche AUTO SCAN à chaque haut-parleur pour recevoir le signal de l’émetteur.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Signaux radio: - Le DSS-65 est un jeu d’haut-parleurs sans fils qui utilise des ondes radiophoniques dans la bande de 863 MHz. La transmission du signal peut être interrompue par les influences externes comme par exemple des autres haut-parleurs sans fils ou casques d’écoute, émetteurs, téléphones sans fil, etc. - Si vous recevez des signaux d’un autre émetteur 863 MHz dans les environs, sélectionnez alors un autre canal via la touche CHANNEL 1-2 à l’arrière de l’émetteur. Appuyez sur la touche « AUTO SCAN» sur les 2 émetteurs afi n qu’ils peuvent chercher la nouvelle fréquence. - Si vous voulez utiliser le DSS-65 à l’étranger, informez-vous d’abord concernant les restrictions locales concernant l’usage des appareils audio sans fils sur la fréquence 864MHz. - Faites attention que le signal de votre DSS-65 peut être reçu par les autres récepteurs (haut-parleurs ou casques d’écoute) que le vôtre. - Il n’est pas permis d’apporter n’importe quel changement à l’électronique du DSS-65. Cela se fait seulement par le personnel qualifié. Piles/alimentation: - si vous n’utilisez pas le jeu haut-parleurs pendant longtemps (plus long qu’un mois), enlevez alors les piles des haut-parleurs et débranchez les adaptateurs de la prise de courant. - les piles chargées vous donneront une durée d’utilisation d’à peu près 5 heures (s’il s’agit des piles alcalines de 1000mAh ou des piles NiMH rechargeables de 2300mAh). La consommation dépend du volume et de la condition des piles. Changez ou chargez toujours toutes les piles en même temps pour chaque haut-parleur.13 Entretien: - débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant le nettoyage. - nettoyez l’émetteur et le casque d’écoute seulement avec un torchon humide. Environnement: Emballage: - L’emballage du DSS-65 peut être remis avec le vieux papier. Nous vous conseillons pourtant de le garder alors qu’en cas de transport, le jeu peut être emballé de manière adéquate. Appareil usée: - à la fi n de vie, ne jetez pas ce produit aux ordures ménagères, mais emportez le produit à un point de recyclage pour le recyclage des appareils élec- triques et électroniques. Piles: - Pour enlever les piles, ouvrez le compartiment au bas des haut-parleurs : enlevez le couvercle qui est fi xé par des petits clips. - Ne jetez pas les piles vides mais donnez-les à votre dépôt local pour les petits déchets chimiques. Portée - l’émetteur fonctionne sur la fréquence 863-865 MHz. Ces signaux ne sont pas interrompus par les plafonds, les portes, les murs ou des verres; pourtant, elles diminueront la portée. - La portée dépend des circonstances locales et elle est de 50 jusqu’à 150 mètres à l’extérieure. La portée est la plus grande quand les signaux de l’émetteur peuvent atteindre les haut-parleurs sans interruption et sans obstacles et/ou réflexions. - faites attention que les murs en béton armé, les obstacles aciers, autres émetteurs, etc. peuvent influencer la portée de manière négative. Usage: - instituez un tel volume alors que les voisins et les riverains ne sont pas dérangés par votre musique. - n’utilisez jamais le jeu haut-parleurs à l’extérieure pendant un orage.14
INTERRUPTIONS ET SOLUTIONS POSSIBLES
L’émetteur se désactive lui-même: L’émetteur ne reçoit pas les signaux radiophoniques ou le volume du signal audio est trop bas. Activez la source de musique ou augmentez le volume de la source de son. Les haut-parleurs ne produisent aucun son: Vérifi ez si les haut-parleurs sont activés: Vérifi ez si:
- de la musique est jouée sur la source de musique
- l’émetteur est activé
- le cordon audio a été branché correctement
- le bon canal a été institué (appuyez sur la touche AUTO SCAN sur les haut-parleurs) Vérifi ez également si l’adaptateur a été branché et/ou si les piles sont chargées. Pour les autres interruptions, contactez le service Après vente d’Alecto au numéro 0031 (0)73 6411355.
DECLARATION DE CONFORMITE
L’Alecto DSS-65 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans les directives européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site www.alecto.info SPECIFICATIONS Emetteur: Fréquence d’émission: 863.5MHz (CH-1) 864.5MHz (CH-2) Alimentation: 8V, 200mA, DC, Luidsprekers: Portée fréquence: 40-12.000Hz Puissance: 2x 3,5W RMS Distorsion: <1,5% Relation signal/bruit: 65dB Séparation canal: 30dB Alimentation: 9V, 1200mA, DC, ou 6x 1,5V bpiles par haut-parleur, format AA of penlite (ou 6x piles rechargeables 1,2V) Degré de protection: IPX3 Poids: 820gr ar haut-parleur (piles exclu.)15
Sur le DSS-65 d’Alecto, vous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le mode d’emploi. Si cela ne vous sert à rien, il faut consulter votre fournisseur ou le Service Après Vente de Alecto (0031 73 6411 355). LA GARANTIE ÉCHOIT: En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement fautif, des piles qui fuirent et/ou mal placées, des piles normales, d’une utilisation des pièces détachées ou des accessoires pas originaux et en cas de négligence ou des défauts causés par humidité, incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles. En cas de modifications illégales et/ou réparations par tiers. En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage approprié ou dans le cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat. Les piles ne relèvent pas de la garantie. Toute autre responsabilité notamment aux conséquences éventuelles est exclue.16ver1.2 Service Help +31 (0) 73 6411 355 Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch
Notice Facile